portada    .qxd      19/1/05        17:46       Página 1                                                                  ...
portada   .qxd   19/1/05   17:46   Página 2                                                                               ...
interior   19/1/05     17:39     Página 1            velocidad seleccionada varía en la                       4. MANTENIMI...
interior         19/1/05     17:39     Página 2                                                        PT            1. DE...
interior   19/1/05     17:39     Página 3                     Velocidade baixa                               4. MANUTENÇÃO...
interior         19/1/05     17:39    Página 4                                                      EN           1. DESCRI...
interior        19/1/05      17:39      Página 5                  TIMER: Press to select an operating                     ...
interior         19/1/05      17:39       Página 6                                                       FR           1. D...
interior   19/1/05     17:39    Página 7            vitesse sélectionnée varie                               4. MAINTENANC...
interior         19/1/05     17:39    Página 8                                                    DE        1. BESCHREIBUN...
interior   19/1/05     17:39     Página 9            Geschwindigkeiten: Drücken Sie                              4. WARTUN...
interior         19/1/05      17:39      Página 10                                                     IT                 ...
interior   19/1/05     17:39         Página 11                     Velocità bassa                                       4....
interior         19/1/05    17:39    Página 12                                                    EL                      ...
interior        19/1/05     17:39    Página 13            3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∆∏™                                ...
interior         19/1/05    17:39    Página 14                                                       HU                1. ...
interior   19/1/05     17:39    Página 15                     Kis sebesség                                   4. KARBANTART...
interior         19/1/05     17:39    Página 16                                                      CZ                   ...
interior   19/1/05     17:39     Página 17                     Nízká rychlost                                        4. ÚD...
interior         19/1/05     17:39    Página 18                                                      SK                   ...
interior   19/1/05     17:39      Página 19                     Nízka rýchlosť                                          4....
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor

270
-1

Published on

Manual de Instrucciones de ventilación del Servicio Técnico Fagor

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
270
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi cap 35i - 13 id - Servicio Técnico Fagor

  1. 1. portada .qxd 19/1/05 17:46 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁVOD K POUŽITÍ EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. VENTILADOR / FAN / VENTILATEUR / VENTILATOR / VENTILATORE / ∞¡∂ªπ™∆Hƒ∞™ / Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. VENTILÁTOR / WENTYLATOR / ВЕНТИЛАТОР / ВЕНТИЛЯТОРА Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CAP-35 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Enero 2005
  2. 2. portada .qxd 19/1/05 17:46 Página 2 ES Скорости: Нажмите на кнопку 4. ХРАНЕНИЕ И УХОД переключения скоростей, чтобы 1. DESCRIPCION DEL APARATO inapropiado equívoco o poco adecuado o выбрать силу потока воздуха. bien de reparaciones efectuadas por Подсветка покажет, какая из Прежде чем производить какие-либо personal no cualificado. скоростей выбрана. Каждый раз операции по уходу и чистке аппарата, 1. Rejilla salida de aire • Este aparato no debe ser utilizado en el при нажатии кнопки, выбранная отключите его от электрической сети. 2. Base interior de cuartos de baño o duchas ni en скорость изменяется в следующей НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ Не . 3. Panel de mandos espacios húmedos. No utilizar en áreas последовательности: допускайте попадания воды в мотор во 3.1- Pulsador 0/1 con temperaturas superiores a 40ºC. время чистки. 3.2- Temporizador • No utilice el aparato con el cable o la Используйте слегка влажную мягкую 3.3- Mando oscilación clavija dañados. Низкая скорость ткань для чистки поверхности 3.4- Selector velocidad • No tire del cable para extraer la clavija del вентилятора, затем высушите его. 3.5- Generador de iones enchufe. Средняя скорость Не применяйте растворители, абразивы, • Desenchufe el aparato cuando no lo esté алкоголь, или какие-либо другие Estos aparatos son conformes a las utilizando, cuando vaya a efectuar Высокая скорость химические средства для чистки directrices de la Directiva Europea de cualquier operación de mantenimiento o вентилятора. Compatibilidad Electromagnética limpieza del mismo o cuando vaya a В при длительных перерывах в 89/336/CEE desplazarlo. Поворот: Нажмите эту кнопку, эксплуатации храните вентилятор в • Mantenga el aparato fuera del alcance de чтобы включить вращение сухом месте. 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD los niños o personas discapacitadas. корпуса вентилятора вокруг • No introduzca ningún objeto a través de вертикальной оси. Снова нажмите 5. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА IMPORTANTES las rejillas. эту кнопку, чтобы отключить эту • No deje el aparato al lado de focos de функцию. • Antes de utilizar este aparato por primera calor o sobre superficies calientes. Материалы использованные vez, lea detenidamente este manual de • No cubra las rejillas de entrada y salida de Таймер: Нажмите эту кнопку, если для упаковки, в фене и в instrucciones y guárdelo para posteriores aire вы хотите задать время работы сменных насадках могут consultas. • NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. аппарата 1, 2, или 4 часа. вторично использоваться. • Antes de utilizar el aparato verificar que la • No dirija el flujo de aire del ventilador Подсветка покажет выбранный Правильная класификация tensión de la red doméstica corresponda directamente hacia un bebé o una период времени. При выключении материалов для их вторичного con la indicada en el aparato. persona enferma. этой функции подсветка использования дает преимущества для • Después de quitar el embalaje, verificar выключается. их переработки. que el aparato esté en perfectas 3. INSTRUCCIONES DE С каждым нажатием клавиши Когда вы решите прекратить condiciones, en caso de duda, diríjase al задаваемое время переключается использование аппарата впредь, хорошо FUNCIONAMIENTO было бы , на пример, отрезать от него Servicio de Asistencia Técnico más в следующей последовательности: cercano. электрошнур, чтобы не допустить его • Este aparato debe utilizarse sólo para uso Antes de poner en funcionamiento el эксплуатацию другими лицами, и чтобы Отключение doméstico. No utilizar al aire libre. ventilador, colocarlo sobre una superficie избавиться от него, необходимо • En caso de avería y/o mal funcionamiento estable y plana y enchufarlo a la red. следовать прцессу утилизации del aparato, apagarlo y no tratar de Panel de mandos соответсвующих материалов. Для arreglarlo. En caso de necesitar Генератор ионов: Нажмите эту получения полной информации, reparaciones dirigirse únicamente a un Pulsador 0/I: Presionar sobre este кнопку, чтобы включить генератор обратитесь в местные органы Servicio de Asistencia Técnico autorizado pulsador para poner en marcha el ионов. Вентилятор создает самоуправления. por el fabricante y solicitar el uso de aparato. Para pararlo volver a отрицательные ионы, чтобы recambios originales. presionar sobre el pulsador. очистить и оздоровить воздух. • El usuario no debe proceder a la Подсветка покажет, включена или sustitución del cable. En caso de que esté отключена эта функция. Нажмите estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse Velocidades: Pulsar sobre el botón снова эту кнопку, чтобы exclusivamente a un Servicio Técnico de velocidad para seleccionar la отключить генератор ионов, autorizado por el fabricante. cantidad de aire. La luz indicará cuál подсветка выключится. • El fabricante no será responsable de es la velocidad seleccionada. Cada daños que puedan derivar del uso vez que se pulsa el mando, la 1 26
  3. 3. interior 19/1/05 17:39 Página 1 velocidad seleccionada varía en la 4. MANTENIMIENTO siguiente secuencia: Velocidad baja Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y limpieza desenchufar el Velocidad media aparato de la toma de corriente. NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA. Velocidad alta No dejar que entre agua en el motor durante su limpieza. Utilizar un paño suave ligeramente Oscilación: Pulse este botón para humedecido para limpiar el exterior del hacer que oscile el ventilador en ventilador, seguidamente séquelo. dirección horizontal. Vuelva a No emplear disolventes, ni productos pulsarlo para desactivar esta función. abrasivos ni alcohol ni ningún otro producto químico para la limpieza del ventilador. TEMPORIZADOR: Pulsar este botón En las estaciones que su uso no sea cuando se quiera seleccionar un necesario, guardarlo en un lugar seco. periodo de funcionamiento de 1, 2, ó 4, horas. La luz indicará el periodo 5. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS de tiempo seleccionado. Al desconectar esta función la luz se apaga. Los materiales utilizados en el Cada vez que se pulse este botón se embalaje, en el producto y en pasa de una selección a otra en la los accesorios pueden ser siguiente secuencia: reciclados. La correcta separación clasificada de los Desconexión restos de materiales favorece la re- utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el GENERADOR DE IONES: Pulsar cable por ejemplo, y para deshacerse de él, este botón para activar la función ión. es preciso seguir el procedimiento de El ventilador emitirá iones negativos eliminación de residuos adecuado. Para más para limpiar y purificar el aire. La luz información sobre este tema, póngase en indicará si está o no activada esta contacto con las autoridades locales. función. Pulse de nuevo el botón para desactivar la función; la luz se apagará. 2
  4. 4. interior 19/1/05 17:39 Página 2 PT 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO utilização, ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • Este aparelho não deve ser utilizado no 1. Grade de saída de ar interior de quartos de banho ou duches, 2. Base nem em espaços húmidos. Não utilizar 3. Painel de comandos em áreas com temperaturas superiores a 3.1- Botão 0/1 40ºC. 3.2- Temporizador • Não utilize o aparelho com o cabo ou a 3.3- Comando de oscilação ficha danificados. 3.4- Selector de velocidade • Não puxe o cabo para tirar a ficha da 3.5- Gerador de iões tomada. • Desligue o aparelho da tomada quando Estes aparelhos cumprem com as o não estiver a utilizar, quando efectuar directrizes da Directiva Europeia de qualquer operação de manutenção ou Compatibilidade Electromagnética limpeza do mesmo ou quando o 89/336/CEE deslocar. • Mantenha o aparelho fora do alcance 2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA das crianças ou pessoas deficientes. • Não introduza nenhum objecto através IMPORTANTES das grades. • Não deixe o aparelho ao lado de focos • Antes de utilizar este aparelho pela de calor ou sobre superfícies quentes. primeira vez, leia atentamente este • Não cubra as grades de entrada e saída manual de instruções e guarde-o para de ar posteriores consultas. • NÃO SUBMIRJA O APARELHO EM • Antes de utilizar o aparelho verificar se a ÁGUA. tensão da rede doméstica se coaduna • Não dirija o fluxo de ar do ventilador com a indicada no aparelho. directamente para um bebé ou uma • Depois de retirar a embalagem, verificar pessoa doente. se o aparelho encontra-se em perfeitas condições, em caso de dúvida, dirija-se 3. INSTRUÇÕES DE ao Serviço de Assistência Técnica mais FUNCIONAMENTO próximo. • Este aparelho deve ser utilizado somente para uso doméstico. Não Antes de colocar em funcionamento o utilizar ao ar livre. ventilador, colocá-lo sobre uma superfície • Em caso de avaria e/ou mau estável e plana e ligá-lo à tomada. funcionamento do aparelho, desligá-lo e Painel de comandos não tentar repará-lo. No caso de necessitar de reparações, dirigir-se Botão 0/I: Pressionar este botão unicamente a um Serviço de Assistência para colocar a funcionar o aparelho. Técnica autorizado pelo fabricante e Para pará-lo, voltar a pressionar o solicitar o uso de peças sobresselentes botão. originais. • O utilizador não deve proceder à substituição do cabo. No caso de estar Velocidades: Pressionar o botão de inutilizado ou ter que o substituir, dirigir- velocidade para seleccionar a se exclusivamente a um Serviço Técnico quantidade de ar. A luz indicará qual autorizado pelo fabricante. é a velocidade seleccionada. Cada • O fabricante não será responsável por vez que se pressiona o comando, a danos que possam derivar do uso velocidade seleccionada varia na inapropriado, engano na utilização, má seguinte sequência: 3
  5. 5. interior 19/1/05 17:39 Página 3 Velocidade baixa 4. MANUTENÇÃO Velocidade média Antes de realizar qualquer operação de Velocidade alta manutenção e limpeza desligar o aparelho da tomada de corrente. NÃO SUBMERGIR O APARELHO EM Oscilação: Pressione este botão ÁGUA. Não deixar que entre água no motor para fazer com que o ventilador durante a sua limpeza. oscile na direcção horizontal. Volte a Utilizar um pano suave e ligeiramente pressioná-lo para desactivar esta humedecido para limpar o exterior do função. ventilador, e em seguida secá-lo. Não utilizar dissolventes, produtos TEMPORIZADOR: Pressionar este abrasivos, álcool, nem nenhum outro botão quando se quiser seleccionar produto químico para a limpeza do um período de funcionamento de 1, 2, ventilador. ou 4, horas. A luz indicará o período Nas estações onde não seja necessária a de tempo seleccionado. Ao desactivar sua utilização, guardá-lo num local seco. esta função, a luz apaga-se. Cada vez que se pressiona este 5. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS botão passa-se de uma selecção para a outra na seguinte sequência: Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos Desconexão acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos restos de materiais favorece a reutilização GERADOR DE IÕES: Pressionar de materiais recicláveis. este botão para activar a função ião. Quando decidir deixar o aparelho fora de O ventilador emitirá iões negativos uso, é conveniente deixá-lo inutilizável para limpar e purificar o ar. A luz cortando o cabo, por exemplo, e para se indicará se está ou não activada esta desfazer do mesmo, deve seguir o função. Pressione de novo o botão procedimento de eliminação de resíduos para desactivar a função; a luz adequado. Para mais informação sobre apagar-se-á. este tema, entre em contacto com as autoridades locais. 4
  6. 6. interior 19/1/05 17:39 Página 4 EN 1. DESCRIPTION OF THE DEVICE • Do not use the appliance if the cable or plug are damaged. • Do not pull on the cable to remove the 1. Air outlet grille plug. 2. Base • Unplug the appliance when not in use, 3. Control panel before cleaning or maintenance and 3.1- Pushbutton 0/1 before moving the appliance. 3.2- Timer • Keep the appliance out of reach of 3.3- Tilt control children and disabled people. 3.4- Speed selector • Do not push any objects through the 3.5- Ion generator protection grille. • Do not leave the device near heat These devices comply with the guidelines sources or on hot surfaces. established by the European • Do not cover the air intake and outlet Electromagnetic Compatibility Directive grilles. 89/336/CEE. • DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER. 2. IMPORTANT SAFETY WARNINGS • Do not aim the fan air flow directly at babies or the ill. • Before using the appliance for the first 3. OPERATING INSTRUCTIONS time, read this instruction manual carefully and keep it for later reference. • Before using the appliance, ensure that ® Before starting up the fan, place it on a flat, the domestic mains voltage is the same stable surface and plug into the mains. as that indicated on the appliance itself. • On removing packaging, check the Control panel appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact the nearest Technical 0/I Pushbutton: Press to start up the Assistance Service. device. To stop, press again. • This appliance is for domestic use only. Do not use it outdoors. • In case of breakdown or malfunctioning, Speeds: Press the speed pushbutton switch off the appliance. Do not attempt to select the amount of air. The light to repair it. If any repairs are necessary, will indicate the speed selected. Each they must be done by a Technical time the control is pressed, the Assistance Service authorised by the selected speed will change in the manufacturer. Insist on the use of following sequence: original spare parts. • The user must not replace the cable. If it Low speed is damaged or needs replacing, this must only be done by a Technical Assistance Average speed Service authorised by the manufacturer. • The manufacturer holds no liability for High speed any damages arising from unsuitable or improper use of the appliance or from repairs carried out by non-qualified Tilt: Press to tilt the fan horizontally. personnel. Press again to deactivate this • This appliance must not be used in function. bathrooms or showers or in damp spaces. Do not use it in areas with a temperature of over 40ºC. 5
  7. 7. interior 19/1/05 17:39 Página 5 TIMER: Press to select an operating 5. WASTE ELIMINATION period of 1, 2 or 4 hours. The light will indicate the time period selected. When this function is disconnected, The materials used in the the light will turn off. packaging, product and Each time this pushbutton is pressed, accessories can be recycled. it goes from one selection to another, Correct separation of waste in the following sequence: materials will allow recyclable materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you Disconnect should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For further information on this matter, consult your local authorities. ION GENERATOR: Press to activate the ion function. The fan will issue negative ions to clean and purify the air. The light will indicate if this function is activated or deactivated. Press again to deactivate the function; the light will turn off. 4. MAINTENANCE Before any maintenance and cleaning, unplug the device from the mains power supply. DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER. Do not let water come into contact with the engine during cleaning. Use a soft, slightly damp cloth to clean the outside of the fan, then dry. Do not use solvents, abrasive products, alcohol nor any other chemical product to to clean the fan. When not in use for long periods, keep in a dry place. 6
  8. 8. interior 19/1/05 17:39 Página 6 FR 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel non-qualifié. 1. Grille sortie d’air • Ne pas utiliser cet appareil dans les 2. Socle salles de bains ou douches, ni dans des 3. Tableau de bord espaces humides. Ne pas l’utiliser dans 3.1- Touche 0/1 des pièces aux températures supérieures 3.2- Temporisateur à 40ºC. 3.3- Touche oscillation • N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la 3.4- Sélecteur v¡tesse fiche sont endommagés. 3.5- Générateur d’ions • Ne pas tirer du cordon pour débrancher l’appareil. Ces appareils sont conformes aux • Débranchez l’appareil si vous n’allez pas Directrices de la Directive Européenne de l’utiliser, avant de procéder à une Compatibilité Électromagnétique quelconque opération d’entretien ou de 89/336/CEE. maintenance ou pour le déplacer. • Ne permettez pas aux enfants ni aux 2. CONSEILS DE SÉCURITÉ personnes handicapées d’utiliser l’appareil. • Veillez à n’introduire aucun objet à • Avant d’utiliser cet appareil pour la travers les grilles de protection. première fois, lisez attentivement ce • Veillez à ne pas laisser le ventilateur Manuel d’Utilisation et gardez-le pour de près de foyers de chaleur ou sur des postérieures consultations. surfaces chaudes. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la • Veillez à ne pas couvrir ni obstruer les tension du secteur correspond bien à grilles d’aération. celle indiquée sur l’appareil. • NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS • Après avoir retiré l’emballage, vérifiez L’EAU. que l’appareil est bien en parfait état. En • Veillez à ne pas diriger le flux d’air du cas de doute, adressez-vous au Service ventilateur directement sur un bébé ou d’Assistance Technique le plus proche. une personne malade. • Cet appareil est destiné exclusivement à usage ménager. Ne pas utiliser cet 3. MODE D’EMPLOI appareil en plein air. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteignez-le Avant de faire fonctionner le ventilateur, et n’essayez pas de le réparer. S’il déposez-le sur une superficie stable et lisse s’avère nécessaire de le réparer, et branchez-le au secteur. adressez-vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique autorisé Tableau de Bord par le fabriquant et demandez l’installation de pièces de rechange Touche 0/I: Appuyer sur cette touche originales. pour mettre en marche l’appareil. • L’usager ne doit pas procéder au Pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur remplacement du cordon. S’il s’avère cette même touche. nécessaire de le remplacer, adressez- vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique autorisé par le Vitesses: Appuyer sur la touche de fabriquant. vitesse pour sélectionner la quantité • Le fabricant ne sera pas responsable d’air. Le témoin lumineux indique la des dommages éventuellement causés vitesse sélectionnée. Chaque fois par l’usage inapproprié, équivoque ou que l’on appuie sur cette touche, la 7
  9. 9. interior 19/1/05 17:39 Página 7 vitesse sélectionnée varie 4. MAINTENANCE conformément à la séquence suivante: Avant de procéder à une quelconque Vitesse basse opération d’entretien ou de maintenance, débranchez l’appareil. Vitesse moyenne NE PAS LE PLONGER DANS L’EAU. Veillez à ne pas laisser entrer d’eau dans le Vitesse haute moteur pendant l’entretien. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l’extérieur du ventilateur et Oscillation: Appuyer sur cette l’essuyer. touche pour faire osciller le Ne pas utiliser de solvants, ni de produits ventilateur à l’horizontale. Appuyer à abrasifs, ni d’alcool, ni de produits nouveau sur cette même touche pour chimiques pour nettoyer le ventilateur. désactiver cette fonction. Hors des saisons d’utilisation, veillez à le ranger dans un endroit sec. TEMPORISATEUR: Appuyer sur cette touche pour sélectionner une 5. ÉLIMINATION DES DÉCHETS période de fonctionnement de 1, 2, ou 4 heures. Le témoin lumineux indique la période de temps sélectionnée. Si Les matériaux d’emballage du cette fonction est désactivée, le produit, ainsi que les témoin lumineux s’éteint. Chaque fois accessoires, peuvent être que l’on appuie sur cette touche on recyclés. La correcte passe d’une sélection à l’autre, séparation classifiée des conformément à la séquence restes de matériaux favorisera la suivante: réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, Débranché inutilisable, en coupant le cordon, par exemple. Remettez-le, ensuite, dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie). GÉNÉRATEUR D’IONS: Appuyer Renseignez-vous auprès des autorités sur cette touche pour activer la locales. fonction ion. Le ventilateur émettra des ions négatifs, pour nettoyer et purifier l’air. Le témoin lumineux allumé indique que cette fonction est activée. Appuyer à nouveau sur cette même touche pour désactiver la fonction; le témoin s’éteindra. 8
  10. 10. interior 19/1/05 17:39 Página 8 DE 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Benutzung oder Reparaturen durch nicht 1. Luftaustrittsgitter qualifiziertes Personal verursacht 2. Sockel wurden. 3. Bedienertafel • Dieses Gerät darf nicht in Badezimmern 3.1- Schalter 0/1 oder Duschen oder anderen Räumen mit 3.2- Zeitschaltung hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden. 3.3- Schwenksteuerung Verwenden Sie es nicht bei 3.4- Geschwindigkeitsregler Temperaturen von mehr als 40ºC. 3.5- Ionengenerator • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind. Diese Geräte entsprechen den Vorschriften • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel der Europäischen Richtlinie über aus der Steckdose. Elektromagnetische Verträglichkeit • Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, 89/336/EWG betätigen Sie bitte die Taste "0" , um sicherzustellen, dass das Gerät 2. WICHTIGE ausgeschaltet ist. • Unterbrechen Sie den Netzanschluss, SICHERHEITSHINWEISE wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bei Instandhaltungsarbeiten, wenn Sie es • Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal reinigen und bevor Sie seinen Standort benutzen, lesen Sie bitte diese verändern. Anleitungen aufmerksam durch und • Halten Sie das Gerät außerhalb der bewahren Sie sie zum späteren Reichweite von Kindern und Nachschlagen auf. Behinderten. • Bevor Sie das Gerät benutzen, • Halten Sie keine Gegenstände in das überprüfen Sie bitte, ob die Schutzgitter. Netzspannung mit den Angaben auf dem • Stellen Sie den Ventilator nicht in die Gerät übereinstimmen. Nähe von Wärmequellen oder heißen • Entfernen Sie die Verpackung und Flächen. überprüfen Sie den Zustand des Geräts. • TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an WASSER. den nächstgelegenen Technischen • Richten Sie den Luftstrom des Kundendienst. Ventilators nicht direkt auf Babys oder • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen auf kranke Personen. Gebrauch ausgelegt. Nicht im Freien benutzen. 3. HINWEISE ZUR BEDIENUNG • Bei Schäden oder Funktionsstörungen schalten Sie bitte das Gerät ab. Versuchen Sie nicht es zu reparieren. Stellen Sie den Ventilator zur Inbetriebnahme Sollten Reparaturen notwendig sein, auf eine stabile und ebene Oberfläche und wenden Sie sich an einen vom Hersteller schließen Sie ihn an das Stromnetz an. zugelassenen Technischen Kundendienst und achten Sie darauf, Bedienertafel das Originalersatzteile benutzt werden. • Das Kabel darf nicht vom Benutzer Taste 0/I: Betätigen Sie diese Taste ausgetauscht werden. Sollte das Kabel zum Einschalten des Gerätes. Zum beschädigt oder ein Austausch Abschalten des Gerätes drücken Sie notwendig sein, wenden Sie sich bitte an die Taste erneut. einen vom Hersteller zugelassenen Technischen Kundendienst. 9
  11. 11. interior 19/1/05 17:39 Página 9 Geschwindigkeiten: Drücken Sie 4. WARTUNG diese Taste zur Auswahl der Luftmenge. Die aufleuchtende Lampe zeigt die gewählte Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, Geschwindigkeit an. Durch Drücken unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. des Reglers in der Reihenfolge der TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN Abbildung, lässt sich die WASSER. Achten Sie darauf, dass während Geschwindigkeit regulieren: der Reinigung des Gerätes kein Wasser in den Motor eintritt. Niedrige Geschwindigkeit Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und leicht angefeuchteten Tuch und Mittlere Geschwindigkeit trocknen Sie sofort nach. Verwenden Sie zur Reinigung des Hohe Geschwindigkeit Ventilators keine Löse- oder Scheuermittel, keinen Alkohol und auch keine sonstigen chemischen Produkte. Schwenken: Drücken Sie diese Während der Jahreszeit in der das Gerät Taste zum horizontalen Schwenken nicht benutzt wird, bewahren Sie es an des Ventilators. Zum Abschalten einem trockenen Ort auf. dieser Funktion drücken Sie die Taste erneut. 5. RECYCLING ZEITSCHALTUNG: Drücken Sie diese Taste zur Voreinstellung einer Die Verpackungsmaterialien Betriebszeit von 1, 2, oder 4 Stunden. von Gerät und Zubehör Das aufleuchtende Licht zeigt die können dem Müllrecycling ausgewählte Zeit an. Bei Abschalten zugeführt werden. Nehmen Sie dieser Funktion erlöscht das Licht. die entsprechende Mülltrennung vor und Bei jedem Drücken der Taste wird in geben Sie die Materialien in den dafür der unten abgebildeten Reihenfolge vorgesehenen Müllcontainer. Korrekte von einer Funktion zur nächsten Mülltrennung erleichtert die gesprungen: Wiederverwertung des Materials. Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet Ausgeschaltet werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das Netzkabel ab. Für alle weiteren Informationen wenden Sie sich an Ihre IONENGENEATOR: Drücken Sie örtliche Verwaltung. diese Taste zum Betrieb des Ionengenerators. Bei Betrieb dieser Funktion gibt der Ventilator negative Ionen zum Reinigen und Klären der Luft ab. Durch das Aufleuchten der Lampe wird angezeigt, ob diese Funktion in Betrieb ist. Durch erneutes drücken der Taste wird die Funktion abgeschaltet und das Licht erlöscht. 10
  12. 12. interior 19/1/05 17:39 Página 10 IT 1. DESCRIZIONE o improprio o provocati da riparazioni DELL’APPARECCHIO effettuate da personale non qualificato. • Questo apparecchio non deve essere usato nei bagni o in ambienti umidi. Non 1. Griglia uscita dell’aria usare l’apparecchio in zone con 2. Base temperature superiori a 40º C. 3. Quadro comandi • Non usare l’apparecchio in caso di 3.1- Pulsante 0/1 danneggiamento del cavo o della spina. 3.2- Temporizzatore • Non tirare il cavo per disinserire la spina 3.3- Comando oscillazione dalla presa di corrente. 3.4- Selettore della velocità • Disinserire l’apparecchio dalla presa 3.5- Generatore di ioni quando non lo si usa e prima di eseguire qualunque operazione di pulizia o di Questi apparecchi sono conformi alla manutenzione oppure per spostarlo. Direttiva Europea sulla Compatibilità • Mantenere l’apparecchio lontano dalla Elettromagnetica 89/336/CEE portata dei bambini e delle persone disabili. 2. AVVERTENZE RELATIVE ALLA • Non inserire alcun oggetto attraverso le SICUREZZA griglie protettive. • Non lasciare il ventilatore accanto a fonti di calore e non appoggiarlo su superfici • Prima di usare l’apparecchio per la prima riscaldate. volta, leggere attentamente questo • Non coprire le griglie di entrata e uscita libretto d’istruzioni e conservarlo per dell’aria. consultarlo in futuro. • NON SOMMERGA LAPPARECCHIO IN • Prima di usare l’apparecchio, accertarsi ACQUA. che la tensione dell’impianto domestico • Non rivolga il flusso d’aria del ventilatore sia in concordanza con quella riportata direttamente verso un bebè o una sull’apparecchio. persona malata. • Una volta rimosso l’imballaggio, accertarsi che l’apparecchio sia in 3. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO perfette condizioni. In caso di dubbio, rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica autorizzato più vicino. Prima di porre in funzionamento il ventilatore, • Questo apparecchio è destinato sistemarlo su una superficie piana e stabile e esclusivamente ad uso domestico. Non collegarlo alla rete. usare l’apparecchio all’aperto. • In caso di guasto e/o funzionamento Quadro comandi anomalo, spegnere l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Per le riparazioni, Pulsante 0/I: Premere questo rivolgersi esclusivamente ad un Servizio pulsante per avviare lapparecchio. di Assistenza Tecnica autorizzato e Per spegnerlo ripremere il pulsante. richiedere l’impiego di ricambi originali. • L’utente non deve effettuare la sostituzione del cavo. In caso di Velocità: Ripremere il pulsante di danneggiamento o se fosse necessario velocità per selezionare la portata sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad d’aria. La spia indicherà la velocità un Servizio di Assistenza Tecnica selezionata. Ogni volta che si prema autorizzato dal costruttore. il comando, la velocità selezionata • Il costruttore declina ogni responsabilità varia nella seguente sequenza: in caso di danni causati da un uso errato 11
  13. 13. interior 19/1/05 17:39 Página 11 Velocità bassa 4. MANUTENZIONE Velocità media Prima di realizzare una qualsiasi operazione Velocità alta di manutenzione e di pulizia disinserire lapparecchio dalla presa di corrente. NON SOMMERGERE LAPPARECCHIO IN Oscillazione: Premere questo ACQUA. Evitare l’entrata d’acqua nel pulsante per fare oscillare il motore durante la pulizia. ventilatore in direzione orizzontale. Usare un panno morbido leggermente Ripremere il pulsante per disattivare inumidito per pulire la parte esterna del questa funzione. ventilatore, di seguito asciugarlo. Per la pulizia del ventilatore non usare TEMPORIZZATORE: Premere questo solventi, prodotti abrasivi, alcool e né pulsante quando si vuole selezionare nessun altro prodotto chimico. un periodo di funzionamento di 1, 2, Nelle stagioni nelle quali l’uso non è oppure 4, ore. La spia indicherà il necessario, sistemarlo in un luogo asciutto. periodo di tempo selezionato. Disinserendo questa funzione la spia 5. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI si spegne. Ad ogni pressione del pulsante si passa da una selezione all’altra nella I materiali usati per seguente sequenza: limballaggio, per il prodotto e gli accessori possono essere Disinserimento riciclati. La corretta separazione classificata dei resti di materiali favorisce il riutilizzo dei materiali riciclabili. Quando sia necessario mettere fuori uso lapparecchio, è conveniente renderlo GENERATORE DI IONI: Premere inservibile ad esempio tagliando il cavo; per questo pulsante per attivare la disfarsi dellapparecchio, seguire la procedura funzione ioni. Il ventilatore emetterà prevista per lo smaltimento di questo tipo di ioni negativi per pulire e purificare rifiuti. Per ulteriori informazioni al riguardo, laria. La spia indicherà se è o meno rivolgersi alle autorità locali competenti. attivata questa funzione. Ripremere il pulsante per disattivare la funzione; la spia si spegnerà. 12
  14. 14. interior 19/1/05 17:39 Página 12 EL • √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ 1. ™¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ 2. µ¿ÛË Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ 3. ¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ Î·È ÎÔ˘ÌÈÒÓ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· 3.1- ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 0/π ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ 3.2- ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. 3.3- ∫Ô˘Ì› Ù·Ï¿ÓÙˆÛ˘ • √ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ· 3.4- EÈÏÔÁ¤·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË 3.5- ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ÂÎÔÌ‹˜ ÈfiÓÙˆÓ ¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË √È Û˘Û΢¤˜ ·˘Ù¤˜ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· √‰ËÁ›·˜ 89/336/CEE ÂÚ› ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔ Ì¿ÓÈÔ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ÓÙÔ˘˜, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘ÁÚ·Û›·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË 2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙÔ˘˜ 40ºC. °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ • BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ·Ó ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Û ¿ÏÏË Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ı¤ÛË. ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ • º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Û˘Û΢‹˜. ·È‰È¿ Î·È ·fi ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ· • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ ·Ó·ËÚ›·. Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ̤۷ ÛÙË Û¯¿Ú· ÂÍfi‰Ô˘/ÂÈÛfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ·¤Ú·. ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ Â¿Óˆ Û µÔ‹ıÂÈ·˜. ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· • ªËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ Î·È ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍfi‰Ô˘˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. Û ˘·›ıÚÈÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜. • ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜ ª∂™∞ ™∂ ¡∂ƒ√. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ • ªËÓ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÒÛÙ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ·È Â¿Óˆ Û ̈ڿ ·È‰È¿ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‹ Û ·ÚÚÒÛÙÔ˘˜. ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ ∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. 13
  15. 15. interior 19/1/05 17:39 Página 13 3. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∆∏™ AÔÛ‡Ó‰ÂÛË ™À™∫∂À∏™ ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, ª∏Ã∞¡π™ªO™ ∂∫¶√ª¶H™ πO¡∆ø¡: ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Â¿Óˆ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi ÙÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·˘ÙÔ‡. √ ÛÙËÓ Ú›˙·. ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÈfiÓÙ·, ÒÛÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÈ Î·È Ó· ¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ Î·È ÎÔ˘ÌÈÒÓ ·Ó·ÓÂÒÛÂÈ ÙÔÓ ·¤Ú· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ. ∏ Ï˘¯Ó›· Ô˘ ı· ·Ó¿„ÂÈ ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ ·Ó ¤¯ÂÙ ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 0/π: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÈ ‹ fi¯È ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Û˘Û΢‹. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙË ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ Î·È Ë ÎÔ˘Ì›. ʈÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›· ı· Û‚‹ÛÂÈ. ∆·¯‡ÙËÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ 4. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ÎÔ˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ·¤Ú·. ∏ Ï˘¯Ó›· Ô˘ ı· ·Ó¿„ÂÈ ı· Û·˜ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‰Â›ÍÂÈ ÔÈ· Ù·¯‡ÙËÙ· ¤¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ. Ó· οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ηÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ·˘Ùfi, Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ· ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ ª∂™∞ ™∂ ¡∂ƒ√. ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ì ÙËÓ ÂÍ‹˜ ÛÂÈÚ¿: ∫·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÔʇÁÂÙ ӷ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. X·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ Â͈ÙÂÚÈο ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ÂÏ·ÊÚ¿ ª¤ÙÚÈ· Ù·¯‡ÙËÙ· ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Î·È Î·ÙfiÈÓ ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙËÓ. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ‹ ·ÔÍÂÛÙÈο À„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹ ¿ÏÏ· ¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ŸÙ·Ó Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ∆·Ï¿ÓÙˆÛË: ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·˘Ùfi ··Ú·›ÙËÙË, Ê˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Û ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ̤ÚÔ˜. ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ó· Ù·Ï·ÓÙ‡ÂÙ·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·. 5. A¶O™Yƒ™∏ KATA§OI¶øN •·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.. T· uÏik¿ ou ¤¯ouÓ ¯pËÛiÌooiËıe› ÛÙË ÛuÛkÂuaÛ›·, oÙË ÛuÛkÂu‹ k·i Ûta ·ÍÂÛou¿p Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏™: ¶·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ìopo‡Ó Ó· ·Ó·kukÏwıo‡Ó. O ÛwÛÙfi˜ k·i ÎÔ˘Ì› fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Ù·ÍiÓoÌË̤Óo˜ ‰i·¯wpiÛÌfi˜ ÙwÓ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û k·Ù·Ïo›wÓ ÙwÓ ¯pËÛiÌooiËı¤ÓÙwÓ uÏikÒv ‰ieukoχÓÂi 1,2 ‹ 4 ÒÚ˜. ∏ Ï˘¯Ó›· Ô˘ ı· ·Ó¿„ÂÈ ÙËÓ Âk v¤ou ¯p‹ÛË Ùwv ·v·kukÒÛiÌwÓ uÏikÒv. ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ OÙ·v ·oÊ·Û›ÛÂÙ v· ··ÏÏ·y›Ù ·fi ÙË ÛuÛkÂu‹, ı· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ. ∞Ó ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ p¤Âi v· ÙËv ·¯pËÛÙ‡ÛÂÙ ·Ì¤Ûw˜, kfi‚ovÙ·˜, yi· ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ Ï˘¯Ó›· ·p¿‰ÂiyÌ·, Ùo k·ÏÒ‰io. ¶pokÂi̤vou v· ÙËv ı· Û‚‹ÛÂÈ. ·oÛ‡pÂÙÂ, e›v·i ·v·yk·›o v· ·koÏouı›t ÙËv ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›, k·Ù¿ÏÏËÏË ‰i·‰ikaÛ›a ÂÍ¿ÏÂi„˘ uoÏÂiÌÌ¿twn. °i· Á›ÓÂÙ·È ‰È·‰Ô¯Èο Ë ÌÂÙ¿‚·ÛË ÛÙËÓ ÂpiÛÛfiÙÂp˜ ÏËpoÊop›Â˜ Û¯ÂÙik¿ Ì Ùo ı¤Ì· ·uÙfi, ÂfiÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹ Ì ÙËÓ ÂÍ‹˜ ÛÂÈÚ¿: ·Âuıuvı›Ù ÛÙËv ·vÙ›ÛÙoi¯Ë uËpÂÛ›· Ùwv ÙoikÒv ·p¯Òv. 14
  16. 16. interior 19/1/05 17:39 Página 14 HU 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA illetve a nem szakember által végzett javításból eredő károkért. • A készüléket nem lehet használni 1. Ventilátor-rács fürdőszobában vagy zuhanyzóban 2. Talp illetve nedves helyen. Ne használja 3. Műszerfal 40ºC-nál melegebb helyen! 3.1- 0/1 kapcsoló • Ne használja a készüléket, ha a kábel 3.2- Időbeállító kapcsoló vagy a dugó sérült! 3.3- Forgás kapcsoló • A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki a 3.4- Sebességfokozat kiválasztó konnektorból! 3.5- Ion-generátor • Áramtalanítsa a készüléket, ha nem használja, vagy ha tisztítja illetve Ezek a készülékek megfelelnek a karbantartja, és ha áthelyezi! 89/336/CEE számú Elektromágneses • Ügyeljen arra, hogy a készülék ne Kompatibilitásról szóló Európai kerüljön gyermek, vagy a készülék Direktívának. használatára képtelen személy kezébe! • Ne dugjon be semmilyen tárgyat a 2. FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK rácson keresztül! • Ne hagyja a készüléket hősugárzó készülék közelében vagy meleg • Mielőtt először használná a készüléket, felületen! figyelmesen olvassa el a mellékelt • Ne fedje le a levegőt kibocsátó rácsot! használati utasítást, és őrizze meg • A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE VÍZBE! szükség esetére! • A ventilátor által keletkező levegőt ne • Mielőtt a készüléket használná, irányítsa közvetlenül kisbaba vagy beteg ellenőrizze, hogy az otthonában személy felé! működő hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetett hálózati 3. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE feszültségnek! • Miután eltávolította a készülék csomagolását, vizsgálja meg a készülék Mielőtt a ventilátort működésbe hozná, állapotát! Amennyiben rendellenességet helyezze egy lapos, stabil felületre, és tapasztal, forduljon a legközelebbi kijelölt csatlakoztassa a hálózati feszültségre! márkaszervizhez! • A készülék kizárólag háztartásban, Műszerfal belső térben használható. Ne használja szabad levegőn! 0/I kapcsoló: A készülék • A készülék meghibásodása és/vagy beindításához nyomja meg ezt a rendellenes működése esetén kapcsolja kapcsolót. Kikapcsolásához nyomja ki, és ne próbálja megjavítani. A javítás meg ismételten a kapcsolót. elvégzéséhez kizárólag a gyártó által engedélyezett kijelölt márkaszervizhez forduljon, és kérje az eredeti alkatrészek Sebességfokozatok: A kívánt cseréjét! levegőmennyiség kiválasztásához • A felhasználó nem cserélheti ki a kábelt. nyomja meg a sebességfokozat Amennyiben az megrongálódott vagy ki kiválasztó kapcsolót. A fényjelző kell cserélni, kizárólag a gyártó által jelzi melyik a kiválasztott fokozat. A engedélyezett kijelölt márkaszervizhez kapcsoló ismételt lenyomásával a lehet fordulni. sebességek a következő • A gyártó nem vállalja a felelősséget a sorrendben váltakoznak: készülék nem rendeltetésszerű, vagy nem megfelelő használatából eredő, 15
  17. 17. interior 19/1/05 17:39 Página 15 Kis sebesség 4. KARBANTARTÁS Közepes sebesség Mielőtt hozzálátna a készülék tisztításához Nagy sebesség vagy karbantartásához, áramtalanítsa a készüléket! A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE VÍZBE! Forgás: A ventilátor vízszintes Ügyeljen arra, hogy a tisztítás közben ne forgásához nyomja meg ezt a kerüljön víz a készülék motorjába. kapcsolót. A kapcsoló ismételt Használjon enyhén nedves ruhát a megnyomásával ez a funkció ventilátor külsejének tisztításához, azután megszüntehető. szárítsa meg a megtisztított részt! A ventilátor tisztításához ne használjon IDŐBEÁLLÍTÁS: Amennyiben be oldószert, súrolószert, alkoholt, sem egyéb szeretné állítani a készüléket 1, 2 vegyszert. vagy 4 óra időtartamra, nyomja meg Azokban az évszakokban, amikor a ezt a kapcsolót. A jelzőfény jelzi a készülék használata nem szükséges, tárolja kiválasztott időtartamot. Amikor azt a száraz helyen. funkciót megszünteti, a jelzőfény kialszik. 5. A HULLADÉKOK ELTÁVOLÍTÁSA A kapcsoló ismételt lenyomásával az időtartam a következő sorrendben váltakozik: A csomagoláshoz, a készülékhez és a Kikapcsolás tartozékokhoz felhasznált anyagok újra felhasználhatók. A hulladékanyagok megfelelő szétválasztása és osztályozása elősegíti ION-GENERÁTOR: Az ion fukcióhoz az újrahasznosítható hulladékok ismételt nyomja le ezt a kapcsolót. A felhasználását. ventilátor negatív töltésű ionokat Amikor véglegesen használaton kívül bocsát ki a levegő tisztításához. A szándékozik hagyni a készüléket, jelzőfény jelzi, hogyha ez a funkció javasoljuk, hogy hagyja használhatatlan működik. A funkció állapotban például, a vezeték levágásával, megszüntetéséhez nyomja le az eltávolításához pedig szükségképpen ismételten a kapcsolót, és fény kövesse a hulladékok eltávolítására kialszik. vonatkozó megfelelő eljárást. Az erre a témára vonatkozó további információk megszerzéséhez, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. 16
  18. 18. interior 19/1/05 17:39 Página 16 CZ 1. POPIS VÝROBKU opravou provedenou neodborným personálem. • Tento spotřebič nesmí být používán v 1. Mřížka - výstup vzduchu koupelnách, sprchách ani ve vlhkém 2. Základna prostředí. Nepoužívejte jej v prostorách s 3. Ovládací panel teplotou vyšší než 40ºC. 3.1- Tlačítko 0/1 • Nepoužívejte spotřebič, pokud má 3.2- Časovač poškozený kabel nebo zástrčku. 3.3- Ovladač otáčení • Když vytahujete zástrčku ze zásuvky, 3.4- Volič rychlosti netahejte za kabel. 3.5- Generátor ionů • Vytáhněte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte, před údržbou, čistěním Tyto spotřebiče jsou v souladu s Evropskou nebo přemísťováním. směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě • Umístěte spotřebič tak, aby byl z dosahu 89/336/EHS. dětí a postižených osob. • Neprostrkujte žádné předměty Deklarovaná hladina akustického výkonu ochrannými mřížkami. vyzařovaného spotřebičem a šířeného • Nenechávejte ventilátor blízko zdrojů vzduchem je 56 dB(A) tepla a nepokládejte jej na teplé povrchy. • Nezakrývejte ochranné mřížky, chránící 2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ vstup a výstup vzduchu. UPOZORNĚNÍ • NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY. • Nenasměrujte proud vzduchu z • Než poprvé použijete tento spotřebič, ventilátoru přímo na malé dítě nebo přečtěte si pozorně návod k použití a nemocnou osobu. uschovejte jej, abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout. 3. PROVOZNÍ INSTRUKCE • Před použitím spotřebiče si ověřte, jestli se napětí elektrické sítě shoduje s napětím vyznačeném na spotřebiči. Než uvedete ventilátor do chodu, umístěte jej • Po vybalení zkontrolujte, zda je na pevnou a rovnou plochu a zapojte jej do spotřebič v dobrém stavu, pokud máte zásuvky. nějaké pochybnosti, obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. Ovládací panel • Tento spotřebič je určený jen k domácímu použití. Nepoužívejte jej Tlačítko 0/I: Stlačením tohoto venku. tlačítka uvedete ventilátor do chodu. • V případě poruchy a/nebo špatného Ventilátor vypnete opětovným fungování spotřebič vypněte a nesnažte stlačením tohoto tlačítka. se jej opravit. V případě, že je nezbytná oprava, obraťte se na autorizovaný servis a žádejte použití pouze originálních Rychlosti: Stlačením tlačítka náhradních dílů. "rychlosti" zvolíte množství vzduchu. • Uživatel sám nesmí vyměňovat přívodní Světelná kontrolka ukazuje, kterou kabel. V případě, že je přívodní kabel rychlost jste zvolily. Pokaždé, když poškozený nebo je třeba jej vyměnit, opětovně stlačíte tlačítko, změní se obraťte se na autorizovaný servis. zvolená rychlost následujícím • Výrobce nezodpovídá za škody, které způsobem: mohou být způsobené použitím spotřebiče nesprávným, nevhodným či neodpovídajícím způsobem nebo jeho 17
  19. 19. interior 19/1/05 17:39 Página 17 Nízká rychlost 4. ÚDRŽBA Střední rychlost Než přikročíte k údržbě nebo čištění Vysoká rychlost spotřebiče, odpojte jej ze zásuvky. NENAMÁČEJTE VENTILÁTOR DO VODY. Nedovolte, aby při čištění vnikla voda do OTÁČENÍ: Aby se ventilátor otáčel motoru. horizontálně, stlačte tlačítko pro Vnější části ventilátoru čistěte jemně otáčení. Tuto funkci vypnete navlhčeným hadříkem, pak ventilátor utřete opětovným stlačením tlačítka. do sucha. Na čištění ventilátoru nepoužívejte ředidla, ČASOVAČ. : Stlačte toto tlačítko abrazivní prostředky nebo alkohol, ani pokud chcete zvolit dobu provozu 1, žádné jiné chemické prostředky. 2, nebo 4 hodiny. Světelná kontrolka V období, když použití ventilátoru není bude označovat zvolený čas. Při potřebné, jej odložte na suchém místě. vypnutí této funkce světelná kontrolka zhasne. 5. LIKVIDACE Vždy po stlačení tohoto tlačítka přejdete z jedné volby na druhou následujícím způsobem: Materiály použité na balení, na přístroj a na příslušenstvi je Vypnuto možné recyklovat. Správně oddělení jednotlivých materiálú přispívá k opětovnému použití recyklovatelných materiálú. GENERÁTOR IONŮ: Stlačte toto Když se rozhodnete přístroj dále nepoužívat, tlačítko pro aktivování funkce „Iony". je vhodné jej znefunkčnit například Ventilátor bude vysílat negativní iony odstřižením kabelu. Při likvidaci přístroje na pročištění vzduchu. Světelná postupujte ve smyslu příslušného postupu kontrolka svítí pokud je tato funkce na likvidaci. Kvúli dalším informacím, aktivována. Tuto funkci vypnete týkajícím se této oblasti, se kontaktujte s opětovným stlačením tlačítka; místními úřady. světelná kontrolka zhasne. 18
  20. 20. interior 19/1/05 17:39 Página 18 SK 1. OPIS VÝROBKU môžu byť spôsobené použitím spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho 1. Mriežka - výstup vzduchu opravou vykonanou neodborným 2. Základňa personálom. 3. Ovládací panel • Tento spotrebič nesmie byť používaný v 3.1- Tlačidlo 0/1 kúpeľniach, sprchách alebo vo vlhkom 3.2- Časovač prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch 3.3- Ovládač otáčania s teplotou vyššou ako 40ºC. 3.4- Volič rýchlosti • Nepoužívajte spotrebič, ak má 3.5- Generátor iónov poškodený prívodný kábel alebo zástrčku. Tieto spotrebiče sú v súlade s Európskou • Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky, smernicou o elektromagnetickej neťahajte za kábel. kompatibilite 89/336/EHS. • Vytiahnite spotrebič zo zásuvky ak ho nepoužívate, pred údržbou, čistením Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto alebo premiestňovaním. spotrebiča je 56 dB(A), čo predstavuje • Umiestnite spotrebič tak, aby bol mimo hladinu „A" akustického výkonu, vzhľadom dosahu detí a postihnutých osôb. na referenčný akustický výkon 1pW. • Nestrkajte žiadne predmety cez ochranné mriežky. 2. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ • Nenechávajte ventilátor v susedstve UPOZORNENIA výhrevných telies a neklaďte ho na horúce plochy. • Nezakrývajte ochranné mriežky, • Pred prvým použitím tohto spotrebiča si chrániace vstup a výstup vzduchu. pozorne prečítajte návod na použitie a • NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO uschovajte ho, aby ste doňho mohli VODY. kedykoľvek nazrieť. • Nenasmerujte prúd vzduchu z ventilátora • Pred použitím spotrebiča si overte, či sa priamo na malé dieťa alebo chorú napätie elektrickej siete zhoduje s osobu. napätím vyznačeným na spotrebiči. • Po vybalení skontrolujte, či je spotrebič v 3. INŠTRUKCIE PRE PREVÁDZKU bezchybnom stave a ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. Pred uvedením ventilátora do chodu ho • Tento spotrebič je určený len na použitie umiestnite na pevnú a rovnú plochu a zapojte v domácnosti. Nepoužívajte ho vonku ho do zásuvky. a/alebo na priemyselné účely. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho Ovládací panel fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, Tlačidlo 0/I: Stlačením tohto tlačidla že je potrebná oprava, obráťte sa len na uvediete ventilátor do chodu. výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, Ventilátor vypnete opätovným aby boli použité iba originálne náhradné stlačením tohto tlačidla. diely. • Užívateľ nesmie sám vymieňať prívodný Rýchlosti: Stlačením tlačidla kábel. V prípade, že je prívodný kábel "rýchlosti" zvolíte rýchlosť vzduchu. poškodený alebo je potrebné ho Svetelná kontrolka označuje, ktorú vymeniť, obráťte sa len na výrobcom rýchlosť ste zvolili. Vždy keď opätovne autorizovaný servis. stlačíte tlačidlo, zmení sa zvolená • Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré rýchlosť nasledovným spôsobom: 19
  21. 21. interior 19/1/05 17:39 Página 19 Nízka rýchlosť 4. ÚDRŽBA Stredná rýchlosť Pred údržbou alebo čistením vždy odpojte Vysoká rýchlosť spotrebič zo zásuvky. NENAMÁČAJTE VENTILÁTOR DO VODY. Nedovoľte, aby počas čistenia vnikla voda OTÁČANIE: Aby sa ventilátor otáčal do motora. horizontálne, stlačte tlačidlo pre Vonkajšie časti ventilátora čistite jemne otáčanie. Túto funkciu vypnete navlhčenou handričkou, potom ventilátor opätovným stlačením tlačidla. utrite do sucha. Na čistenie ventilátora nepoužívajte riedidlá, ČASOVAČ: Stlačte toto tlačidlo ak práškové prostriedky alebo alkohol, ani chcete zvoliť dobu prevádzky 1, 2, žiadne iné chemické prostriedky. alebo 4 hodiny. Svetelná kontrolka Počas obdobia, keď použitie ventilátora nie bude označovať zvolený čas. Pri je potrebné, ho odložte na suché miesto. vypnutí tejto funkcie svetelná kontrolka zhasne. 5. LIKVIDÁCIA Vždy po stlačení tohto tlačidla prejdete z jednej voľby na druhú nasledovným spôsobom: Materiály, použité na balenie, na prístroj a na príslušenstvo Vypnuté je možné recyklovať. Správne oddelenie jednotlivých materiálov prispieva k opätovnému použitiu recyklovateľných GENERÁTOR IÓNOV: Stlačte toto materiálov. tlačidlo pre aktivovanie funkcie Keď sa rozhodnete prístroj ďalej nepoužívať, „Ióny". Ventilátor bude vysielať je vhodné znefunkčniť ho napríklad negatívne ióny na prečistenie odstrihnutím kábla. Pri likvidácii prístroja vzduchu. Svetelná kontrolka svieti, ak postupujte v zmysle príslušného postupu je táto funkcia aktivovaná. Túto na likvidáciu. Ohľadom ďalších informácií, funkciu vypnete opätovným stlačením týkajúcich sa tejto oblasti, sa skontaktujte s tlačidla; svetelná kontrolka zhasne. miestnymi úradmi. 20
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×