Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor

on

  • 874 views

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Statistics

Views

Total Views
874
Views on SlideShare
874
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor Presentation Transcript

  • MANUAL DE INSTRUCCIONES ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES FR - MANUEL D’UTILISATION PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES DE - GEBRAUCHSANWEISUNG EN - INSTRUCTIONS FOR USE ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ CUCHILLO ELÉCTRICO ‫ﺘﺮﯾﻜﻲ‬ ‫ﻜﯿﻦ إﻟﻜ‬ ‫ﺳ‬ GARANTÍA MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫اﻟﻀ ﻤﺎن‬ ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞ اﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬ Cuchillo eléctrico EXPRIMIDOR ‫ﺳ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺘﺮﻛﻲ‬ ‫ﺎر‬‫ﻋﺼ‬ MANUAL DE INSTRUCCIONESEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. DIRECCIÓN DEL VENDEDOR ‫دﻟﯿ‬ ‫ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬The manufacturer reserves the right to modify the models described modificar los modelos descritos en El fabricante se reserva los derechos de in this User’s Manual. ‫ﻋﻨ ﻮان اﻟﺒ ﺎﺋﻊ‬ este manual de instruccionesLe fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬ CUCHILLODE VENTA FECHA ELÉCTRICO CUCHILLO ELÉCTRICO / FACA ELÉCTRICA / ELECTRIC KNIFE / ‫ﺗ‬ ‫ﺎرﯾﺦ اﻟﺒﯿ ﻊ‬ Diciembre 2004 COUTEAU ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHES MESSER / ‫ﺳ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺘﺮﯾﻜﻲ‬ 2004 ‫ﻤﺒﺮ‬‫دﻳﺴ‬ MOD.: CU-180 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nºY DIRECCIÓN DEL COMPRADOR ESPAÑA NOMBRE 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) GARANTÍA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • ‫اﻟﻀإﺳﻤﺎن وﻋﻨ ﻮان اﻟﻤﺸ ﺘﺮي‬ ‫ﻢ‬ Abril 2003 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬ Abril 2008 Septiembreeléctrico Cuchillo 2001 ‫ﺳ ﻜﯿﻦ إﻟﻜ ﺘﺮﻛﻲ‬ 2001 ‫ﺒﺘﻤﺒﺮ‬ ‫ﺳ‬
  • ‫اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻗﺒ ﻞ اي ﻋﻤﻠﯿ ﺔ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ‬ • ‫ﻧﻀ ﻒ اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤ ﺎء واﻟﺼ ﺎﺑﻮن‬ • ‫ﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ وﺣ ﺪة اﻟﻤﺤ ﺮك واﻟﺨﯿ ﻂ إﺳ ﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨ ﺪﯾﻞ‬ • ‫ﻣﺒﻠ ﻞ ﻗﻠﯿ ﻼ‬ ES ‫ﻻ ﺗﻐﻄ ﺲ اﻟﻤﺤ ﺮك ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎء وﻻ ﺗﻀ ﻌﮫ ﺗﺤ ﺖ اﻟﺤﻨﻔﯿ ﺔ‬ • ‫8ﻧﺼ ﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﯿ ﺔ‬ 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Para mayor protección, se recomienda la IMPORTANTES instalación de un dispositivo de corriente ‫• ﻻ ﺗﻘ ﻢ ﺑ ﺎي ﻋﻤ ﻞ ﻏ ﯿﺮ ﻣﻨﻀ ﻢ اﺛﻨ ﺎء ﻋﻤﻠﯿ ﺔ اﻟﻘﻄ ﻊ‬ residual (RCD) con una corriente residual ‫ﺑﺎﻟﺴ ﻜﯿﻨﺎﻟﻌﺎم اﺿ ﻐﻂ ﺧﻔﯿﻔ ﺎ ﻓﻘ ﻂ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻤ ﻮاد‬ Al utilizar aparatos eléctricos, se deben operativa que no supere los 30 mA. Pida ‫اﻟﻐﺬاﺋﯿ ﺔ‬ seguir ciertas normas de seguridad básicas consejo a su instalador. ‫• ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة ﻗ ﻢ ﺑ ﺎﻟﻘﻄﻊ ﺑﻌﻤﻠﯿ ﺔ اﻻﺧ ﺬ واﻟ ﺮد‬ entre las que se encuentran las siguientes: ‫• إﻗﻄ ﻊ ﺣ ﺘﻰ اﻟﻌﻀ ﻢ وﻧﻮاﺣﯿ ﮫ وﻻ ﺗﺤ ﺎول ﻗﻄ ﻊ اﻟﻌﻀ ﻢ‬ • Antes de utilizar el cuchillo por primera ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO vez, lea detenidamente este manual de EXCLUSIVAMENTE PARA USO instrucciones. DOMÉSTICO 9 ‫ﺔ‬‫ﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻴ‬‫ﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ‬‫ﺪ ﻟﻠﻨﻔﺎﻳ‬‫ﻴﺮ اﻟﺠﻴ‬‫ﻮل اﻟﺘﺴ‬‫ﺎت ﺣ‬‫7. ﻣﻌﻠﻮﻣ‬ • Como protección contra descargas GUARDE LAS INSTRUCCIONES eléctricas, no sumerja el aparato en agua ‫ﺔ‬‫ﺎتاﻟﻤﻨﺰﻟﻴ‬‫ﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳ‬‫ﻪ ﻣ‬‫ﺎز ﻻ ﺗﺮﻣﻴ‬‫ﺬا اﻟﺠﻬ‬‫ﺔ ﻟﻬ‬‫ﺎة اﻟﻌﻤﻠﻴ‬‫ﺔ اﻟﺤﻴ‬‫ﺪ ﻧﻬﺎﻳ‬‫ﻋﻨ‬ ni en cualquier otro líquido. 2. DESCRIPCION (Fig. 1) PDF created with pdfFactory‫ﻮزﻋﻴﻦ‬trial version www.pdffactory.com‫ﺎﻟﻴﻒ‬‫ﺪون اي ﺗﻜ‬‫ﻪ ﺑ‬‫ﻦ إﻋﻄﺎﺋ‬‫ﻳﻤﻜ‬ Pro ‫ﺔ اواﻟﻤ‬‫ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ‬‫ﺮاآﺰ اﻟﻤﺤﻠﻴ‬‫ﻰ اﻟﻤ‬‫إﻟ‬ • No deje que los niños utilicen el cuchillo. ‫ﻰ‬‫ﻠﺒﻴﺔﻋﻠ‬‫ﺐ ﺳ‬‫ﺐ ﻋﻮاﻗ‬‫ﻨﻲ ﺗﺠﻨ‬‫ﺪا ﻳﻌ‬‫ﻰ ﺣ‬‫ﺎت ﻋﻠ‬‫ﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳ‬‫ﺔ رﻣ‬‫ﺬﻩ اﻟﻌﻤﻠﻴ‬‫ﺮون ه‬‫ﺬﻳﻦ ﻳﻮﻓ‬‫اﻟ‬ • Desconecte el aparato de la red si ‫ﺔ‬‫ﻲﻟﻠﻄﺎﻗ‬‫ﻴﺮ اﻟﻌﻘﻼﻧ‬‫ﺰة واﻟﺘﺴ‬‫ﺎت اﻻﺟﻬ‬‫ﺪ ﻟﻤﺮآﺒ‬‫ﻴﺮ اﻟﺠﻴ‬‫ﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺴ‬‫ﺤﺔ وﻳﺴ‬‫ﻂ و اﻟﺼ‬‫اﻟﻤﺤﻴ‬ no lo va a utilizar, antes de montar y 1. Interruptor de seguridad. ‫وﻣﺼﺎدرهﺎ‬ desmontar piezas y antes de proceder a 2. Botón marcha/parada. ‫ﺎز‬‫ﺎءاﻟﺠﻬ‬‫ﻞ إﻗﺘﻨ‬‫ﺔ او ﻣﺤ‬‫ﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴ‬‫ﻞ ﺑﺎﻟﺴ‬‫ﺎﻓﻴﺔ إﺗﺼ‬‫ﺎت إﺿ‬‫ﻟﻤﻌﻠﻮﻣ‬ su limpieza. 3. Botón de extracción de cuchillas. • No toque las piezas móviles durante el 4. Botón de bloqueo. funcionamiento del cuchillo para evitar 5. Mango. que se produzcan daños. 6. Unidad de motor. • No utilice ningún aparato eléctrico que 7. Cable de alimentación. tenga el cable o la clavija deteriorados 8. Protector de cuchilla. o si no funciona debidamente o ha sido 9.a. Cuchilla universal. dañado de alguna forma. Llévelo a un 9.b. Cuchilla para alimentos congelados. servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste mecánico o 3. CÓMO UTILIZAR LA CUCHILLA eléctrico. • La utilización de accesorios no recomendados o no vendidos por el • La cuchilla universal (9a) es apropiada fabricante puede producir incendios, para cortar alimentos como carne, pan, descargas eléctricas o daños al usuario. fruta, verduras. • Este aparato debe utilizarse sólo para • Las cuchillas para alimentos congelados uso doméstico. (9b) sirven para todo tipo de alimentos. • No deje que el cable de alimentación La carne congelada es mejor cuelgue de la mesa o encimera ni que descongelar un poco previamente. toque superficies calientes. • No intente nunca cortar huesos. • Las cuchillas son muy afiladas. Utilícelas • Las cuchillas se autoafilan mediante la con cuidado. No agarre nunca las fricción durante el uso. No se deben cuchillas por el borde cortante. afilar manualmente.230~240V, 160 - 180W • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) 4. MONTAJE con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos • Desconecte el aparato de la red antes de que dispongan de supervisión o de introducir o extraer las cuchillas. instrucción relativa al uso del aparato • Las cuchillas son muy afiladas. Agárrelas por parte de una persona responsable por el lado contrario al borde cortante o de su seguridad. por el protector de cuchillas (8). • Debe vigilarse a los niños para asegurar • Si las cuchillas se separan, deslice el que no juegan con el aparato. remache de una de las cuchillas en la 1 14
  • ranura de la otra hoja hasta que queden • No sumerja nunca la unidad de motor en unidas (Fig 2). agua ni la ponga bajo el grifo.• Sujete las dos cuchillas por los protectores de cuchilla (8) con los 8. CONSEJOS PRÁCTICOS bordes cortantes hacia abajo. Deslícelas en la unidad de motor (6) hasta que queden bien encajadas (Fig. 3). • No utilice nunca un movimiento de avance y retroceso, si está utilizando la cuchilla universal. Únicamente guíe el 5. FUNCIONAMIENTO cuchillo a través de los alimentos con una ligera presión.• Conecte el aparato a la red. • Para cortar alimentos congelados, utilice• Para ponerlo en marcha, apriete primero el movimiento de avance y retroceso. el interruptor de seguridad (1) sujetando • Corte hasta el hueso y alrededor de él. el cuchillo por el mango (5). Luego, pulse No intente cortar un hueso. el botón de marcha/parada (2) con el dedo pulgar.• Para detenerlo, suelte el botón (2). 9. INFORMACIÓN PARA LA• Para girar la cuchilla, desconecte CORRECTA GESTIÓN DE LOS primero el aparato de la red. Deslice el RESIDUOS DE APARATOS botón de bloqueo (4)hacia atrás. Gire la ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS unidad de motor con el ángulo de corte deseado. La cuchilla girará y quedará bloqueada (Fig. 4). Al final de la vida útil del - Baguette (con precaución) / gire 90 aparato, éste no debe grados. eliminarse mezclado con - Pollo o pavo / gire 45 grados. los residuos domésticos - Salami, carne (cinta de lomo, por generales. ejemplo), chorizo / gire 45 grados. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros 6. DESMONTAJE específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.• Desenchufe el aparato. Eliminar por separado un residuo de• Apriete el botón de extracción de las electrodoméstico, significa evitar posibles cuchillas(3). Agarre de los protectores de consecuencias negativas para el medio las cuchillas(8) y tire de ellas para soltar ambiente y la salud, derivadas de una las cuchillas (Fig. 5). eliminación inadecuada, y permite un• Separe con cuidado las cuchillas tratamiento, y reciclado de los materiales deslizándolas para soltar el remache de que lo componen, obteniendo ahorros la ranura (Fig. 6). importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar 7. LIMPIEZA con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización• Desenchufe el aparato antes de de contenedores tradicionales para su proceder a su limpieza. eliminación.• Limpie las cuchillas en agua jabonosa Para mas información, ponerse en contacto templada. con la autoridad local o con la tienda• Para limpiar la unidad de motor y el donde adquirió el producto. cable de alimentación, utilice un paño húmedo. 2
  • PT 1. RECOMENDAÇÕES DE com o aparelho. • Para uma maior protecção, recomenda- SEGURANÇA IMPORTANTES se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma correnteQuando utilizar aparelhos eléctricos, deve residual operacional que não supere osseguir as seguintes precauções básicas de 30 mA. Aconselhe-se com o técnico desegurança: instalação.• Leia as instruções antes de utilizar a Faca Eléctrica. APENAS PARA USO DOMÉSTICO• Para evitar choques eléctricos, não GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES mergulhe o aparelho na água nem em nenhum outro líquido. 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig. 1)• Mantenha sempre o aparelho sob vigilância, caso este esteja a ser utilizado por crianças ou perto delas. 1. Interruptor de segurança.• Desligue a faca da tomada quando não 2. Botão Ligar/Desligar. estiver a utilizá-la, antes de retirar ou 3. Botão expulsão da lâmina. colocar acessórios ou antes de proceder à 4. Botão de bloqueio. sua limpeza. 5. Pega.• Nunca toque nas partes em movimento, 6. Motor. afim de evitar danos ao utilizador. 7. Cabo eléctrico.• Não funcione com o aparelho quando 8. Protecção da lâmina. o cabo ou ficha estiverem danificados, 9.a. Lâmina universal. depois de manifestar problemas no 9.b. Lâmina p/alimentos congelados. seu funcionamento ou se tiver caído ou danificado, seja de que forma for. Leve 3. COMO USAR A LMINA o aparelho ao serviço de assistência técnico mais próximo, para que este seja examinado, reparado ou ajustado. • As lâminas universais (9a) estão• Utilizar componentes eléctricos não indicadas para cortar alimentos com recomendadas ou não vendidas pelo crosta ou côdea (carne cozida, pão, fabricante, pode causar fogo, choque fruta, vegetais, etc...) eléctrico ou danos. • As lâminas para alimentos congelados• Não utilize o aparelho ao ar livre. (9b), cortam todos os alimentos• Não deixe o cabo pendurado numa mesa, congelados. banco ou bancada. Também não o deixe • Nunca tente cortar ossos. também tocar em superfícies quentes, • As lâminas afiam-se a elas próprias incluindo o fogão. pela fricção efectuada durante a sua• As lâminas são muito afiadas. Deve utilização. Não devem ser afiadas manuseá-las com muito cuidado. Ao manualmente. segurá-las, coloque a sua mão o mais afastado possível da parte cortante. 4. MONTAGEM• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais • Certifique-se que o cabo eléctrico não diminuídas, ou com falta de experiência está ligado a nenhuma tomada quando ou conhecimentos, excepto quando retira ou coloca as lâminas e quando a supervisionadas ou instruídas, relativamente faca não estiver a ser utilizada. à utilização do aparelho, por uma pessoa • As lâminas são extremamente afiadas. responsável pela sua segurança. Manuseie sempre a faca pelo lado• As crianças devem ser mantidas sob oposto do lado afiado ou segurando na vigilância para garantir que não brincam protecção da lâmina (8). 3
  • • Se as lâminas estiverem separadas, • Para limpar o motor e o cabo, limpe faça deslizar a patilha de uma lâmina na com um pano húmido. ranhura de fecho da outra, até que estas • Não mergulhe o motor em água nem o fiquem unidas (Fig. 2). ponha por baixo da torneira com água a• Segure as lâminas juntas com o lado correr. cortante para baixo. Faça-as deslizar até que ambas as lâminas fiquem 8. INDICAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO encaixadas no sítio certo. Agarre na Protecção (8) e Insira no corpo do motor (6) até que ambas as • Quando estiver a utilizar as lâminas lâminas encaixem (Fig. 3). universais não faça movimentos para a frente e para trás. Guie apenas a faca 5. COMO OPERAR através dos alimentos, fazendo uma ligeira pressão. • Quando estiver a cortar alimentos• Ligue o cabo eléctrico à tomada. congelados, faça movimentos para a• Para operar, solte em primeiro lugar o frente e para trás. interruptor de segurança (1) segurando na • Quando estiver a cortar alimentos com pega da faca (5). Seguidamente, empurre ossos, corte à volta deste. Não tente com o dedo o botão ligar/desligar (2). cortar um osso.• Para parar, solte o botão (2).• Para rodar a lâmina, desligue primeiro o 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO aparelho da corrente eléctrica. Depois, CORRECTA DOS RESÍDUOS DE faça deslizar o botão de bloqueio (4) para a frente com firmeza. Rode o motor APARELHOS ELÉCTRICOS E para o ângulo de corte que desejar. A ELECTRÓNICOS lâmina gira e bloqueia (fig 4) - Pão (baguette) (com precaução) / No fim da sua vida útil, rodar 90 graus. o produto não deve ser - Galinha ou peru / rodar 45 graus. eliminado juntamente com - Paio, carne (pedaço de lombo, por os resíduos urbanos. exemplo), chouriço / rodar 45 graus. Pode ser depositado nos centros especializados 6. DESMONTAGEM de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este• Desligue o cabo da corrente eléctrica. serviço. Eliminar separadamente um• Pressione com firmeza o botão para electrodoméstico permite evitar possíveis expulsão da lâmina. Agarre a respectiva consequências negativas para o ambiente protecção e, com cuidado, puxe até as e para a saúde pública resultantes de lâminas saírem.(Fig. 5) uma eliminação inadequada, além de que• Separe cuidadosamente as lâminas permite recuperar os materiais constituintes fazendo-as deslizar até que a patilha para, assim, obter uma importante desencaixe da ranhura de fecho (Fig. 6). poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar 7. LIMPEZA com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização• Antes de limpar, certifique-se que a faca de contentores tradicionais para a sua está desligada da corrente eléctrica. eliminação. Para mais informações,• Lave as lâminas com água quente com contactar a autoridade local ou a loja onde detergente. Deve enxaguá-las e secá-las adquiriu o produto. muito bem. 4
  • EN 1. IMPORTANT SAFEGUARDS 2. IDENTIFICATION OF PARTS (Fig. 1)When using electrical appliances, basic 1. Safety Switch.safety precautions should be followed 2. On/Off Knob.including the following: 3. Blade Eject Button.• Read all instructions before using the 4. Lock Button. Electric Knife. 5. Handle.• To protect against risk of electrical 6. Motor Unit. shock, do not put unit in water or other 7. Power Cord. liquid. 8. Blade Guard.• Close supervision is necessary when 9.a. Universal Blade. unit is used by or near children. 9.b. Frozen Food Blade.• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and 3. HOW TO USE THE BLADE before cleaning.• Never touch moving parts to prevent injury to user. • The universal blades (9a) is suitable• Do not operate appliance with a for cutting crusty foods (cooked meat, damaged cord or plug or after the bread, fruit, vegetable…) appliance malfunctions, or is dropped • The frozen food blades (9b) cut through or damaged in any manner. Return all frozen foods. appliances to the nearest authorized • Never try to cut bones. service facility for examination, repair or • The blades are self-sharpening by electrical or mechanical adjustment. friction during use. They should not be• Using attachments not recommended manually sharpened. or sold by manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 4. HOW TO ASSEMBLE• Do not use the unit outdoors.• Do not let cord hang over edge of table, bench or counter. Also do not let cord • Be sure cord is not connected to electric touch hot surfaces, including the stove. outlet when removing or inserting blades• Blades are very sharp. Handle carefully. and when knife is not in use. Always handle blades with hand away • The blades are extremely sharp. Always from cutting edge. handle by the side opposite the cutting• This appliance should not be used edge, or by the blade guards (8). by physically, sensorially or mentally • If blades are separated, slide the rivet handicapped people or people without on one blade into the keyhole slot in experience or knowledge of it (including the other blade until they are locked children), unless they are supervised or together (Fig. 2). instructed in the use of the appliance by • Hold the blades together at the blade a person responsible for their safety. guards (8) with cutting edge down. Slide• Children should be watched to ensure into motor unit (6) until both blades click they do not play with the appliance. into place (Fig. 3).• For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) 5. HOW TO OPERATE with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice. • Plug cord into electric outlet. • To operate, firstly depress safety switchFOR HOUSEHOLD USE ONLY (1) by holding knife handle (5). Next pushSAVE THESE INSTRUCTIONS down On/Off button (2) with your thumb. 5
  • • To stop, release button (2).• To rotate the blade, firstly unplug from 9. INFORMATION FOR THE CORRECT outlet. Then slide the lock button (4) DISPOSAL OF ELECTRICAL AND backward firmly. Rotate the motor unit ELECTRONIC APPLIANCES with desired cutting angle. The blade will turn and lock (Fig.4). - Baguette (with precaution) / rotate by At the end of its working 90 degrees life, the product must not - Chicken or turkey (salami, roast beef) / be disposed of as urban rotate by 45 degrees waste. It must be taken to - Salami, roast beef / rotate by 45 a special local authority degrees. differentiated waste collection centre or to a 6. HOW TO DISASSEMBLE dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the• Unplug cord from electric outlet. environment and health deriving from• Firmly press blade release button (3). inappropriate disposal and enables the Grasp blade guards (8) and carefully pull constituent materials to be recovered to until the blades release (fig. 5). obtain significant savings in energy and• Carefully separate blades by sliding resources. apart to disengage rivet from keyhole To remind you that you must collaborate (Fig. 6). with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product 7. HOW TO CLEAN warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local• Before cleaning, ensure the knife is authority or the shop where you bought the disconnected from electricity supply. product.• Wash blades in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.• To clean motor unit and cord, wipe with a damp cloth.• Do not immerse the motor unit in water or place it under running water. 8. TIPS FOR USE• Do not use a back and forth sawing motion while using universal blade. Just guide the knife through the food with a light pressure.• Using back and forth sawing motion while using frozen food blades cut through frozen foods.• Slice down to and around bone. Do not attempt to slice through bone. 6
  • FR 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne IMPORTANTS responsable de leur sécurité. • Veillez à ne pas laisser les enfants jouerL’utilisation d’appareils électriques implique avec l’appareil.le respect de certaines normes de sécurité • Pour une plus grande protection, il estessentielles et notamment les suivantes: recommandé d’installer un dispositif de• Avant d’utiliser le couteau pour la courant résiduel (RCD) à courant résiduel première fois, lisez attentivement ce opérationnel ne dépassant pas les 30 mode d’emploi. mA. Consultez votre installateur.• En guise de protection contre les décharges électriques, ne plongez pas CET APPAREIL EST DESTINÉ l’appareil dans l’eau ni dans un autre EXCLUSIVEMENT À UN USAGE liquide quel qu’il soit. MÉNAGER CONSERVEZ LES• Ne laissez pas les enfants utiliser le INSTRUCTIONS couteau.• Débranchez l’appareil du secteur si 2. DESCRIPTION(Fig. 1) vous ne l’utilisez pas, avant de monter et démonter les pièces et avant de procéder à son nettoyage. 1. Interrupteur de sécurité.• Ne touchez pas les pièces mobiles afin 2. Bouton marche/arrêt. d’éviter de provoquer des dommages. 3. Bouton d’extraction des lames.• N’utilisez aucun appareil électrique dont 4. Bouton de blocage. le câble ou la fiche est abîmé(e) ou si 5. Poignée. l’appareil ne fonctionne pas comme il 6. Unité de moteur. faut, ou encore s’il a été endommagé de 7. Câble d’alimentation. quelque façon que ce soit. Amenez-le 8. Protecteur de lame. dans un service technique agréé pour 9.a. Lame universelle. que ce dernier l’examine, le répare ou 9.b. Lame pour aliments surgelés. lui apporte un réglage mécanique ou électronique. 3. COMMENT UTILISER LA LAME• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut produire des incendies, des • La lame universelle (9a) convient pour décharges électriques ou encore blesser couper des aliments tels que la viande, l’utilisateur. le pain, les fruits, les légumes.• Cet appareil doit être destiné • Les lames pour aliments surgelés (9b) uniquement à un usage ménager. servent à couper tout type d’aliments. Il• Ne laissez pas le câble d’alimentation vaut mieux décongeler un peu avant la pendre sur le bord de la table ou du plan viande surgelée. de travail où il repose et ne le laissez • N’essayez jamais de couper des os. pas non plus toucher des surfaces • Les lames s’aiguisent toutes seules par chaudes. le biais de la friction durant l’utilisation. Il• Les lames sont très aiguisées. Utilisez- ne faut pas les aiguiser manuellement. les avec précaution. Ne saisissez jamais les lames par leur bord tranchant. 4. MONTAGE• Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, • Débranchez l’appareil du secteur avant sensorielles ou mentales réduites, ou d’introduire ou d’extraire les lames. sans expérience ou connaissance; à • Les lames sont très bien aiguisées. moins de l’utiliser sous surveillance ou Saisissez-les par le côté contraire au 7
  • bord tranchant ou par le protecteur de • Nettoyez les lames à l’eau savonneuse lames (8). tiède.• Si les lames se séparent, glissez le rivet de • Pour nettoyer l’unité de moteur et le l’une des lames dans la rainure de l’autre câble d’alimentation, utilisez un chiffon lame jusqu’à les assembler (Fig. 2). humide.• Tenez les deux lames par les protecteurs • Ne plongez jamais l’unité de moteur de lame (8) en orientant les bords dans l’eau et ne la mettez pas sous le tranchants vers le bas. Glissez-les dans robinet non plus. l’unité de moteur (6) jusqu’à ce qu’elles soient bien emboîtées (Fig. 3). 8. CONSEILS PRATIQUES 5. FONCTIONNEMENT • N’utilisez jamais un mouvement d’avance ni de recul si vous utilisez la• Branchez l’appareil sur le secteur. lame universelle. Guidez uniquement le• Pour le mettre en marche, appuyez couteau à travers les aliments à l’aide d’abord sur l’interrupteur de sécurité (1) d’une légère pression. en tenant le couteau par la poignée (5). • Pour couper des aliments surgelés, Puis appuyez sur le bouton de marche/ utilisez le mouvement d’avance et de arrêt (2) à l’aide du pouce. recul.• Pour l’arrêter, lâchez le bouton (2). • Coupez jusqu’à l’os et autour lui.• Pour tourner la lame, débranchez N’essayez pas de couper un os. d’abord l’appareil du secteur. Glissez le bouton de blocage (4) vers l’arrière. 9. INFORMATION POUR LA Tournez l’unité de moteur en choisissant l’angle de moteur souhaité. La lame CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS tournera et restera bloquée (Fig. 4). DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET - Baguette (avec précaution) / faites ÉLECTRONIQUES tourner de 90 degrés - Poulet ou dinde / faites tourner de 45 degrés A la fin de la vie utile de l’appareil, - Salami, viande (entrecôte par ce dernier ne doit pas être éliminé exemple), salami rouge ou chorizo / mélangé aux ordures ménagères faites tourner de 45 degrés. brutes. Il peut être porté aux centres 6. DÉMONTAGE spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.• Débranchez l’appareil. L’élimination séparée d’un déchet• Appuyez sur le bouton d’extraction des d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles lames (3). Saisissez les protecteurs des conséquences négatives pour l’environnement et lames (8) et tirez sur ces lames pour les la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, enlever (Fig. 5). tout en facilitant le traitement et le recyclage des• Séparez avec précaution les lames en matériaux qu’il contient, avec la considérable les glissant pour enlever le rivet de la économie d’énergie et de ressources que cela rainure (Fig. 6). implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la 7. NETTOYAGE collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination.• Débranchez l’appareil avant de procéder Pour davantage d’information, contacter les à son nettoyage. autorités locales ou votre revendeur. 8
  • DE1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE körperlichen, sensorischen oder mentalen Funktionen oder fehlender Erfahrung oder Bewusstsein, wennBei der Verwendung elektrischer Geräte sie nicht einer Überwachung odermüssen bestimmte, grundsätzliche eine Unterweisung in Bezug auf dieSicherheitsvorschriften eingehalten werden. Benutzung des Geräts durch eine fürDazu gehören: Sicherheit verantwortliche Personen• Bevor Sie das Messer zum ersten vorgenommen erhalten. Mal benutzen, lesen Sie bitte diese • Kinder müssen überwacht werden, um Betriebsanleitung aufmerksam. sich zu versichern, dass sie nicht mit• Damit es nicht zu Stromschlägen dem Gerät spielen. kommt, tauchen Sie das Gerät unter • Für einen besseren Schutz wird keinen Umständen in Wasser oder eine die Installation einer Einrichtung für andere Flüssigkeit. Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem• Das Messer darf nicht von Kindern operativen Reststrom der 30 mA bedient werden. nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen Installateur um Rat. oder bevor Sie Teile einsetzen oder herausnehmen und bevor Sie es DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH reinigen, unterbrechen Sie bitte immer FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH zunächst den Netzanschluss. VORGESEHEN• Berühren Sie während des Betriebs BEWAHREN SIE DIE niemals die beweglichen Teile des GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUF Messers, um Verletzungen zu vermeiden.• Benutzen Sie niemals ein elektrisches 2. BESCHREIBUNG (Abb. 1) Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist, das nicht ordnungsgemäß funktioniert oder eine 1. Sicherheitsschalter. Beschädigung irgendeiner Art aufweist. 2. Ein-/Ausschalter. Bringen Sie es zu einem zugelassenen 3. Taste zum Herausnehmen des Technischen Kundendienst, um es dort Messers. überprüfen, reparieren oder mechanisch 4. Verriegelungstaste. oder elektronisch einstellen zu lassen. 5. Griff.• Die Verwendung von Zubehörteilen, die 6. Motorgehäuse. nicht vom Hersteller empfohlen oder 7. Netzkabel. vertrieben werden, kann zu Brandgefahr, 8. Messerschutz. elektrischen Schlägen oder Verletzungen 9.a. Universalmesser. führen. 9.b. Messer für tiefgefrorene• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Lebensmittel. Gebrauch vorgesehen.• Lassen Sie das Netzkabel niemals 3. VERWENDUNG DER MESSER vom Tisch oder von der Arbeitsplatte herunterhängen und vermeiden Sie, dass es mit heißen Flächen in Berührung • Das Universalmesser (9a) dient zum kommt. Schneiden von Lebensmitteln wie• Die Schneiden der Messer sind sehr Fleisch, Brot, Obst, Gemüse. scharf. Handhaben Sie sie daher mit • Die Messer für Tiefkühlkost (9b) Vorsicht. Fassen Sie die Messer niemals sind für alle Lebensmittel geeignet. an der Schneide an. Tiefgefrorenes Fleisch sollte vor dem• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für Schneiden etwas angetaut werden. die Nutzung von Personen (Kinder • Versuchen Sie nicht, Knochen zu eingeschlossen) mit eingeschränkten schneiden. 9
  • • Die Messer werden während der 6. DEMONTAGE Benutzung automatisch durch die Reibung geschliffen. Sie müssen nicht manuell nachgeschliffen werden. • Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzdose. 4. MONTAGE • Betätigen Sie den Knopf zum Herausnehmen der Messer (3). Halten Sie die Klingen am Messerschutz (8)• Unterbrechen Sie den Netzanschluss fest und ziehen sie, um die Klingen des Gerätes, bevor Sie ein Messer herauszunehmen (Abb. 5). einsetzen oder herausnehmen. • Trennen Sie die Klingen durch• Die Messer sind sehr scharf. Fassen Sie vorsichtiges Schieben voneinander, um sie nur an der der Schneide gegenüber den Niet aus der Nut zu lösen (Abb. 6). liegenden Seite oder am Messerschutz (8) an . 7. REINIGEN• Sollten sich die Klingen voneinander lösen, schieben Sie den Niet der einen Klinge in die Nut der anderen, bis sie • Bevor Sie das Gerät reinigen, verbunden sind (Abb. 2) . unterbrechen Sie bitte den• Halten Sie die Klingen am Messerschutz Netzanschluss. (8) fest, so dass die Schneiden dabei • Reinigen Sie die Klingen in lauwarmem nach unten zeigen. Schieben Sie sie in Seifenwasser. das Motorgehäuse (6), bis sie einrasten • Zum Reinigen des Motorgehäuses und (Abb. 3). des Netzkabels benutzen Sie bitte ein feuchtes Tuch. 5. BEDIENUNGSHINWEISE • Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn.• Schließen Sie das Gerät ans Netz.• Um es in Betrieb zu nehmen, betätigen 8. PRAKTISCHE HINWEISE Sie bitte zuerst den Sicherheitsschalter (1), wobei Sie das Messer am Griff (5) halten. Anschließend betätigen Sie mit • Wenn Sie das Universalmesser dem Daumen den Ein-/Ausschalter (2). benutzen, führen Sie bitte mit diesem• Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie niemals Vor- und Rückwärtsbewegungen den Schalter (2) einfach los. aus. Führen Sie das Messer nur• Um die Schneide zu drehen, mit einem leichten Druck durch die unterbrechen Sie bitte zunächst den Lebensmittel. Netzanschluss des Gerätes. Schieben • Beim Schneiden tiefgefrorener Sie den Verriegelungsknopf (4) nach Lebensmittel bewegen Sie das Messer hinten. Drehen Sie das Motorgehäuse im bitte vor und zurück. gewünschten Winkel. Die Schneide dreht • Schneiden Sie immer nur bis zum und wird blockiert (Abb. 4). Knochen und um diesen herum. - Baguette (vorsichtig) / um 90 Grad Versuchen Sie niemals, einen Knochen drehen zu schneiden. - Huhn oder Truthahn / um 45 Grad drehen - Salami, Fleisch (z.B. Lendenschinken), Paprikasalami / um 45 Grad drehen. 10
  • 9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSENENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behördeneingerichteten Sammelstellen oder zu denFachhändlern, die einen Rücknahmeserviceanbieten, gebracht werden. Die getrennteEntsorgung eines Haushaltsgerätesvermeidet mögliche negative Auswirkungenauf die Umwelt und die Gesundheit,die durch eine nicht vorschriftsmäßigeEntsorgung bedingt sind. Zudem ermöglichtsie die Wiederverwertung der Bestandteiledes Gerätes, was wiederum einebedeutende Einsparung an Energie undRessourcen mit sich bringt.Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurMitwirkung bei der getrennten Entsorgungist auf dem Produkt ein Hinweissymboldafür angebracht, dass dieses Produktnicht in üblichen Hausmüllcontainernentsorgt werden darf.Für weitere Informationen wenden Sie sichbitte an die örtliche Verwaltung oder an denHändler, bei dem Sie das Produkt erworbenhaben. 11
  • ‫1ﺗﻨﺒﯿﮭ ﺎت أﻣﻨﯿ ﺔ ﻣﮭﻤ ﺔ‬ ‫ﻋﻨ ﺪ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻻﺟﮭ ﺰة اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﯾﺠ ﺐ ﺗﺘﺒ ﻊ ﺑﻌ ﺾ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤ ﺎت اﻻﻣﻨﯿ ﺔ ﻣﺜ ﻞ اﻟ ﺘﻲ ھ ﻲ ﻣﺒﯿﻨ ﺔ ﻻﺣﻘ ﺎ:‬ ‫• ﻗﺒ ﻞ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل ھ ﺬا اﻟﺴ ﻜﯿﻦ ﻻول ﻣ ﺮة ﯾﺠ ﺐ اﻟﺘﻄﻠ ﻊ ﻋﻠ ﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤ ﺎت اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ اﻟ ﺪﻟﯿﻞ‬ ‫• ﻟﺘﺠﻨ ﺐ اﻟﺼ ﻌﻘﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﻻ ﯾﺠ ﺐ ان ﺗﻐﻄ ﺲ اﻟﺠﮭ ﺎز‬ ‫ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎء او اي ﺳ ﺎﺋﻞ‬ ‫1ﺗﻨﺒﯿﮭﺗﺴﺎت أﻣﻨﯿ ﺔ ﻣﮭﻤ ﺎل ﺑﺈﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴ ﻜﯿﻦ‬ ‫ﻤﺢ ﻟﻼﻃﻔ ﺔ‬ ‫• ﻻ‬ ‫• أﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋ ﻦ اﻟﺘﯿ ﺎر ﻋﻨ ﺪ ﻋ ﺪم إﺳ ﺘﻌﻤﺎﻟﮫ وﻗﺒ ﻞ ﺗﺮﻛﯿ ﺐ‬ ‫ﻋﻨ أي ﻗﻄﻌ ﺔ ﻣﻨ ﮫ وﻗﺒ ﻞ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﺗﻨﻀ ﺐ ﺗﺘﺒأو ﺻﺑﻌ ﺾ‬ ‫ﺪ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻻﺟﮭ ﺰة اي ﻋﻤﻠﯿ ﺔ ﯾﺠ ﯿﻒ ﻊ ﯿﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤ ﺗﻠﻤ ﺲ اﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤﺘﺤﺮﻛ ﺔ اﺛﻨھﺎء ﻋﻤ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﺎ: ﻦ اﺟ ﻞ ﺗﺠﻨ ﺐ‬ ‫• ﻻ ﺎت اﻻﻣﻨﯿ ﺔ ﻣﺜ ﻞ اﻟ ﺘﻲ ﻲ ﻣﺒﯿﻨ ﺔ ﻻﺣﻘ‬ ‫اي ﺧﻄﺮ‬ ‫• ﻻ ﺗﺴ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺟﮭ ﺬاﺎز ﻓ ﻜﯿﻦ ﻻول ﻣ ﺮة ﯾﺠ ﺐ ﻂ وﻻﻊ ﻋﻠ ﺎول ﻓﺘ ﺢ او‬ ‫• ﻗﺒ ﻞ ﺘﻌﻤﻞ اي ھ اﻟﺴ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﺗﻌﻄ ﺐ اﻟﺨﯿ اﻟﺘﻄﻠ ﺗﺤ ﻰ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤ ﻠﯿﺢ اﻟﺠﮭ ﺎز واﻧﻘﻠ ﮫﻲإﻟاﻟ ﻰ اﻟﻤﺼ ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ‬ ‫ﺪﻟﯿﻞ‬ ‫ﺎت اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ‬ ‫ﺗﺼ‬ ‫• ﻟﺘﺠﻨ ﺐ اﻟﺼ ﻌﻘﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﻻ ﯾﺠ ﺐ ان ﺗﻐﻄ ﺲ اﻟﺠﮭ ﺎز‬ ‫اﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ‬ ‫• إن إﺳاﻟﻤ ﺎء او ايﺗﺮاﻛﯿﺎﺋﻞﺐ ﻏ ﯿﺮ ﻣﻼﺋﻤ ﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺎز ﻣﻤﻜ ﻦ ان ﺗ ﺎﺛﺮ‬ ‫ﻓ ﻲ ﺘﻌﻤﺎل اي ﺳ‬ ‫• ﻋﻠ ﻰ ﻤﺢ ﻟﻼﻃﻔ ﺎل ﮫﺑﺈﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴ ﻜﯿﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺴ اﻟﺠﮭ ﺎز وﺗﻌﻄﺒ‬ ‫• ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﺎز ﻋ ﮫﻦﻟﻺﺳ ﺎر ﻋﻨ اﻟﻤ ﻋ ﺪم إﺳ ﺘﻌﻤﺎﻟﮫ وﻗﺒ ﻞ ﺗﺮﻛﯿ ﺐ‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺘﻌﻤﺎل ﺪ ﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘ ﻂ‬ ‫• أﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﻣﻮﺟ‬ ‫• أي ﻗﻄﻌ ﺔ ﻟﻠﺨﯿ ﮫ ﻂ ان ﯾﻘ ﺎرب اﻟﺤﺎﻓ ﺎت وان ﯾﻠﻤ ﺻﺲ اﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت‬ ‫ﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴ ﻤﺢ ﻣﻨ وﻗﺒ ﻞ اي ﻋﻤﻠﯿ ﺔ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ أو‬ ‫• اﻟﺴﺗﻠﻤ ﺎﺧﻨﺔ اﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤﺘﺤﺮﻛ ﺔ اﺛﻨ ﺎء ﻋﻤ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣ ﻦ اﺟ ﻞ ﺗﺠﻨ ﺐ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻻ‬ ‫• اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺣ ﺎدة ﺟ ﺪا ﻻ ﺗﻠﻤ ﺲ ﻣ ﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘ ﺔ اﻟ ﺘﻲ ﺗﻘﻄ ﻊ‬ ‫اي ﺧﻄﺮ‬ ‫• إﺳ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻠﮭﺎ اي ﺟﮭ ﺾﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﺗﻌﻄ ﺐ اﻟﺨﯿ ﻂ وﻻ ﺗﺤ ﺎول ﻓﺘ ﺢ او‬ ‫ﺘﻌﻤﻞ ﺑﺘﺤﻔ ﺎز‬ ‫ﻻ‬ ‫• مهيف ﻠﯿﺢ اﻟﺠﮭ ﺎز واﻧﻘﻠفرطإﻟنم لامعتسإلل هجوم ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ اذه‬ ‫ﻰ اﻟﻤﺼ ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ ريغ زاهجلا‬ ‫ﺗﺼ امب صاخشالا ﮫ‬ ‫ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﺔﻣﻮﺟ ةدودحملا ةيلقعلا وا ةيدسجلا ةقاعإلا يوذ لافطالا‬ ‫يف صقن وا ﮫ ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤ ﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘ ﻂ‬ ‫اﻟﻤﺮﺧﺼ‬ ‫• رخا ﺾ ﺘﻌﻤﺎل اي ﺗﺮاﻛﯿ ﺘﻌﻤﺎل ﯿﺮ ﻣﻼﺋﻤيف الإ ةفرعملا وا ةربخلا‬ ‫إﺣﺘﻔإن إﺳ ﺑ ﺪﻟﯿﻞ ضحالم دجاوت ةلاح ﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺎز ﻣﻤﻜ ﻦ ان ﺗ ﺎﺛﺮ‬ ‫صخش وا اﻹﺳ ﺐ ﻏ‬ ‫ﻋﻠ ﻰ اﻟﺠﮭ ﺎز وﺗﻌﻄﺒ ﮫ‬ ‫زاهجلا لامعتسإ ءانثا ةنياعملل‬ ‫2اﻟﻮﺻﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻜﻞ 1 ال ﻟﻺﺳنم دﻙاتلل ﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘ ﻂ‬ ‫لافطالا ةبقارم بجي‬ ‫• زاهجلاب اوبعلي ﮫ نا ﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤ‬ ‫• ھ ﻒ اﻟﺸ ﻣﻮﺟ‬ ‫• فيﻙملا طبرلا زاهج بيﻙرتب حصنن رثﻙا ﺲ اﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت‬ ‫• ﻻ ﺗﺴ ﻤﺢ ﻟﻠﺨﯿ ﻂ ان ﯾﻘ ﺎرب اﻟﺤﺎﻓ ﺎت وان ﯾﻠﻤ ةيامحل‬ ‫1. بﻙرملا نم تامولعملا بلطا ةبذبذ 03 زواجتي ال ناو لاغش‬ ‫اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ‬ ‫زر اﻷﻣﺎن‬ ‫2. زر ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺣﻐﯿﻞ ةطساوب هلامعتسإﻦلجا نم ممصم ريغ زاهجلا اذه‬ ‫• اﻟﺴ اﻟﺘﺸ تقومﺎدة ﺟ ﺪا ﻻ ﻒ ﺲ ﻣ اﻟﻤﻨﻄﻘ ﺔ اﻟ ﺘﻲ ﺗﻘﻄ ﻊ‬ ‫واﻟﺘﻮﻗﯿ ﺗﻠﻤ‬ ‫• يجراخ‬ ‫زر إﺧ ﺘﻌﻤﻠﮭﺎ ﺑﺘﺤﻔ ﻜﯿﻦﺾ‬ ‫ﺮاج اﻟﺴ‬ ‫3. لقتسم ةبقارم ماضن وا‬ ‫إﺳ‬ ‫4. زر اﻟﺘﻮﻗﯿ ﻒ‬ ‫5. ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﻮﺟ ﮫ ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤ ﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘ ﻂ‬ ‫ھ ﻣﻘﺒ ﺾ‬ ‫إﺣﺘﻔوﺣ ﺾاﻟﻤﺤ ﺪﻟﯿﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺪة ﺑ ﺮك‬ ‫6.‬ ‫7. ﺧﯿ ﻂ اﻹﺗﺼ ﺎل‬ ‫2اﻟﻮﺻ ﻒ اﻟﺸ ﻜﯿﻦ 1‬ ‫8. ﺣ ﺎﻣﻲ اﻟﺴ ﻜﻞ‬ ‫9.‪ .a‬ﺳ ﻜﯿﻦ ﻋ ﺎم‬ ‫1. زرﻜﯿﻦ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة‬ ‫9.‪ .b‬ﺳ اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻐﯿﻞ واﻟﺘﻮﻗﯿ‬ ‫2. زر اﻟﺘﺸ‬ ‫3ﻛﯿزر إﺧ ﺮاجﺘﻌﻤﻞ ﻜﯿﻦ ﻜﯿﻦ‬ ‫ﻒ ﺗﺴ اﻟﺴ اﻟﺴ‬ ‫3.‬ ‫4. زر اﻟﺘﻮﻗﯿ ﻒ‬ ‫• اﻟﺴ ﻜﯿﻦ اﻟﻌ ﺎم 9 ﯾﺴ ﺘﻌﻤﻞ ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد ﻣﺜ ﻞ اﻟﻠﺤ ﻢ‬‫5. ﻣﻘﺒ ﺾ‬ ‫6. وﺣ ﺪة اﻟﻤﺤ ﺮك‬ ‫اﻟﺨ ﺒﺰ واﻟﻔﻮاﻛ ﮫ واﻟﺨﻀ ﺮ‬ ‫• اﻟﺴ ﻂ ﻜﯿﻦ 9 ﺎلﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة ﻣﺜ ﻞ اﻟﻠﺤ ﻢ اﻟﻤﺠﻤ ﺪ‬ ‫اﻹﺗﺼ ب‬ ‫7. ﺧﯿ‬ ‫8. ﺣ ﺎﻣﻲ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ ﻼ‬ ‫واﻟﻤﺒﻠﻠ ﺔ ﻗﻠﯿ‬ ‫9.‪ .a‬ﻻ ﻜﯿﻦﺎول اﺑ ﺪا ﻗﻄ ﻊ اﻟﻌﻀ ﺎم‬ ‫• ﺳ ﺗﺤ ﻋ ﺎم‬ ‫• ﻻ ﻜﯿﻦ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﻻﻧﮭ ﺎ ﺗﺤ ﺪ ﻟﻮﺣ ﺪھﺎ اﺛﻨ ﺎء ﻋﻤﻠﯿ ﺔ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫9.‪ .b‬ﺳ ﺗﺤ ﺪد اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺪة‬ ‫3ﻛﯿ ﻒ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ‬ ‫21‬ ‫• اﻟﺴ ﻜﯿﻦ اﻟﻌ ﺎم 9 ﯾﺴ ﺘﻌﻤﻞ ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد ﻣﺜ ﻞ اﻟﻠﺤ ﻢ‬‫اﻟﺨ ﺒﺰ واﻟﻔﻮاﻛ ﮫ واﻟﺨﻀ ﺮ ‪PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com‬‬ ‫• اﻟﺴ ﻜﯿﻦ 9 ب ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة ﻣﺜ ﻞ اﻟﻠﺤ ﻢ اﻟﻤﺠﻤ ﺪ‬
  • ‫ﻣﻘﺒ ﺾ‬ ‫5.‬ ‫وﺣ ﺪة اﻟﻤﺤ ﺮك‬ ‫6.‬ ‫ﺧﯿ ﻂ اﻹﺗﺼ ﺎل‬ ‫7.‬ ‫ﺣ ﺎﻣﻲ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ‬ ‫8.‬ ‫ﺳ ﻜﯿﻦ ﻋ ﺎم‬ ‫9.‪.a‬‬ ‫ﺳ ﻜﯿﻦ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة‬ ‫9.‪.b‬‬ ‫3ﻛﯿ ﻒ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ‬ ‫اﻟﺴ ﻜﯿﻦ اﻟﻌ ﺎم 9 ﯾﺴ ﺘﻌﻤﻞ ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد ﻣﺜ ﻞ اﻟﻠﺤ ﻢ‬ ‫•‬ ‫اﻟﺨ ﺒﺰ واﻟﻔﻮاﻛ ﮫ واﻟﺨﻀ ﺮ‬ ‫اﻟﺴ ﻜﯿﻦ 9 ب ﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺠﻤ ﺪة ﻣﺜ ﻞ اﻟﻠﺤ ﻢ اﻟﻤﺠﻤ ﺪ‬ ‫•‬ ‫واﻟﻤﺒﻠﻠ ﺔ ﻗﻠﯿ ﻼ‬ ‫ﻻ ﺗﺤ ﺎول اﺑ ﺪا ﻗﻄ ﻊ اﻟﻌﻀ ﺎم‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﺗﺤ ﺪد اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﻻﻧﮭ ﺎ ﺗﺤ ﺪ ﻟﻮﺣ ﺪھﺎ اﺛﻨ ﺎء ﻋﻤﻠﯿ ﺔ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫•‬ ‫ﺐ‬ ‫4اﻟﺘﺮﻛﯿ‬‫اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋ ﻦ اﻟﺘﯿ ﺎر ﻗﺒ‪PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com‬‬ ‫ﻞ اي ﻋﻤﻠﯿ ﺔ ﺗﺮﻛﯿ ﺐ‬ ‫•‬ ‫ﻜﺎﻛﯿﻦ‬ ‫ﻟﻠﺴ‬ ‫اﻟﺴ ﺎﻛﯿﻦ ﺟ ﺪ ﺣ ﺎدة ﻻ ﺗﻠﻤﺴ ﮭﺎ إﻻ ﻣ ﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘ ﺔ اﻟﺨﻠﻔﯿ ﺔ‬ ‫•‬ ‫او ﻣﻦ ﻃ ﺮف اﻟﺤ ﺎﻣﻲ 8‬ ‫إذا إﻧﻔﺼ ﻞ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ ﻋ ﻦ ﻣﻮﻗﻌ ﮫ اﺻ ﻠﮫ ﺣ ﺘﻰ ﯾﺮﻛ ﺐ ﻓ ﻲ‬ ‫•‬ ‫اﻟﺸ ﻘﻖ ﻛ ﻢ ھ ﻮ ﻣﺒﯿ ﻦ ﻓ ﻲ اﻟﺸ ﻜﻞ 2‬ ‫اﻣﺴ ﻚ اﻟﺴ ﺎﻛﯿﻦ ﻣ ﻦ ﺣ ﺎﻣﻲ اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ 8 ﻣﻘﻄﻌ ﺎ ﻣ ﻦ ﻧﺤ ﻮى‬ ‫•‬ ‫اﻻﺳ ﻔﻞ ﻣﻨﺰﻟﺠ ﺎ ﻧﺤ ﻮى اﻟﻤﺤ ﺮك 6 ﺣ ﺘﻰ ﺗﺮﻛ ﺐ ﺟﯿ ﺪا‬ ‫اﻟﺸ ﻜﻞ 3‬ ‫ﻐﯿﻞ‬ ‫5اﻟﺘﺸ‬ ‫اﺻ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿ ﺎر‬ ‫•‬ ‫ﻟﻠﺒ ﺪء ﻓ ﻲ اﻟﻌﻤ ﻞ اﺿ ﻐﻂ اﻟ ﺰر اﻻﻣ ﺎن 1اﻣﺴ ﻚ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ ﻣ ﻦ‬ ‫•‬ ‫اﻟﻤﻘﺒ ﺾ5ﺛ ﻢ اﺿ ﻐﻂ اﻟ ﺰر 2ﻟﻠﺘﺸ ﻐﯿﻞ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻻﺻ ﺒﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﻗﯿ ﻒ اﻓﺼ ﻞ اﻻﺻ ﺒﻊ ﻋ ﻦ اﻟ ﺰر2‬ ‫•‬ ‫ﻟﺘ ﺪوﯾﺮ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋ ﻦ اﻟﺘﯿ ﺎر ازﻟ ﺞ اﻟ ﺰر‬ ‫•‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﯿ ﻒ 4 ﻧﺤ ﻮى اﻟﺨﻠ ﻒ ادر وﺣ ﺪة اﻟﻤﺤ ﺮك ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻘﻄ ﻊ اﻟﻤﻨﺎﺳ ﺐ‬ ‫وادر اﻟﺘﻮﻗﯿ ﻒ اﻟﺸ ﻜﻞ 4‬ ‫اﻟﻘﻄﻌ ﺔ ﺑ ﺎﻟﺘﺤﻔﺾ ادر 09 درﺟﺔ‬ ‫-‬ ‫اﻟ ﺪﺟﺎج واﻟ ﺪﯾﻚ ادر 54 درﺟﺔ‬ ‫-‬ ‫اﻟﻠﺤ ﻢ اﻟﺸ ﺮاﺋﺢ ﻣﺜ ﻼ ادر 54 درﺟﺔ‬ ‫-‬ ‫6اﻟﻔﺼ ﻞ‬ ‫ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋ ﻦ اﻟﺘﯿ ﺎر‬ ‫• اﻓﺼ‬ ‫ﻐﻂ زر ﻓﺼ ﻞ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ3 اﻣﺴ ﻚ ﻣ ﻦ ﺣ ﺎﻣﻲ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ8‬ ‫• اﺿ‬ ‫ﺮ ﻟﻔﺼ ﻞ اﻟﺴ ﻜﯿﻦ اﻟﺸ ﻜﻞ 5‬ ‫وﺟ‬ ‫ﻞ ﺑﺘﺤﻔ ﺾ اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺑﺎﻟﻔﺼ ﻞ ﻣ ﻦ اﻟﺸ ﻘﻖ‬ ‫• اﻓﺼ‬ ‫ﻜﻞ 6‬ ‫اﻟﺸ‬ ‫ﯿﻒ‬ ‫7اﻟﺘﻨﻀ‬ ‫اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻗﺒ ﻞ اي ﻋﻤﻠﯿ ﺔ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ‬ ‫•‬ ‫ﻧﻀ ﻒ اﻟﺴ ﻜﺎﻛﯿﻦ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤ ﺎء واﻟﺼ ﺎﺑﻮن‬ ‫•‬ ‫ﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ وﺣ ﺪة اﻟﻤﺤ ﺮك واﻟﺨﯿ ﻂ إﺳ ﺘﻌﻤﻞ ﻣﻨ ﺪﯾﻞ‬ ‫•‬ ‫ﻣﺒﻠ ﻞ ﻗﻠﯿ ﻼ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻄ ﺲ اﻟﻤﺤ ﺮك ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎء وﻻ ﺗﻀ ﻌﮫ ﺗﺤ ﺖ اﻟﺤﻨﻔﯿ ﺔ‬ ‫•‬ ‫31‬ ‫8ﻧﺼ ﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﯿ ﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘ ﻢ ﺑ ﺎي ﻋﻤ ﻞ ﻏ ﯿﺮ ﻣﻨﻀ ﻢ اﺛﻨ ﺎء ﻋﻤﻠﯿ ﺔ اﻟﻘﻄ ﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴ ﻜﯿﻨﺎﻟﻌﺎم اﺿ ﻐﻂ ﺧﻔﯿﻔ ﺎ ﻓﻘ ﻂ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻤ ﻮاد‬