• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Mi ca 60 - Servicio Técnico Fagor
 

Mi ca 60 - Servicio Técnico Fagor

on

  • 539 views

Manual de Instrucciones de ventilación del Servicio Técnico Fagor

Manual de Instrucciones de ventilación del Servicio Técnico Fagor

Statistics

Views

Total Views
539
Views on SlideShare
539
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Mi ca 60 - Servicio Técnico Fagor Mi ca 60 - Servicio Técnico Fagor Presentation Transcript

    • ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN Fig. 2 2. Ábra Фиг. 2 Fig. 3 3. Ábra Фиг. 3 Abb. 2 Obr. 2 Рис. 2 Abb. 3 Obr. 3 Рис. 3 Eik. 2 Rys 2 Eik. 3 Rys 3El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. VENTILADOR DE TORRE / TOWER FAN / VENTILATEUR COLONNE /A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. STANDVENTILATOR / VENTILATORE A TORRE / ANEMIÓÔÇÑÁÓ ÄÁÐÅÄÏÕ /Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. OSZLOPVENTILLÁTOR / SLOUPOVÝ VENTILÁTOR / STĹPOVÝ VENTILÁTOR /Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. WENTYLATOR PIONOWY / ВЕНТИЛАТОР - КОЛОНА / БАШЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОРПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CA-60 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Diciembre 2006
    • ES 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) • Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase 1. Botones ajuste de velocidad al Servicio de Asistencia Técnica másFig. 1 1. Ábra Фиг. 1Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1 2. Botón oscilación cercano.Eik. 1 Rys 1 3. Temporizador • Los elementos del embalaje (bolsas de 4. Rejilla plástico, espuma de poliestireno, etc.), 5. Base no deben dejarse al alcance de los niños 6. Placa decoradora porque son fuentes de peligro. 1 • Este aparato debe utilizarse solo para 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. 2 • El fabricante no será responsable de 3 Vea placa de características. los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco Este producto cumple con las adecuado o bien de reparaciones Directivas Europeas de Compatibilidad efectuadas por personal no cualificado. Electromagnética y Baja Tensión. • No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos. 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está 4 • Antes de utilizar este aparato por sobre una superficie húmeda. primera vez, lea detenidamente este • Coloque el aparato sobre una superficie manual de instrucciones y guárdelo para seca, firme y estable. posteriores consultas. • No deje que los niños o discapacitados • Verifique que la tensión de la red manipulen el aparato sin vigilancia. doméstica y la potencia de la toma • No abandonar el aparato encendido correspondan con las indicadas en el porque puede ser una fuente de peligro. aparato. • Al desenchufar la clavija nunca tire del • En caso de incompatibilidad entre la cable. toma de corriente y el enchufe del • Desenchufe el aparato antes de efectuar aparato, sustituya la toma por otra cualquier operación de limpieza o adecuada sirviéndose de personal mantenimiento. profesionalmente cualificado. • En caso de avería o mal funcionamiento • La seguridad eléctrica del aparato se del aparato y siempre que no vaya a garantiza solamente en caso de que esté utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. conectado a una toma de tierra eficaz En caso de necesitar reparación diríjase tal como prevén las vigentes normas de únicamente a un Servicio de Asistencia seguridad eléctrica. En caso de dudas Técnica autorizado por el fabricante y diríjase a personal profesionalmente solicitar el uso de recambios originales. 5 cualificado. • Si el cable de este aparato resulta • Se desaconseja el uso de adaptadores, dañado, diríjase a un Centro de tomas múltiples y/o cables de extensión. Asistencia técnico autorizado para que En caso de que fuera indispensable lo sustituyan. usarlos, hay que utilizar únicamente • No deje el aparato expuesto a los agentes adaptadores y prolongaciones que sean atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). conformes a las normas de seguridad • No utilice o coloque ninguna parte vigentes, prestando atención a no de este aparato sobre o cerca de 6 superar el límite de potencia indicado en superficies calientes (placas de cocina el adaptador. de gas o eléctrica u hornos). 1
    • • No utilice detergentes o bayetas temporizador (3) en sentido de las abrasivas para limpiar la unidad. agujas del reloj al tiempo deseado,• No toque las superficies calientes. en el rango de 0 a 120 minutos (2 Utilice los mangos o asideros. horas). Después de que pase el tiempo• Evite que el cable toque las partes seleccionado, el ventilador se apagará calientes del aparato. automáticamente.• No cubra el cable por ejemplo con • Pulse el botón de oscilación (2) para alfombrillas o similares. Coloque el hacer que oscile el ventilador en cable lejos de la zona de paso y donde dirección horizontal y así enfriar los no se pueda tropezar con él. espacios más grandes de manera• Para garantizar que no se bloqueen eficiente. Si desea parar la oscilación, las rejillas de entrada y salida de aire pulse este botón una segunda vez. mantenga una distancia mínima de • Para desconectar el ventilador, 20cm de la pared. posicione todos los controles en• No coloque el ventilador debajo de Apagado (velocidad y temporizador) y cortinas o similares. desenchufe el aparato.• No introduzca objetos en la rejilla.• No deje el aparato al lado de focos de 6. LIMPIEZA calor o sobre superficies calientes.• No dirija el flujo de aire directamente hacia un bebé o una persona enferma. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y limpieza posicione todos 4. MONTAJE los controles en Apagado y desenchufe el aparato. Utilice un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el exterior delColoque la placa decoradora en la base del ventilador. No deje que entre agua en elventilador (Fig. 2) motor durante su limpieza. No sumerja elPosicione el cable en la ranura de la base aparato en agua. No emplee disolventes,(Fig. 3). ni productos abrasivos ni ningún otro producto químico para la limpieza del 5. FUNCIONAMIENTO ventilador. 7. INFORMACIÓN PARA LAAntes de poner en funcionamiento elventilador, colóquelo sobre una superficie CORRECTA GESTIÓN DE LOSestable y plana. RESIDUOS DE APARATOSColoque el temporizador (3) en posición de ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOSapagado “0” y enchufe el aparato.• Encienda el aparato girando el temporizador (3) a la posición de Al final de la vida útil del encendido “ON”. El ventilador se pondrá aparato, éste no debe en marcha. eliminarse mezclado con• Seleccione la velocidad deseada los residuos domésticos presionando el botón de ajuste de generales. velocidad (1). Puede entregarse, sin “0” = apagado coste alguno, en centros “I” = velocidad baja específicos de recogida, diferenciados “II” = velocidad media por las administraciones locales, o “III” = velocidad alta distribuidores que faciliten este servicio.• Si quiere seleccionar un periodo de Eliminar por separado un residuo de funcionamiento, ajuste el tiempo electrodoméstico, significa evitar posibles deseado girando el mando del consecuencias negativas para el medio 2
    • ambiente y la salud, derivadas de unaeliminación inadecuada, y permite untratamiento, y reciclado de los materialesque lo componen, obteniendo ahorrosimportantes de energía y recursos.Para subrayar la obligación de colaborarcon una recogida selectiva, en el productoaparece el marcado que se muestracomo advertencia de la no utilizaciónde contenedores tradicionales para sueliminación.Para mas información, ponerse en contactocon la autoridad local o con la tiendadonde adquirió el producto. 3
    • PT perfeitas condições, em caso de 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) dúvidas, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.1. Botões ajuste de velocidade • Os elementos da embalagem (bolsas de2. Botão oscilação plástico, espuma de poliestireno, etc.),3. Temporizador não devem ser deixados ao alcance das4. Grelha crianças, porque são fontes de perigo.5. Base • Este aparelho deve ser utilizado6. Placa decorativa somente para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ou perigoso. • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar doVeja a placa de características. uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido aEste produto cumpre as Directivas reparações efectuadas por pessoal nãoEuropeias de Compatibilidade qualificado.Electromagnética e Baixa Tensão. • Não toque no aparelho com as mãos ou pés molhados ou húmidos. 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto• Antes de utilizar este aparelho pela se estiver sobre uma superfície húmida. primeira vez, leia com atenção este • Coloque o aparelho sobre uma manual de instruções e guarde-o para superfície seca, firme e estável. posteriores consultas. • Não deixe que as crianças ou pessoas• Verifique se a tensão da rede doméstica incapacitadas manipulem o aparelho e a potência da tomada correspondem sem vigilância. com as indicadas no aparelho. • Não abandonar o aparelho aceso• Em caso de incompatibilidade entre porque pode ser fonte de perigo. a tomada de corrente e a ficha do • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. aparelho, substitua a tomada por • Desligue o aparelho antes de efectuar outra adequada recorrendo a pessoal qualquer operação de limpeza ou profissionalmente qualificado. manutenção.• A segurança eléctrica do aparelho é • Em caso de avaria ou mau garantida somente no caso deste estar funcionamento do aparelho e sempre ligado a uma tomada de ligação à terra que não o utilizar, desligue-o e não eficaz tal como prevêem as normas o repare. No caso de necessitar de vigentes de segurança eléctrica. Em reparação dirigir-se unicamente a caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa um Serviço de Assistência Técnica profissionalmente qualificada. autorizado pelo fabricante e solicitar o• Desaconselha-se o uso de adaptadores, uso de peças de substituição originais. tomadas múltiplas e/ou cabos de • Se o cabo deste aparelho estiver extensão. No caso de ser indispensável danificado, dirija-se a um Centro de usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente Assistência técnico autorizado para que adaptadores e extensões que estejam o substituam. conformes as normas de segurança • Não deixe o aparelho exposto aos agentes vigentes, prestando atenção para não atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). superar o limite de potência indicado no • Não utilize ou coloque nenhuma parte adaptador. deste aparelho sobre ou próximo de• Depois de retirar a embalagem, superfícies quentes (placas de cozinha verifique se o aparelho está em de gás ou eléctrica, fornos). 4
    • • Não utilize detergentes ou baetas tempo seleccionado, o ventilador desliga- abrasivas para limpar a unidade. se automaticamente.• Não toque as superfícies quentes. • Prima o botão de oscilação (2) para fazer Utilize as pegas ou flexores. com que o ventilador oscile na direcção• Evite que o cabo toque nas partes horizontal e assim arrefecer os espaços quentes do aparelho.Não cubra o cabo maiores de uma forma eficaz. Se desejar por exemplo com almofadas ou algo parar a oscilação, prima o botão uma semelhante. Coloque o cabo afastado segunda vez. da zona de passagem e onde não seja • Para desligar o ventilador, posicione todos possível tropeçar no cabo. os controlos em Desligado (velocidade e• Para garantir que as grelhas de entrada temporizador) e desligue o aparelho. e saída de ar não são bloqueadas mantenha uma distância mínima de 6. LIMPEZA 20cm da parede.• Não coloque o ventilador por baixo de cortinas ou algo semelhante. Antes de realizar qualquer operação de• Não introduza objectos na grelha. manutenção e limpeza posicione todos• Não deixe o aparelho ao lado de focos os controlos em Desligado e desligue de calor ou sobre superfícies quentes. o aparelho. Utilize um pano macio e• Não direccione o fluxo de ar ligeiramente humedecido para limpar o directamente para um bebé ou uma exterior do ventilador. Não deixe entrar pessoa que esteja doente. água no motor durante a sua limpeza. Não coloque o aparelho dentro de água. 4. MONTAGEM Não utilize dissolventes, nem produtos abrasivos nem qualquer outro produto químico para a limpeza do ventilador.Coloque a placa decorativa na base doventilador (Fig. 2) 7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃOPosicione o cabo na ranhura da base (Fig. 3). CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E 5. FUNCIONAMENTO ELECTRÓNICOSAntes de colocar o ventilador a funcionar No fim da sua vida útil,coloque-o numa superfície estável e plana. o produto não deve serColoque o temporizador (3) na posição de eliminado juntamente comdesligado “0” e ligue o aparelho. os resíduos urbanos.• Ligue o aparelho rodando o temporizador Pode ser depositado nos (3) para a posição de ligado “ON”. O centros especializados ventilador já está a funcionar. de recolha diferenciada• Seleccione a velocidade desejada premindo das autoridades locais ou, então, o botão de ajuste de velocidade (1). nos revendedores que forneçam este “0” = desligado serviço. Eliminar separadamente um “I” = velocidade baixa electrodoméstico permite evitar possíveis “II” = velocidade média consequências negativas para o ambiente “III” = velocidade alta e para a saúde pública resultantes de• Se deseja seleccionar um período de uma eliminação inadequada, além de que funcionamento, ajuste o tempo desejado permite recuperar os materiais constituintes rodando o comando do temporizador (3) para, assim, obter uma importante no sentido dos ponteiros do relógio para poupança de energia e de recursos. o tempo desejado, no intervalo de 0 a Para sublinhar a obrigação de colaborar 120 minutos (2 horas). Depois de passar o com uma recolha selectiva, no produto 5
    • aparece a marcação que se apresentacomo advertência da não utilizaçãode contentores tradicionais para a suaeliminação.Para mais informações, contactar aautoridade local ou a loja onde adquiriu oproduto. 6
    • EN left within the reach of children because 1. DESCRIPTION (FIG. 1) they can be dangerous. • The appliance is for domestic use only.1. Speed setting buttons Any other use is considered unsuitable2. Oscillation button or dangerous.3. Timer • The manufacturer shall not be responsible4. Grille for any damages that may arise from5. Base improper or inadequate use, or for repairs6. Decorative plate conducted by non-qualified personnel. • Do not touch the appliance with wet or2. TECHNICAL CHARACTERISTICS damp hands or feet. • Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock;See characteristics plate. do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.This product complies with the European • Place the appliance on a dry, firm andDirectives on Electromagnetic Compatibility stable surface.and Low Voltage. • Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. 3. SAFETY PRECAUTIONS • Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.• Before using this appliance for the first • When removing the plug never pull on time, read the following instructions the cable. carefully and keep them for future • Unplug the appliance before cleaning or reference. maintenance.• Make sure that the mains voltage • In the event of fault or malfunction in your home corresponds to that where the appliance is not to be used, indicated on the appliance. turn off the appliance and do not• In the event of incompatibility between attempt to repair. If a repair is required, the mains socket and the appliance contact a Technical Assistance Service plug, replace the socket with a suitable authorised by the manufacturer and one, using a qualified professional. request the use of original spare parts.• The electrical safety of the appliance • If the cable for this appliance is damaged, is only guaranteed if it is connected contact an authorised Technical to an efficient earth installation, as Assistance Service for it to be replaced. foreseen in applicable electrical safety • Do not leave the appliance exposed to regulations. If in doubt, contact a the elements (rain, sun, ice, etc.). qualified professional. • Do not use or let any part of the• The use of adaptors, multiple sockets and appliance come into contact or near hot or extension cables is not recommended. surfaces (kitchen gas or electric hobs or Where it is not possible to avoid their use, ovens). only adaptors or extensions that comply • Do not use detergents or abrasive with applicable safety regulations should sponges to clean the appliance. be used, and ensuring that the indicated • Do not touch the hot surfaces. Use the voltage limit is not exceeded. handles.• After removing the packaging, check • Do not let the cable come into contact that the appliance is in perfect with the hot parts of the appliance. condition, if in doubt, contact the • Do not cover the cord, for example with nearest Technical Support Service. a rug or similar. Place the cord far away• Packaging elements (plastic bags, from any walk way or anywhere where polystyrene foam, etc.), should not be people might trip over it. 7
    • • In order to ensure the air grille does not become blocked, keep the fan at least 6. CLEANING 20 cm away from the wall.• Do not place the fan beneath curtains Before carrying out any cleaning or or similar. maintenance operations, switch off all the• Do not introduce any objects into the controls and unplug the appliance. Use grille. a soft, slightly damp cloth to clean the• Do not leave the appliance next to any outside of the fan. Do not allow water into focus of heat or on hot surfaces. the engine during cleaning. Do not immerse• Do not direct the flow of air directly the appliance in water. Do not use solvents, towards babies or ill persons. abrasive products, or any other chemical product to clean the fan. 4. ASSEMBLY 7. INFORMATION FOR THE CORRECTPlace the decorative plate on the base of DISPOSAL OF ELECTRICAL ANDthe fan (Fig. 2). ELECTRONIC APPLIANCESPosition the cord in the slot in the base(Fig. 3). At the end of its working 5. OPERATION life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a specialBefore operating the fan, place it on a flat, local authority differentiatedstable surface. waste collection centre orPlace the timer (3) in the off position (“0”) to a dealer providing thisand plug in the appliance. service. Disposing of a household appliance• Switch on the appliance by turning the separately avoids possible negative timer (3) to the on position (“ON”). The consequences for the environment and fan will begin to operate. health deriving from inappropriate disposal• Select the desired speed by pressing and enables the constituent materials to be the speed setting button (1). recovered to obtain significant savings in “0” = off energy and resources. “I” = low speed To remind you that you must collaborate “II” = medium speed with a selective collection scheme, the “III” = high speed symbol shown appears on the product• If you wish to select a period of warning you not to dispose of it in operation, set the desired time by traditional refuse containers. turning the timer control (3) clockwise For further information, contact your local to the desired time within a range of authority or the shop where you bought the 0 to 120 minutes (2 hours). Once the product. selected time has passed, the fan will go off automatically.• Press the oscillation button (2) to make the fan oscillate horizontally, thereby cooling larger spaces efficiently. If you wish to stop the fan from oscillating, press this button again.• To disconnect the fan, switch all the controls to Off (speed and timer) and unplug the appliance. 8
    • FR d’Assistance Technique le plus proche. 1. DESCRIPTION (FIG. 1) • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent1. Boutons de réglage de la vitesse pas être laissés à la portée des enfants,2. Bouton oscillation car ils peuvent représenter un danger.3. Temporisateur • Cet appareil est destiné uniquement4. Grille à un usage domestique. Toute autre5. Socle utilisation est considérée inappropriée6. Enjoliveur et dangereuse. • Le fabricant ne saurait être tenu2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou desVoir plaque signalétique. réparations effectuées par du personnel non- qualifié.Cet appareil est conforme aux • Ne pas toucher l’appareil avec lesDirectives Européennes de Compatibilité mains ou les pieds mouillés ouÉlectromagnétique et de Basse Tension. humides. • Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une• Avant d’utiliser cet appareil pour la surface humide. première fois, lire attentivement ce • Déposer l’appareil sur une surface Mode d’Emploi et le garder pour de sèche, lisse et stable. postérieures consultations. • Ne jamais laisser l’appareil sans• Vérifier que la tension du secteur surveillance à la portée d’enfants ou de correspond bien à celle indiquée sur la personnes handicapées. plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas abandonner l’appareil allumé,• En cas d’incompatibilité entre la prise car il peut représenter une source de de courant et la fiche de l’appareil, danger. remplacer la prise par une autre • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer qui convient en s’adressant à un sur le cordon. professionnel qualifié. • Débrancher l’appareil avant d’effectuer• La sécurité électrique de l’appareil est toute opération de nettoyage ou de garantie seulement s’il est raccordé à maintenance. une installation de terre efficace, tout • En cas de panne et/ou de mauvais comme le prévoient les normes de fonctionnement de l’appareil, éteindre sécurité électrique en vigueur. En cas ce dernier et ne pas essayer de le de doute, s’adresser à du personnel réparer. S’il requiert une réparation, professionnellement qualifié. s’adresser uniquement à un Service• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de d’Assistance Technique agréé par le rallonges est déconseillée. Si ces fabricant et demander à utiliser des éléments s’avéraient indispensables, pièces de rechange originales. utiliser seulement des adaptateurs et • Si le cordon de l’appareil est des rallonges qui respectent les normes endommagé, s’adresser à un Service de sécurité en vigueur. Veiller à ne d’Assistance Technique agréé par le pas dépasser la limite de puissance fabricant pour le faire remplacer. mentionnée sur l’adaptateur. • Ne pas le laisser cet appareil exposé aux• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). que l’appareil est en parfait état, en • Ne pas utiliser l’appareil et ne placer cas de doute, s’adresser au Service aucune de ses parties sur des surfaces 9
    • chaudes ou près de celles-ci (plaques de “0” = éteint cuisson à gaz ou électriques ou fours). “I” = vitesse basse• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour “II” = vitesse moyenne nettoyer l’appareil. “III” = vitesse haute• Ne pas toucher les parties chaudes de • Pour sélectionner une durée de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par fonctionnement, réglez le temps la poignée. souhaité en faisant tourner le• Éviter que le cordon ne touche les temporisateur (3) dans le sens des parties chaudes de l’appareil. aiguilles d’une montre et situez-le sur• Veillez à ne pas recouvrir le cordon le temps souhaité, de 0 à 120 minutes d’alimentation d’un tapis ou d’une (2 heures). Le temps sélectionné une moquette. Tenir le cordon éloigné fois écoulé, le ventilateur s’éteindra des zones de passage, pour éviter de automatiquement. trébucher dessus et de tomber. • Appuyez sur le bouton d’oscillation• Afin de ne pas obstruer les grilles (2) pour faire osciller le ventilateur à d’entrée et de sortie d’air, veillez à l’horizontale et pouvoir ainsi mieux respecter une distance minimale de 20 refroidir des pièces plus grandes. Pour cm entre le mur et l’appareil. arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau• Ne pas situer le ventilateur sous des sur ce bouton. rideaux ou similaires. • Pour éteindre le ventilateur, situez toutes• Veillez à n’introduire aucun objet à les commandes sur la position « éteint » travers la grille. (vitesse et temporisateur) et débranchez• Veillez à ne pas laisser le ventilateur l’appareil du secteur. près de foyers de chaleur ou sur des surfaces chaudes. 6. ENTRETIEN• Veillez à ne pas diriger le flux d’air du ventilateur directement sur un bébé ou une personne malade. Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien ou de maintenance, 4. MONTAGE situez toutes les commandes sur la position « éteint » et débranchez l’appareil du secteur.Mettre en place l’enjoliveur sur le socle du Utilisez un chiffon doux légèrement humideventilateur (Fig. 2). pour nettoyer l’extérieur du ventilateur.Introduire le cordon dans la rainure du Veillez à ne pas laisser entrer d’eau dans lesocle (Fig. 3). moteur pendant l’entretien. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. 5. FONCTIONNEMENT Ne pas utiliser de solvants, ni de produits abrasifs, ni de produits chimiques pour nettoyer le ventilateur.Avant de faire fonctionner le ventilateur,déposez-le sur une superficie stable et lisse.Situez le temporisateur (3) sur la position« éteint » “0” et branchez le ventilateur ausecteur.• Pour allumer l’appareil, faites tourner le temporisateur (3) et situez-le sur la position « allumé » “ON”. L’appareil commencera à fonctionner.• Sélectionnez la vitesse souhaitée en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse (1). 10
    • 7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté auxcentres spécifiques de collecte, agrééspar les administrations locales, ou auxprestataires qui facilitent ce service.L’élimination séparée d’un déchetd’électroménager permet d’éviterd’éventuelles conséquences négativespour l’environnement et la santé, dérivéesd’une élimination inadéquate, tout enfacilitant le traitement et le recyclagedes matériaux qu’il contient, avec laconsidérable économie d’énergie et deressources que cela implique.Afin de souligner l’obligation de collaborerà la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise àrappeler la non-utilisation des conteneurstraditionnels pour son élimination.Pour davantage d’information, contacterles autorités locales ou votre revendeur. 11
    • DE die auf dem Adapter und/oder dem 1. BESCHREIBUNG (ABB. 1) Verlängerungskabel angegebene Leistung nicht überschritten wird.1. Knopf zur Anpassung der • Nach dem Entfernen der Verpackung Geschwindigkeit prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät2. Knopf für Schwenkbewegung in einwandfreiem Zustand befindet.3. Zeitschalter Im Zweifelsfall wenden Sie sich an4. Gitter den nähstgelegenen Technischen5. Basis Kundendienst.6. Dekorationsaufsatz • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum) die das Produkt 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN enthält, müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.Siehe Typenschild. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede andereDieses Gerät entspricht den Europäischen Verwendung ist unsachgemäß oderRichtlinien über elektromagnetische gefährlich.Vereinbarkeit und Niedrigspannung. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus unsachgemäßer, falscher oder 3. SICHERHEITSHINWEISE nicht angemessener Benutzung entstehen oder durch Reparaturen hervorgerufen werden, die von unqualifiziertem Personal• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten ausgeführt werden. Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam • Berühren Sie das Gerät nicht mit die Bedienungsanleitung und bewahren feuchten oder nassen Händen bzw. Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Füßen.• Vergewissern Sie sich, dass die • Um elektrische Schläge zu vermeiden, Netzspannnung und die Steckdose halten Sie den Apparat von Wasser und mit den Angaben auf dem Apparat anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie übereinstimmen. den Apparat nicht ein, wenn er auf einer• Wenn der Netzstecker nicht mit der feuchten Oberfläche steht. Steckdose übereinstimmt, lassen Sie • Stellen Sie den Apparat auf eine ihn von qualifiziertem professionellem trockene, feste und stabile Oberfläche. Personal durch einen entsprechenden • Vermeiden Sie, dass Kinder oder ersetzen. Behinderte ohne Aufsicht das Gerät• Die elektrische Sicherheit des Geräts benutzen. kann nur garantiert werden, wenn • Den eingeschalteten Apparat nicht das Gerät an eine Installation mit unbeaufsichtigt lassen, da er eine Erdanschluss angeschlossen ist, so Gefahrenquelle darstellen kann. wie es die bestehenden elektrischen • Ziehen Sie den Stecker niemals am Sicherheitsnormen vorschreiben. Kabel aus der Steckdose. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an • Ziehen Sie den Stecker aus der jemanden, der professionell qualifiziert ist. Steckdose, bevor Sie irgenwelche• Von der Verwendung von Adaptern, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Mehrfachsteckdosen und vornehmen. Verlängerungskabeln raten wir ab. • Bei Schäden oder Funktionsstörungen Sollte deren Benutzung unvermeidbar und nach Benutzung, schalten Sie das sein, dürfen nur solche Adapter und Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, Verlängerungskabel verwendet werden, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur die den geltenden Normen für Sicherheit notwendig sein, wenden Sie sich bitte entsprechen. Achten Sie darauf, dass ausschliesslich an einen autorisierten 12
    • Technischen Kundendienst und 5. FUNKTION bestehen Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile eingesetzt werden.• Sollte das Kabel beschädigt sein, Bevor Sie den Ventilator in Betrieb nehmen, wenden Sie sich bitte zum Austausch stellen Sie ihn auf eine stabile und ebene an einen autorisierten Technischen Oberfläche. Kundendienst. Stellen Sie den Zeitschalter (3) auf die• Schützen Sie das Gerät vor ausgeschaltete Position “0” und stecken atmosphärischen Erregern (Regen, Sie den Stecker ein. Sonne, Eis, etc.) • Schalten Sie das Gerät ein, indem sie• Benutzen und stellen Sie weder das den Zeitschalter (3) auf die Position Gerät noch Teile davon in die Nähe “ON” stellen. Der Ventilator nimmt oder auf heisse Oberflächen (elektrische seinen Betrieb auf. Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). • Wählen Sie seine gewünschte• Benutzen Sie weder Spülmittel noch Geschwindigkeit aus, indem Sie auf den harte Reinigungstücher, um den Knopf zur Auswahl der Geschwindigkeit Apparat zu reinigen. (1) drücken.• Die heissen Oberflächen nicht berühren. “0” = Ausgeschaltet Benutzen Sie die Henkel und Griffe. “I” = Niedrige Geschwindigkeit• Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit “II” = Mittlere Geschwindigkeit den heissen Flächen des Apparats . “III” = Hohe Geschwindigkeit• Decken Sie das Kabel nicht mit • Wenn Sie eine Zeitspanne für den Teppichen oder ähnlichem ab. Verlegen Betrieb auswählen wollen, stellen Sie Sie das Kabel außerhalb der Laufzonen, die gewünschte Zeit ein, indem Sie so dass man nicht über es stolpern den Zeitschalter (3) in Richtung des kann. Uhrzeigersinns drehen. Die Werte• Um zu garantieren, dass die Eingangs- reichen von 0 bis 120 Minuten (2 und Ausgangsgitter nicht blockiert Stunden). Nachdem die ausgewählte werden können, halten Sie einen Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Abstand von mindestens 20cm von der Ventilator automatisch ab. Wand. • Drücken Sie den Knopf für die• Stellen Sie den Ventilator nicht unter Schwenkbewegung (2), um dafür Gardinen oder ähnliches. zu sorgen, dass der Ventilator in• Stecken Sie keine Gegenstände in das horizontaler Form geschwenkt wird Gitter. und damit eine größere Fläche• Stellen Sie das Gerät nicht in die mit dem Luftstrom abdeckt und Nähe von Hitzequellen oder auf heiße effizienter arbeitet. Wenn Sie die Oberflächen. Schwenkbewegung stoppen wollen,• Richten Sie den Luftstrom nicht direkt drücken Sie den Knopf ein zweites Mal. auf ein Baby oder eine kranke Person. • Um den Ventilator abzuschalten, stellen Sie alle Knöpfe auf die abgeschaltete 4. MONTAGE Position (Geschwindigkeit und Zeitschalter) und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.Bringen Sie den Dekorationsaufsatz an derBasis des Ventilators an (Abb. 2). 6. REINIGUNGPositionieren Sie das Kabel in der Führungder Basis (Abb. 3). Bevor Sie mit einer Arbeit zur Reinigung oder Wartung beginnen, stellen Sie alle Knöpfe auf die abgeschaltete Position und ziehen Sie den Stecker aus der 13
    • Steckdose. Benutzen Sie einen weichenangefeuchteten Lappen um das Äußeredes Ventilators zu reinigen. Es darf keinWasser bei der Reinigung in den Motoreindringen. Tauchen Sie den Ventilatornicht in Wasser ein. Benutzen Sie keineaggressiven, kratzenden oder chemischeReinigungsmittel zur Reinigung desVentilators. 7. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSENENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichenBehörden eingerichteten Sammelstellenoder zu den Fachhändlern, die einenRücknahmeservice anbieten, gebrachtwerden. Die getrennte Entsorgung einesHaushaltsgerätes vermeidet möglichenegative Auswirkungen auf die Umweltund die Gesundheit, die durch einenicht vorschriftsmäßige Entsorgungbedingt sind. Zudem ermöglicht sie dieWiederverwertung der Bestandteile desGerätes, was wiederum eine bedeutendeEinsparung an Energie und Ressourcen mitsich bringt.Zum Unterstreichen der Verpflichtung zurMitwirkung bei der getrennten Entsorgungist auf dem Produkt ein Hinweissymboldafür angebracht, dass dieses Produktnicht in üblichen Hausmüllcontainernentsorgt werden darf.Für weitere Informationen wenden Siesich bitte an die örtliche Verwaltung oderan den Händler, bei dem Sie das Produkterworben haben. 14
    • IT in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di 1. DESCRIZIONE (FIG. 1) Assistenza Tecnica più vicino. • Gli elementi della confezione (sacchetti1. Tasti regolazione della velocità di plastica, polistirolo, ecc.), non devono2. Tasto oscillazione essere lasciati alla portata dei bambini3. Timer perché sono potenziali fonti di pericolo.4. Griglia • Questo apparecchio è stato concepito5. Base per l’uso esclusivamente domestico.6. Placca decorativa Qualsiasi altro uso sarà ritenuto inadeguato o pericoloso. • Il fabbricante non si renderà 2. CARATTERISTICHE TECNICHE responsabile dei danni derivati dall’uso inappropriato, erroneo o non adeguatoVedi targhetta delle caratteristiche. oppure da riparazioni effettuate da personale non qualificato.Questo prodotto adempie le Direttive • Non toccare l’apparecchio con le maniEuropee di Compatibilità Elettromagnetica e o i piedi bagnati o umidi.Bassa Tensione. • Mantenere il ferro da stiro lontano dall’acqua o da altri liquidi per evitare 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA una scarica elettrica; Non collegare l’apparecchio se è posto su una superficie umida.• Prima di usare questo apparecchio per • Collocare il ferro da stiro su una la prima volta, leggere attentamente superficie asciutta, solida e stabile. questo manuale d’istruzioni e • Non permettere l’uso di questo conservarlo per future consultazioni. apparecchio ai bambini o alle persone• Prima di usare il ferro da stiro verificare affette da immunodeficienza senza la concordanza della tensione della rete l’adeguata vigilanza. domestica con quella riportata sullo • Non lasciare incustodito il ferro da stiro stesso. acceso perché può diventare una fonte• In caso di incompatibilità tra la presa di pericolo. di corrente e la presa dell’apparecchio, • Non tirare mai dal cavo per scollegare sostituire la presa con un’altra l’apparecchio. adeguata rivolgendosi al personale • Scollegare il ferro da stiro prima di professionalmente qualificato. effettuare una qualsiasi operazione di• La sicurezza elettrica dell’apparecchio pulizia o di manutenzione. si garantisce solamente nei casi in • In caso di avaria o di guasto cui sia connesso ad un impianto di dell’apparecchio, spegnerlo e non terra efficace così come prevedono le cercare di sistemarlo. In caso di vigenti norme di sicurezza elettrica. In necessitare una riparazione rivolgersi caso di dubbi rivolgersi al personale solo ad un servizio di assistenza tecnica professionalmente qualificato. autorizzata dal fabbricante e richiedere• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese l’uso di ricambi originali. multiple e/o prolunghe. Nel caso • L’utilizzatore non deve procedere alla si rendesse indispensabile l’uso, sostituzione del cavo. Nei casi in cui si devono usare solo adattatori e fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi prolunghe conformi alle norme di esclusivamente ad un Servizio di sicurezza vigenti, cercando di non Assistenza Tecnica autorizzato dal oltrepassare il limite di potenza riportato fabbricante. sull’adattatore. • Non lasciare il ferro da stiro esposto• Dopo aver aperta la confezione, verificare agli agenti atmosferici (pioggia, sole, le perfette condizioni del ferro da stiro, gelo ecc.). 15
    • • Non usare o collocare nessuna parte di • Se si vuole selezionare un periodo di questo ferro da stiro sopra o vicino a funzionamento, impostare il tempo superfici calde (fornelli a gas, elettrici o desiderato girando il comando del forni). timer (3) in senso orario al tempo• Non utilizzare detersivi o panni abrasivi desiderato, nel range da 0 a 120 per pulire l’apparecchio. minuti (2 ore). Trascorso il tempo• Non toccare le superfici calde. selezionato, il ventilatore si spegnerà Utilizzare i manici. automaticamente.• Evitare che il cavo entri in contatto con • Premere il tasto di oscillazione (2) per le parti calde dell’apparecchio. avviare l’oscillazione del ventilatore in• Non coprire il cavo per esempio con senso orizzontale e così refrigerare gli tappetini o simili. Collocare il cavo spazi più grandi in modo efficiente. Se si lontano dalla zona di passaggio o dove desidera arrestare l’oscillazione, premere non esista la possibilità di inciamparsi. di nuovo il tasto.• Per garantire la mancata ostruzione • Per spegnere il ventilatore, posizionare delle griglie di entrata e uscita dell’aria tutti i controlli su Spento (velocità e mantenere a una distanza minima di timer) e scollegare l’apparecchio. 20cm dalla parete.• Non collocare il ventilatore sotto le 6. PULIZIA tende o simili.• Non introdurre oggetti nella griglia.• Non lasciare l’apparecchio in prossimità Prima di realizzare una qualsiasi operazione a punti di calore o su superfici calde. di manutenzione o di pulizia posizionare• Non rivolgere il flusso d’aria tutti i controlli su Spento e scollegare direttamente verso un bambino piccolo l’apparecchio. Usare un panno morbido o una persona ammalata. leggermente inumidito per pulire il corpo esterno del ventilatore. Aver cura di non far 4. MONTAGGIO entrare acqua nel motore durante la pulizia. Non immergere l’apparecchio in acqua. Non impiegare solventi, né prodotti abrasiviCollocare la placca decorativa nella base né nessun altro prodotto chimico per ladel ventilatore (Fig. 2) pulizia del ventilatore.Posizionare il cavo nella scanalatura dellabase (Fig. 3). 7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA 5. FUNZIONAMENTO GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHEPrima di porre in funzionamento ilventilatore, collocarlo su una superficiestabile e piana. Alla fine della sua vitaCollocare il timer (3) in posizione di spento utile il prodotto non deve“0” e collegare l’apparecchio. esser smaltito insieme ai• Accendere l’apparecchio girando il timer rifiuti urbani. Può essere (3) alla posizione di accensione “ON”. Il consegnato presso gli ventilatore si avvierà. appositi centri di raccolta• Selezionare la velocità desiderata premendo differenziata predisposti il tasto di regolazione della velocità (1). dalle amministrazioni comunali, oppure “0” = spento presso i rivenditori che forniscono questo “I” = velocità bassa servizio. Smaltire separatamente un “II” = velocità media elettrodomestico consente di evitare “III” = velocità alta possibili conseguenze negative per 16
    • l’ambiente e per la salute derivanti da unsuo smaltimento inadeguato e permette direcuperare i materiali di cui è composto alfine di ottenere un importante risparmio dienergia e di risorse.Per sottolineare l’obbligo di collaborare conuna raccolta selettiva, sul prodotto appareil contrassegno raffigurante l’avvertenza delmancato uso dei contenitori tradizionali perlo smaltimento.Per ulteriori informazioni, porsi in contattocon le Autorità locali o con il negozio nelquale è stato acquistato il prodotto. 17
    • EL ðïëýðñéæùí Þ/êáé ðñïåêôÜóåùí 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (ÅÉÊ. 1) êáëùäßùí. Áí êñéèåß áðáñáßôçôç ç ÷ñÞóç ôïõò, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå1. ÊïõìðéÜ ñýèìéóçò ôçò ôá÷ýôçôáò ìüíï áíôÜðôïñåò êáé ðñïåêôÜóåéò2. Êïõìðß ðåñéóôñïöÞò êáëùäßùí ðïõ óõììïñöþíïíôáé3. ×ñïíïäéáêüðôçò ðñïò ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò4. ÐëÝãìá áóöáëåßáò, öñïíôßæïíôáò þóôå ç ôÜóç5. ÂÜóç ôïõ ñåýìáôïò íá ìçí åßíáé ìåãáëýôåñç6. ÄéáêïóìçôéêÞ ðëÜêá áðü ôï áíþôáôï üñéï éó÷ýïò ðïõ áíáãñÜöåôáé åðÜíù óôïí áíôÜðôïñá 2. ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Þ/êáé óôï êáëþäéï ðñïÝêôáóçò. • Áöïý áöáéñÝóåôå ôï õëéêü ôçò óõóêåõáóßáò, âåâáéùèåßôå üôé ôïÄåßôå ôçí ðëáêÝôá ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ. ðñïúüí ðïõ åìðåñéÝ÷åôáé äåí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ. Áí Ý÷åôå êÜðïéåòÔï ðñïúüí áõôü óõììïñöþíåôáé áìöéâïëßåò áðåõèõíèåßôå óôïðñïò ôéò ÅõñùðáúêÝò Ïäçãßåò ðåñß ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíï ÔìÞìáÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò êáé Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò.×áìçëÞò ÔÜóçò. • ÊñáôÜôå ôá ìéêñÜ ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò (ðëáóôéêÝò 3. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ óáêïýëåò, áöñïëÝî êëð.), áöïý áõôÜ ÁÓÖÁËÅÉÁ åãêõìïíïýí êéíäýíïõò. • Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ç óõóêåõÞ áõôÞ• Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôç åßíáé áêáôÜëëçëç êáé åðéêßíäõíç ãéá óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå ïðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç. ðñïóåêôéêÜ áõôÝò ôéò ïäçãßåò • Ï ÊáôáóêåõáóôÞò äåí öÝñåé åõèýíç ÷ñÞóçò êáé öõëÜîôå ôéò ãéá íá ôéò ãéá æçìéÝò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí óõìâïõëåõôåßôå êáé óôï ìÝëëïí. áðü áêáôÜëëçëç, åóöáëìÝíç Þ• Âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ áíåýèõíç ÷ñÞóç Þ/êáé ãéá ôçí êáé ç Ýíôáóç ôïõ ñåýìáôïò ôïõ åðéóêåõÞ ôçò óõóêåõÞò ðïõ Ýãéíå óðéôéïý óáò, óõìöùíïýí ìå ôéò ðáëáéüôåñá áðü ìç åîåéäéêåõìÝíï áíôßóôïé÷åò ôéìÝò ðïõ áíáãñÜöïíôáé ðñïóùðéêü. åðÜíù óôç óõóêåõÞ. • Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå âñåãìÝíá• Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï öéò ôï Þ õãñÜ ÷Ýñéá Þ ðüäéá. óõóêåõÞò äåí ôáéñéÜæåé óôçí ðñßæá, • Ç óõóêåõÞ äåí èá ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá ìå Üëëç âñßóêåôáé êïíôÜ óå íåñü Þ óå Üëëá êáôÜëëçëïõ ôýðïõ, æçôþíôáò õãñÜ ãéáôß ìðïñåß íá ðñïêëçèåß ôç âïÞèåéá ôïõ åîåéäéêåõìÝíïõ çëåêôñïóôáôéêÞ åêöüñôéóç. Ìç âÜæåôå ðñïóùðéêïý. ôï êáëþäéï ôçò óõóêåõÞò óôçí ðñßæá,• H åããýçóç ãéá ôçí áóöáëÞ ëåéôïõñãßá åÜí ç óõóêåõÞ áêïõìðÜ åðÜíù óå ôçò óõóêåõÞò éó÷ýåé ìüíïí åöüóïí õãñÞ åðéöÜíåéá (üðïõ õðÜñ÷åé íåñü). ç óõóêåõÞ åßíáé óõíäåäåìÝíç óå • ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ åðÜíù ìßá óùóôÜ êáé áðïôåëåóìáôéêÜ óå ìßá óôåãíÞ, óôáèåñÞ êáé åðßðåäç ãåéùìÝíç ðñßæá, üðùò ðñïâëÝðåôáé åðéöÜíåéá. áðü ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò • Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ Þ Üôïìá ìå áóöáëåßáò ãéá ôéò çëåêôñïëïãéêÝò êÜðïéá áíáðçñßá íá ÷åéñßæïíôáé ôç åãêáôáóôÜóåéò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ óõóêåõÞ ÷ùñßò åðßâëåøç. äéáôçñåßôå áìöéâïëßåò, áðåõèõíèåßôå • Ìçí áðïìáêñýíåóôå áðü ôç óõóêåõÞ óå åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. üôáí åßíáé áíáììÝíç, ãéáôß ç ßäéá ç• Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç óõóêåõÞ ìðïñåß íá ãßíåé áéôßá íá ðñïóáñìïãÝùí (áíôÜðôïñåò), äéáôñÝîåôå êßíäõíï. 18
    • • Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáí ôïõ ôïß÷ïõ êáé ôçò óõóêåõÞò ôùí 20 áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. åêáôïóôþí.• Ðñïôïý îåêéíÞóåôå íá êáèáñßóåôå • Ìçí ôïðïèåôåßôå ôïí áíåìéóôÞñá êÜôù ôç óõóêåõÞ, âãÜëôå ôï êáëþäéï ôçò áðü êïõñôßíåò Þ óêåðÜóìáôá. óõóêåõÞò áðü ôçí ðñßæá. • Ìçí âÜæåôå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ/êáé ìÝóá óôï ðëÝãìá. êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò, • Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ áëëÜ êáé üôáí äåí ðñüêåéôáé íá óå åóôßåò èåñìüôçôáò Þ åðÜíù óå îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ, èåñìáéíüìåíåò åðéöÜíåéåò. óâÞóôå ôçí ÷ùñßò íá ðñïóðáèÞóåôå • Ìçí ñõèìßæåôå ôç ñïÞ ôïõ áÝñá þóôå íá ôçí åðéäéïñèþóåôå. Óå ðåñßðôùóç íá êáôåõèýíåôáé áðåõèåßáò åðÜíù óå ðïõ ÷ñåéáóôåß íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìùñÜ ðáéäéÜ Þ óå áññþóôïõò. óõóêåõÞ, áðåõèõíèåßôå ìüíï óå êÜðïéï åîïõóéïäïôçìÝíï, áðü ôçí 4. ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ÊáôáóêåõÜóôñéá åôáéñåßá, ÔìÞìá Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò êáé æçôÞóôå íá ôïðïèåôÞóïõí ôá ãíÞóéá ÔïðïèåôÞóôå ôç äéáêïóìçôéêÞ ðëÜêá óôç áíôáëëáêôéêÜ. âÜóç ôïõ áíåìéóôÞñá (Åéê. 2)• Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï êáëþäéï ÔïðïèåôÞóôå ôï êáëþäéï óôçí åéäéêÞ áõôÞò ôçò óõóêåõÞò êáôáóôñáöåß, õðïäï÷Þ ôïõ óôç âÜóç (Åéê. 3). áðåõèõíèåßôå óôï åîïõóéïäïôÞìåíï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò ãéá ôçí 5. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ.• Ìçí áöÞíåôå ôçí óõóêåõÞ åêôåèåéìÝíç óå åîùôåñéêïýò ðåñéâáëëïíôéêïýò Ðñïôïý áíÜøåôå ôïí áíåìéóôÞñá, ðáñÜãïíôåò (âñï÷Þ, Þëéïò, ðÜãïò ôïðïèåôÞóôå ôïí åðÜíù óå ìßá óôáèåñÞ êáé êëð.). åðßðåäç åðéöÜíåéá.• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáé ìçí Ãõñßóôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç (3) óôç èÝóç “0” ôïðïèåôåßôå êáíÝíá ìÝñïò ôçò êáé âÜëôå ôç óõóêåõÞ óôçí ðñßæá. óõóêåõÞò áõôÞò åðÜíù Þ êïíôÜ óå • ÁíÜøôå ôç óõóêåõÞ ãõñßæïíôáò ôï ðçãÝò èåñìüôçôáò (ìÜôéá çëåêôñéêÞò ÷ñïíïäéáêüðôç (3) óôç èÝóç “ÏÍ”. Ï êïõæßíáò, êïõæßíáò ãêáæéïý Þ áíåìéóôÞñáò èá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá. öïýñíïõò). • ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ðïõ èÝëåôå áðü ôï êïõìðß ñýèìéóçò Þ äéáëõôéêÜ ÷çìéêÜ ðñïúüíôá ãéá ôïí ôá÷õôÞôùí (1). êáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò. “0” = Óâçóôüò• Ìçí áêïõìðÜôå ôéò èåñìáéíüìåíåò “I” = ×áìçëÞ ôá÷ýôçôá åðéöÜíåéåò ôçò óõóêåõÞò. ×ñçóéìïðïéåßôå “II” = ÌÝôñéá ôá÷ýôçôá ôéò åéäéêÝò ëáâÝò Þ âÜóåéò. “III” = ÕøçëÞ ôá÷ýôçôá• Ìçí áöÞíåôå ôï êáëþäéï íá Ýñ÷åôáé • Áí èÝëåôå íá èÝóåôå ôïí áíåìéóôÞñá óå óå åðáöÞ ìå ôéò èåñìáéíüìåíåò ëåéôïõñãßá ãéá ìßá óõãêåêñéìÝíç ÷ñïíéêÞ åðéöÜíåéåò ôçò óõóêåõÞò. ðåñßïäï, ãõñßóôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç (3)• Mçí êáëýðôåôå ôï êáëþäéá ìå ðñïò ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý ÷áëéÜ Þ ìå Üëëá áíôéêåßìåíá ðïõ (äåîéüóôñïöá), ñõèìßæïíôáò áíÜëïãá ôï ôï êáëýðôïõí. Ôï êáëþäéï äåí èá ÷ñüíï áðü 0 Ýùò 120 ëåðôÜ (2 þñåò). ðñÝðåé íá âñßóêåôáé óå ðåñÜóìáôá, Ìüëéò ðåñÜóåé ï ÷ñüíïò ëåéôïõñãßáò áëëÜ ïýôå êáé óå óçìåßá üðïõ ðïõ åðéëÝîáôå, ï áíåìéóôÞñáò èá óâÞóåé õðÜñ÷åé êßíäõíïò íá óêïíôÜøåé êáíåßò áõôüìáôá. Þ íá ôï ðáôÞóåé. • ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ðåñéóôñïöÞò• Ãéá íá ìçí öñÜóóïõí ôá óôüìéá (2.) ãéá íá áñ÷ßóåé ï áíåìéóôÞñáò åéóüäïõ êáé åîüäïõ ôïõ áÝñá, íá ðåñéóôñÝöåôáé êáôÜ ôçí äéáôçñåßôå ìßá áðüóôáóç ìåôáîý ïñéæüíôéá äéåýèõíóç êáé íá äñïóßóåé 19
    • áðïôåëåóìáôéêÜ ôïõò ìåãÜëïõò ÷þñïõò. üôé äå èá ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé óå µå ôéò ÅÜí èÝëåôå íá óôáìáôÞóåé ç ðåñéóôñïöÞ ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ µå ôï êáôÜóôçµá áðü ôï ôïõ, îáíáðáôÞóôå ãéá äåýôåñç öïñÜ ôï ïðïßï áãïñÜóáôå ôï óõãêåêñéìÝíï ðñïúüí. ßäéï áõôü êïõìðß.• Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôïí áíåìéóôÞñá, ãõñßóôå üëá ôá êïõìðéÜ (ôá÷ýôçôáò êáé ÷ñïíïäéáêüðôç) óôç èÝóç “0” êáé âãÜëôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá. 6. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓÐñïôïý îåêéíÞóåôå íá êáèáñßóåôå ôçóõóêåõÞ Þ íá êÜíåôå åñãáóßåò óõíôÞñçóçò,óâÞóôå ôç óõóêåõÞ êáé âãÜëôå ôï êáëþäéüôçò áðü ôçí ðñßæá. Êáèáñßæåôå ôá åîùôåñéêÜìÝñç ôçò óõóêåõÞò ìå Ýíá ìáëáêüêáé åëáöñÜ âñåãìÝíï ðáíß. ÊáôÜ ôïíêáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò, áðïöåýãåôå íáåéó÷ùñÞóåé íåñü óôï ìïôÝñ ôïõ áíåìéóôÞñá.Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ ìÝóá óåíåñü. Mç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëõôéêÜ ÞáðïîåóôéêÜ ðñïúüíôá, áëëÜ ïýôå êáé Üëëá÷çìéêÜ ðñïúüíôá ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõáíåìéóôÞñá. 7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ Óôï ôÝëïò ôçò ùöÝëéµçò æùÞò ôïõ, ôï ðñïúüí äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìå ôá áóôéêÜ áðïññßìáôá. Ìðïñåß íá äéáôåèåß óå åéäéêÜ êÝíôñá äéáöïñïðïéçµÝíçò ïõëëïãÞò ðïõ ïñßæïõí ïéäçìïôéêÝò áñ÷Ýò Þ óôéò áíôéðñïóùðåßåòðïõ ðáñÝ÷ïõí áõôÞí ôçí õðçñåóßá. ÇäéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞòóõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþíáñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïíêáé ôçí õãåßá áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéÜèåóç,êáèþò êáé ôçí áíáêýêëùóç õëéêþí áðü ôáïðïßá áðïôåëåßôáé, þóôå íá åðéôõã÷Üíåôáéåîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé ðüñùí. Óôáðëáßóéá ôçò õðï÷ñÝùóçò ôïõ êáôáíáëùôÞíá óõµµïñöþíåôáé ðñïò ôéò åðéôáãÝò ôçòåðéëåêôéêÞò ðåñéóóõëïãÞò áðïññéµÜôùí,ôï ðñïúüí öÝñåé ôçí åíäåéêíõüìåíçðñïåéäïðïéçôéêÞ óÞìáíóç ðïõ óçµáßíåé 20
    • HU állapotban van-e, kétség esetén 1. LEÍRÁS (1. ÁBRA) forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.1. Sebességbeállító gombok • A csomagolás elemei2. Oszcillálás kapcsoló (műanyagzacskók, polisztirol hab, stb.)3. Időkapcsoló ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert4. Rács veszély forrása lehetnek.5. Talpazat • Ez a készülék kizárólag háztartási6. Dekorációs lemez használatra készült. Bármely más felhasználás nem megfelelő, és ennek 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nemLásd a típuscímkét megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett Ez a termék megfelel az elektromos javításokból eredő károkért.kompatibilitásra és a kisfeszültségű • Ne érintse meg a készüléket nedvesberendezésekre vonatkozó európai vagy vizes kézzel vagy lábbal.irányelveknek. • A készüléket tartsa víztől vagy más folyadékoktól távol az elektromos3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK kisülés elkerülése érdekében. Ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, ha nedves• Mielőtt a készüléket először használná, felületen van. olvassa el figyelmesen ezt a használati • A készüléket helyezze egy száraz, utasítást és őrizze meg szükség szilárd és stabil felületre. esetére. • Ne hagyja, hogy gyerekek vagy sérült• Mielőtt a készüléket használná, személyek felügyelet nélkül kezeljék a ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat készüléket. feszültsége megegyezik-e a készüléken • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, jelzettel. mert ez veszély forrása lehet.• Amennyiben a fali konnektor és a • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha készülék csatlakozó dugója nem illik ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. össze, kérje szakembertől annak • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási cseréjét egy megfelelő típusra. művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a• A készülék elektromos biztonsága készüléket. csak akkor garantálható, ha megfelelő • A készülék műszaki hibája és/vagy földeléssel ellátott aljzatba csatlakoztatják, rendellenes működése esetén kapcsolja ahogy azt az érvényben lévő elektromos ki és ne próbálja megjavítani. Ha biztonsági szabályok előírják. Kétség javításra lenne szüksége, kizárólag a esetén forduljon szakemberhez. gyártó által kijelölt márkaszervizhez• Nem javasoljuk adapterek, elosztók forduljon és kérje eredeti alkatrészek és/vagy hosszabbítók használatát. alkalmazását. Amennyiben elkerülhetetlen a • Ha a készülék kábele sérült, forduljon használatuk, csak olyan adaptert hivatalos márkaszervizhez, ahol vagy hosszabbítót lehet használni, kicserélik azt. amelyek megfelelnek az érvényben • Ne tegye ki a készüléket környezeti lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni elemeknek (eső, napsütés, hó, stb.) kell arra, hogy az adapteren jelzett • A készüléket ne használja, és teljesítményszintet ne haladják meg. semmilyen részét ne tegye forró• Miután eltávolította a csomagolást, felületekre vagy azok közelébe (gáz ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen vagy elektromos főzőlapok vagy sütő) 21
    • • Ne használjon dörzshatású tartományon (2 óra) belül. A beállított tisztítószereket vagy törlőruhát a idő elteltét követően a ventilátor készülék tisztításához. automatikusan kikapcsol.• Ne érintse meg a forró felületeket. • Nyomja meg az oszcillálás gombot Használja a füleket vagy fogantyúkat. (2) ahhoz, hogy a ventilátor vízszintes• Ügyeljen arra, hogy a kábel ne irányban oszcilláljon, így hatékonyan hűt érintkezzen a készülék forró részeivel. le nagyobb tereket is. Ha az oszcillálást• Ne takarja le a kábelt kis szőnyegekkel le szeretné állítani, nyomja meg vagy hasonlókkal. Ne tegye a kábelt ismételten az oszcillálás gombot. áthaladási területre, ahol elbotolhatnak • A ventilátor kikapcsolásához tegye benne, vagy ráléphetnek. az összes kapcsolót a kikapcsolási• Annak érdekében, nehogy a bemeneti helyzetbe (sebesség és időbeállító), rácsok vagy a levegő kimenet majd húzza ki a készüléket az elzáródjanak, hagyjon a faltól legalább elektromos hálózatból. 20 cm-es távolságot.• A ventillátort ne tegye függönyök vagy 6. TISZTÍTÁS hasonlók alá.• Ne tegyen semmilyen tárgyat a rácsba.• Ne hagyja a készüléket hőforrás vagy Bármely karbantartási vagy tisztítási forró felületek mellett. művelet megkezdése előtt tegye az• A légáramot ne irányítsa közvetlenül összes kapcsolót kikapcsolási helyzetbe, kisbabák vagy beteg személyek felé. majd húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Használjon egy enyhén 4. ÖSSZESZERELÉS nedves ruhát a ventilátor külsejének letisztításához. A tisztítás során figyeljen arra, hogy ne jusson víz a motorba. NeHelyezze a dekorációs lemezt a ventilátor merítse a készüléket vízbe. Ne használjontalpára. (2. Ábra) oldószereket, vagy dörzshatású szereket,Tegye a kábelt a talp vájatába (3. Ábra). sem bármely más vegyi anyagot a ventilátor tisztításához. 5. MŰKÖDÉS 7. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAKMielőtt a ventilátort beüzemelné, helyezzeegy stabil és sima felületre. MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓTegye az időkapcsolót (3) a „O” kikapcsolt INFORMÁCIÓhelyzetbe, majd csatlakoztassa a készüléketa hálózathoz.• Kapcsolja be a készüléket eltekerve az A hasznos élettartamának időkapcsolót (3) az „ON” bekapcsolási végére érkezett készüléket helyzetbe. A ventilátor bekapcsol. nem szabad a lakossági• Válassza ki a kívánt sebességet hulladékkal együtt kezelni. megnyomva a sebességbeállító gombot (1). A leselejtezett termék az “0” = Kikapcsolás önkormányzatok által kijelölt “I” = alacsony sebesség szelektív hulladékgyűjtőkben “II” = közepes sebesség vagy az elhasználódott készülékek “III” = nagy sebesség visszavételét végző kereskedőknél adható• Ha a működési időt szeretné beállítani, le. Az elektromos háztartási készülékek állítsa be a kívánt időt úgy, hogy az szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem időbeállító kapcsolóját (3) az óramutató megfelelően végzett hulladékkezelésből járásával megegyező irányban tekeri adódó, a környezetet és az egészséget a kívánt időre, 0 és 120 perces veszélyeztető negatív hatások 22
    • megelőzését és a készülék alkotórészeinekújrahasznosítását, melynek révén jelentősenergia– és erőforrás– megtakarítás érhetőel.A szelektív hulladékgyűjtés kötelességénekhangsúlyozása érdekében a terméken egyjelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy nehasználják a hagyományos konténereketártalmatlanításukhoz.További információért vegye fel akapcsolatot a helyi hatósággal vagy abolttal, ahol a terméket vásárolta. 23
    • CZ v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, 1. POPIS (OBR. 1) obraťte se na nejbližší servisní středisko. • Části obalu (plastové sáčky,1. Tlačítka pro nastavení rychlosti polystyrénové součásti, atd.), nesmí2. Tlačítko pro otáčení zůstat v dosahu dětí, protože představují3. Časovač zdroj nebezpečí.4. Mřížka • Tento spotřebič je určen pouze pro5. Podstavec použití v domácnosti. Jiné používání6. Dekorativní lišta by bylo považováno za nevhodné a nebezpečné. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE • Výrobce neodpovídá za škody, které mohou vzniknout z použití spotřebiče nesprávným, nevhodným nebo neodpovídajícímViz štítek s údaji na spotřebiči. způsobem nebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou.Tento výrobek je v souladu se Směrnicemi EU • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máteo elektromagnetické kompatibilitě a o nízkém mokré nebo vlhké ruce nebo nohy.napětí. • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od vody a jiných tekutin, abyste předešliDeklarovaná hladina akustického elektrickému výboji. Nezapojujte spotřebič,výkonuvyzařovaného spotřebičem a pokud se nachází na vlhkém podkladu.šířenéhovzduchem: 63 dB(A). • Položte spotřebič na suchý, pevný a rovný povrch. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nedovolte dětem nebo nesvéprávným osobám manipulovat se spotřebičem bez dozoru.• Než poprvé použijete tento spotřebič, • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez přečtěte si pečlivě tento návod a dozoru, protože může být zdrojem uschovejte si jej pro pozdější použití. nebezpečí.• Před použitím spotřebiče si ověřte, zda • Při odpojení síťového přívodu nikdy napětí domácí elektrické sítě odpovídá netahejte za samotný přívod. napětí uvedenému na spotřebiči. • Odpojte spotřebič ze sítě před každou• V případě, že zásuvka a zástrčka operací související s čištěním nebo spotřebiče nejsou kompatibilní, nahraďte údržbou. zástrčku jinou, vhodnou. Výměnu • Pokud dojde k poruše a/nebo může provádět jen osoba s příslušnou nesprávnému fungování spotřebiče, kvalifikací. vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit.• Z hlediska elektrické bezpečnosti smí být Pokud je nutná oprava, obraťte se spotřebič zapojen pouze do zásuvky, která výhradně na výrobcem autorizovaný odpovídá platným předpisům a technickým servis a žádejte, aby byli použity normám (dokonalé uzemnění). V případě originální náhradní díly a příslušenství. nejasností se obraťte na odborníka s • V případě, že je síťový přívod poškozen potřebnou kvalifikací. nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na• Nedoporučujeme používání adaptérů, výrobcem autorizovaný servis. rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud • Nevystavujte spotřebič atmosférickým je jejich použití nezbytné, používejte vlivům (déšť, slunce, led, a pod.). pouze adaptéry a prodlužovačky • Nepoužívejte spotřebič ani žádnou jeho odpovídající platným bezpečnostním část na teplém povrchu ani v blízkosti předpisům a normám; dbejte aby nebyl teplých povrchù, ani jej na ně neklaďte překročen výkon, který je uveden na (plynové nebo elektrické hořáky, nebo adaptérech. trouby).• Po odbalení si ověřte, zda je spotřebič • Na čištění spotřebiče nepoužívejte 24
    • abrazivní (drsné) čistící prostředky, prostory účinněji, stlačte tlačítko pro hubky nebo hadříky. otáčení. Když chcete otáčení zastavit,• Síťový přívod nepřikrývejte například opětovně stlačte tlačítko pro otáčení. koberci a pod. Síťový přívod umístěte do • Pokud chcete ventilátor odpojit, nastavte dostatečné vzdálenosti od místa, kudy všechny ovládače do polohy Vypnuto procházíte, tam, kde o něj nemůžete (rychlost a časovač) a spotřebič odpojte. zakopnou.• Aby se mřížky přívodu a výstupu 6. ČIŠTĚNÍ vzduchu nezablokovali, dodržte nejméně 20 cm vzdálenost ventilátoru od stěny. Před čištěním a údržbou nastavte všechny• Ventilátor neumísťujte pod záclony a ovládače do polohy Vypnuto a odpojte pod. spotřebič ze sítě. Na čištění vnějších částí• Přes mřížky neprostrkujte žádné ventilátoru použijte mírně navlhčený hadřík. předměty. Dbejte, aby při čištění ventilátoru nevnikla• Neklaďte ventilátor blízko zdrojů tepla do motoru voda. Neponořujte ventilátor do nebo teplých povrchů, ani na ně. vody. Na čištění ventilátoru nepoužívejte• Nesměřujte ventilátor přímo na děti ředidla, ani žádné jiné abrazivní (drsné) nebo na nemocné osoby. čistící prostředky, ani žádné jiné chemické prostředky. 4. MONTÁŽ 7. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SEDekorativní lištu nasaďte na podstavec SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEMventilátoru (Obr. 2) Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCHSíťový přívod dejte do drážky v podstavci SPOTŘEBIČů(Obr. 3). 5. FUNGOVÁNÍ Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně sPřed zapnutím postavte ventilátor na pevný domácím odpadem. Je třebaa rovný povrch. zabezpečit jeho odevzdáníNastavte časovač (3) do polohy vypnuto “0” na specializovaná místaa spotřebič zapojte do sítě. sběru tříděného odpadu, zřizovaných• Zapněte ventilátor otočením časovače městskou správou anebo prodejcem, který (3) do polohy zapnuto “ON”. Ventilátor se zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace zapne. elektrospotřebičů je zárukou prevence• Nastavte rychlost, kterou si přejete, stlačením negativních vlivů na životní tlačítka pro nastavení rychlosti (1). prostředí a na zdraví, které způsobuje “0” = vypnuto nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci “I” = nízká rychlost jednotlivých materiálů a tím i významnou “II” = střední rychlost úsporu energií a surovin. “III” = vysoká rychlost Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat• Pokud chcete aby ventilátor byl určitý čas při separovaném sběru, je na výrobku znak, v chodu, nastavte jej otočením časovače který označuje doporučení nepoužít na jeho (3) ve směru hodinových ručiček na čas, likvidaci tradiční kontejnery. který si přejete v rozsahu od 0 do 120 Další informace vám poskytnou místní minut (2 hodiny). Když nastavený čas orgány, nebo obchod, ve kterém jste uplyne, ventilátor se automaticky vypne. výrobek zakoupili.• Pokud chcete, aby se ventilátor horizontálně otáčel a tak ochlazoval větší 25
    • SK • Po odbalení si overte, či je výrobok v 1. OPIS (OBR. 1) dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované1. Tlačidlá pre nastavenie rýchlosti servisné stredisko.2. Tlačidlo pre otáčanie • Časti obalu (plastové vrecká,3. Časovač polystyrénové súčasti, atď.), nesmú zostať4. Mriežka v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj5. Podstavec nebezpečenstva.6. Dekoratívna lišta • Tento výrobok je určený iba pre použitie v domácnosti. Iné použitie by bolo 2. TECHNICKÉ ÚDAJE považované za nevhodné a nebezpečné. • Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré môžu vzniknúť z použitiaViď štítok s údajmi na spotrebiči. spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jehoTento spotrebič bol vyrobený v súlade opravou vykonanou nekvalifikovanouso Smernicami EÚ o elektromagnetickej osobou.kompatibilite a o nízkom napätí. • Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy.Deklarovaná hodnota emisie hluku • Majte spotrebič v dostatočnej vzdialenostitohtospotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje od vody a iných tekutín, aby ste predišlihladinu”A” akustického výkonu vzhľadom elektrickému výboju. Nezapojujtenareferenčný akustický výkon 1 pW. spotrebič, ak sa nachádza na vlhkom podklade. 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Položte spotrebič na suchý, pevný a rovný povrch. • Nedovoľte deťom alebo nesvojprávnym• Skôr než po prvý krát použijete tento osobám manipulovať so spotrebičom bez výrobok, prečítajte si starostlivo tento návod dozoru. a uschovajte si ho pre neskoršie použitie. • Nenechávajte zapnutý spotrebič bez• Pred použitím výrobku si overte, či dozoru, pretože môže byť zdrojom napätie v domácej elektrickej sieti nebezpečenstva. zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na • Pri odpojení sieťového prívodného kábla štítku spotrebiča. nikdy neťahajte za samotný kábel.• V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča • Odpojte spotrebič zo siete pred každou nie sú kompatibilné, nahraďte zástrčku inou, operáciou súvisiacou s čistením alebo vhodnou. Výmenu môže urobiť len osoba s údržbou. potrebnou kvalifikáciou. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho• Z hľadiska elektrickej bezpečnosti môže fungovania spotrebič vypnite a byť výrobok zapojený iba do zásuvky s nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, že dokonalým uzemnením, tak ako to určujú je potrebná oprava, obráťte sa výlučne na platné predpisy. V prípade nejasností výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, sa obráťte na odborníka s potrebnou aby boli použité originálne náhradné diely. kvalifikáciou. • V prípade, že je kábel poškodený alebo je• Neodporúčame používať adaptéry, potrebné ho vymeniť, obráťte sa výlučne na rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak výrobcom autorizovaný servis. je ich použitie nevyhnutné, používajte • Nevystavujte spotrebič atmosférickým iba adaptéry, rozdvojky a predlžovacie vplyvom (dážď, slnko, ľad, a pod.). káble, ktoré zodpovedajú platným • Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu jeho bezpečnostným predpisom a normám; časť na teplých povrchoch ani v ich dbajte aby nebol prekročený výkon, blízkosti, ani ho na ne neklaďte (plynové uvedený na adaptéri. alebo elektrické horáky, alebo rúry). 26
    • • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte • Ak chcete aby bol ventilátor zapnutý abrazívne (drsné) čistiace prostriedky, určitý čas, nastavte ho otočením hubky alebo handričky. časovača (3) v smere hodinových• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. ručičiek na čas, ktorý si prajete v Použite rukoväte alebo držadlá. rozsahu od 0 do 120 minút (2 hodiny).• Dbajte na to, aby sa sieťový prívodný Keď nastavený čas uplynie, ventilátor sa kábel nedotýkal horúcich častí automaticky vypne. spotrebiča. • Ak chcete, aby sa ventilátor horizontálne• Kábel nezakrývajte napríklad otáčal, a tak ochladzoval väčšie priestory kobercami a pod. Kábel umiestnite do účinnejšie, stlačte tlačidlo pre otáčanie. dostatočnej vzdialenosti od miesta, kde Keď chcete otáčanie zastaviť, opätovne prechádzate, tam kde oňho nemôžete stlačte tlačidlo pre otáčanie. zakopnúť. • Ak chcete ventilátor odpojiť, nastavte• Aby sa mriežky prívodu a výstupu všetky ovládače do polohy Vypnuté vzduchu nezablokovali, dodržte (rýchlosť a časovač) a spotrebič odpojte. najmenej 20 cm vzdialenosť ventilátora od steny. 6. ČISTENIE• Ventilátor neumiestňujte pod záclony a pod.• Cez mriežky nevkladajte žiadne Pred čistením a údržbou nastavte všetky predmety. ovládače do polohy Vypnuté a odpojte• Neklaďte ventilátor do blízkosti spotrebič zo siete. Na čistenie vonkajších výhrevných telies alebo horúcich plôch, častí ventilátora použite mierne navlhčenú ani na ne. handričku. Dbajte, aby pri čistení ventilátora• Nenasmerujte ventilátor priamo na deti nevnikla do motora voda. Neponárajte alebo na choré osoby. ventilátor do vody. Na čistenie ventilátora nepoužívajte riedidlá, ani žiadne iné 4. MONTÁŽ abrazívne (drsné) čistiace prostriedky, ani žiadne iné chemické prostriedky.Dekoratívnu lištu nasaďte na podstavecventilátora (Obr. 2) 7. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SAKábel dajte do drážky v podstavci (Obr. 3). SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH 5. FUNGOVANIE SPOTREBIČOVPred zapnutím postavte ventilátor na pevný Po ukončení pracovneja rovný povrch. životnosti výrobku sa s nímNastavte časovač (3) do polohy vypnuté “0” nesmie zaobchádzat’ ako sa spotrebič zapojte do siete. mestským odpadom. Musíte• Zapnite ventilátor otočením časovača (3) ho odovzdat’ v autorizovaných do polohy zapnuté “ON”. Ventilátor sa miestnych strediskách na zber zapne. špeciálneho odpadu alebo• Nastavte rýchlosť, ktorú si prajete, u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. stlačením tlačidla pre nastavenie Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa rýchlosti (1). predíde možným negatívym vplyvom na “0” = vypnuté životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli “I” = nízka rýchlosť vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a “II” = stredná rýchlosť zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím “III” = vysoká rýchlosť sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. 27
    • Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovaťpri separovanom zbere, je na výrobku znak,ktorý označuje odporúčanie nepoužiť najeho likvidáciu tradičné kontajnery.Ďalšie informácie vám poskytnú miestneorgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobokzakúpili. 28
    • PL • Po usunięciu opakowania należy 1. OPIS (RYS. 1) sprawdzić, czy urządzenie wygląda właściwie, a wątpliwości należy kierować1. Przyciski prędkości do najbliższego Serwisu Technicznego.2. Przycisk obrotów • Elementy opakowania (plastikowe3. Czasomierz torby, gąbka poliestrowa, itp.) nie mogą4. Kratka ochronna pozostawać w zasięgu dzieci, ponieważ5. Podstawa stanowią potencjalne źródło ryzyka.6. Płyta dekoracyjna • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 2. OPIS TECHNICZNY Jakiekolwiek inne użycie jest nieprawidłowe i niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialnościPatrz tabliczka znamionowa. za szkody mogące wyniknąć z nieodpowiedniego lub błędnego użyciaUrządzenie spełnia Dyrektywy dotyczące żelazka ani też za naprawy dokonaneKompatybilności Elektromagnetycznej i przez niewykwalifikowany personelNiskiego napięcia. • Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi lub stopami. 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Urządzenia nie można stawiać w pobliżu wody lub innych płynów aby nie doszło do spięcia elektrycznego; Nie• Przed pierwszym uruchomieniem włączaj urządzenia jeżeli stoi ono na urządzenia należy uważnie przeczytać wilgotnej powierzchni. niniejszą instrukcję obsługi i zachować • Stawiaj żelazko na suchej, stabilnej i ją na wypadek potrzeby kolejnych twardej powierzchni. konsultacji. • Żelazko nie może być obsługiwane• Przed użyciem urządzenia należy przez dzieci lub osoby niepełnosprawne. sprawdzić, czy napięcie w sieci • Nie pozostawiaj włączonego żelazka odpowiada napięciu wskazanemu na ponieważ jest ono potencjalnym urządzeniu. źródłem ryzyka.• W przypadku niezgodności pomiędzy • Przy wyłączaniu wtyczki z kontaktu nie kontaktem poboru prądu a wtyczką ciągnij za kabel urządzenia należy wymienić gniazdko • Wyłącz urządzenie z kontaktu przed na odpowiednie korzystając z pomocy czyszczeniem lub konserwacją. właściwie wykwalifikowanego personelu. • W przypadku awarii, nieprawidłowego• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia działania lub nie użytkowania gwarantowane jest wyłącznie gdy wyłącz urządzenie i nie podejmować jest ono podłączone do instalacji z samodzielnych napraw. W przypadku, uziemieniem tak jak przewidują to gdyby konieczna była naprawa obowiązujące normy bezpieczeństwa należy zwrócić się wyłącznie do elektrycznego. Wątpliwości autoryzowanego przez producenta należy kierować do właściwie serwisu i żądać zastosowania wykwalifikowanego personelu. oryginalnych części zamiennych.• Nie zalecamy stosowania adapterów, • Jeżeli kabel jest uszkodzony trójników i/lub przedłużaczy. W należy go wymienić w wyłącznie w przypadku, gdy ich użycie jest autoryzowanym serwisie technicznym. niezbędne należy stosować adaptery i • Żelazko nie może być poddawane przedłużacze spełniające obowiązujące działaniu czynnikom atmosferycznym normy bezpieczeństwa uważając, aby (deszcz, słońce, lód, etc.). nie przekroczyć mocy wskazanej na • Nie używaj i nie pozostawiaj żadnego adapterze. elementu żelazka na lub w pobliżu 29
    • rozgrzanych powierzchni (płyty gazowe, (3) zgodnie z kierunkiem ruchu elektryczne lub piekarniki). wskazówek zegara między przedziałem• Do mycia żelazka nie używaj płynów lub 0 a 120 minut (2 godziny). Po upływie szorstkich ściereczek. wybranego czasu wentylator wyłącza się• Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. automatycznie. Stosuj łapki lub uchwyty. • Naciśnij przycisk obrotów (2) aby• Kabel elektryczny nie może dotykać wentylator obracał się w kierunku rozgrzanych powierzchni żelazka. poziomym i w ten sposób chłodził• Nie przykrywaj kabla dywanem i efektywnie większe przestrzenie. podobnymi materiałami. Pozostaw Jeżeli chcesz zatrzymać obracanie się kabel w bezpiecznej odległości od wentylatora naciśnij ponownie przycisk. przejść tak aby umożliwiał swobodne • Aby wyłączyć wentylator ustaw wszystkie przechodzenie. przyciski w pozycji Wyłączonej (prędkość• Aby umożliwić swobodny przepływ i czasomierz) i wyłącz wentylator z powietrza ustaw wentylator w odległości gniazdka elektrycznego. co najmniej 20cm od ściany.• Nie ustawiaj wentylatora w pobliżu 6. CZYSZCZENIE zasłon i innych materiałów.• Nie wkładaj żadnych przedmiotów do kratki ochronnej. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek• Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu czynności konserwacyjnej i czyszczenia źródeł ciepła lub na gorących ustaw wszystkie przyciski w pozycji powierzchniach. Wyłączonej i wyłącz wentylator z sieci• Nie kieruj strumienia powietrza elektrycznej. Do mycia zewnętrznej bezpośrednio na małe dzieci lub osoby strony wentylatora używaj delikatnej, chore. wilgotnej ściereczki. Woda nie może przedostać się do silnika. Nie zanurzaj 4. MONTAŻ urządzenia w wodzie. Do mycia nie stosuj rozpuszczalników, produktów żrących ani żadnych produktów chemicznych.Ustaw płytę dekoracyjną na podstawiewentylatora (Rys. 2) 7. INFORMACJA DOTYCZĄCAPrzełóż kabel przez szczelinę w podstawie(Rys. 3). PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ 5. URUCHAMIANIE ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"Przed uruchomieniem ustaw wentylator nastabilnej i płaskiej powierzchni. Na koniec okresuUstaw czasomierz (3) w pozycji “0” i użyteczności produktupodłącz wentylator do prądu. nie należy wyrzucać• Włącz urządzenie ustawiając czasomierz do odpadów miejskich. (3) w pozycji “ON”. Wentylator zacznie Można go dostarczyć do działać. odpowiednich ośrodków• Wybierz prędkość przyciskiem (1). segregujących odpady “0” = wyłączony przygotowanych przez władze miejskie lub “I” = mała prędkość do jednostek “II” = średnia prędkość zapewniających takie usługi. Osobne “III” = duża prędkość usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć• Jeżeli chcesz wybrać czas działania negatywnych skutków dla środowiska wentylatora przekręć czasomierz naturalnego i zdrowia z powodu jego 30
    • nieodpowiedniego usuwania i umożliwiaodzyskiwanie materiałów, z których jestzłożony, w celu uzyskania znaczącejoszczędności energii i zasobów.Aby podkreślić konieczność współpracyz ośrodkami segregującymi odpady,na produkcie znajduje się informacjaprzypominająca, iż nie należy wyrzucaćurządzenia do zwykłych kontenerów naodpady.Więcej informacji można zasięgnąćkontaktując się z lokalnymi władzami lubze sprzedawcą sklepu, w którym zostałozakupione urządzenie. 31
    • BG • След като отстраните опаковката, 1. ОПИСАНИЕ (ФИГ. 1) проверете дали апаратът е в отлично състояние. Ако емате съмнения, обърнете1. Бутони за избор на скоростите се към най-близкия технически сервиз.2. Бутон за странично въртене • Опаковъчните материали (найлонови3. Таймер пликове, стиропор и др.) не трябва да се4. Решетка оставят на достъпни за деца места, тъй5. Основа като са източник на опасности.6. Декоративно покритие • Този апарат трябва да се използва само за домакински цели. Всяка друга употреба ще 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ се счита за неадекватна или опасна. • Производителят не носи отговорност за щети, които могат да се дължатВижте пластината с технически на неадекватна или неправилнахарактеристики. употреба или на ремонт, извършен от неквалифициран персонал.Това изделие отговаря на изискванията на • Не боравете с апарата с мокри илиЕвропейските директиви за електромагнитна влажни ръце или стъпала.съвместимост и ниско напрежение. • За да избегнете токов удар, дръжте апарата далеч от вода или други 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ течности. Не го включвайте, ако се намира върху влажна повърхност. • Поставете апарата върху суха, твърда и• Преди да ползвате за първи път стабилна повърхност. апарата, прочетете внимателно този • Не позволявайте деца или наръчник с инструкции и го запазете за неправоспособни лица да боравят с последващи справки. апарата без надзор.• Уверете се, че напрежението на • Не оставяйте апарата включен, тъй като електрическата мрежа в дома Ви и може да бъде източник на опасност. мощността на контакта отговарят на • За да изключите щепсела, никога не посочените на апарата. дърпайте за кабела.• В случай на несъвместимост между • Изключете апарата от електрическата контакта и щепсела на апарата, мрежа, преди да предприемете каквито сменете контакта с подходящ, като и да са действия по почистването или ползвате услугите на квалифициран поддръжката му. професионалист. • В случай на повреда или лошо• Безопасността на апарата е гарантирана функциониране на апарата, изключете го само, когато той е включен към и не се опитвайте да го поправяте. Ако е ефикасно заземен контакт, както необходимо да бъде ремонтиран, обърнете изискват действащите норми на се към оторизиран от производителя електрическа безопасност. В случай технически сервиз и изисквайте на съмнение, обърнете се към използването на оригинални резервни части. квалифициран професионалист. • Ако е увреден кабелът на апарата,• Не се препоръчва използването обърнете се към оторизиран технически на адаптори, разклонители и/или сервиз, за да го сменят. удължители. В случай че е наложително • Не оставяйте апарата изложен на използването им, трябва да се ползват атмосферните влияния (дъжд, слънце, само адаптори и удължители, които лед и др.). отговарят на действащите норми на • Не използвайте и не поставяйте никаква безопасност, като обърнете внимание част от апарата върху или в близост до да не се превишава максималната горещи повърхности (електрически или мощност, обозначена на адаптора. газови котлони или фурни). 32
    • • Не използвайте абразивни кърпи или часа). След изтичането на програмираното препарати, за да го почиствате. време вентилаторът автоматично се• Не пипайте горещите повърхности. изключва. Използвайте дръжката или • Натиснете бутона за странично въртене (2), за ръкохватката. да започне вентилаторът да се върти от ляво• Не допускайте кабелът да опира до на дясно и да е в състояние да охлажда по горещите части на апарата. големи пространства. За да изключите тази• Не покривайте кабела с килими или функция, натиснете бутона втори път. други подобни. Нагласете кабела извън • За да изключите вентилатора е необходимо зони на преминаване, така че да не се да нагласите всичките му функции (скорост и спъвате в него. таймер) в позиция “изключено”, след което да• За да не се блокират решетките за вход изключите уреда от електрическата мрежа. и изход на въздуха, осигурете 20 см минимално отстояние от стените. 6. ПОЧИСТВАНЕ• Не поставяйте вентилатора под пердета или други подобни.• Не вкарвайте предмети през решетките. Преди да преминете към каквато и да било• Не оставяйте вентилатора в близост операция по почистването и поддръжката до топлинни източници или горещи на вентилатора е необходимо да изключите повърхности. всичките му функции и да го изключите от• Не насочвайте въздушната струя електрическата мрежа. За почистването на директно към бебета или болни хора. външните повърхности на уреда използвайте мек и леко навлажнен парцал. По време на 4. СГЛОБЯВАНЕ почистването внимавайте да не попадне вода във вътрешността на вентилатора. Не потапяйте уреда във вода. При почистванетоПоставете декоративното покритие в основата на на вентилатора не използвайте разтворители,вентилатора (Сх. 2) абразивни препарати, както и никакви другиНагласете кабела в улея на основата (Сх. 3). химически продукти. 5. РАБОТА 7. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИПреди да включите вентилатора е необходимо даго поставите върху равна и стабилна повърхност. ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИПоставете таймера (3) в позиця “изключен” / “0” ивключете уреда към мрежата.• Включете уреда, като завъртите таймера (3) В края на полезния живот до позиция “включен” / “ON”. Вентилаторът ще на апарата не бива да го започне да работи. изхвърляте в контейнера• С помощта на бутона за избор на скорост на за обикновени домашни работа (1) изберете желаната от Вас скорост. отпадъци. Може да се “0” = изключен освободите от него, като “I” = ниска скорост го отнесете в специалните “II” = средна скорост центрове за вторични суровини към “III” = висока скорост местните администрации или вашия• Ако желаете да програмирате вентилатора за доставчик, които са длъжни да улесняват един определен период за работа, нагласете тази дейност. Разделното изхвърляне на желаното от Вас време, като завъртите електро-домакински уреди предотвратява таймера (3) в посока на часовниковата ред негативни последици за околната среда стрелка. Времето за което може да бъде и здравето, произтичащи от неадекватното програмиран уреда е от 0 до 120 минути (2 им изхвърляне, както и позволява 33
    • рециклирането на материалите, от коитое направен уреда, като по този начин сепостига чувствителна икономия на суровинии енергия.С цел да се подчертае още веднъжзадължението за разделно изхвърляне наотпадъците на всеки продукт е отбелязанспециален знак, който ви предупреждава иподсеща да не го изхвърляте в контейнераза обикновени домашни отпадъци.За повече информация се обърнете къмместните власти или към магазина, откъдето сте купили продукта. 34
    • RU 1. ОПИСАНИЕ (РИС. 1) • После извлечения из упаковки убедитесь, что прибор находится в безупречном состоянии. При наличии сомнений1. Кнопки настройки скорости обратитесь в ближайший центр2. Кнопка циклического поворота технического обслуживания.3. Таймер • Компоненты упаковки (пластиковые4. Решетка пакеты, полистирольная пена и т.д.)5. Основа следует хранить вдали от детей, так6. Декоративная пластина как они могут стать потенциальными источниками опасности. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Данный прибор следует применять только для бытового использования. Любое другое использование рассматривается какПосмотрите паспортную табличку прибора. неадекватное или опасное. • Производитель не несет ответственностиДанный прибор соответствует нормам за повреждения, нанесенные вследствиеEC касательно Электромагнитной неправильного, ошибочного илиСовместимости и Совместимости приборов нецелевого использования прибора,низкого напряжения а также за ремонт, произведенный неквалифицированным персоналом. 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влажными руками и ногами. • Во избежание электрического разряда• Перед первым использованием данного держите прибор вдали от воды или прибора внимательно прочтите настоящее других жидкостей. Не включайте прибор руководство по эксплуатации и сохраните в сеть, если он установлен на влажной его для использования в качестве поверхности. справочного материала в будущем. • Устанавливайте прибор на сухую,• Убедитесь, что напряжение в сети твердую и устойчивую поверхность. в помещении и мощность розетки • Не позволяйте детям или инвалидам соответствуют значению, указанному на использовать прибор без присмотра. приборе. • Не оставляйте включенный утюг без• В случае несовместимости розетки присмотра, так как он может стать источника тока со штепсельной вилкой источником опасности. прибора произведите необходимую • Вынимая штепсельную вилку из розетки, замену розетки, прибегнув к помощи никогда не тяните за шнур питания. квалифицированных специалистов. • Отключайте прибор от сети перед• Электрическая безопасность прибора началом любых операций по чистке и гарантируется только в случае, если он обслуживанию. подключен к адекватному источнику • В случае поломки или неправильной заземления, согласно действующим работы прибора прекратите его нормам электрической безопасности. использование, выключите его и При наличии сомнений обратитесь к не пытайтесь починить. В случае квалифицированным специалистам. необходимости ремонта, обращайтесь• Не рекомендуется использовать адаптеры, исключительно в центр технического тройники и/или удлинители. В случае обслуживания, сертифицированный необходимости следует использовать производителем, с запросом на замену только адаптеры и удлинители, оригинальных деталей. соответствующие действующим нормам • При повреждении шнура питания безопасности. При этом нужно следить, данного прибора обращайтесь в чтобы не был превышен предел мощности, сертифицированный центр технического указанный на адаптере. обслуживания для его замены. 35
    • • Не подвергайте прибор воздействию “II” = средняя скорость природных явлений (таких как дождь, “III” = высокая скорость солнце, лед и т.д.). • Если вы хотите выбрать длительность• Не используйте и не располагайте работы, настройте ее, вращая рычаг таймера никакие части данного прибора на горячих (3) по часовой стрелке до желаемого времени поверхностях (газовых или электрических в пределах от 0 до 120 минут (2 часа). варочных поверхностях или плитах). После того как выбранное время истечет,• Не используйте моющие средства или вентилятор выключится автоматически. абразивные ткани для чистки прибора. • Нажмите циклического поворота (2), чтобы• Не прикасайтесь к горячим поверхностям. вентилятор вращался в горизонтальном Используйте ручки или рукоятки. направлении и, таким образом, более• Не допускайте, чтобы шнур питания эффективно охлаждал большее пространство. касался горячих частей прибора. Если вы хотите прекратить вращение,• Нельзя накрывать кабель, например, нажмите данную кнопку еще раз. ковром и т.д. Необходимо помещать • Чтобы отключить вентилятор, установите кабель вдалеке от зоны прохода, там, где все контроллеры в положение «Выключено» на него не будут наступать. (скорость и таймер) и отключите прибор.• Чтобы избежать заблокирования решеток входа и выхода воздуха, необходимо 6. ОЧИСТКА устанавливать прибор на расстоянии минимум 20 см от стены.• Нельзя размещать вентилятор под Перед тем как осуществить какую-либо операцию занавесками и т.д. Нельзя вставлять по обслуживанию и очистке, установите все предметы в решетку. контроллеры в положение «Выключено» и• Нельзя оставлять прибор возле выключите прибор из розетки. С помощью источников жара или на горячих мягкой слегка влажной ткани очистите поверхностях. внешнюю поверхность вентилятора. Нельзя• Нельзя направлять воздух позволять, чтобы вода попадала в двигатель непосредственно на грудного ребенка или во время очистки. Нельзя погружать аппарат больного человека. в воду. Нельзя использовать растворители или абразивные продукты для очистки вентилятора. 4. МОНТАЖ 7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙРазместите декоративную панель на основе УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ Ивентилятора (Рис. 2) ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВПоместите кабель в прорезь основы (Рис. 3). 5. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироватьсяПеред тем как запустить вентилятор, разместите вместе с бытовыми отходами.его на устойчивой и ровной поверхности. Он может быть переданУстановите таймер (3) в выключенное положение в специальные центры«0» и включите прибор в розетку. дифференцированного• Включите прибор, устанавливая таймер (3) сбора отходов, находящиеся в ведомстве во включенное положение «ON». Вентилятор муниципальных властей, или агентам, начнет работу. работающим в данной сфере услуг.• Выберите желаемую скорость при помощи Раздельная утилизация бытовых кнопки настройки скорости (1). электроприборов позволяет избежать “0” = выключение возможных негативных последствий “I” = низкая скорость для окружающей среды и здоровья 36
    • людей, которые могут иметь местовследствие неправильной утилизации, атакже позволяет повторно использоватьматериалы, входящие в состав этихприборов, и добиться, таким образом,существенной экономии энергии и ресурсов.Чтобы подчеркнуть необходимостьраздельной утилизации, на данном приборенанесен знак, предупреждающий о запретеиспользования традиционных мусорныхконтейнеров.Для получения более подробнойинформации свяжитесь с местным органомвласти или с магазином, где Вы приобрелиданный продукт. 37