Your SlideShare is downloading. ×
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

573
views

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
573
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁvod k poUŽITí PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁvod NA poUŽITIe EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE - GEBRAUCHSANWEISUNG RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Enero 2008 2008 ‫ﺟ ﺎﻧﻔﻲ‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬ ASPIRADOREl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫ﺎق‬‫ﻧﺸ‬Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych modificar instrukcji obsługi. El fabricante se reserva los derechos de w niniejszej los modelos descritos enПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instruccionesПроизводитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. MOD.: GP-240 GP-280 MG-300 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Enero 2005 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 2005 ‫ﺎﻧﻔﻲ‬‫ﺟ‬ Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Septiembre 2008
  • 2. ES • En caso de incompatibilidad entre 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por A. Tapa y placa calefactora superior. otro de tipo adecuado, dirigiéndose a A B. Base y placa calefactora inferior. personal cualificado. C. Asas. • Desaconsejamos el uso de adaptadores, D. Minutero. y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use Supresión de interferencias: Este aparato sólo adaptadores y cables de extensión ha sido desparasitado conforme a las que respeten las normas de seguridad directivas sobre supresión de interferencias. vigentes, cuidando en no sobrepasar el límite de potencia indicado en el Compatibilidad electromagnética: Este adaptador y/o en el cable de extensión. aparato ha sido desparasitado conforme • Si el aparato dejara de funcionar diríjase a las directivas CEM (compatibilidad únicamente a un Centro de AsistenciaC electromagnética). Técnico autorizado. En caso de avería y/o desperfectos de funcionamiento, 2. DATOS TÉCNICOS apague el aparato sin intentar repararlo. Diríjase a un Centro de Asistencia técnica autorizado y solicite que sean Tensión: 230V. utilizados repuestos y accesorios Mod.: GP-240 GP-280 MG-300 originales. • El aparato tiene que destinarse Potencia: 750W 920W únicamente al uso doméstico para el Diámetro aprox. cual ha sido diseñado y tal y como se de la placa base: 230mm 290mm describe en este Manual. Cualquier otro uso se considera impropio y, por 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD consiguiente peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de los daños eventuales derivados de un B • Después de haber quitado el embalaje, uso incorrecto, erróneo e irresponsable cerciórese de la integridad del producto. y/o debidos a reparaciones efectuadas Si tuviera dudas, no utilice el aparato por personal no cualificado. y diríjase a un Centro de Asistencia Técnico autorizado. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de D • Los elementos del embalaje (bolsas de seguir ciertas normas de seguridad básicas plástico, espuma de poliestireno, etc.), para reducir el riesgo de fuego, descargas no deben dejarse al alcance de los niños, eléctricas y/o daños a personas: porque puede representar un peligro. • La seguridad eléctrica del aparato se EN ESPECIAL garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de • Lea todas las instrucciones y guárdelas tierra eficaz tal como prevén las vigentes para posteriores consultas. normas de seguridad eléctrica. El • Antes de la primera utilización, fabricante no puede ser considerado compruebe que el voltaje de su red responsable de daños derivados de la doméstica coincide con el indicado falta de toma de tierra de la instalación. sobre el aparato. En caso de dudas diríjase a una persona • Como protección contra descargas profesionalmente cualificada. eléctricas, no sumerja el aparato, ni el 1
  • 3. cable, ni la clavija, en agua o en • ATENCIÓN: En superficies en las que cualquier otro líquido. el calor puede resultar un problema, NO TOQUE LAS SUPERFICIES se recomienda utilizar una almohadilla CALIENTES, UTILICE LAS ASAS termoaislante. ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO • No deje el aparato desatendido cuando ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO está en funcionamiento. GENERA TEMPERATURAS MUY • No deje que los niños o discapacitados ELEVADAS. SE DEBEN TOMAR LAS manipulen el aparato sin vigilancia. MEDIDAS NECESARIAS PARA EVITAR EL • No deje el aparato expuesto a los agentes RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.). Y DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O • Este aparato no está concebido para PROPIEDADES POR EL CONTACTO usarlo a aire libre (intemperie). CON LOS LADOS O LA PARTE • No utilice ningún aparato eléctrico que SUPERIOR DEL APARATO DURANTE SU tenga el cable o la clavija deteriorados UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO DEL o cuando el aparato no funcione MISMO. debidamente o haya sido dañado en• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya cualquier forma. Lleve el aparato a un a utilizar y antes de realizar cualquier servicio técnico autorizado para su operación de limpieza. examen, reparación o ajuste.• Deje enfriar el aparato antes de llevar a • En caso de avería y/o desperfectos de cabo su limpieza y almacenamiento funcionamiento, apague el aparato sin• No utilice el aparato si el cable intentar repararlo. Diríjase a un Centro de alimentación o la clavija están de Asistencia técnica autorizado y estropeados, o en caso de avería o mal solicite que sean utilizados repuestos y funcionamiento. El usuario no debe accesorios originales. proceder a la sustitución del cable de • Este aparato no está destinado para este aparato. En caso de que esté el uso por personas (incluidos niños) estropeado o haya que sustituirlo, con capacidades físicas, sensoriales dirigirse exclusivamente a un Servicio o mentales disminuidas, o faltas de de Asistencia Técnica autorizado por el experiencia o conocimiento; a menos fabricante para su examen, reparación o de que dispongan de supervisión o ajuste. instrucción relativa al uso del aparato por• No deje que el cable cuelgue del borde parte de una persona responsable de su de la mesa o la encimera, que esté en seguridad. contacto con superficies calientes o que • Debe vigilarse a los niños para asegurar se enrede. Compruebe con regularidad que no juegan con el aparato. el cable de alimentación, por si presenta • Para mayor protección, se recomienda la algún daño. instalación de un dispositivo de corriente• No deje el aparato encima o cerca de un residual (RCD) con una corriente residual quemador de gas o eléctrico caliente, operativa que no supere los 30 mA. Pida dentro o junto a un horno caliente o un consejo a su instalador. horno microondas.• No utilice detergentes abrasivos, ni 4. FUNCIONAMIENTO limpiadores cáusticos, ni de hornos, para limpiar el aparato. Antes del primer uso limpie las placas con• Cuando vaya a utilizar el aparato deje un paño suave. un espacio de aire suficiente encima y a Cierre el aparato bajando la tapa superior y los lados para la correcta circulación del enchufe el aparato a la red. Gire el mando aire. No permita que el aparato esté en del minutero posicionándolo en 5 minutos contacto con cortinas, papeles pintados, y el piloto de funcionamiento se iluminará ropa, paños de cocina y demás materiales indicando que las placas comienzan inflamables durante la utilización. a calentarse. El sonido del timbre, le 2
  • 4. indicará que el minutero ha llegado acero desconectando el aparato y en este 6. INFORMACIÓN PARA LAmomento está listo para preparar la pizza. CORRECTA GESTIÓN DE LOSInmediatamente después, abra la tapa RESIDUOS DE APARATOSutilizando las asa, cuidando de no tocar las ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOSsuperficies calientes, e introduzca la pizzaque va a cocinar, sobre la placa calefactorainferior. Al final de la vida útil delCierre nuevamente la tapa y ponga el aparato, éste no debeminutero en la posición: eliminarse mezclado con GP-240: 8 minutos los residuos domésticos GP-280 / MG-300: 11 minutos generales.Si las pizzas son congeladas la posición es: Puede entregarse, sin GP-240: 12 minutos coste alguno, en centros GP-280 / MG-300: 15 minutos específicos de recogida, diferenciadosLos tiempos indicados son orientativos por las administraciones locales, oy están fijados para pizzas cuyo espesor distribuidores que faciliten este servicio.es menor a la altura de la placa inferior Eliminar por separado un residuo dey podrán variar en función de los gustos electrodoméstico, significa evitar posiblespersonales de cada persona. consecuencias negativas para el medioCuando el minutero llegue a cero, sonará el ambiente y la salud, derivadas de unatimbre indicando que la pizza ya está lista. eliminación inadecuada, y permite unAbra la tapa utilizando las asas, cuidando tratamiento, y reciclado de los materialesde no tocar las superficies calientes. que lo componen, obteniendo ahorrosPara sacar la pizza, no utilice utensilios importantes de energía y recursos.metálicos, ya que éstos pueden dañar la Para subrayar la obligación de colaborarsuperficie antiadherente. Utilice siempre con una recogida selectiva, en el productoutensilios de madera o de plástico aparece el marcado que se muestraresistente al calor. como advertencia de la no utilizaciónDesenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de contenedores tradicionales para sude su limpieza. eliminación. Para mas información, ponerse en contacto 5. LIMPIEZA con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.Antes de proceder a su limpieza,desenchufe el aparato y dejélo enfriar.Limpie el interior de las placas calefactorascon un papel absorbente o con un pañosuave. No utilice estropajos metálicos ni,detergentes abrasivos, ni disolventes.Para limpiar restos de alimentos quepueden quedar adheridos a la placacalefactora, ponga un poco de agua enla placa calefactora inferior, cuando estétodavía templada, cierre la tapa y dejereposar varios minutos. De esta forma, losalimentos se soltarán facilitando la limpieza.Limpie el exterior con un paño húmedo.Atención: no sumerja el aparato en agua. 3
  • 5. PT • ­ Desaconselha-se o uso de adaptadores 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO e/ou extensões eléctricas. No caso de ser indispensável utilizá-los, use apenas A. Tampa e placa aquecedora superior. adaptadores e/ou extensão eléctricas B. Base e placa aquecedora inferior. que respeitem as normas de segurança C. Pegas. vigentes, prestando atenção para o facto D. Relógio temporizador. de não superar o limite de potência indicado no adaptador e/ou extensãoSupressão de interferências: Este eléctrica.aparelho foi desparasitado de acordo • ­ Se o aparelho deixar de funcionar,com as Directivas sobre supressão de dirija-se, unicamente, a um Serviçointerferências. de Assistência Técnica autorizado. No caso de avaria ou mau funcionamento,Compatibilidade electromagnética: Este desligue o aparelho sem tentar repará-aparelho foi desparasitado de acordo lo. Dirija-se a um Serviço de Assistênciacom as directivas CEM (compatibilidade Técnica autorizado e solicite que sejamelectromagnética). utilizadas peças de substituição e acessórios originais. 2. DADOS TÉCNICOS • ­ O aparelho, tem de ser destinado apenas para uso doméstico, para o qual foi concebido e tal como se descreveTensão: 230V. neste Manual. Qualquer outra utilizaçãoMod.: GP-240 GP-280 MG-300 é considerada inadequada e, por conseguinte, perigosa. O fabricante, nãoPotência: 750W 920W pode ser considerado responsável porDiâmetro aprox. eventuais danos, causados pelo usoda placa base: 230mm 290mm incorrecto e irresponsável e/ou devido a reparações efectuadas por pessoal não 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA qualificado.•­ Depois de tirar a embalagem, verifique Ao utilizar aparelhos eléctricos, certas se o aparelho está em perfeitas normas básicas de segurança devem condições. Se tiver dúvidas, não utilize ser seguidas, afim de reduzir riscos de o aparelho e dirija-se a um Serviço de fogo, descargas eléctricas e/ou danos a Assistência Técnica autorizado. pessoas.•­ Os elementos da embalagem (Sacos de plástico, esferovite, etc.), não devem EM ESPECIAL ser deixados ao alcance das crianças, porque pode representar um perigo. • Leia todas as instruções e guarde-as•­ A segurança eléctrica do aparelho, é para posteriores consultas. garantida apenas no caso de este estar • Antes da primeira utilização, certifique- ligado à terra, tal como prevêem as se que a voltagem da sua rede normas de segurança eléctrica vigentes. doméstica coincide com a indicada no O fabricante, não pode ser considerado aparelho. responsável por danos causados • Como protecção contra descargas pela falta de ligação à terra. Em caso eléctricas, não mergulhe nem o de dúvidas, dirija-se a uma pessoa aparelho, o cabo e a respectiva ficha, na profissionalmente qualificada. água nem em nenhum outro líquido.•­ No caso de incompatibilidade entre a • NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES tomada eléctrica e a ficha do aparelho, QUENTES, UTILIZE AS PEGAS. mande substituir a tomada por outra ATENÇÃO: QUANDO O APARELHO adequada, servindo-se de pessoal ESTÁ EM FUNCIONAMENTO, GERA qualificado. 4
  • 6. TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS. • Não permita que as crianças ou DEVEM SER TOMADAS AS MEDIDAS incapacitados utilizem o aparelho sem NECESSÁRIAS PARA EVITAR RISCOS vigilância. DE QUEIMADURAS, INCÊNDIOS E • Não deixe o aparelho exposto a agentes DEMAIS DANOS A PESSOAS OU atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.). PROPRIEDADES, CAUSADOS PELO • Este aparelho não foi concebido para ser CONTACTO COM OS LADOS OU A utilizado ao ar livre (intempéries). PARTE SUPERIOR DO APARELHO • Não utilize nenhum aparelho eléctrico DURANTE A SUA UTILIZAÇÃO OU O que tenha o cabo ou a ficha danificados ARREFECIMENTO DO MESMO. ou quando o aparelho não funcione• Desligue o aparelho quando não o for devidamente ou que tenha sido de qualquer utilizar e antes de realizar qualquer forma danificado . Leve o aparelho a um operação de limpeza. serviço técnico autorizado para que seja• Deixe arrefecer o aparelho antes de examinado, reparado ou ajustado. efectuar a sua limpeza e armazenamento. • No caso de avaria e/ou mau• Não utilize o aparelho se o cabo de funcionamento, desligue o aparelho sem alimentação ou a ficha estiverem o tentar reparar. Dirija-se a em Serviço de danificados ou em caso de avaria Assistência Técnica autorizado e solicite ou mau funcionamento. O utilizador, que sejam utilizadas peças de substituição não deve proceder à substituição do e acessórios originais. cabo deste aparelho. No caso de este • Este aparelho não se destina a ser estar danificado ou que tenha de ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) substituído, dirija-se exclusivamente com capacidades físicas, sensoriais ou a um Serviço de Assistência Técnica mentais diminuídas, ou com falta de autorizado pelo fabricante, para que seja experiência ou conhecimentos, excepto examinado, reparado ou ajustado. quando supervisionadas ou instruídas,• Não deixe o cabo pendurado numa mesa relativamente à utilização do aparelho, ou bancada, que esteja em contacto com por uma pessoa responsável pela sua superfícies quentes ou que se enrole. segurança. Verifique com regularidade o cabo de • As crianças devem ser mantidas sob alimentação para confirmar se está vigilância para garantir que não brincam danificado. com o aparelho.• Não deixe o aparelho por cima ou perto • Para uma maior protecção, recomenda-se de um queimador a gás ou eléctrico a instalação de um dispositivo de corrente quente, dentro de um forno quente ou de residual (RCD) com uma corrente residual um forno microondas. operacional que não supere os 30 mA.• Não utilize detergentes abrasivos, nem Aconselhe-se com o técnico de instalação. líquidos de limpeza cáusticos, nem de fornos, para limpar o aparelho.• Quando for utilizar o aparelho, deixe um 4. FUNCIONAMENTO espaço de ar suficiente por cima e dos lados, para uma correcta circulação de Antes da primeira utilização, limpe as ar. Não permita que o aparelho esteja em placas com um pano suave. contacto com cortinas, papéis pintados, Feche o aparelho, baixando a tampa panos de cozinha e demais materiais superior e ligue o aparelho à rede eléctrica. inflamáveis durante a utilização. Gire o comando do relógio temporizador• ATENÇÃO: Em superfícies onde o calor posicionando-o nos 10 minutos e o piloto pode causar problemas, recomenda- de funcionamento iluminar-se-á, indicando se a utilização de uma protecção que as placas começam a aquecer. Ouvir- termoisoladora. se-á o som do avisador, o qual lhe indicará• Não deixe o aparelho sozinho quando que o relógio temporizador chegou a zero, este estiver em funcionamento. desligando o aparelho e, neste, momento, 5
  • 7. está pronto para preparar a pizza.Imediatamente depois, abra a tampa 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃOutilizando as pegas, tendo o cuidado CORRECTA DOS RESÍDUOS DEde não tocar nas superfícies quentes e APARELHOS ELÉCTRICOS Eintroduza a pizza que vai cozinhar sobre a ELECTRÓNICOSplaca aquecedora inferior.Feche novamente a tampa e ponha orelógio temporizador na posição: No fim da sua vida útil, GP-240: 8 minutos o produto não deve ser GP-280 / MG-300: 11 minutos eliminado juntamente comSe as pizzas são congeladas, a posição é: os resíduos urbanos. GP-240: 12 minutos Pode ser depositado nos GP-280 / MG-300: 15 minutos centros especializadosOs tempos indicados, são para orientação de recolha diferenciadae estão fixados para pizzas cuja espessura das autoridades locais ou, então,é menor do que a altura da placa inferior nos revendedores que forneçam estee poderão variar em função dos gostos serviço. Eliminar separadamente umpessoais de cada pessoa. electrodoméstico permite evitar possíveisQuando o relógio temporizador chegar a consequências negativas para o ambientezero, ouvir-se-á o avisador indicando que a e para a saúde pública resultantes depizza já está pronta. uma eliminação inadequada, além de queAbra a tampa utilizando as asas, tendo permite recuperar os materiais constituinteso cuidado de não tocar nas superfícies para, assim, obter uma importantequentes. Para retirar a pizza, não utilize poupança de energia e de recursos.utensílios metálicos, já que estes podem Para sublinhar a obrigação de colaborardanificar a superfície anti-aderente. Utilize com uma recolha selectiva, no produtosempre utensílios de madeira ou de aparece a marcação que se apresentaplástico, resistentes ao calor. como advertência da não utilizaçãoDesligue o aparelho e deixe-o arrefecer de contentores tradicionais para a suaantes da sua limpeza. eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o 5. LIMPEZA produto.Antes de proceder à sua limpeza, desligueo aparelho e deixe-o arrefecer.Limpe o interior das placas aquecedorascom um papel absorvente ou com um panosuave. Não utilize esfregões metálicos nemdetergentes abrasivos, nem dissolventes.Para limpar restos de alimentos que podemestar agarrados à placa aquecedora, ponhaum pouco de água na placa aquecedorainferior, quando ainda estiver morna, fechea tampa e deixe repousar vários minutos.Deste forma, os alimentos soltar-se-ãofacilitando a limpeza.Limpe o exterior com um pano húmido.Atenção: não mergulhe o aparelho naágua. 6
  • 8. EN standards, and take care not to exceed the 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT indicated maximum voltage level. • If the appliance stops working, contact A. Lid and upper heater plate. an authorised Technical Assistance B. Base and lower heater plate. Centre. In the event of technical failure C. Handles. or improper working, switch the machine D. Timer. off and do not try to repair it. Repairs should only be carried out by a TechnicalInterference suppression: The interference Assistance Service authorised by theof this appliance has been suppressed in manufacturer. Always demand the use ofaccordance with interference suppression original spare parts.standards. • This appliance is for domestic use only, as stipulated in this Manual. AnyElectromagnetic compatibility: This other use is considered unsuitable andappliance complies with the CEM standards therefore dangerous. The manufacturerof electromagnetic compatibility. accepts no responsibility for damage resulting from incorrect, improper or 2. TECHNICAL DETAILS irresponsible use and/or repairs carried out by unqualified personnel.Voltage: 230V.Mod.: GP-240 GP-280 MG-300 Certain fundamental rules must be respected in the use of any electricWattage: 750W 920W appliance in order to reduce the riskApprox. diameter of fire, electric shocks and/or personalof the base plate: 230mm 290mm injury: IN PARTICULAR 3. SAFETY WARNINGS • Read all instructions carefully and keep them for future reference.• After removing the packaging, check • Before using for the first time, make sure that the appliance is in perfect condition. that the mains voltage in your home If in doubt, contact your nearest corresponds to that indicated for the Technical Assistance centre. appliance.• The packaging materials (plastic bags, • In order to avoid electric shocks, never polystyrene foam etc.) should be kept submerge the appliance, cable or plug in out of the reach of children, as they water or any other liquid. could constitute a safety hazard. • NEVER TOUCH THE SURFACES WHEN• The electrical safety of your appliance HOT, USE THE HANDLES PROVIDED. is only guaranteed if it is connected • WARNING: WHEN THE APPLIANCE to an efficient earth installation, as IS ON IT REACHES EXTREMELY stipulated in current electrical safety HIGH TEMPERATURES. TAKE THE regulations. The manufacturer accepts NECESSARY PRECAUTIONS TO no responsibility for any damage AVOID THE RISK OF BURNS, FIRES resulting from the appliance not being AND OTHER PERSONAL INJURY OR connected to an earth installation. If in MATERIAL DAMAGE CAUSED BY doubt, contact a qualified professional. CONTACT WITH THE SIDES OR UPPER• In the event of the socket and plug being PART OF THE APPLIANCE DURING USE incompatible, have a qualified electrician OR WHILE COOLING. replace the socket. • Always unplug the appliance when not in• The use of adapters and/or extension use and before cleaning. leads is not advised. In the event of their • Leave the appliance to cool before use being absolutely necessary, always cleaning or storing. ensure that they conform to current safety • Never use the appliance if the cable 7
  • 9. or plug are damaged or in the event handicapped people or people without of a malfunction or improper working. experience or knowledge of it (including The user should never attempt to children), unless they are supervised or change the cable. If, for any reason, instructed in the use of the appliance by the cable requires examining, repairing a person responsible for their safety. or modifying, contact a Technical • Children should be watched to ensure Assistance Service authorised by the they do not play with the appliance. manufacturer. • For greater protection, we recommend• Do not leave the cable hanging over the installing a residual current device (RCD) edge of the table or work surface. Do with an operational residual current not not let it become tangled or come into exceeding 30 mA. Ask your installer for contact with hot surfaces. Check the advice. cable regularly for any damage.• Do not leave the appliance on or near 4. INSTRUCTIONS FOR USE a hot gas burner or electric hob or in or beside a hot oven or a microwave oven. Before using for the first time, clean the• Do not use abrasive detergents or plates with a soft cloth. caustic or oven cleaners to clean the Close the appliance by lowering the upper appliance. lid and then plug into the mains. Turn the• Before using, make sure there is timer control to 10 minutes. The On/Off pilot enough clear space above and around light will come on, indicating that the plates the appliance to allow sufficient air have begun to heat up. When the timer circulation. Do not let the appliance reaches 0, a buzzer will sound, indicating come into contact with curtains, painted that the appliance has been disconnected paper, clothes, kitchen cloths or any and is ready to cook the pizza. other flammable material during use. When the buzzer sounds, open the lid using• WARNING: On surfaces where heat may the handles provided. Take care not to touch be a problem, we recommend the use of the hot surfaces. Place the pizza on the a thermal insulating sheet. lower heater plate.• Never leave the appliance unattended Close the lid and turn the timer to: while in use. GP-240: 8 minutes• Do not let children or the mentally disabled GP-280 / MG-300: 11 minutes use the appliance without supervision. If the pizza you wish to cook is frozen, turn• Do not leave the appliance open to the the timer to: elements (rain, sun, frost, etc.). GP-240: 12 minutes• This appliance is not designed for GP-280 / MG-300: 15 minutes outdoor use. The above times are set for pizzas whose• Never use any electrical appliance thickness is less than the height of the when the cable or plug are damaged or lower plate and are, in any case, meant as a when it is not working properly or has guideline only. They may vary according to been damaged in any way. Take it to an personal taste. authorised technical assistance centre to When the timer reaches zero, the buzzer will be examined, repaired or modified. sound once again, indicating that the pizza• In the event of technical failure and/or is ready to eat. improper working, switch the machine Use the handles to open the lid, taking care off and do not try to repair it. Repairs not to touch the hot surfaces. To remove the should only be carried out by an pizza, do not use metallic utensils as they authorised Technical Assistance Service. may damage the non-stick surface. Always Always demand the use of original spare use wooden or heat-resistance plastic parts and accessories. utensils.• This appliance should not be used Unplug the appliance and leave to cool by physically, sensorially or mentally before cleaning. 8
  • 10. 5. CLEANINGBefore cleaning, unplug the appliance andleave to cool.Clean the inside of the heater plates withabsorbent kitchen paper or a soft cloth.Do not use metallic scourers, abrasivedetergents or solvents.To remove any food that is stuck to theheater plates, place a small amount ofwater on the lower plate while it is stillwarm, close the lid and leave to soak fora few minutes. The remains should thenbecome unstuck, thereby facilitating thecleaning process.Clean the outside of the appliance with adamp cloth.Warning: never submerge the appliance inwater.6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or toa dealer providing this service. Disposingof a household appliance separately avoidspossible negative consequences for theenvironment and health deriving frominappropriate disposal and enables theconstituent materials to be recovered toobtain significant savings in energy andresources.To remind you that you must collaboratewith a selective collection scheme, thesymbol shown appears on the productwarning you not to dispose of it intraditional refuse containers.For further information, contact your localauthority or the shop where you bought theproduct. 9
  • 11. FR faites remplacer la prise par une autre 1. DESCRIPTION DU PRODUIT qui convient, en vous adressant à un personnel qualifié. A. Couvercle et plaque chauffante • Nous déconseillons l’utilisation supérieure. d’adaptateurs, et/ou de rallonges. Si ces B. Base et plaque chauffante inférieure. éléments s’avéraient indispensables, C. Poignées. utilisez seulement des adaptateurs et D. Timer. rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur, en veillant à ne pasSuppression d’interférences: Cet dépasser la limite de puissance indiquéeappareil a été déparasité, conformément sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.aux Directives de suppression des • Si l’appareil cessait de fonctionner,interférences. adressez-vous uniquement à un Centre d’Assistance Technique agréé. En cas deCompatibilité électromagnétique: Cet panne et/ou erreurs de fonctionnements,appareil est conforme aux Directives CEM éteignez l’appareil sans essayer de le(Compatibilité Électromagnétique). réparer. Adressez-vous à un Centre d’Assistance Technique agréé et demandez2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES à ce que des pièces de rechange et accessoires d’origine soient utilisés. • L’appareil doit être destiné uniquementTension: 230V. à l’usage domestique pour lequel il a étéMod.: GP-240 GP-280 MG-300 conçu et tel que décrit dans ce Manuel. Toute autre utilisation est considéréePuissance: 750W 920W comme étant peu conforme et, parDiamètre approx. conséquent dangereuse. Le fabricantde la plaque base: 230mm 290mm ne peut être porté responsable des dommages éventuels provoqués à la suite d’une utilisation incorrecte, erronée 3. CONSEILS DE SÉCURITÉ et irresponsable et/ou des dommages dûs à des réparations effectuées par un• Après avoir enlevé l’emballage, assurez- personnel non-qualifié. vous que le produit est bien au complet. En cas de doutes, n’utilisez pas L’utilisation d’appareils électriques l’appareil et adressez-vous à un Centre implique le respect de certaines normes d’Assistance Technique agréé. de sécurité essentielles pour réduire• Ne pas laisser les éléments de l’emballage le risque d’incendie, de décharges (sacs en plastique, polystyrène, etc.) à électriques et/ou de dommages à des la portée des enfants, car ils peuvent tiers: représenter un danger.• La sécurité électrique de l’appareil est EN PARTICULIER garantie seulement si ce dernier est • Lisez toutes les instructions et branché à une prise de terre efficace tout conservez-les pour les consulter comme les normes de sécurité électrique ultérieurement. en vigueur le prévoient. Le fabricant • Avant la première utilisation, vérifiez que ne peut être tenu pour responsable la tension de votre réseau domestique des dommages qui surviennent suite coïncide avec celle indiquée sur à un défaut de la prise de terre de l’appareil. l’installation. En cas de doutes adressez- • En guise de protection contre les vous à un professionnel qualifié. décharges électriques, ne plongez ni• En cas d’incompatibilité entre la prise l’appareil, ni le câble, ni la fiche, dans de courant et la fiche de l’appareil, l’eau ou dans tout autre liquide. 10
  • 12. • NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES peints, linge, torchons de cuisine et CHAUDES, UTILISEZ LES POIGNÉES autres matériaux inflammables au cours ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL de l’utilisation. EST EN FONCTIONNEMENT IL • ATTENTION: Sur des surfaces où la ENTRAÎNE DES TEMPÉRATURES chaleur peut présenter un problème, TRÈS ÉLEVÉES. DES MESURES il est recommandé d’utiliser un petit NÉCESSAIRES DOIVENT ÊTRE coussin isolant. PRISES AFIN D’ÉVITER LE RISQUE • Soyez attentif lorsque l’appareil est en DE BRÛLURES, D’INCENDIES fonctionnement. ET AUTRES DOMMAGES À DES • Ne laissez pas les enfants ou personnes PERSONNES OU PROPRIÉTÉS AU handicapées manipuler l’appareil sans CONTACT AVEC LES CÔTÉS OU LA surveillance. PARTIE SUPÉRIEURE DE L’APPAREIL • N’exposez pas l’appareil aux agents PENDANT SON UTILISATION OU LE atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.). REFROIDISSEMENT DE CE DERNIER. • Cet appareil n’est pas conçu pour une• Débranchez l’appareil lorsque vous ne utilisation en plein air (intempérie). l’utilisez pas et avant de réaliser toute • N’utilisez aucun appareil électrique dont opération de nettoyage. le câble ou la fiche est endommagé(e),• Laissez refroidir l’appareil avant ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas d’effectuer son nettoyage et de le ranger. comme il se doit, ou encore lorsqu’il a• N’utilisez pas l’appareil si le câble été endommagé de quelque façon que d’alimentation ou la fiche est ce soit. Emmenez l’appareil à un service endommagé(e), ou encore en cas de technique agréé pour l’examiner, le panne ou de mauvais fonctionnement. réparer ou le régler. L’utilisateur ne doit pas procéder • En cas de panne et/ou de mauvais au remplacement du câble de cet fonctionnements, éteignez l’appareil appareil. Si ce câble est endommagé sans essayer de le réparer. Adressez- ou s’il faut le remplacer, adressez-vous vous à un Centre d’Assistance Technique exclusivement à un Service d’Assistance agréé et demandez à ce que des pièces Technique agréé par le fabricant pour de rechange ou accessoires d’origine l’examiner, le réparer ou le régler. soient utilisés.• Ne laissez pas le câble pendre sur le • Cet appareil n’a pas été conçu pour bord de la table ou du plan de travail son usage par des personnes (enfants où il repose, ne le laissez pas non y compris) aux capacités physiques, plus s’embrouiller ou être en contact sensorielles ou mentales réduites, ou avec des surfaces chaudes. Vérifiez sans expérience ou connaissance ; à régulièrement le câble d’alimentation, moins de l’utiliser sous surveillance ou au cas où il présenterait un dommage après avoir été dûment instruites sur quelconque. son mode d’emploi par une personne• Ne laissez pas l’appareil sur un brûleur responsable de leur sécurité. à gaz ou électrique chaud ou près de ce • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer brûleur, ni à l’intérieur ou près d’un four avec l’appareil. chaud ou un four micro-ondes. • Pour une plus grande protection, il est• N’utilisez pas de détergents abrasifs, ni recommandé d’installer un dispositif de de produits nettoyants caustiques, ni de courant résiduel (RCD) à courant résiduel produits nettoyants destinés aux fours opérationnel ne dépassant pas les 30 pour nettoyer l’appareil. mA. Consultez votre installateur.• Avant d’utiliser l’appareil laissez un espace d’air suffisant au-dessus et sur les côtés pour la circulation correcte de l’air. Ne permettez pas que l’appareil soit en contact avec des rideaux, papiers 11
  • 13. 4. FONCTIONNEMENT 5. NETTOYAGEAvant de l’utiliser pour la première fois, Avant de procéder à son nettoyage,nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.doux. Nettoyez l’intérieur des plaques chauffantesFermez l’appareil en baissant le couvercle à l’aide d’un papier absorbant ou à l’aidesupérieur et branchez l’appareil au d’un chiffon doux. N’utilisez pas d’épongesréseau. Tournez la commande du timer en métalliques ni de détergents abrasifs, ni depositionnant sur 10 minutes et le témoin solvants.de fonctionnement s’allumera en indiquant Pour nettoyer les restes d’aliments qui restentque les plaques commencent à chauffer. La éventuellement collés à la plaque chauffante,sonnerie vous indiquera que le timer est arrivé mettez un peu d’eau sur la plaque chauffanteà zéro, l’appareil se déconnecte alors et c’est inférieure lorsque celle-ci est encore tiède, puisà ce moment-là qu’il est prêt à préparer la fermez le couvercle et laissez reposer pendantpizza. quelques minutes. De cette façon, les alimentsTout de suite après, ouvrez le couvercle à se décolleront, le nettoyage n’en sera que plusl’aide des poignées, en veillant à ne pas facile.toucher les surfaces chaudes, et mettez la Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffonpizza que vous allez cuisiner, sur la plaque humide.chauffante inférieure. Attention: ne plongez pas l’appareil dans l’eau.Fermez de nouveau le couvercle et mettez letimer sur la position: 6. INFORMATION POUR LA GP-240: 8 minutes CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS GP-280 / MG-300: 11 minutesSi les pizzas sont congelées la position est: DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET GP-240: 12 minutes ÉLECTRONIQUES GP-280 / MG-300: 15 minutesLes temps indiqués sont à titre indicatif et A la fin de la vie utile dedéterminés pour des pizzas dont l’épaisseur l’appareil, ce dernier ne doitest inférieure à la hauteur de la plaque pas être éliminé mélangé auxinférieure. Ils pourront varier en fonction des ordures ménagères brutes.goûts personnels de chaque personne. Il peut être porté aux centresLorsque le timer arrivera à zéro, la sonnerie spécifiques de collecte,indiquera que la pizza est déjà prête. agréés par les administrations locales, ouOuvrez le couvercle à l’aide des poignées, aux prestataires qui facilitent ce service.en veillant à ne pas toucher les surfaces L’élimination séparée d’un déchetchaudes. Pour retirer la pizza, n’utilisez pas d’électroménager permet d’éviterd’ustensiles métalliques, étant donné que ces d’éventuelles conséquences négatives pourderniers peuvent endommager le revêtement l’environnement et la santé, dérivées d’uneanti-adhésif. Utilisez toujours des ustensiles élimination inadéquate, tout en facilitant leen bois ou en plastique qui résistent à la traitement et le recyclage des matériauxchaleur. qu’il contient, avec la considérableDébranchez l’appareil et laissez-le refroidir économie d’énergie et de ressources queavant son nettoyage. cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 12
  • 14. DE • Sollten Stecker und Steckdose nicht 1. PRODUKTBESCHREIBUNG übereinstimmen, lassen Sie bitte die Steckdose von Fachpersonal durch eine A. Deckel und obere Heizplatte. passende ersetzen. B. Fuß und untere Heizplatte. • Von der Verwendung von Adaptern C. Griffe. und/oder Verlängerungskabeln ist D. Zeitschalter. abzuraten. Sollte deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen nur solcheStörungsunterdrückung: Dieses Einfach- oder Mehrfachadapter undGerät wurde gem. der Richtlinien zur Verlängerungskabel verwendet werden,Unterdrückung von Interferenzen entstört. die den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei ist darauf zu achten,Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses dass die auf dem Adapter und/oderGerät wurde gem. der EMV-Vorschriften Kabel angegebene Leistung nicht(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. überschritten wird. • Wenn das Gerät nicht funktioniert, 2. DATOS TÉCNICOS wenden Sie sich bitte ausschließlich an einen zugelassenen TechnischenSpannung: 230V. Kundendienst. Bei Schäden und/oder Betriebsstörungen ist das GerätMod.: GP-240 GP-280 MG-300 abzuschalten. Versuchen Sie nicht,Leistung: 750W 920W es zu reparieren. Wenden Sie sichUngefährer Durchmesser an einen zugelassenen Technischender Grundplatte: 230mm 290mm Kundendienst und verlangen Sie, dass nur original Ersatz- und Zubehörteile 3. SICHERHEITSHINWEISE verwendet werden. • Das Gerät darf nur für den häuslichen Gebrauch und für die Zwecke• Nach Entfernen des verwendet werden, für die es entwickelt Verpackungsmaterials stellen Sie bitte wurde. Dabei ist den Anweisungen sicher, dass das Gerät vollständig dieser Anleitung zu folgen. Der und intakt ist. Sollte irgendein Zweifel Hersteller kann nicht für mögliche bestehen, benutzen Sie das Gerät Schäden haftbar gemacht werden, die bitte nicht und wenden Sie sich an durch nicht korrekten, falschen oder einen zugelassenen Technischen unverantwortlichen Gebrauch und/ Kundendienst. oder durch Reparaturen durch nicht• Die Verpackungselemente qualifiziertes Personal hervorgerufen (Plastiktüten, Polystyrenschaum, etc.) wurden. sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren, da sie einen Beim Umgang mit elektrischen Geräten Gefahrenherd darstellen. sind bestimmte, grundsätzliche• Die elektrische Sicherheit des Geräts Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um kann nur garantiert werden, wenn dieses Brandgefahr, elektrische Entladungen an einen wirksamen Erdungsanschluss und/oder Verletzungen zu vermeiden: angeschlossen ist, der den gültigen Normen für elektrische Sicherheit INSBESONDERE entspricht. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht • Lesen Sie die folgenden Hinweise werden, die durch das Fehlen eines aufmerksam und bewahren Sie sie zum Erdungsanschlusses hervorgerufen späteren Nachschlagen auf. wurden. Im Zweifelsfalle wenden Sie • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal. benutzen, überprüfen Sie bitte, ob 13
  • 15. die Netzspannung mit der auf dem • Wenn Sie das Gerät benutzen, achten Typenschild des Geräts angegebenen Sie bitte darauf, dass sowohl oben Spannung übereinstimmt. als auch an den Seiten genügend• Wegen der Gefahr elektrischer Entladungen Raum für die Luftzirkulation verbleibt. dürfen das Gerät, das Kabel und der Halten Sie das Gerät während des Stecker nicht in Wasser oder eine andere Betriebs von Gardinen, Tapeten, Flüssigkeit getaucht werden. Kleidung, Küchentüchern und ähnlichen• BERÜHREN SIE DIE HEISSEN FLÄCHEN brennbaren Materialien fern. NICHT. VERWENDEN SIE STETS DIE • ACHTUNG: Wird das Gerät auf GRIFFE. Oberflächen verwendet, auf denen die ACHTUNG: WENN DAS GERÄT IN Hitze Probleme verursachen könnte, BETRIEB IST, WIRD ES SEHR HEISS. legen Sie bitte ein thermoisolierendes NEHMEN SIE DIE NOTWENDIGEN Kissen unter. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR, UM • Lassen Sie das Gerät während des VERBRENNUNGEN, BRANDGEFAHR Betriebs nie unbeaufsichtigt. ODER SONSTIGE PERSONEN- • Kinder und Behinderte dürfen das Gerät ODER SACHSCHÄDEN DURCH DEN nur unter Aufsicht bedienen. KONTAKT MIT DEN SEITLICHEN ODER • Setzen Sie das Gerät keinen DEM OBEREN TEIL DES GERÄTES Witterungseinflüssen aus (Regen, Sonne, WÄHREND DES BETRIEBS ODER DER Frost, etc). ABKÜHLPHASE ZU VERMEIDEN. • Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und werden (Witterungseinflüsse). vor dem Reinigen ist der Netzanschluss • Benutzen Sie kein elektrisches zu unterbrechen. Gerät, dessen Kabel oder Stecker• Bevor Sie das Gerät reinigen oder beschädigt sind. Auch Geräte, die nicht aufbewahren, lassen Sie es bitte erst ordnungsgemäß funktionieren oder auf abkühlen. irgendeine Weise beschädigt wurden,• Verwenden Sie das Gerät nicht, dürfen nicht benutzt werden. Bringen Sie wenn Kabel oder Stecker beschädigt das Gerät zur Untersuchung, Reparatur sind, oder wenn ein Fehler oder oder Einstellung zu einem zugelassenen Betriebsstörungen auftreten. Der Technischen Kundendienst. Bediener darf das Kabel dieses • Im Falle eines Schadens und/oder Geräts nicht selbst austauschen. Betriebsstörung, schalten Sie das Gerät Sollte das Kabel beschädigt sein bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu oder ausgetauscht werden müssen, reparieren. Wenden Sie sich an einen wenden Sie sich bitte an einen vom zugelassenen Technischen Kundendienst Hersteller zugelassenen Technischen und achten Sie darauf, dass nur original Kundendienst, damit dieser es prüft, Ersatzteile und Zubehör verwendet werden. repariert oder nachstellt. • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für• Lassen Sie das Kabel niemals vom Tisch die Nutzung von Personen (Kinder oder von der Arbeitsplatte herunterhängen, eingeschlossen) mit eingeschränkten vermeiden Sie seinen Kontakt mit heißen körperlichen, sensorischen oder Flächen oder dass es verknotet. Prüfen mentalen Funktionen oder fehlender Sie das Kabel regelmäßig auf mögliche Erfahrung oder Bewusstsein, wenn Beschädigungen. sie nicht einer Überwachung oder• Stellen Sie das Gerät nicht auf oder eine Unterweisung in Bezug auf die in die Nähe von heißen Elektro- oder Benutzung des Geräts durch eine für Gaskochstellen, in oder neben einen Sicherheit verantwortliche Personen heißen Herd oder einen Mikrowellenherd. vorgenommen erhalten.• Verwenden Sie bei der Reinigung des • Kinder müssen überwacht werden, um Geräts keine Scheuermittel, Ofenreiniger sich zu versichern, dass sie nicht mit oder ätzende Mittel. dem Gerät spielen. 14
  • 16. • Für einen besseren Schutz wird die Installation einer Einrichtung für 5. REINIGUNG Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem operativen Reststrom der 30 mA Vor der Reinigung muss der Netzanschluss nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren unterbrochen werden und das Gerät Installateur um Rat. abgekühlt sein. Reinigen Sie das Innere der Heizplatten 4. GEBRAUCHSANLEITUNG mit einem saugfähigen Papier oder einem weichen Tuch. Verwenden Sie keineBevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, Metallschwämme, Scheuer- oder Lösemittel.reinigen Sie die Platten bitte mit einem Um an der Heizplatte haftende Speiseresteweichen Tuch. zu entfernen, geben Sie bitte etwas WasserSchließen Sie das Gerät, indem Sie die obere auf die untere Heizplatte, solange dieseKlappe herunterklappen und schließen Sie es noch warm ist. Schließen Sie den Deckelans Netz. Drehen Sie den Zeitschalter auf 10 und lassen Sie das Ganze einige MinutenMinuten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und einweichen. So lassen sich die Speiserestezeigt somit an, dass die Platten beginnen, leicht lösen.sich zu erhitzen. Ein Klingelton weist darauf Das Äußere des Geräts kann mit einemhin, dass der Zeitschalter auf Null angelangt feuchten Tuch gereinigt werden.ist und das Gerät ausgeschaltet hat. Jetzt Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht inkönnen Sie die Pizza zubereiten. Wasser.Öffnen Sie sofort den Deckel. BenutzenSie dabei die Griffe und achten Sie darauf, 6. INFORMATION ZURnicht mit den heißen Flächen in Kontakt zu ORDNUNGSGEMÄSSENkommen. Legen Sie die Pizza auf die untere ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UNDHeizplatte.Schließen Sie nun den Deckel und Stellen Sie ELEKTRONISCHER ALTGERÄTEden Zeitschalter auf die Position: GP-240: 8 Minuten Am Ende seiner Nutzzeit darf das GP-280 / MG-300: 11 Minuten Produkt NICHT zusammen mitHandelt es sich um tiefgefrorene Pizzas, dem Hausmüll beseitigt werden.stellen Sie den Zeitschalter auf: Es kann zu den eigens von den GP-240: 12 Minuten örtlichen Behörden eingerichteten GP-280 / MG-300: 15 Minuten Sammelstellen oder zu denDie angegebenen Zeiten sind Richtwerte und Fachhändlern, die einen Rücknahmeservicebeziehen sich auf Pizzas, deren Dicke geringer anbieten, gebracht werden. Die getrennteist als die Höhe der unteren Heizplatte. Diese Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidetWerte können je nach Geschmack schwanken. mögliche negative Auswirkungen auf die UmweltWenn der Zeitschalter auf Null angelangt ist, und die Gesundheit, die durch eine nichtertönt das Klingelzeichen und die Pizza ist vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.fertig. Zudem ermöglicht sie die WiederverwertungÖffnen Sie nun den Deckel mittels der der Bestandteile des Gerätes, was wiederumGriffe. Achten Sie darauf, die heißen eine bedeutende Einsparung an Energie undTeile nicht zu berühren. Verwenden Sie Ressourcen mit sich bringt.beim Herausnehmen der Pizza bitte Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurkeine metallenen Hilfsmittel, da diese die Mitwirkung bei der getrennten EntsorgungHaftschutz-Fläche beschädigen könnten. ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafürBenutzen Sie Hilfsmittel aus Holz oder angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichenhitzebeständigem Kunststoff. Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Dose Für weitere Informationen wenden Sie sich bitteund lassen Sie das Gerät vor der Reinigung an die örtliche Verwaltung oder an den Händler,abkühlen. bei dem Sie das Produkt erworben haben. 15
  • 17. IT fare sostituire la presa da un elettricista 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO qualificato. • Si sconsiglia l’uso di adattatori e/o A. Coperchio e piastra riscaldante prolunghe. Se tali elementi fossero superiore. indispensabili, usare solo adattatori B. Base e piastra riscaldante inferiore. e prolunghe conformi alle norme di C. Manici. sicurezza vigenti, facendo attenzione a D. Contaminuti. non superare il limite di potenza indicato sull’adattatore e/o sul cavo dellaSoppressione dei radiodisturbi: Questo prolunga.apparecchio è conforme alle Direttive sulla • Se l’apparecchio smette di funzionare,soppressione dei radiodisturbi. rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato. InCompatibilità elettromagnetica: Questo caso di guasto e/o funzionamentoapparecchio è conforme alle direttive CEM anomalo, spegnere l’apparecchio e(compatibilità elettromagnetica). non cercare di ripararlo. Rivolgersi ad un Servizio di Assistenza Tecnica 2. DATI TECNICI autorizzato e richiedere l’impiego di ricambi ed accessori originali. • L’apparecchio deve essere destinatoTensione: 230V. esclusivamente all’uso domestico perMod.: GP-240 GP-280 MG-300 il quale è stato progettato, seguendo sempre le indicazioni riportate in questoPotenza: 750W 920W libretto. Qualunque altro uso deveDiametro della essere considerato improprio e quindipiastra base circa: 230mm 290mm pericoloso. Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni causati da un uso errato o irresponsabile e/o 3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA provocati da riparazioni inadeguate SICUREZZA effettuate da personale non qualificato.• Una volta rimosso l’imballaggio, Quando si usano degli apparecchi accertarsi che l’apparecchio sia elettrici, occorre rispettare le norme di integro. In caso di dubbio, non usare sicurezza basilari per ridurre il rischio di l’apparecchio e rivolgersi ad un Servizio incendio, scossa elettrica e/o danni alle di Assistenza Tecnica autorizzato. persone:• Gli elementi dell’imballaggio (come sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) IN PARTICOLARE non devono essere lasciati alla portata • Leggere attentamente le seguenti dei bambini in quanto rappresentano un istruzioni e conservarle per consultarle pericolo potenziale in futuro.• La sicurezza elettrica dell’apparecchio è • Prima di usare l’apparecchio per la garantita solo se quest’ultimo è collegato prima volta, accertarsi che il voltaggio ad un impianto di messa a terra efficace, dell’impianto domestico coincida con come previsto dalle norme in materia di quello riportato sull’apparecchio. sicurezza elettrica. Il costruttore non può • Per evitare scosse elettriche, non essere ritenuto responsabile dei danni immergere l’apparecchio né il cavo o la derivanti dalla mancanza di messa a spina in acqua o in altri liquidi. terra. In caso di dubbio, rivolgersi ad un • ATTENZIONE: NON TOCCARE tecnico qualificato. LE SUPERFICI QUANDO• In caso di incompatibilità tra la presa SONO RISCALDATE, USARE di corrente e la spina dell’apparecchio, ESCLUSIVAMENTE I MANICI. 16
  • 18. ATTENZIONE: QUANDO • Non lasciare funzionare l’apparecchio L’APPARECCHIO È IN senza sorveglianza. FUNZIONAMENTO GENERA • Non permettere ai bambini o alle TEMPERATURE MOLTO ELEVATE. persone disabili di usare l’apparecchio ADOTTARE LE MISURE NECESSARIE senza la dovuta sorveglianza. PER EVITARE IL RISCHIO DI USTIONI, • Non lasciare l’apparecchio esposto alle INCENDI ED ALTRI DANNI A PERSONE intemperie (pioggia, sole, gelo, ecc.). O COSE PROVOCATI DAL CONTATTO • Questo apparecchio non può essere CON I LATI O CON LA PARTE usato all’aria aperta (esposto alle SUPERIORE DELL’APPARECCHIO intemperie). DURANTE L’USO O IL • Non usare mai un apparecchio elettrico RAFFREDDAMENTO DELLO STESSO. con il cavo o la spina danneggiati, in• Disinserire l’apparecchio dalla presa caso di funzionamento anomalo o di quando non lo si usa e prima di eseguire danneggiamento dell’apparecchio. qualunque operazione di pulizia. Rivolgersi ad un Servizio di Assistenza• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima Tecnica autorizzato per farlo esaminare, di pulirlo e di riporlo. riparare o regolare.• Non usare l’apparecchio in caso • In caso di guasto e/o funzionamento di danneggiamento del cavo di anomalo, spegnere l’apparecchio e alimentazione o della spina o in caso non cercare di ripararlo. Rivolgersi di guasto o funzionamento anomalo ad un Servizio di Assistenza Tecnica dell’apparecchio. L’utente non deve autorizzato e richiedere l’impiego di effettuare la sostituzione del cavo ricambi ed accessori originali. di questo apparecchio. In caso di • Questo apparecchio non è destinato danneggiamento o se fosse necessario per essere usato da persone (compresi i sostituirlo, rivolgersi esclusivamente bambini) portatrici di handicap, o privi di ad un Servizio di Assistenza Tecnica esperienza o conoscenza; a meno che autorizzato dal costruttore per farlo dispongano di supervisione o la relativa esaminare, riparare o regolare. istruzione sulluso dellapparecchio da• Non lasciare penzolare il cavo dal parte di una persona responsabile della bordo del tavolo o del piano di lavoro loro sicurezza. ed evitarne il contatto con le superfici • I bambini devono essere vigilati affinché riscaldate. Verificare regolarmente lo non giochino con lapparecchio. stato del cavo di alimentazione. • Per maggior protezione, si raccomanda• Non appoggiare l’apparecchio vicino o linstallazione di un dispositivo di direttamente su un bruciatore elettrico, corrente residuale (RCD) con una un forno normale o a microonde accesi. corrente residuale operativa che non• Per la pulizia dell’apparecchio, non usare superi i 30 mA. Chiedere consiglio al detersivi abrasivi, né acidi o prodotti proprio installatore. pulenti per forni.• Prima di usare l’apparecchio, assicurarsi 4. FUNZIONAMENTO che vi sia uno spazio libero sufficiente al di sopra e ai lati dello stesso per facilitare la circolazione dell’aria. Durante Prima di usare l’apparecchio per la prima l’uso, non lasciare l’apparecchio a volta, pulire le piastre con un panno contatto con tende, tappezzeria, abiti, morbido. strofinacci da cucina e altri materiali Chiudere quindi l’apparecchio abbassando infiammabili. la piastra superiore ed inserire la spina• ATTENZIONE: Sulle superfici in cui il nella presa di corrente. Girare il contaminuti calore può rappresentare un problema, posizionandolo su 10 minuti: si accende si consiglia di usare un poggiapentole la spia di funzionamento per indicare termoisolante. che le piastre cominciano a riscaldarsi. Il 17
  • 19. segnale acustico indica che il contaminuti Pulire l’esterno con un panno umido.ha raggiunto lo zero: l’apparecchio si Attenzione: Non immergere l’apparecchiodisinserisce ed è quindi pronto per la in acqua.cottura della pizza.Aprire il coperchio servendosi dei manicie facendo attenzione a non toccare le 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTAsuperfici riscaldate e sistemare la pizza da GESTIONE DEI RESIDUI DIcuocere sulla piastra inferiore. APPARECCHIATURE ELETTRICHE EDChiudere il coperchio e mettere ilcontaminuti sulla seguente posizione: ELETTRONICHE GP-240: 8 minuti GP-280 / MG-300: 11 minuti Alla fine della sua vitaSe la pizza è surgelata, la posizione è la utile il prodotto non deveseguente: esser smaltito insieme ai GP-240: 12 minuti rifiuti urbani. Può essere GP-280 / MG-300: 15 minuti consegnato pressoQuesti tempi sono indicativi e si riferiscono gli appositi centri dia pizze il cui spessore è minore dellaltezza raccolta differenziata predisposti dalledella piastra inferiore. I tempi possono amministrazioni comunali, oppure presso ivariare a seconda del gusto personale di rivenditori che forniscono questo servizio.ciascuno. Smaltire separatamente un elettrodomesticoQuando il contaminuti arriva a zero, suona consente di evitare possibili conseguenzeil segnale acustico che indica che la pizza negative per l’ambiente e per la saluteè pronta. derivanti da un suo smaltimento inadeguatoAprire il coperchio usando i manici e e permette di recuperare i materiali di cui èfacendo attenzione a non toccare le composto al fine di ottenere un importantesuperfici riscaldate. Per estrarre la pizza, risparmio di energia e di risorse.non usare utensili metalli, dato che Per sottolineare l’obbligo di collaborare conpotrebbero danneggiare la superficie una raccolta selettiva, sul prodotto appareantiaderente. Usare sempre utensili in legno il contrassegno raffigurante l’avvertenza delo in plastica resistente al calore. mancato uso dei contenitori tradizionali perDisinserire l’apparecchio dalla presa di lo smaltimento.corrente e lasciarlo raffreddare prima di Per ulteriori informazioni, porsi in contattopulirlo. con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 5. PULIZIAPrima di effettuare qualunque operazionedi pulizia, disinserire la spina dallapresa di corrente e lasciare raffreddarel’apparecchio.Pulire l’interno delle piastre riscaldanti concarta assorbente da cucina o con un pannomorbido. Non usare pagliette metalliche nédetersivi abrasivi o solventi.Per eliminare gli eventuali residui aderitialla piastra, mettere un po’ d’acqua sullapiastra inferiore, quando è ancora tiepida,chiudere il coperchio e lasciare riposareper qualche minuto. In tal modo i residui sistaccano facilitando la pulizia. 18
  • 20. EL ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ. √ 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË A. ∫¿Ï˘ÌÌ· Î·È ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ¿Óˆ Ͽη Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË B. µ¿ÛË Î·È ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ οو Ͽη Ô˘ ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù C. §·‚¤˜ Û ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·. D. ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏË, Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ÂȉÈÎÒÓ.Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì • ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÌfiÓÔ ·ÓÙ¿ÙÔÚ˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ 2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘. • ∞Ó ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Μοντέλο: 230V. ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó· ·fi Ù· Τάση ρεύματος: GP-240 GP-280 MG-300 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È Ισχύς ρεύματος: 750W 920W ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ Διάμετρος κάτω πλάκας ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ (κατά προσέγγιση) 230mm 290mm Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. ∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ 3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ∞™º∞§∂π∞ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¿ÏψÛÙ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı›, ·ÏÏ¿ fiˆ˜ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› Â›Û˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Î·È Û ·˘ÙfiÓ ÙÔ ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ∏ Û˘Û΢‹ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ·˘Ù‹ ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· µÔ‹ıÂÈ·˜. ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ‹ ·Ó‡ı˘ÓË ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ˙ËÌȤ˜ Ô˘ Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·fi ÌË Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.• H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Για τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών θα Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë πρέπει να τηρηθούν ορισμένοι βασικοί Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Î·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο κανονισμοί ασφαλείας για την αποτροπή ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ˜ ÚԂϤÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ή/και τραυματισμού: 19
  • 21. ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ: ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡, ̤۷ ‹ • ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÍÂÛÙÈο ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Î·˘ÛÙÈο ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Î·ı·ÚÈÛÙÈο ‹ ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÊÔ‡ÚÓˆÓ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜.• °È· Ó· ·ÔÙÚ·› ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ • ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹, ·Ê‹ÓÂÙ ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Û˘Û΢‹, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi ‹ ÛÙÔ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÛÙ· Ï¿ÁÈ·, ÁÈ· Ó· Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi. ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ • ª∏¡ ∞°°π∑∂∆∂ ∆π™ £∂ƒª∂™ ∂¶πº∞¡∂π∂™ ·¤Ú·. K·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË ª∂ ∆∞ Ã∂ƒπ∞ ™∞™. Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, Ù·ÂÙ۷ڛ˜, ∆π™ Ã∂πƒ√§∞µ∂™ ¶ƒ√™√Ã∏: √∆∞¡ ÚÔ‡¯·, ÂÙÛ¤Ù˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Î·È ¿ÏÏ· ∏ ™À™∫∂À∏ ∂π¡∞π ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞, ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. ∞¡∞¶∆À™™∂∆∞π Àæ∏§∏ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞. • ¶ƒ√™√Ã∏: °È· ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ §∞ªµ∞¡∂∆∂ ∆π™ ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, ∫∞∆∞§§∏§∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ø™∆∂ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ¡∞ ∞¶√∆ƒ∂¶√¡∆∞π √π ∫π¡¢À¡√π ıÂÚÌÔÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi. ∂°∫∞Àª∞∆√™, ¶Àƒ∫∞°π∞™, ∞§§∞ ∫∞π • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ∞§§√π ∆ƒ∞Àª∞∆π™ª√π. ¡∞ §∞ªµ∞¡∂∆∂ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË fiÛÔ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ∂¶π™∏™ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∆∏¡ ∂¶∞º∏ ª∂ ∆π™ ¶§∂Àƒ∂™ ∏ ∆√ • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ· ∞¡ø ª∂ƒ√™ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ∫∞∆∞ ∆∏ ·Ó·ËÚ›· Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Ã∏™∏ ∆∏™ ∏ ∫∞∆∞ ∆√ ¢π∞™∆∏ª∞ ¶√À Â›‚Ï„Ë. ∞º∏¡∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ¡∞ ∫ƒÀø™∂π. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û • BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ (‚ÚÔ¯‹, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.). ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË Ó· ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ù˘. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ Î·È ˘·›ıÚÈÔ˘˜ • ∞Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ‡ ¯ÒÚÔ˘˜. ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ. • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ • MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ ‰ÂÓ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë. ªÂٷʤÚÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ù¯ÓÈÎÔ›. Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÙÔ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î·È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ˆÚ›˜ Ó· Ó· ÙÔ ÂϤÁÍÂÈ ‹ Ó· ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÈ. ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. • MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ Û ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Ó· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ÌÂډ‡ÂÙ·È. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙Ë̛˜. να χρησιμοποιείται από άτομα• MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹ (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) ÎÔÓÙ¿ Û ·Ó·Ì̤ӷ "Ì¿ÙÈ·" ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ που πάσχουν από σωματικές, νευρικές 20
  • 22. και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν ı· ͤÚÂÙ fiÙÈ Ë ›ÙÛ· Û·˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË. την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την AÓÔ›ÍÙ ÙÔ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ·, È¿ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ·fi ÙȘ επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη Ï·‚¤˜ Î·È ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. °È· Ó· άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά ‚Á¿ÏÂÙ ÙËÓ ›ÙÛ·, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ τους. ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÓÂÚÁ· ÎÔ˘˙›Ó·˜, ηıÒ˜ ÌÔÚ› • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈ΋ να παίζουν με τη συσκευή. ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Ͽη˜. N· • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ͇ÏÈÓ· ‹ Ï·ÛÙÈο να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό Û‡ÓÂÚÁ· Ô˘ Â›Ó·È Î·ÎÔ› ·ÁˆÁÔ› Ù˘ παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό ıÂÚÌfiÙËÙ·˜. παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. σας. 5. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ 4. §∂π∆√Àƒ°π∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ηı·Ú›ÛÙ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›. K·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ıÂÚÌ·ÓÙÈΤ˜ ϿΘ ÛÙÔ KÏ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹, ηÙ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘˜ Ì ¤Ó· ·ÔÚÚÔÊËÙÈÎfi ¯·ÚÙ› ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙËÓ Ú›˙·. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Î·È ÌÂÙ·ÏÏÈο ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ· ·fi Û‡ÚÌ·, Ô‡Ù ڢıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÛÙ· 5 ÏÂÙ¿ Î·È ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë Î·È ·ÔÍÂÛÙÈο ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ʈÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›· ˆ˜ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ fiÙÈ ÔÈ ϿΘ ÚÔ˚fiÓÙ·.·Ú¯›˙Ô˘Ó Ó· ıÂÚÌ·›ÓÔÓÙ·È. _OÙ·Ó ·ÎÔ‡ÛÂÙ °È· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô, ı· ‰Â›Ù fiÙÈ Ô Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Ì›ÓÂÈ ÎÔÏËÌ̤ӷ Â¿Óˆ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ Â·Ó¤ÏıÂÈ ÛÙÔ Ìˉ¤Ó, ÛÙË ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ Ͽη, ‚¿ÏÙ ϛÁÔ ÓÂÚfi ̤۷ ı¤ÙÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÛÙËÓ Î¿Ùˆ Ͽη Î·È ÂÓÒ ·ÎfiÌË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΛÓË ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ Ù˘ ›ÙÛ·˜. ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. M ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ A̤ۈ˜ ÌÂÙ¿, ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· È¿ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ÙÚfiÔ, Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ı· ÍÂÎÔÏÏ‹ÛÔ˘Ó Î·È ·fi ÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ·Ú¿ÏÏËÏ· Ó· ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ ϿΘ ÈÔ ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ‡ÎÔÏ·.µ¿ÏÙ ÙËÓ ›ÙÛ· Â¿Óˆ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ∫·ı·Ú›ÛÙ Â͈ÙÂÚÈο ÙË Û˘Û΢‹ Ì ¤Ó· Ͽη. ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›.KÏ›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË: Û ÓÂÚfi. GP-240: 8 ÏÂÙ¿ GP-280 / MG-300: 11 ÏÂÙ¿ 6. ÐËÇΡÏÖÏΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤÇ ΣÙΣΤÇ ΔΙΑ×ΕΙΡΙΣÇAÓ ‚Á¿Ï·Ù ÌfiÏȘ ÙËÓ ›ÙÛ· Û·˜ ·fi ÙËÓ ΤÙΝ ΑÐÏÂËÇΤÙΝ ÇËΣΚΤΡΙΚÙΝ ΚΑΙηٿ„˘ÍË, ÙfiÙ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÛÙË ÇËΕΚΤΡÏΝΙΚÙΝ ΣΥΣΚΕΥÙΝı¤ÛË: GP-240: 12 ÏÂÙ¿ GP-280 / MG-300: 15 ÏÂÙ¿ Στο τέλος της ωφέλιµηςOÈ ·Ú·¿Óˆ ¯ÚfiÓÔÈ Â›Ó·È ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ› ÁÈ· ζωής του, το προúόν δεν›ÙÛ˜ Ì ¿¯Ô˜ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi ÙÔ ‚¿ıÔ˜ πρέπει να διατίθεται με ταÙ˘ οو Ͽη˜, ÂÓÒ ÂÛ›˜ ÌÔÚ›Ù ӷ αστικά απορρίματα. ΜπορείÚ˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ fiÛÔ να διατεθεί σε ειδικά κέντρα„Ë̤ÓË ı¤ÏÂÙ ÙËÓ ›ÙÛ· Û·˜. διαφοροποιηµένης ουλλογήςŸÙ·Ó Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÛÙÔ που ορίζουν οι δημοτικέςÌˉ¤Ó, ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô Î·È αρχές ή στις αντιπροσωπείες που παρέχουν 21
  • 23. αυτήν την υπηρεσία. Ç διαφοροποιημένηδιάθεση μιας ηλεκτρικής συσκευής επιτρέπειτην αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειώνγια το περιβάλλον και την υγεία απότην ακατάλληλη διάθεση, καθώς και τηνανακύκλωση υλικών από τα οποία αποτελείται,ώστε να επιτυγχάνεται εîοικονόμηση ενέργειαςκαι πόρων. Στα πλαίσια της υποχρέωσηςτου καταναλωτή να συµµορφώνεται προςτις επιταγές της επιλεκτικής περισσυλογήςαπορριµάτων, το προúόν φέρει τηνενδεικνυόμενη προειδοποιητική σήμανση πουσηµαίνει ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σεµε τις τοπικές αρχές ή µε το κατάστηµα από τοοποίο αγοράσατε το συγκεκριμένο προúόν. 22
  • 24. HU • Nem tanácsoljuk adapterek, hosszabbító 1. A TERMÉK LEÍRÁSA csatlakozódugók és/vagy kábelek használatát. Amennyiben ezek A. Fedő és felső főzőlap alkalmazása elkerülhetetlen, csak B. Alapzat és alsó főzőlap az érvényes biztonsági normáknak C. Fogantyúk. megfelelő adaptereket és hosszabbító D. Időbeállító. kábeleket alkalmazzon. Ügyeljen arra, hogy a készülék teljesítménye ne lépjeInterferenciák megszüntetése: A készülék túl az adapteren és/vagy a hosszabbítóaz interferencia kiszűrésre vonatkozó kábelen feltüntetett teljesítményhatárt.irányelveknek megfeleően zavarmentesítve • Amennyiben a készülék működéselett. leállna, kizárólag a felhatalmazott műszaki szakszervizhez forduljon. AElektromágneses összeférhetőség: készülék sérülése és/vagy működésiA készülék megfelelően a CEM rendellenessége esetén kapcsolja ki(elektromágneses összeférhetőség) a készüléket, és nem próbálkozzon airányelveinek, zavarmentesítve lett. javításával. Forduljon a meghatalmazott műszaki szakszervizhez és igényelje 2. MŰSZAKI ADATOK eredeti pótalkatrészek és tartozékok beszerelését.Feszültség: 230V. • A készüléket kizárólag háztartásiModell: GP-240 GP-280 MG-300 jellegű használatra tervezték és ezért csak ilyen használatra alkalmazható aTeljesítmény: 750W 920W használati utasításban leírtak szerint.Az alaplap átmérője: 230mm 290mm Minden másféle felhasználása nem megfelelőnek és következésképpen 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK veszélyesnek minősül. A gyártó nem tekinthető felelősnek a nem megfelelő,• A csomagolóanyagok eltávolítását a helytelen és a felelőtlen használatból követően győződjön meg a termék eredő károkért, és/vagy a szakképzetlen épségéről. Amennyiben kételyei személyek által végzett javításokból merülnek fel, ne vegye használatba a eredő esetleges meghibásodásokért. készüléket és forduljon a felhatalmazott műszaki szakszervizhez. Elektromos készülékek használatakor• A csomagolóanyagokat (műanyag be kell tartani a tűz, a villamos kisülések zacskókat, polisztirol habot, stb.) ne és/vagy a személyeknek okozható hagyja gyermekek által hozzáférhető károk kockázatát csökkentő alapvető helyen, mivel veszélyt jelenthetnek. biztonsági normákat:• A készülék elektromos biztonsága csak abban az esetben garantálható, ha a KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ALÁBBIAKAT: hatályos villamos biztonsági normák • Olvassa el figyelmesen a használati által előírt hatékony földelésre van utasításokat és későbbi tanulmányozás rákapcsolva. A gyártó nem tehető céljából őrizze meg. felelőssé a földelés hiányából származó • A készülék első használata előtt károkért. Kételyek esetén forduljon egy győződjön meg róla, hogy az otthoni szakképzett szakemberhez. villamos hálózat feszültsége azonos-e a• Abban az esetben, ha a hálózati készüléken feltüntetett feszültséggel. csatlakozóaljzat és a készülék • A villamos kisülések elleni védekezés csatlakozódugója nem illeszkedik érdekében ne merítse vízbe vagy egymáshoz, szakképzett személlyel bármilyen más folyadékba a hálózati cseréltesse ki a csatlakozóaljzatot a csatlakoztatási készletet, a kábelt vagy a megfelelő típusúra. csatlakozódugót. 23
  • 25. • NE ÉRJEN HOZZÁ A FORRÓ • Működés közben ne hagyja a készüléket FELÜLETEKHEZ, HASZNÁLJA felügyelet nélkül. A FOGANTYÚKAT. FIGYELEM: A • Ne engedje, hogy a készüléket KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE KÖZBEN gyermekek vagy fogyatékos személyek NAGYON MAGAS HŐMÉRSÉKLETET felügyelet nélkül kezeljék. ÉR EL. TEGYE MEG A SZÜKSÉGES • Ne tegye ki a készüléket az időjárás INTÉZKEDÉSEKET AZ ÉGÉSI viszontagságainak (eső, nap, jég, stb.). SÉRÜLÉSEK, TŰZESETEK, VALAMINT • A készüléket nem tervezték szabadban EGYÉB SZEMÉLYEKBEN VAGY (időjárási viszontagságoknak kitéve) JAVAKBAN OKOZHATÓ KÁROK történő üzemeltetésre. ELKERÜLÉSÉRE. HASZNÁLAT VAGY • Ne használjon olyan elektromos LEHŰLÉS KÖZBEN NE ÉRÍNTSE A készüléket, amelyiknek a kábele KÉSZÜLÉK OLDALÁT VAGY A FELSŐ vagy a csatlakozódugója sérült. Ne RÉSZÉT. használja a készüléket, ha nem működik• Mindig kapcsolja le a hálózatról a megfelelően, illetve ha bármilyen készüléket, amikor nem használja és mielőtt módon sérült. Kivizsgálás, javítás, vagy bármilyen tisztítási műveletbe kezdene. beállítás céljából vigye el a készüléket a• A tisztítás megkezdése vagy tárolás előtt meghatalmazott műszaki szakszervizhez. hagyja lehűlni a készüléket. • A készüléket sérülés és/vagy működési• Ne használja a készüléket amennyiben rendellenesség esetén kapcsolja ki és ne a tápkábel vagy a csatlakozódugó próbálkozzon a javításával. Forduljon a megrongálódott, megsérült vagy rosszul meghatalmazott műszaki szakszervizhez működik. A felhasználó nem cserélheti ki és igényelje eredeti pótalkatrészek és a készülék kábelét. Amennyiben a kábel tartozékok beszerelését. megsérült vagy cserére szorul, kizárólag • Ezt a készüléket nem használhatják a gyártó által felhatalmazott műszaki olyan személyek (beleértve gyerekeket), szakszervizhez forduljon kivizsgálásra, akik fizikai, érzékelési vagy mentális javításra vagy beállításra. fogyatékossággal rendelkeznek,• Ügyeljen, hogy a kábel ne lógjon le a vagy nem rendelkeznek megfelelő munkaasztal széléről, ne érintkezzen tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; meleg felületekkel, és ne gubancolódjon kivéve, ha azt egy, a biztonságukért össze. Ellenőrizze rendszeresen a felelős személy nem felügyeli vagy nem tápkábelt, hogy nincs-e rajta sérülés. ad utasításokat a készülék használatával• Ne hagyja a készüléket forró gáz-, vagy kapcsolatban. elektromos tűzhely, forró sütő vagy • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a működő mikrohullámú sütő közelében. készülékkel játszanak.• A készülék tisztítására ne alkalmazzon • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk karcoló mosószert, maró folyadékot vagy egy maradékáram készülék (RCD) sütőtisztító-szereket. beszerelését, amelynél a maradékáram• A készülék használata folyamán a nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a megfelelő levegőáramlás biztosítása beszerelő tanácsát. érdekében felül és oldalt hagyjon elegendő teret. A használat során 4. ÜZEMELTETÉS ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen függönnyel, tapétával, Az első használat előtt puha ruhával ruhával, konyharuhával és egyéb tisztítsa meg a főzőlapokat. gyúlékony anyagokkal. A felső fedelet lehajtva csukja be a• FIGYELEM: Javasoljuk, hogy készüléket, és kapcsolja rá a hálózatra. amennyiben a készüléket olyan Fordítsa el az időbeállítót, állítsa be 5 felületen akarja működtetni, ahol a percre. Ekkor a működéskijelző lámpa meleg problémát okozhat, használjon kigyullad jelezve, hogy beindult a fűtőlapok hőszigetelő borítást. melegedése. A csengőhang jelzi, hogy 24
  • 26. az időmérő a nullához érkezett és akészülék kikapcsol, ekkor már megfelelő 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUShőmérsékletet ért el a pizza elkészítésére. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAKEzt követően a fogantyú segítségével MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓnyissa fel a fedelet, vigyázva rá, hogy INFORMÁCIÓne érjen hozzá a forró felületekhez, éshelyezze el az elkészítendő pizzát az alsófűtőlapra. A hasznos élettartamánakIsmét csukja le a fedelet, és az időmérőt végére érkezett készüléketállítsa a következő állásokba: nem szabad a lakossági GP-240: 8 perc hulladékkal együtt kezelni. GP-280 / MG-300: 11 perc A leselejtezett termék azMélyhűtött pizza esetén: önkormányzatok által kijelölt GP-240: 12 perc szelektív hulladékgyűjtőkben GP-280 / MG-300: 15 perc vagy az elhasználódott készülékekA jelzett időtartamok tájékoztató jellegűek, visszavételét végző kereskedőknél adható le.a felső fűtőlapnál vékonyabb pizzákra Az elektromos háztartási készülékek szelektívérvényesek és a személyes ízlésnek gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelőenmegfelelően változtathatóak. végzett hulladékkezelésből adódó, aAmikor az időmérő a nullára ér megszólal a környezetet és az egészséget veszélyeztetőcsengő és jelzi, hogy a pizza készen van. A negatív hatások megelőzését és a készülékfogantyúk segítségével nyissa fel a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynekfedelét. Ügyeljen arra, nehogy megérintse révén jelentős energia– és erőforrás–a forró felületeket. A pizza kiemeléséhez megtakarítás érhető el.ne alkalmazzon fémeszközöket, mivel azok A szelektív hulladékgyűjtés kötelességénekmegrongálhatják a tapadás gátló felületét. hangsúlyozása érdekében a terméken egyMindig hőálló fa- vagy műanyag eszközöket jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy nehasználjon. Mielőtt hozzálátna a készülék használják a hagyományos konténerekettisztításához, kapcsolja le a hálózatról és ártalmatlanításukhoz.hagyja lehűlni. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS terméket vásárolta.Mielőtt hozzákezd a készülék tisztításához,kapcsolja le a hálózatról és hagyja lehűlni.A fűtőlapok belső részét szívópapírral vagypuha ronggyal tisztítsa meg. Ne használjonfémszivacsot, karcoló mosogatószertvagy oldószert. A fűtőlaphoz ragadtételmaradékok eltávolításához, öntsönegy kevés vizet az alsó fűtőlapra, amígaz még meleg, csukja be a fedelet ésnéhány percen át, hagyja állni. Így azételmaradékok leválnak és könnyebb lesza tisztítás. A készülék palástját nedvesruhával tisztítsa meg.Figyelem: Ne merítse a készüléket vízbe! 25
  • 27. CS překročení napěťových a proudových 1. POPIS VÝROBKU hodnot. • Pokud spotřebič přestane fungovat, A. Víko a horní pečicí deskaap obraťte se na výrobcem autorizovaný B. Tělo spotřebiče a spodní pečicí deska servis. V případě technické závady C. Držadla nebo chybného fungování spotřebič D. Časový spínač vypojte a nesnažte se jej opravovat. Opravy by měly být prováděny výhradněOdstranění rušení: tento přístroj byl autorizovaným servisem. Vyžadujte vždyvyroben v souladu se Směrnicí o odstranění používání originálních náhradních dílů.rušení. • Tento spotřebič smí být používán pouze v domácnosti a provozovánElektromagnetická kompatibilita: Tento podle tohoto návodu. Jakékoliv jinépřístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o použití není přípustné a může býtelektromagnetické kompatibilitě nebezpečné. Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným, chybným nebo 2. TECHNICKÉ PARAMETRY nezodpovědným užíváním spotřebiče a / nebo opravami, které nebyly prováděnyEl. napětí: 230V. odborným personálem.Model: GP-240 GP-280 MG-300 Je třeba akceptovat určitá základníPříkon: 750W 920W pravidla pro užívání elektrospotřebičů,Přibližný průměr těla desky: 230mm 290mm aby se takto omezilo nebezpečí vzniku 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ požáru, úrazu elektrickým proudem a / nebo poranění osoby, která spotřebič• Po odstranění obalu zkontrolujte, používá: zda spotřebič je v bezvadném stavu. Máte-li tom jakékoliv pochybnosti tak ZVLÁŠTĚ: jej nepoužívejte a kontaktujte nejbližší • Čtěte návod pozorně a uschovejte jej k autorizovaný servis. pozdějšímu využití.• Obalový materiál (plastové sáčky, • Před prvním použitím spotřebiče se polystyrénová pěna atd.) držte mimo přesvědčte, že napětí ve vaší el. zásuvce dosah dětí, protože představuje možný odpovídá údajům na typovém štítku zdroj nebezpečí. spotřebiče.• Elektrická bezpečnost tohoto spotřebiče • Aby nedošlo k elektrickému úrazu, nikdy může být zaručena pouze tehdy, pokud neponořujte spotřebič, přívodní šňůru ani je připojen do elektrické zásuvky zástrčku do vody nebo do jiné tekutiny. uzemněné podle platných předpisů o • NIKDY SE NEDOTÝKEJTE POVRCHU elektrické bezpečnosti. Výrobce neručí SPOTŘEBIČE POKUD JE HORKÝ, za škody, které vznikly v důsledku POUŽÍVEJTE DRŽADLA. chybějícího uzemnění. Máte-li v této • VAROVÁNÍ: POKUD JE SPOTŘEBIČ záležitosti jakékoliv pochybnosti ZAPNUTÝ DOSAHUJE EXTRÉMNĚ kontaktujte prosím odborníka. VYSOKÝCH TEPLOT. BUĎTE OPATRNÍ• V případě, že zástrčka není kompatibilní A ZABRAŇTE RIZIKU POPÁLENÍ se zásuvkou, je třeba, aby kvalifikovaný A DALŠÍCH ZRANĚNÍ NEBO elektrotechnik zásuvku vyměnil. POŠKOZENÍ MATERIÁLU• Nepoužívejte pokud možno adaptéry ZPŮSOBENÉMU KONTAKTEM S a/nebo prodlužovací šňůry. Pokud je POSTRANNÍMI ČÁSTMI NEBO S HORNÍ jejich použití nevyhnutelné, vždy se ĆÁSTÍ SPOTŘEBIČE BĚHEM UŽÍVÁNÍ přesvědčte, že odpovídají platným NEBO V PRŮBĚHU JEHO CHLADNUTÍ. bezpečnostním předpisům. Přitom • Spotřebič vždy odpojte ze sítě pokud není je třeba dbát na to, aby nedošlo k v chodu nebo před jeho čištěním. 26
  • 28. • Spotřebič nechte vychladnout než jej smí provádět pouze autorizovaný servis. začnete čistit nebo před jeho uložením. Vyžadujte vždy použití originálních• Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud náhradních dílů a příslušenství. jsou jeho síťový přívod nebo zástrčka • Tento přístroj nesmí používat bez poškozeny. Spotřebič nepoužívejte ani v dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými případě závady nebo chybného fungování. fyzickými, smyslovými nebo mentálními Uživatel nesmí sám vyměňovat síťový schopnostmi, nebo osoby bez skušeností přívod. Pokud, z jakéhokoli důvodu, je a vědomostí; pokud neabsolvují školení nutné síťový přívod vyměnit, kontaktujte o používání přístroje, vykonané osobou, autorizovaný servis. zodpovědnou za jeho bezpečnost.• Nenechávejte viset síťový přívod přes • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli okraj stolu nebo pracovní desky. Síťový s přístrojem. přívod se nesmí dostat do kontaktu s • Pro větší bezpečnost doporučujeme horkými povrchy. Pravidelně síťový přívod nainstalovat proudový chránič na residuální kontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození. proud (RCD) s vybavovacím residuálním• Spotřebič nedávejte na horké plynové proudem, který nepřekračuje 30 mA. hořáky nebo elektrické sporáky, ani jej Poraďte se s odborníkem na instalaci. nenechávejte v jejich blízkosti a rovněž v blízkosti mikrovlnné trouby. 4. POKYNY PRO UŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE• K čištění spotřebiče nepoužívejte drsné ani agresivní čisticí prostředky, ani prostředky na čištění trouby na pečení. Před prvním použitím otřete desky kouskem• Před uvedením spotřebiče do chodu se měkké látky. přesvědčte, že nad i okolo spotřebiče je Spotřebič zavřete přiklopením horního víka dostatečné množství volného prostoru, a poté jej zapojte do sítě. Časový spínač který umožňuje řádnou cirkulaci vzduchu. nastavte na 10 minut. Rozsvítí se světelná Spotřebič se nesmí během provozu dostat kontrolka Zapnuto/Vypnuto. Tato kontrolka do kontaktu se záclonami, utěrkami, signalizuje, že desky se začaly zahřívat. kuchyňským papírem nebo jiným hořlavým Jakmile časový spínač dosáhne hodnoty materiálem. 0, zazní akustický signál, který signalizuje,• VAROVANÍ: Na povrchu pod spotřebičem, že spotřebič se vypnul a je připravený pro kde by horko mohlo způsobit problémy, pečení pizzy. doporučujeme používání tepelné izolační Jakmile zazní akustický signál, otevřete desky. víko pomocí držadla. Dejte pozor, abyste se• Při provozu spotřebiče jej nikdy nedotkli horkého povrchu spotřebiče. Pizzu nenechávejte bez dohledu. umístěte na spodní pečicí desku.• Při provozu spotřebiče dbejte na to, aby Zavřete víko a časovým spínačem otočte na: nebyly v blízkosti děti nebo mentálně GP-240: 8 minut handicapované osoby. GP-280 / MG-300: 11 minut• Spotřebič nevystavujte vlivům počasí Pokud je pizza, kterou chcete připravit (déšť, slunce, mráz apod.). zmražená, otočte časovým spínačem na:• Spotřebič nebyl vyroben pro venkovní GP-240: 12 minut použití. GP-280 / MG-300: 15 minut• Nikdy nepoužívejte elektrický spotřebič Výše uvedené hodnoty platí pro pizzy, jejichž pokud je poškozený síťový přívod nebo tloušťka je menší než výška spodní pečicí zástrčka nebo pokud spotřebič nepracuje desky. Tyto hodnoty jsou míněny pouze jako řádně nebo pokud byl jakkoliv poškozen. hodnoty orientační. Mohou se měnit podle Spotřebič v takovém případě dopravte do osobní potřeby. servisu ke kontrole či opravě. Pokud se časový spínač dostane na nulu,• V případě technické závady a / nebo akustický signál zazní ještě jednou. To chybného fungování, spotřebič vypněte signalizuje, že pizza je připravena k jídlu. a nepokoušejte se jej opravit. Opravy K otevření víka užívejte držadla, dávejte 27
  • 29. pozor, abyste se nedotkli horkého povrchu.Pro vyjmutí pizzy nepoužívejte kovovépředměty, mohly by poškodit nepřilnavývnitřek spotřebiče. Používejte vždy dřevěnénebo plastové žáruvzdorné pomůcky.Před čištěním spotřebič vždy vypojte ze sítěa nechte jej vychladnout. 5. ČIŠTĚNÍPřed čištěním spotřebič vypojte ze sítě anechte jej vychladnout.Vnitřek pečících ploch očistěte savýmkuchyňským papírem nebo měkkým kouskemlátky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředkyani ředidla.K odstranění zbytků jídla, které se připekly napečicí desku, vlijte na ještě teplou spodní pečícídesky menší množství vody, zavřete víko anechte roztok několik minut působit. Zbytky jídlase takto uvolní a tak se usnadní proces čištění.Vnějšek spotřebiče očistěte vlhkou utěrkou.Varování: spotřebič nikdy neponořujte do vody. 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SESPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEMZ ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu,zřizovaných městskou správou aneboprodejcem, kterýzabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidaceelektrospotřebičů je zárukou prevencenegativních vlivů na životníprostředí a na zdraví, které způsobujenevhodné nakládání, umožňuje recyklacijednotlivých materiálů a tím i významnouúsporu energií a surovin.Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat přiseparovaném sběru, je na výrobku znak, kterýoznačuje doporučení nepoužít na jeho likvidacitradiční kontejnery.Další informace vám poskytnou místní orgány,nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. 28
  • 30. SK ich použitie nevyhnutné, vždy sa 1. OPIS VÝROBKU presvedčite, že zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom. Pritom A. Veko a vrchná doska na pečenie je potreba dbať na to, aby nedošlo k B. Telo spotrebiča a spodná doska na prekročeniu napäťových a prúdových pečenie hodnôt. C. Držadlá • Ak spotrebič prestane fungovať, obráťte D. Časový spínač sa na výrobcom autorizovaný servis. V prípade technickej poruchy aleboOdstránenie rušeniaa: tento prístroj chybného fungovania, spotrebič odpojtebol vyrobený v súlade so Smernicami o a nesnažte sa ho opravovať. Opravyodstránení rušenia. musia byť robené výhradne výrobcom autorizovaným servisom. Vyžadujte vždyElektromagnetická kompatibilita: Tento používanie originálnych náhradnýchprístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami dielov a príslušenstva.EMC o elektromagnetickej kompatibilite • Tento spotrebič smie byť používaný iba v domácnosti a podľa tohoto 2. TECHNICKÉ PARAMETRE návodu. Akékoľvek iné použitie nie je prípustné a môže byť nebezpečné.El. Napätie: 230V. Výrobca neručí za škody, ktoré vznikli nesprávnym, chybným aleboModel: GP-240 GP-280 MG-300 nezodpovedným používaním spotrebičaPríkon: 750W 920W a / alebo opravami, ktoré neboli urobenéPribl. priemer tela dosky: 230mm 290mm odborným personálom. 3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Musíte akceptovať určité základné pravidlá pre používanie elektrických spotrebičov, aby sa tým obmedzilo nebezpečenstvo• Po odstránení obalu si skontrolujte, či vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom spotrebič je v bezchybnom stave. Ak a / alebo poraneniu osoby, ktorá spotrebič máte o tom nejaké pochybnosti, tak ho používa: nepoužívajte a kontaktujte autorizovaný servis. PREDOVŠETKÝM:• Obalový materiál (plastové obaly, • Prečítajte si tento návod pozorne a polystyrénová pena atď.) predstavujú uschovajte ho pre neskoršie použitie. možný zdroj nebezpečenstva a preto ich • Pred prvým použitím spotrebiča sa musíte uchovávať mimo dosahu detí. presvedčite, že napätie vo vašej el.• Elektrická bezpečnosť tohto spotrebiča zásuvke zodpovedá údajom na typovom môže byť zaručená iba vtedy, ak je štítku spotrebiča. pripojený do zásuvky uzemnenej • Aby nedošlo k úrazu el. prúdom podľa platných predpisov o elektrickej neponárajte spotrebič, sieťový prívod ani bezpečnosti. Výrobca neručí za škody, zástrčku do vody alebo do inej tekutiny. ktoré vznikli v dôsledku chýbajúceho • NIKDY SA NEDOTÝKAJTE POVRCHU uzemnenia. Ak máte o tejto záležitosti SPOTREBIČA, AK JE HORÚCI, VŽDY akékoľvek pochybnosti, kontaktujte POUŽÍVAJTE DRŽADLÁ. odborníka. • VAROVANIE: AK JE SPOTREBIČ• V prípade, že zástrčka nie je ZAPNUTÝ DOSAHUJE EXTRÉMNE kompatibilná so zásuvkou, je potreba, VYSOKÉ TEPLOTY, BUĎTE OPATRNÍ aby kvalifikovaný elektrotechnik zástrčku A ZABRÁŇTE RIZIKU POPÁLENIA A vymenil. ĎALŠÍCH ZRANENÍ ALEBO POŠKODENÍ• Nepoužívajte, ak je to možné, adaptéry MATERIÁLU, KTORÉ BY MOHLO a / alebo predlžovacie šnúry. Ak je BYŤ SPÔSOBENÉ KONTAKTOM S 29
  • 31. POSTRANNÝMI ČASŤAMI ALEBO S • Nikdy nepoužívajte elektrický spotrebič, VRCHNOU ČASŤOU SPOTREBIČA ak je poškodený sieťový prívod alebo POČAS JEHO POUŽÍVANIA ALEBO V zástrčka alebo ak spotrebič nepracuje PRIEBEHU JEHO CHLADNUTIA. riadne alebo ak bol akokoľvek poškodený.• Spotrebič vždy odpojte zo siete, ak ho Spotrebič v takom prípade odovzdajte do nepoužívate alebo pred jeho čistením. autorizovanej servisnej služby ku kontrole,• Spotrebič nechajte vychladnúť než ho oprave alebo uspôsobeniu. začnete čistiť alebo pred jeho uložením. • Tento prístroj nesmú používať bez• Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak sú jeho dohľadu osoby (vrátane detí) so zníženými sieťový prívod alebo zástrčka poškodené. fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi Spotrebič nepoužívajte ani v prípade schopnosťami, alebo osoby bez skúseností poruchy alebo chybného fungovania. a vedomostí; pokiaľ neabsolvujú školenie Užívateľ nesmie nikdy sám vymieňať o používaní prístroja, vykonané osobou, sieťový prívod. Ak, z akéhokoľvek zodpovednou za jeho bezpečnosť. dôvodu, je potreba sieťový prívod • Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa vymeniť, opraviť alebo modifikovať, nehrali s prístrojom. kontaktujte výrobcom autorizovaný • Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame servis. nainštalovať prúdový chránič na reziduálny• Nenechávajte visieť sieťový prívod prúd (RCD) s vybavovacím reziduálnym cez okraj stolu alebo pracovnej dosky. prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Sieťový prívod sa nesmie dostať do Poraďte sa s odborníkom na inštaláciu. kontaktu s horúcimi povrchmi. Pravidelne kontrolujte sieťový prívod, či nedošlo k jeho poškodeniu. 4. POKYNY PRE POUŽÍVANIE• Spotrebič neklaďte na horúce plynové SPOTREBIČA horáky alebo elektrické sporáky, ani ich nenechávajte v ich blízkosti a rovnako v blízkosti mikrovlnej rúry. Pred prvým použitím otrite dosky kúskom• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte drsné mäkkej látky. ani agresívne čistiace prostriedky, ani Spotrebič zatvorte priklopením vrchného veka prostriedky na čistenie rúr na pečenie. a potom ho zapojte do siete. Časový spínač• Pred uvedením spotrebiča do chodu sa nastavte na 10 minút. Rozsvieti sa svetelná presvedčite, že nad i okolo spotrebiča kontrolka Zapnuté / Vypnuté. Táto kontrolka je dostatok voľného priestoru, ktorý signalizuje, že dosky sa začali zohrievať. umožňuje riadnu cirkuláciu vzduchu. Akonáhle časový spínač dosiahne hodnotu Spotrebič sa nesmie počas prevádzky 0, zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje, že dostať do kontaktu so záclonami, spotrebič sa vypol a je pripravený na pečenie utierkami, kuchynským papierom alebo pizze. iným horľavým materiálom. Akonáhle zaznie zvukový signál, otvorte veko• VAROVANIE: Pod spotrebičom, kde by pomocou držadla. Dajte pozor, aby ste sa v dôsledku vysokej teploty mohlo dôjsť nedotkli horúceho povrchu spotrebiča. Pizzu k problémom, doporučujeme použitie umiestnite na spodnú dosku na pečenie. tepelnej izolačnej podložky. Zatvorte veko a časovým spínačom otočte• Spotrebič v prevádzke nikdy na: nenechávajte bez dohľadu. GP-240: 8 minút• Pri prevádzke spotrebiča dbajte na to, GP-280 / MG-300: 11 minút aby neboli v blízkosti deti alebo mentálne Ak je pizza, ktorú chcete pripraviť zmrazená, handicapované osoby. otočte časovým spínačom na:• Spotrebič nevystavujte vplyvom počasia GP-240: 12 minút (dažďu, slnku, mrazu apod.). GP-280 / MG-300: 15 minút• Spotrebič nebol vyrobený pre použitie Hore uvedené hodnoty platia pre pizze, vonku. ktorých hrúbka je menšia než výška spodnej 30
  • 32. dosky na pečenie. Tieto hodnoty chápte ibaako hodnoty orientačné. Môžu sa líšiť podľa 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SAVašich zvyklostí a použitých surovín. SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOMAk sa časový spínač dostane na nulu, Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCHzvukový signál zaznie ešte raz. To signalizuje,že pizza je pripravená na jedenie. SPOTREBIČOVNa otvorenie veka užívajte vždy držadlá,dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho Po ukončení pracovnejpovrchu. Na vyberanie pizze nepoužívajte životnosti výrobku sa s nímkovové predmety, mohli by poškodiť nesmie zaobchádzat’ ako snepriľnavé vnútorné plochy spotrebiča. mestským odpadom. MusítePoužívajte vždy drevené alebo plastové teplu ho odovzdat’ vodolné pomôcky. autorizovaných miestnych strediskách na zber 5. ČISTEIE špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predídePred čistením spotrebič odpojte od siete a možným negatívym vplyvom na životnénechajte ho vychladnúť. prostredie a zdravie, ktoré by mohliVnútorné plochy na pečenie očistite pijavým vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu akuchynským papierom alebo mäkkým zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čímkúskom látky. Nepoužívajte drsné čistiace sa dosiahne významná úspora energie aprostriedky ani riedidlá. zdrojov.Ak chcete odstrániť zvyšky jedla, ktoré sa Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovaťpripiekli na dosku na pečenie, vlejte na ešte pri separovanom zbere, je na výrobku znak,teplé spodné dosky na pečenie menšie ktorý označuje odporúčanie nepoužiť namnožstvo vody, zatvorte veko a nechajte jeho likvidáciu tradičné kontajnery.roztok niekoľko minút pôsobiť.. Zvyšky Ďalšie informácie vám poskytnú miestnejedla sa tak uvoľnia a tým sa uľahčí proces orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobokčistenia. zakúpili.Vonkajšok spotrebiča očistite vlhkouutierkou.Varovanie: spotrebič nikdy neponárajte dovody. 31
  • 33. PL • Nie zaleca się stosowania rozgałęźników 1. OPIS PRODUKTU i/lub przedłużaczy. Jeśli ich użycie jest bezwzględnie konieczne, należy A. Pokrywa i górna płyta grzejna zawsze sprawdzić, czy spełniają one B. Podstawa i dolna płyta grzejna obowiązujące normy bezpieczeństwa i C. Uchwyty dopilnować, by oznaczony maksymalny D. Minutnik poziom napięcia nie został przekroczony. • Jeśli urządzenie przestanie działać, należyTłumienie zakłóceń: aparat nie powoduje skontaktować się z autoryzowanymzakłóceń zgodnie z wytycznymi dotyczącymi punktem pomocy technicznej. W razieprzeciwdziałania emisji zakłóceń. awarii technicznej lub nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy jeKompatybilność elektromagnetyczna: wyłączyć i nie podejmować samodzielnychurządzenie spełnia wytyczne CEM prób naprawienia go. Naprawy(kompatybilność elektromagnetyczna). przeprowadzać powinien wyłącznie serwis pomocy technicznej autoryzowany przez producenta. Należy zawsze domagać 2. PARAMETRY TECHNICZNE się zastosowania oryginalnych części zamiennych.Napięcie: 230V. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego,Model.: GP-240 GP-280 MG-300 zgodnie z zaleceniami zawartymiMoc: 750W 920W w niniejszej instrukcji. JakiekolwiekŚrednica dolnej inne wykorzystanie urządzeniapłyty grzejnej ok. 230mm 290mm jest niewłaściwe, a przez to niebezpieczne. Producent nie ponosi 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego lub• Po rozpakowaniu urządzenia należy nieodpowiedzialnego użytkowania, i/ sprawdzić, czy znajduje się ono w lub wykonywania napraw przez osoby idealnym stanie. W razie wątpliwości nieuprawnione. należy skontaktować się z najbliższym punktem pomocy technicznej. Podczas obsługi wszelkich urządzeń• Elementy opakowania (torby plastikowe, elektrycznych należy przestrzegać styropian, itp.) powinny być trzymane pewnych podstawowych zasad w poza zasięgiem dzieci, ponieważ celu zminimalizowania ryzyka pożaru, mogą stanowić zagrożenie dla ich porażenia prądem i/lub obrażeń ciała: bezpieczeństwa.• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia W SZCZEGÓLNOŚCI gwarantuje tylko podłączenie go do • Należy uważnie przeczytać instrukcję i odpowiedniego uziemienia, zgodnie z zachować ją na przyszłość. obowiązującymi przepisami dotyczącymi • Przed pierwszym użyciem grilla należy bezpieczeństwa w kontakcie z sprawdzić, czy napięcie w lokalnej sieci urządzeniami elektrycznymi. Producent odpowiada napięciu podanemu na nie ponosi odpowiedzialności za urządzeniu. jakiekolwiek szkody wynikające z braku • Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno podłączenia urządzenia do uziemienia. zanurzać urządzenia ani przewodu w W razie wątpliwości należy skontaktować wodzie ani w jakimkolwiek innym płynie. się z wykwalifikowanym specjalistą. • NIE WOLNO DOTYKAĆ GORĄCYCH• Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, ELEMENTÓW. NALEŻY KORZYSTAĆ Z należy zlecić wymianę gniazdka ZAMONTOWANYCH UCHWYTÓW. wykwalifikowanemu elektrykowi. • UWAGA: KIEDY URZĄDZENIE JEST 32
  • 34. WŁĄCZONE, ROZGRZEWA SIĘ DO pomalowanym papierem, odzieżą, obrusami BARDZO WYSOKIEJ TEMPERATURY. i szmatkami kuchennymi oraz innymi NALEŻY ZASTOSOWAĆ WSZYSTKIE materiałami palnymi. KONIECZNE ŚRODKI W CELU • UWAGA: Jeśli powierzchnia, na której UNIKNIĘCIA RYZYKA POPARZENIA, urządzenie jest ustawione jest wrażliwa POŻARU, INNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA na temperaturę, zalecamy zastosowanie ORAZ SZKÓD MATERIALNYCH izolacji termicznej. SPOWODOWANYCH KONTAKTEM • Nie należy zostawiać włączonego Z BOCZNYMI LUB GÓRNYMI urządzenia bez nadzoru . ELEMENTAMI URZĄDZENIA PODCZAS • Nie należy pozwolić, by dzieci ani osoby JEGO PRACY LUB W CZASIE JEGO niepełnosprawne umysłowo obsługiwały STYGNIĘCIA. urządzenie bez nadzoru.• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub • Nie należy wystawiać urządzenia na gdy nie używamy urządzenia, należy je działanie czynników pogodowych (deszcz, wyłączyć z sieci. słońce, mróz, itp.).• Przed przystąpieniem do czyszczenia • Urządzenie nie jest przeznaczone do i umieszczeniem grilla w miejscu jego użytku na świeżym powietrzu. przechowywania należy poczekać, aż • Żadnego urządzenia elektrycznego nie urządzenie ostygnie. należy używać, jeśli przewód zasilający• Grilla nie należy używać, jeśli przewód lub wtyczka jest uszkodzona, jeśli zasilający lub wtyczka jest uszkodzona, urządzenie nie działa prawidłowo lub jeśli jeśli urządzenie nie działa prawidłowo lub jest w jakikolwiek sposób uszkodzone. jeśli jest w jakikolwiek sposób uszkodzone. Należy wówczas zanieść urządzenie do Użytkownik nie powinien nigdy autoryzowanego serwisu technicznego podejmować samodzielnych prób wymiany w celu jego sprawdzenia, naprawy lub przewodu. Jeśli przewód z jakiegokolwiek modyfikacji. powodu wymaga sprawdzenia, naprawy • W razie awarii technicznej i/lub lub modyfikacji, należy skontaktować się z nieprawidłowego funkcjonowania autoryzowanym serwisem technicznym. urządzenia, należy je wyłączyć i nie• Przewód zasilania nie powinien zwisać z podejmować samodzielnych prób krawędzi powierzchni, na której ustawione naprawienia go. Naprawy przeprowadzać jest urządzenie. Przewód nie może też powinien wyłącznie autoryzowany serwis być splątany, ani nie może stykać się pomocy technicznej. Należy zawsze z gorącymi powierzchniami. Należy domagać się zastosowania oryginalnych regularnie sprawdzać, czy przewód nie części zamiennych i akcesoriów. jest uszkodzony. • Urządzenie nie jest przeznaczone• Nie należy kłaść grilla na lub w pobliżu do obsługi przez dzieci i osoby zapalonego palnika gazowego lub z zaburzeniami sprawności fizycznej, włączonej elektrycznej płyty grzejnej ani zmysłów, zdolności umysłowych, wkładać go do rozgrzanego piekarnika oraz przez osoby bez odpowiedniego lub włączonej kuchenki mikrofalowej lub doświadczenia lub wiedzy; z wyjątkiem stawiać obok tych urządzeń. obsługi pod nadzorem opiekuna• Do czyszczenia urządzenia nie należy prawnego, po otrzymaniu przeszkolenia stosować środków gruboziarnistych ani w zakresie obsługi urządzenia. żrących ani środków przeznaczonych do • Uważać na dzieci – urządzenie nie jest czyszczenia piekarnika. przeznaczone do zabawy.• Przed włączeniem urządzenia należy • Zaleca się zabezpieczenie urządzenia sprawdzić, czy nad i wokół urządzenia jest wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) wystarczająca przestrzeń zapewniająca z prądem znamionowym różnicowym nie odpowiedni obieg powietrza. Nie wolno wyższym od 30 mA. Aby uzyskać więcej pozwolić na zetknięcie się urządzenia, informacji, należy skontaktować się z podczas jego pracy, z zasłonami, elektrykiem. 33
  • 35. Wewnętrzną stronę płyt grzejnych należy 4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA oczyścić przy pomocy ręcznika papierowego lub miękkiej szmatki. Nie należy używaćPrzed pierwszym użyciem grilla należy metalowych drapaków, gruboziarnistychoczyścić płyty miękką szmatką. detergentów ani rozpuszczalników.Zamknąć urządzenie, opuszczając górną Aby usunąć resztki pożywienia, którepokrywę, i włączyć wtyczkę do sieci. przywarły do płyt grzejnych, należy nalaćUstawić minutnik na 10 minut. Lampka małą ilość wody na dolną płytę, gdy jest onakontrolna włączony/wyłączony zaświeci się, jeszcze ciepła, zamknąć pokrywę i zostawićsygnalizując że płyty zaczęły się nagrzewać. na kilka minut. Resztki powinny się odkleić,Kiedy minutnik osiągnie pozycję 0, włączy co ułatwi czyszczenie.się sygnał dźwiękowy, informujący, że Zewnętrzną powierzchnię urządzenia należyurządzenie zostało odłączone i jest gotowe oczyścić wilgotna szmatką.do przyrządzenia pizzy. Uwaga: nie należy nigdy zanurzaćPo usłyszeniu sygnału dźwiękowego urządzenia w wodzie.należy otworzyć pokrywę przy pomocyzamontowanych uchwytów. Należy uważać,by nie dotknąć gorących elementów. 6. INFORMACJA DOTYCZĄCAUmieścić pizzę na dolnej płycie grzejnej. PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIAZamknąć pokrywę i ustawić minutnik na: ODPADAMI URZĄDZEŃ GP-240: 8 minut ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" GP-280 / MG-300: 11 minutJeśli wkładamy do urządzenia zamrożonąpizzę, należy ustawić minutnik na: Na koniec okresu GP-240: 12 minut użyteczności produktu GP-280 / MG-300: 15 minut nie należy wyrzucaćPodane powyżej czasy odnoszą się do pizzy, do odpadów miejskich.której grubość jest mniejsza niż wysokość Można go dostarczyć dodolnej płyty, i generalnie stanowią jedynie odpowiednich ośrodkówwskazówkę. Rzeczywiste czasy mogą być segregujących odpadyinne, w zależności od indywidualnego gustu. przygotowanych przez władze miejskieKiedy minutnik osiągnie pozycję zero, znowu lub do jednostek zapewniających takiewłączy się sygnał dźwiękowy informujący, że usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGDpizza jest gotowa do spożycia. pozwala uniknąć negatywnych skutków dlaPrzy pomocy uchwytów należy otworzyć środowiskapokrywę, uważając by nie dotknąć naturalnego i zdrowia z powodu jegogorących elementów. Do wyjęcia pizzy nie nieodpowiedniego usuwania i umożliwianależy używać przyrządów metalowych, odzyskiwanie materiałów, z których jestponieważ mogłyby one uszkodzić powłokę złożony, w celu uzyskania znaczącejzapobiegającą przywieraniu. Należy zawsze oszczędności energii i zasobów.korzystać z przyrządów drewnianych lub Aby podkreślić konieczność współpracyżaroodpornych plastikowych. z ośrodkami segregującymi odpady,Przed przystąpieniem do czyszczenia należy na produkcie znajduje się informacjawyłączyć urządzenie z sieci i zostawić do przypominająca, iż nie należy wyrzucaćostygnięcia. urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady. Więcej informacji można zasięgnąć 5. CZYSZCZENIE kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostałoPrzed przystąpieniem do czyszczenia należy zakupione urządzenie.wyłączyć urządzenie z sieci i zostawić doostygnięcia. 34
  • 36. SR bi trebalo da izvršava ovlašćeni 1. OPIS PROIZVODA tehnički servis. Uvek zahtevajte upotrebu originalnih rezervnih delova. A. Poklopac i gornja grejna ploča • Ovaj aparat je samo za kućnu B. Osnova i donja grejna ploča upotrebu kao što je naznačeno u C. Ručka uputstvu. Bilo koja druga upotreba D. Tajmer bi se smatrala neodgovarajućom, a samim tim i nepravilnom. Proizvođač 2. TEHNIČKI DETALJI ne prihvata odgovornost za kvarove nastale kao proizvod nekorektnog,Voltaža: 230V. neodgovornog rukovanja ili popravki koje je izvršio nekvalifikovani kadar.Model.: GP-240 GP-280 MG-300 • Ovaj aparat ne bi trebalo da koristeVati: 750W 920W fizički ili mentalno hendikepiraniPribližni prečnik ljudi ili osobe koji nemaju iskustva ubazne ploče: 230mm 290mm njegovom korišćenju ili nisu svesni njegove namene (uključujući i decu) 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA osim ako nisu pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.• Nakon što ste otklonili pakovanje, • Treba voditi računa da se deca ne proverite da li je aparat u odličnom igraju sa ovim aparatom. stanju. Ako imate sumnje, pozovite Vaš • Radi postizanja maksimalne najbliži ovlašćeni servisni centar. bezbednosti, mi Vam savetujemo• Delove pakovanja (plastične kese, korišćenje mrežnog priključka sa polistirol penu itd.) trebalo bi čuvati instaliranom feed sklopkom sa dalje od domašaja dece, jer se mogu prekostrujnom zaštitom od 30mA. izložiti opasnosti. Detaljnije o ovome saznajte od• Električna bezbednost Vašeg aparat stručnog lica. je zagarantovana samo ako je on priključen na uzemljenu instalaciju, Određena pravila se moraju poštovati što je prema važećim propisima za pri upotrebi bilo kog električnog električnu bezbesnost. Proizvođač ne uređaja da bi se sprečio rizik od vatre, prihvata nikakvu odgovornost ukoliko električnog udara ili povreda. aparat nije priključen na uzemljenu instalaciju. Ukoliko imate bilo kakvih NAROČITO VODITE RAČUNA O sumnji, kontaktirajte kvalifikovanu SLEDEĆEM osobu da Vam pomogne. • Pažljivo pročitajte uputstvo i čuvajte ga• U slučaju da su utikač i utičnica za dalju konsultaciju. nekompatibilni, neka Vam kvalifikovani • Pre nego što počnete da ga koristite električar zameni utikač. po prvi put, uverite se da glavno• Upotreba adaptera i/ili produžnih napajanje u Vašem domu odgovara kablova se ne preporučuje. U onom na aparatu. slučaju da je to neophodno, uverite • Da biste izbegli električni udar, nikada se da odgovaraju standardima za nemojte potapati aparat, kabl ili utikač bezbednost i da ne prelaze naznačeni u vodu ili neku drugu tečnost. maksimalni napon. • NIKADA NEMOJTE DODIRIVATI• Ako aparat prestane da radi, GORNJU POVRŠINU DOK JE kontaktirajte ovlašćeni servisni APARAT VRUĆ, UVEK KORISTITE centar. Ukoliko postoje tehnički RUKAVICE. kvar ili se uočava nepravilan rad • UPOZORENJE: KADA JE aparata, isključite mašinu iz struje i ne APARAT UKLJUČEN, DOSTIŽE pokušavajte da je popravite. Popravke VEOMA VISOKE TEMPERATURE. 35
  • 37. PREDUZMITE ODREĐENE MERE zaostale osobe upotrebljavaju aparat PREDOSTROŽNOSTI DA BISTE bez nadzora. IZBEGLI RIZIK OD OPEKOTINA, • Ne ostavljajte aparat pod uticajem POŽARA ILI DRUGIH LIČNIH sunca, kiše, mraza itd. POVREDA ILI OŠTEĆENJA • Ovaj aparat nije konstruisan za vanjsku MATERIJALA KOJI NASTAJU U upotrebu. DODIRA SA VRELIM STRANICAMA • Nikada nemojte koristiti nijedan ILI GORNJIM DELOM OD APARATA aparat kada su im kabl ili utikač DOK RADI ILI DOK SE HLADI. oštećeni ili kada oni ne rade pravilno• Uvek isključite aparat iz utičnice kada ili su oštećeni na bilo koji način. ga ne koristite ili kad želite da ga Dajte ovlašćenom servisu da napravi čistite. zamenu, popravku ili modifikaciju.• Ostavite aparat da se prohladi pre • U slučaju neke tehničke greške i/ili nego što počnete da ga čistite ili želite nepravilnog rada, ugasite mašinu i da ga skladištite. nemojte pokušavati da je popravite.• Nikada nemojte koristiti aparat kada Popravke bi trebalo da izvodi samo su kabl ili utikač oštećeni ili u slučaju autorizovani Tehnički Servis. Uvek slabog funkcionisanja ili nepravilnog zahtevajte upotrebu originalnih rada. Korisnik nikada ne bi trebalo da rezervnih delova i sklopova. pokušava da zameni kabl. Ako, iz bilo • Ovaj aparat ne bi trebalo da koriste kog razloga, kabl zahteva zamenu, psihički i mentalno hendikepirani ljudi ili popravku ili modifikovanje, kontaktirajte ljudi koji nemaju iskustva u njegovom tehnički servis autorizovan od strane korišćenju ili nisu svesni njegove proizvođača. namene (uključujući decu) osim• Nemojte dopustiti da se kabl previja ako nisu pod nadzorom osobe koja preko ivica stola ili radne površine. odgovara za njihovu bezbednost. Nemojte dozvoliti da se kabl zamrsi ili • Treba voditi računa da se deca ne dođe u kontakt sa vrućim površinama. igraju sa ovim aparatom. Redovno proveravajte kabl od bilo • Za dodatnu bezbednost, mi kakvog oštećenja. preporučujemo da se instalira RCD• Nemojte dopustiti da je aparat na dodatak, koji ne prelazi 30mA. Pitajte ili blizu toplih gasnih gorionika ili Vašeg električara za savet. električne ringle ili je u/pored tople • Dok je aparat uključen, ne ostavljajte pećnice ili mikrotalasne pećnice. ga bez nadzora jer to može biti veoma• Nemojte koristiti abrazivne deterdžente opasno. ili sodu ili neke druge slične čistače da biste očistili aparat• Pre upotrebe, budite sigurni da 4. INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU postoji dovoljno praznog prostora iznad i okolo aparata zbog cirkulacije Pre upotrebe po prvi put, oćistite ploče sa vazduha. Nemojte dopustiti da aparat mekom tkaninom. za vreme upotrebe dolazi u kontakt Zatvorite aparat spuštanjem gornjeg sa zavesama, papirom, odećom, poklopca a zatim ubacite utikač u kuhinjskim tkaninama ili bilo kojim napajanje. Okrenite tajmer na 10 minuta. drugim zapaljivim materijalom. Lampica za UPALJENO/UGAŠENO će• UPOZORENJE: Na površinama zasvetliti, najavljujući da su ploče počele gde toplota moža biti problem, da se zagrevaju. Kada se tajmer vrati preporučujemo vam da koristite na 0, oglasiće se alarm, ukazujući na to izolacioni papir. da je aparat isključen i da je spreman za• Nikada nemojte ostavljati aparat bez pečenje pice. nadzora dok je u upotrebi. Kada alarm zazvoni, otvorite poklopac• Nemojte dozvoliti da deca ili mentalno koristeći kuhinjske rukavice. Vodite 36
  • 38. računa da ne dodirujete tople površine.Spustite picu na donju ploču. 6. UPUTSTVO ZA PRAVILNO ODLAGANJE ELEKTRIČNIH IZatvorite poklopac i okrenite tajmer na: ELEKTRONSKIH UREĐAJA GP-240: 8 minuta GP-280 / MG-300: 11 minutaAko je pica koju želite da pečete, Na kraju radnog vekazamrznuta, okrenite tajmer na: aparata, uređaj se ne GP-240: 12 minuta sme baciti na mestu GP-280 / MG-300: 15 minuta gde se odlaže i ostalo đubre. Mora se odneti naNavedeno podešavanje se odnosi na pice specijalni lokalni otpad,čija debljina nije veća od debljine donje za ovakve uređaje ili seploče i služe samo kao smernica za dalje povezati sa službom koja je organzovanakorišćenje, tako da može da varira u od strane ove ustanove. Ovakvi uređajizavisnosti od ukusa. se moraju odlagati odvojeno od drugihKada tajmer dostigne nulu, alarm će otpadaka da bi se izbegle loše posledicezazvoniti jedanput i pica je spremna za po čovekovo zdravlje i čovekovu sredinujelo. i da bi se pritom uštedela sredstva i Koristite ručku ili rukavicu da otvorite energija za reciklažu materijala iz kojihpoklopac vodeći računa da ne dodirujete su sačinjen. Kao podstetnik da trebatople površine. Da biste izvadili picu, da se pridržavate pravila selektivnognemojte koristiti metalne kašike jer mogu sakupljanja i odlaganja, na samomoštetiti nelepljivu površinu. Uvek koristite proizvodu se nalazi ovaj isti znak, kojidrvene ili na toplotu otporne plastične označava upozorenje da ga ne smetekašike. bacati u kontejnere za smeće sa ostalim otpatcima. Za više informacija, obratiteIzvucite utikač iz utičnice i ostavite da se se lokalnim vlastima, zaduženim za takvaaparat prohladi pre čišćenja. pitanja ili osobi od koje ste kupili aparat. 5. ČIŠĆENJEPre čišćenja aparata, izvucite utikač izutičnice I ostavite da se prohladiOčistite unutrašnjost sa upijajućimkuhinjskim papirom ili mekanomtkaninom. Nemojte koristiti metalnestrugače, abrazivne deterdžente ilirastvarače.Da biste uklonili ostatke hrane, koja sezalepila za ploču, sipajte malu količinuvode u donji deo dok je još topao,zatvorite poklopac i dozvolite da se napar minuta natopi. Ostaci će se odlepiti ilako se može izvesti postupak čišćenja.Očistite spoljašnjost aparata sa vlažnomtkaninom.Upozorenje: nikada ne potapajte aparatu vodu. 37
  • 39. BG • Ако уреда спре да работи, се свържете с 1. ОПИСАНИЕ упълномощен сервизен център. • Уреда е проектиран само за домашна A. Горен капак с нагревателна плоча употреба. Трябва да се ползва B. Основа с нагревателна плоча по описания в тази инструкция C. Дръжки начин. Всякакви други употреби са D. Таймер неподходящи и следователно опасни. Производителят не носи отговорност заОтстраняване на интерференциите: повреди в следствие на неправилно илиТози апарат е произведен съгласно безотговорно ползване, и/или от ремонтидирективите за отстраняване на извършени от неквалифицирани лица.интерференциите. Някои фундаментални правила, коитоЕлектромагнитна съвместимост: трябва да се спазват при ползването наТози апарат отговаря на европейските всякакви елктроуреди за да се намалидирективи CEM (относно риска от пожар,електрически удари и/електромагнитната съвместимост). или от физически наранявяния: • Внимателно прочетете инструкцията.2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТЕКИ Запазете я за следващи консултации. • Никога не потапяйте уреда, кабела илиМощност: 230V. щепсела във вода или други течности. • НИКОГА НЕ ДОКОСВАЙТЕMod.: GP-240 GP-280 MG-300 ПОВЪРХНОСТИТЕ, КОГАТО CА ГОРЕЩИ,Напрежение/ ПОЛЗВАЙТЕ ДРЪЖКИТЕ.честота на тока: 750W 920W • ВНИМАНИЕ: КОГАТО УРЕДА ЕДиаметър на ДОСТИГНАЛ ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА,плочите: 230mm 290mm ВЗЕМЕТЕ МЕРКИ ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ РИСКА ОТ ИЗГАРЯНИЯ, ПОЖАР ИЛИ ДРУГИ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ 3. ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ ПРИЧИНЕНИ ОТ КОНТАКТА С УРЕДА ПО ВРЕМЕ НА ПОЛЗВАНЕТО МУ ИЛИ ДОКАТО ИЗТИВА.• След отстраняване на опаковката, • Изключете уреда от мрежата, когато не проверете дали уреда е в изправно го използвате. състояние. При съмнение, не го • При изключване на уреда от мрежата не ползвайте и се свържете с упълномощен дърпайте шнура. сервиз. • Преди да започнете почистване на• Опаковъчните материали (пластмаси, уреда се убедете, че той е изключен и торбички, полиестерна пяна и др.) трябва изстинал. да се съхраняват на недостъпни за деца • Не се препоръчва ползването на уред с места. повреден шнур или щепсел или ако сте• В случай на несъвместимост установили някои други нередности при между щепсела и контакта, трябва функционирането му. квалифициран електротехник, да смени • Не оставяйте уреда близо до газов щепсела. котлон, електрически плот, във или до• Не се препоръчва използването на гореща фурна и микровълнова печка. адаптори и удължители. В случаите, • Не ползвайте абразивни препарати, сода когато това е наложащо, винаги или препарати за почистване на фурни. се уверявайте в съответсвието им • Преди използване се уверете, че има със стандартите за безопасност достатъчно пространство около уреда и внимавайте да не превишите за циркулация на въздух. Не допускайте отбелязанот максимално напрежение. контакт с завеси, цветна хартия, дрехи 38
  • 40. или друхи запалими материали по време такива от термоустойчива пластмаса, за да не на работа. нараните незалепващото покритие.• Не оставяйте включен уред без надзор, Уреда е подходящ за приготвяне на БАНИЦИ; особенно в присъствието на деца. за целта следвайте гореописания алгоритъм,• Не оставяйте уреда незащитен на като завишите малко времето за печене. открито. Изключете уреда и го оставете да изстине.• Ремонтите на уреда и смяна на шнура се извършват само от оторизиран сервиз.• Този уред не е предназначен за 5. ПОЧИСТВАНЕ използване от лица (в това число и деца) с физически, сетивни или умствени Преди да започнете почистване се убедете, увреждания или без опит и познания, че уредът е изключен от мрежата и е освен ако не са контролирани или изстинал. обучени да използват уреда от лицето, Почистването се извършва с влажна кърпа което отговаря за тяхната сигурност. или абсорбираща хартия.Не допускайте• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за нараняването му. Не използвайте метални да не се допуска да играят с уреда. средства, абразивни препарати.• За по-добра защита се препоръчва Внимание: никога не потапяйте уреда във инсталирането на предпазно устройство вода. за остатъчен ток (ПОУТ) с работен остатъчен ток не повече от 30 mA. Обърнете се за съвет към Вашия 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО електротехник. ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ 4. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ УРЕДИВключете уреда към мрежата. В края на полезния живот наЗатворете уреда и настройте таймера на апарата не бива да го изхвърляте10мин. Контролната лампа светва. в контейнера за обикновениКогато таймера достигне 0, звънецът звънва домашни отпадъци. Може даиндикирайки, че уредът е готов за печенето се освободите от него, като гона пица. отнесете в специалните центровеОтворете горния капак за вторични суровини къмСложете пицата в-у плочата на основата местните администрации или вашия доставчик,Затворете и настройте таймера както следва: които са длъжни да улесняват тази дейност. GP-240: 8мин. Разделното изхвърляне на електро-домакински GP-280 / MG-300: 11мин. уреди предотвратява ред негативни последициАко пицата, която искате да опечете е за околната среда и здравето, произтичащи отзамръзена, то тогава времето за печене е: неадекватното им изхвърляне, както и позволява GP-240: 12мин. рециклирането на материалите, от които е GP-280 / MG-300: 15мин. направен уреда, като по този начин се постигаТези времена са само препоръчителни и са чувствителна икономия на суровини и енергия.подходящи за пици с по-скоро тънки блатове. С цел да се подчертае още веднъж задължениетоВремето за печене се определя според за разделно изхвърляне на отпадъците на всекииндивидуалния вкус на потребителя. продукт е отбелязан специален знак, който виКогато таймера достигне 0 още веднъж, това предупреждава и подсеща да не го изхвърляте возначава, че пицата е готова контейнера за обикновени домашни отпадъци.Отворете уреда ползвайки дръжките За повече информация се обърнете към местнитеИзвадете пицата, като внимавате да не се власти или към магазина, от където сте купилиопарите на горещите повърхности. продукта.При ваденето на пицата не използвайтеметални инструменти, а само дървени или 39
  • 41. RU электрику для замены розетки. 1. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА • Не рекомендуется использование адаптеров и/или удлинителей. Если их A. Крышка и верхняя использование абсолютно необходимо, нагревательная пластина убедитесь, что они соответствуют B. Основание и нижняя всем стандартам по электрической нагревательная пластина безопасности и следите за тем, чтобы C. Ручки не превышать указанный максимальный D. Таймер уровень мощности. • Если данное устройство перестанетИсключение помех: Этот прибор работать, свяжитесь с Авторизованнымфильтрован согласно требованиям Техническим Центром. В случаепо исключению помех. технической неполадки или неправильной работы, выключитеЭлектромагнитная совместимость: устройство из сети и не пытайтесьЭтот прибор фильтрован чинить его самостоятельно. Ремонтсогласно требованиям CEM должен проводится только в(электромагнитная совместимость). авторизованном производителем Техническом Центре. Всегда требуйте 2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ использования оригинальных запасных частей.Напряжение: 230V. • Данное устройство предназначено для использования только вМодель: GP-240 GP-280 MG-300 домашних условиях, как указаноМощность: 750Вт 920Вт в данной Инструкции. ЛюбоеПримерный диаметр другое использование считаетсяпластины-основания: 230mm 290mm неправильным и, следовательно, опасным. Производитель не несет ответственности за урон, нанесенный 3. ИНСТРУКЦИЯ ПО вследствие неправильного или БЕЗОПАСНОСТИ безответственного использования, и/или ремонта, произведенного• После вскрытия упаковки убедитесь, неквалифицированным персоналом. что устройство находиться в отличном состоянии. Если у Вас есть какие-либо Некоторые основные правила должны сомнения, свяжитесь с Авторизованным соблюдаться при использовании любых Техническим Центром. электрических устройств во избежание• Берегите от детей упаковочный возгораний, электрических ударов и/или материал (пластиковые пакеты, физических повреждений: полистроловую пену и т.п.), т.к. он может нести в себе угрозу их безопасности. В ОСОБЕННОСТИ• Электрическая безопасность данного • Внимательно прочтите эту инструкцию устройства гарантируется только в случае и сохраните ее для обращения к ней в правильного заземления. Производитель будущем. не несет ответственности за урон, • Перед использованием пылесоса нанесенный вследствие неправильного в первый раз, удостоверьтесь, что заземления. Если у Вас возникли напряжение в сети соответствует сомнения, проконсультируйтесь с указанному на данном устройстве. квалифицированным техническим • Чтобы избежать удара электричеством, специалистом. не погружайте само устройство, провод• Если вилка не подходит к розетке, или вилку в воду и другие жидкости. обратитесь к квалифицированному • НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО ГОРЯЧИХ 40
  • 42. ПОВЕРХНОСТЕЙ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ кухонными полотенцами и любыми ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДЛЯ ЭТОГО другим воспламеняющимся материалом. РУЧКИ. • ВНИМАНИЕ: На поверхностях,• ВНИМАНИЕ: ДАННОЕ УСТРОЙСТВО которые может повредить нагревание, ПРИ РАБОТЕ ДОСТИГАЕТ ОЧЕНЬ рекомендуем Вам использовать ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. изоляционную подставку. ПРИНИМАЙТЕ НЕОБХОДИМЫЕ • Никогда не оставляйте данное МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО устройство без присмотра во время ИЗБЕЖАНИЕ ОЖОГОВ, ПОЖАРОВ И использования. ДРУГИХ ФИЗИЧЕСКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ • Не позволяйте детям и людям с ИЛИ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА, физическими или умственными ВЫЗВАННЫХ СОПРИКОСНОВЕНИЕМ недостатками использовать данное С БОКОВЫМИ ИЛИ ВЕРХНЕЙ устройство без присмотра. ПОВЕРХНОСТЬЮ ДАННОГО • Не подвергайте воздействию факторов УСТРОЙСТВА ВО ВРЕМЯ окружающей среды (дождь, солнце, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ОХЛАЖДЕНИЯ. мороз и т.д.).• Всегда выключайте устройство из сети, • Данное устройство не предназначено когда Вы его не используете и перед для использования вне дома. тем, как чистить его. • Никогда не используйте никакое• Дайте устройству остыть перед тем, как электрическое устройство, если провод чистить его или ставить на хранение. или вилка повреждены или неправильно• Никогда не используйте данное работают. Отнесите устройство в устройство, если провод или вилка Авторизованный Технический Центр для повреждены или неправильно работают. осмотра и/или ремонта. Никогда не пытайтесь самостоятельно • В случае технической неполадки или поменять провод. Если по какой- неправильной работы, выключите либо причине провод нуждается в данное устройство из сети и не замене или ремонте, обратитесь в пытайтесь чинить его самостоятельно. Технический Центр, авторизованный Ремонт должен проводится только в производителем. Авторизованном Техническом Центре.• Избегайте перевешивания провода Всегда требуйте использования через край стола или рабочей оригинальных запасных частей. поверхности. Избегайте спутывания • Этот аппарат не предназначен провода и его соприкосновения с для использования лицами с горячими поверхностями. Регулярно ограниченными двигательными или проверяйте, не повредился ли провод. умственными способностями (в том• Не используйте это устройство вблизи числе детьми), а также лицами, не горячих поверхностей (электрические, имеющими соответствующих знаний газовые плиты, духовки, микроволновые и опыта. Разрешается пользоваться печи и т.д.) и не ставьте его на эти аппаратом только под наблюдением или поверхности. руководством лица, ответственного за• Не используйте абразивные и его безопасное применение. разъедающие чистящие средства, а • Детям запрещается играть с аппаратом. также средства для чистки духовок, для • Для повышения степени безопасности очищения данного устройства. использования прибора рекомендуется• Перед использованием удостоверьтесь, установка устройства защитного что вокруг данного устройства и отключения (УЗО) для силы тока, не над ним достаточно пространства превышающей 30 мА. Воспользуйтесь для циркуляции воздуха. Во при этом советом монтажника. время использования избегайте соприкосновения данного устройства с занавесками, обоями, одеждой, 41
  • 43. 4. ИНСТРУКЦИИ ПО 5. ОЧИЩЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Перед очищением выключите устройство изПеред использованием в первый раз сети и дайте ему остыть.протрите пластины мягкой тканью. Очищайте внутренние поверхностиЗакройте устройство, опустив верхнюю нагревательных пластин абсорбирующейкрышку, и включите в сеть. Поставьте бумагой для кухни или мягкой тканью.таймер на 10 минут. Зажжется лампочка- Не используйте металлические губки,индикатор включения, указывая на абразивные моющие средства ито, что пластины начали нагреваться. растворители.Когда таймер дойдет до 0, раздастся Для того, чтобы очистить нагревательнуюзвонок, указывая на то, что устройство пластину от приставшей к ней еды, налейтеотключено и готово к приготовлению небольшое количество воды на нижнююпиццы. пластину, пока она еще теплая, закройтеКогда раздастся звонок, откройте крышку и дайте постоять несколько минут.крышку, использую предусмотренные Прилипшая еда отлипнет, и после этого еедля этого ручки. Избегайте можно будет легко удалить.прикосновения к горячим поверхностям. Очищайте внешние поверхности устройстваПоложите пиццу на нижнюю влажной тканью.нагревательную пластину. Внимание: Никогда не погружайте данноеЗакройте крышку и поставьте таймер на: устройство в воду. GP-240: 8 минут GP-280 / MG-300: 11 минут 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙЕсли пицца, которую Вы хотите УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ Иприготовить, заморожена, поставьтетаймер на: ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ GP-240: 12 минут GP-280 / MG-300: 15 минутВышеуказанное время рассчитано на После окончания срока службы,пиццы толщиной меньше высоты нижней данный прибор не долженпластины, и это ориентировочное время. утилизироваться вместе сОно может меняться в соответствии с бытовыми отходами. Он можетВашим вкусом. быть передан в специальныеКогда таймер дойдет до нуля, еще раз центры дифференцированного сбора отходов,раздастся звонок, указывая на то, что находящиеся в ведомстве муниципальныхпицца готова. властей, или агентам, работающим в даннойДля открытия крышки используйте сфере услуг. Раздельная утилизация бытовыхручки, избегая соприкосновения электроприборов позволяет избежать возможныхс горячими поверхностями. Не негативных последствий для окружающей средыиспользуйте металлические предметы, и здоровья людей, которые могут иметь месточтобы вынуть пиццу, т.к. они могут вследствие неправильной утилизации, а такжеповредить непригарные поверхности. позволяет повторно использовать материалы,Всегда используйте деревянные или входящие в состав этих приборов, и добиться,пластиковые лопаточки. таким образом, существенной экономии энергииВыключите устройство из сети и дайте и ресурсов.ему остыть перед тем, как чистить его. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт. 42
  • 44. ‫‪AR‬‬ ‫1و������� ا����������ج‬ ‫��������ء و���������� ���������� ����������‬ ‫‪.A‬‬ ‫�����������ة و������������ ������������ �����������‬ ‫‪.B‬‬ ‫�����������‬ ‫‪.C‬‬ ‫�������‬ ‫‪.D‬‬‫�������� ا�����������ت: ه�����ا ا��������ز �������� ������ ا����������ت ������� ��ا������ ا������� ا����������‬ ‫ا����و���������� ا������������������: ه�����ا ا��������ز ��������ل ���ا������� ا����و������� ا���������������‬ ‫2������������ت ������������‬ ‫ا������������ر: ‪230V‬‬ ‫082-‪MG-300 GP‬‬ ‫042-‪GP‬‬ ‫ا�������ع:‬ ‫ا��������ة:‬ ‫‪920W‬‬ ‫‪750W‬‬ ‫‪750W‬‬ ‫‪750W‬‬ ‫���������� ا�������������‬ ‫‪290mm‬‬ ‫‪290mm‬‬ ‫‪290mm‬‬ ‫‪230mm‬‬ ‫ا������������ة ا�������������:‬ ‫3�������������ت أ������������‬ ‫• ������� ������ع ا���������� ������ ا��������ز وو������ة ������� ا��������ب‬ ‫او ا���������� ���������� ا�����������ز � �������������� وأ����������� ��������������‬ ‫ا����������������� ا�����������������‬ ‫• ���������اد ا������������� ���������� أآ���������س ا��������������� ������������ أن ������������‬ ‫�������� أ���������ر � ���آ�������� �������� ����������ول ا����������ل‬ ‫• ا���������ن ا�������������� �����������ز ���������� ��������� ����������د ر��������‬ ‫أر������� ���������� ������� ا���������ل وا���������� �������� ���������ل‬ ‫����� ا������ار ا��������� ����� ه����ا ����� ������� ا������ ������� إ�����‬ ‫ا���������������� ا���������������� ا����������������‬ ‫• ������� ��������� �������م ���������� ا���������س ا����������� ������� ا���������س‬ ‫ا�����������د �������� ا����������ز ��������� ��������������� ������������ص‬ ‫ا��������������‬ ‫• � ������������ ���������������ل ا���اآ���������� وا������������ط ا�����������ى‬ ‫������� و������� ا���������ز و������� ��������� ا������������ب إ��������� ��������������‬ ‫ا����������������� ا�����������������‬ ‫• ������ �������� �������� ا��������ز أو �������� ������ ا�������� � �������ول‬ ‫�������������� او ������������ و������������ إ���������� ا�������������� ا�������������� ا��������������‬ ‫• ا����������ز ���������� �������������ل ا������������ ��������� اي إ�����������ل‬ ‫�������� ���������� او �������� ���������� ا���������� �������� ���������ل ������� ا��������ار‬ ‫ا���������� و������ ا����������ل ������ ������ف ا��������ص ا������� ������� �������‬ ‫��������ة‬ ‫������� إ����������ل ا���������ة ا�������������� �������� ��������� �������� ا���ا�������‬ ‫ا�������������� ������������� ا������������ر وا�������������ت ا�����������������‬ ‫وا������ار ا������ى‬ ‫34‬
  • 45. ‫���������� ����������‬ ‫را������� د�������� ا�����������ل وإ��������� ������� �������� ��������‬ ‫•‬ ‫��������� ا������������ل ��آ������� �������� ان ا����������ر ا����������� ��������� ا����������ز ����������‬ ‫•‬ ‫���������������ر ا����������������‬ ‫����������� ا���������� ا�������������� � ���������� ا����������ز �������� ا���������ء‬ ‫•‬ ‫او اي ��������� ا������� و� ��������� ا��������� آ��������‬ ‫� ����������� ا�������������ت ا������������� إ������������ ا�������������‬ ‫��اري:‬ ‫���������� ��������ء ا���������ز ������� ا��������� ��������� �������ارة ����������‬ ‫������� ا�������ر ������ ا�������وق � �������� ا���ا������ و�‬ ‫ا�����������ت ا����������� ����������ز ���������� ��������ن ����������‬ ‫أ������� ا��������ز ������ ا��������ر ������� ������م ا�������� ������ و�������‬ ‫•‬ ‫أي ������������� ������������� أو �������������‬ ‫أ����������ك ا������������ز �����������د ����������� ا�������������� او ا��������������‬ ‫•‬ ‫� ����������� ا���������ز ������� ��������� ��������� ا��������� او ا���������ز‬ ‫•‬ ‫و� �������������ول ���������������� أ�������������� ����������������� ا���������������� ا����������������‬ ‫�������������������������‬ ‫� ����������ك ا������������ ������������� ����������� ا�������������ت وان � ������������‬ ‫•‬ ‫ا������������ت ا������������ ��������� ا���������ن او ا����������خ‬ ‫� ��������ك ا���������ز �������ب ا��������اد ا����������� ���������ارة �������� ا��������ن‬ ‫•‬ ‫ا��������� و���ه������‬ ‫� �������������� ا�����������اد ا�������������� او ا�������������� �������������� ا������������ز‬ ‫•‬ ‫و� ������������� ���������� ا��������������‬ ‫������� إ���������ل ا��������ز أ������ك ���������ت ��ر������ �������� ����������‬ ‫•‬ ‫ا���������ارة � ���������ك ا����������ز ���������� �������� ا���������ا�� وا����د��������•‬ ‫��اري:‬ ‫•‬ ‫������� ا�����������ت ا�������� ��������� ان ��������� ���������� ا��������ارة إ����������‬ ‫و�������� ��ز������� ���������ارة‬ ‫� ��������ك ا���������ز ���������� ا��������ء ا��������� �������‬ ‫•‬ ‫� ����������ك ا�����������ل ������������ن ا�����������ز ���������ون ���������ا�����‬ ‫•‬ ‫� ������������� ا�����������ز ���������ون �������������‬ ‫•‬ ‫� ���������ك ا����������ز ���������ض ����������اض ا������������� ��������� ا����������‬ ‫•‬ ‫ا���������� ا���������ر‬‫� ������������ أي ���������ز آ������������ وا���������� ����������ب ��������� ������������‬ ‫•‬ ‫�������� ��������ف ا������������ ا������������ ا������������‬ ‫��������� ����������� ا����������� او ���������� ا������������� � ����������ول ا�������������‬ ‫•‬ ‫وا�������������� ����������������� ا���������������� ا����������������‬ ‫ه����ا ا�������ز ������ ������� ����������ل ����� �����ف ا�������ص ا�������‬ ‫•‬ ‫��������درة ��������� إ������������� ��������� ��������ا����� أ���������ء إ�����������ل ا����������ز‬ ‫���������� ��ا���������� ا�����������ل ���������� � ������������ن �������������ز‬ ‫•‬ ‫������������ن ا������������� ������������ ���آ���������� ا������������م ا������������ ‪RCD‬‬ ‫•‬ ‫وا����������ل ���������ر � �������� ������� 03 ‪mA‬‬ ‫ا������� ا�����������ت ������ ������ف ا�����������‬ ‫44‬
  • 46.                            :  .5 ������������������‫4ا‬            �������������� ��������������‫����������� اول إ�������������ل ����������� ا‬        ‫ا������� ا��������ز �������� ا��������ء ا��������ي ا������ ا��������ز‬           ����������‫�������������ر ادر ا������������ ���������� و��������� 5د‬             �����������‫وا����������ه� ������������ وا������������� ����������ء ��������� ا‬    ‫ا�������ن ��������� �������ن و������� و������� ������������ وه������� أ�������� ا���������ء‬      ��������������‫���������������ل ا�������������� � ������������ ا��������������ت ا‬          H     ‫و� ��������� ���������� أي ��������ء‬   :��������‫ا������� ������ �������� ا��������ء و������ ا��������� ������ ا‬ ����������‫:8د‬GP-240 ������������‫:11د‬GP-280/ MG-300    .6 :���������‫إذا آ�������� ا����������� ���������ة ا��������� وا‬   ������������12:GP-240     ������������‫:51د‬GP-280/MG-300     �������‫و‬����������‫��� ا������������ل ا‬ ������ ‫ا�و��������ت‬ ���     ������ ‫ ��ل‬ ������������‫ ا‬   ������� ������� ‫����ه����� ������� ا������وق‬  � ���������‫ ا‬���� �� �������‫ ان ا‬ �����‫�������ن ا‬����� ��� �������‫ وا‬ ���  ������� ‫ ��ز‬ ��������� ‫ ���ت‬  �����  ���������‫������ه� ������� ا�������ر ا�������ء ا�������� و������� ������� ا��������ء ������ ا‬ �������������‫�� ����������د ���������� ا����������ء ��������� ا‬  �������‫أ‬     ������‫ ��� ا�����������ز وا��آ‬           �  5 ��� ���������������‫ ا‬ ‫���ر وأ��آ�������� ����������د‬���������   ����������‫ ا‬����������   ��������‫ ا‬ ‫ ��� أ���������� ا�����������ز‬    ���������� ‫��������� ا������������ ��ا��������� ����������� ��������ف‬ ���������� ��������� �������������� �������‫����� ���������اد آ‬ �   ������������ �‫ ���� و‬   ��������  ‫ا���������ء �������� ا������������ ا����������� وا��������ك ��������� ا���������� ��������� ���������ول‬ ‫�������ف ��������ا‬ ��������‫ ��ا‬ ����� �����������‫ا‬  ����������   �������� ��  : ‫ا�������اد‬ ���������� ���������� ‫�������� ا������������ت ا���ر��������� ��ا��������� ����������� ��������ف او‬ :‫��اري‬              ‫� �������� أ��������ز ������ أ�������ء‬       ‫66������������ت ��������ل‬ ‫ ا����������� ا���������� �������������ت‬  .7 �������������������‫ا����������������������� وا�����و‬            ‫��� ����������� ������������� ب‬    � ‫ ������������ز‬      �����������‫ ����������� ��������� ا�������������ت ا‬  �������������‫��������� ����������� ا����������ة ا‬ ������������‫ا���������ز��� ا���������� ����������ون ه�������� ا‬    ���������‫دون اي ������������ إ‬       ‫ ا������� ��ت ا������������ ا������������ او‬   �������������‫��� ا‬ ����������‫��ا‬�‫����������� ����������ا‬����������������    �����������‫ا‬  �������� �������������  �� ���������    ���������������‫ �� ���������� ا��������������ت ا‬ ������������� ����������‫و ا����������� و ����������� �������������� ����������ة ��������������ت ا���������� ��آ��������� و������������ ا‬  ��������� ‫ ��������������ت‬ ���������‫��� ا‬ ��������� ������������‫و ����������دره� ������������� ����������ون ا‬  �������������‫ ��� ا‬ ������‫ ا‬     ‫��و�������ت ���������� ���������� ������� ا������������ت إ�������� ������������� ا����������� او �������� إ���������ء ا���������ز‬ 45PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  • 47. NL deze ondertelen toch nodig zijn, 1. PRODUCTBESCHRIJVING gebruik dan alleen enkelvoudige of meervoudige adapters en verlengkabels A. Deksel en bovenste verwarmplaat die voldoen aan de geldende B. Basis en onderste verwarmplaat veiligheidsvoorschriften. Zorg er voor C. Handgrepen dat het maximum vermogen van de D. Minutenteller adapter en/of de verlengkabel niet wordt overschreden.Ontstoring: Dit toestel is immuun gemaakt • Zet het toestel als het niet werkt uit enin overeenstemming met de richtlijnen raadpleeg enkel een erkende Dienstbetreffende ontstoring. voor Technische Bijstand. Zet het toestel in geval van schade en/of defecten uitElektromagnetische compatibiliteit: en probeer het niet te herstellen. NeemDit toestel werd immuun gemaakt in contact op met een erkende Dienstovereenstemming met de EMC-richtlijnen voor Technische Bijstand en vraag(elektromagnetische compatibiliteit). dat ze originele reserveonderdelen en toebehoren gebruiken. 2. TECHNISCHE GEGEVENS • Dit toestel is enkel bestemd voor het gebruik waarvoor het ontworpenSpanning: 230V. is en zoals wordt beschreven inMod.: GP-240 GP-280 MG-300 deze Handleiding. Ander gebruik wordt beschouwd als ongeschikt enVermogen: 750W 920W bijgevolg gevaarlijk. De fabrikant is nietDiameter +/- aansprakelijk voor eventuele schade diebasisplaat 230mm 290mm voortvloeit uit het ongeschikte of foute gebruik van het toestel of uit reparaties 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN door niet bevoegd personeel.• Ga nadat u het toestel uit de verpakking Voor het gebruik van elektrische hebt genomen na of het zich in perfecte toestellen moeten een aantal staat bevindt. Neem in geval van twijfel fundamentele regels nageleefd worden contact op met de dichtstbijzijnde Dienst om het risco van brand, elektrische voor Technische Bijstand. schokken en of verwondingen te• Houd de plastic zakjes van de voorkomen: verpakking van het toestel buiten het bereik van kinderen, daar deze gevaarlijk IN HET BIJZONDER kunnen zijn. • Lees alle aanwijzingen en bewaar ze• De elektrische veiligheid van het voor latere raadpleging. toestel wordt enkel gewaarborgd indien • Controleer of de spanning van uw het is aangesloten op een geschikt thuisnet overeenstemt met de spanning aardingssysteem zoals voorzien in die is aangegeven op het toestel. de geldende veiligheidsvoorschriften. • Houd het toestel, de kabel of de stekker De fabrikant is niet aansprakelijk voor niet onder water of andere vloeistoffen schade ten gevolge van een gebrek aan om elektrische schokken te vermijden. aarding. Raadpleeg in geval van twijfel • RAAK DE WARME OPPERVLAKKEN bevoegd beroepspersoneel. NIET AAN. GEBRUIK DE HANDGREPEN.• Indien het stopcontact en de stekker • OPGELET: WANNEER HET TOESTEL van het toestel niet compatibel zijn, laat AAN STAAT, ZORGT HET VOOR ERG dan het stopcontact vervangen door HOGE TEMPERATUREN. NEEM D bevoegd personeel. NODIGE VELIGHEIDSMAATREGELEN• We raden het gebruik van adapters, OM BRANDWONDEN, BRAND EN stekers en/of verlengkabels af. Als ANDERE SCHADE AAN PERSONEN OF 46
  • 48. VOORWERPEN DOOR CONTACT MET • Gebruik geen enkel elektrisch toestel DE ZIJKANTEN OF BOVENKANT VAN met een versleten kabel of stekker, HET TOESTEL TIJDENS HET GEBRUIK wanneer het toestel niet behoorlijk werkt OF TIJDENS HET AFKOELEN TE of wanneer het beschadigd is. Breng het VOORKOMEN. toestel naar een bevoegde technische• Trek de stekker van het toestel uit dienst voor inspectie, reparatie of wanneer u het niet gebruikt en voordat u herstel. het reinigt. • Dit toestel is niet bestemd voor gebruik• Laat het toestel afkoelen voordat u het door personen (inclusief kinderen) met reinigt of bewaart. fysieke, zintuiglijke of mentale handicaps• Gebruik geen enkel elektrisch toestel of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij met een versleten kabel of stekker, in het geval van toezicht of opleiding wanneer het toestel niet behoorlijk werkt op het gebied van het gebruik van het of wanneer het beschadigd is. Vervang toestel door een persoon die instaat voor de kabel van het toestel niet zelf. Breng hun veiligheid. het toestel naar een door de fabrikant • Houd kinderen onder toezicht om te erkende Dienst voor Technische Bijstand voorkomen dat ze met het toestel voor inspectie, reparatie of herstel. spelen.• Laat de kabel niet over de rand van • Voor verdere bescherming wordt de tafel of het aanrecht hangen, aangeraden een aardlekschakelaar noch in contact komen met warme (RCD) te installeren met een oppervlakken. Controleer regelmatig de werkingsreststroom van hoogstens 30 voedingskabel op schade. mA. Raadpleeg uw installateur.• Het is verboden dit toestel op of in de buurt van een warme kookplaat op gas 4. WERKING of elektriciteit of i of bij een warme oven of een magnetron te plaatsen. Reinig vóór het eerste gebruik de platen• Gebruik geen bijtende met een zachte doek. schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen Sluit het toestel door het bovenste deksel of reinigingsmiddelen voor ovens om het naar omlaag te brengen en steek de stekker toestel te reinigen. van het toestel in het stopcontact. Draai de• Laat wanneer u het toestel gaat knop van de minutenteller op 5 minuten en gebruiken voldoende open ruimte het controlelampje licht op, wat betekent boven en naast het toestel voor dat de platen beginnen op te warmen. Het voldoende ventilatie. Vermijd tijdens signaal geeft aan dat de ingestelde tijd is het gebruik contact tussen het toestel afgelopen. Het toestel wordt uitgeschakeld en gordijnen, behangpapier, kleding, en is nu klaar om de pizza te bakken. keukenhanddoeken en andere Open meteen hierna het deksel via ontvlambare materialen. de handgreep en raak geen warme• OPGELET: Voor oppervlakken waar de oppervlakken aan. Plaat de te bereiden hitte een probleem kan voren, is het pizza op de onderste verwarmplaat. aanbevolen een warmte-isolerend matje Sluit het deksel opnieuw en zet de te gebruiken. minutenteller op een van de volgende• Laat het toestel niet zonder toezicht posities: wanneer het aan staat. GP-240: 8 minuten• Laat kinderen of gehandicapten het GP-280 / MG-300: 11 minuten toestel niet gebruiken zonder toezicht. Als de pizza bevroren is, gebruikt u de• Stel het toestel niet bloot aan volgende posities: weersomstandigheden (regen, zon, vorst, GP-240: 12 minuten enz.). GP-280 / MG-300: 15 minuten• Dit toestel is niet ontworpen om te Deze tijden zijn bij benadering en gelden gebruiken in open lucht (verwering). voor pizza’s die minder dik zijn dan 47
  • 49. de hoogte va de onderste plaat. De 6. INFORMATIE VOOR DE JUISTEbereidingstijd hangt bovendien af van uwpersoonlijke smaak. VERWERKING VAN AFGEDANKTEWanneer de ingestelde tijd afloopt, hoort u ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHEhet signaal en is de pizza klaar. Open het TOESTELLENdeksel via de handgrepen en raak geenwarme oppervlakken aan.Gebruik geen metalen keukengerei om de Op het einde van depizza uit het toestel te halen. Hiermee kunt levensduur van het toestelu de antiaanbaklaag beschadigen. Gebruik mag dit niet samen me hetsteeds hittebestendig houten of plastic algemene huishoudafvalkeukengerei. worden weggegooid.Trek de stekker van het toestel uit en laat U kunt het gratis naarhet afkoelen voordat u het reinigt. hiertoe bestemde en door de plaatselijke overheid aangewezen 5. REINIGING verzamelpunten of naar verdelers die deze dienst verlenen, brengen. Een afgedankt elektrisch huishoudtoestel afzonderlijkTrek voordat u et toestel reinigt de verwerken, betekent eventuele negatievestekker uit en laat het afkoelen. Reinig de gevolgen vermijden voor het milieu enbinnenkant van de verwarmplaten met de gezondheid ten gevolge van eenabsorberend papier of een zachte doek. ongepaste verwerking. Bovendien kunnenGebruik geen metalen sponzen, bijtende de materialen waaruit het toestel bestaatschoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. zo worden behandeld en hergebruikt,Giet om de resten die aan de verwarmplaat wat tot een aanzienlijke energie- enkleven te verwijderen een beetje water op grondstoffenbesparing leidt.de onderste verwarmplaat wanneer deze Om de verplichting tot medewerkingnog lauw is, sluit het deksel en laat enkele met een selectieve afvalverwerking teminuten rusten. Op die manier komen de benadrukken, bevat het product hetresten los voor een eenvoudige reiniging. merkteken dat er op wijst dat het toestelReinig de buitenkant met een vochtige niet in traditionele afvalcontainers magdoek. worden gegooid.Opgelet: houd het toestel niet onder water. Neem voor meer informatie contact op met de plaatselijke overheid of met de winkel waar u het product hebt gekocht. 48

×