ES -     MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVod k PoUŽITí                                                                     ...
ES                                                     	 f)	 Visualización de peso en lb                1.	INTRODUCCIÓN   ...
2.	 Empiece a pesar. Si quiere    Que equivale                                            añadir algún artículo más, pulse...
f.	 Para parar la marcha atrás pulse el                  13.	INFORMACIÓN	PARA	LA	    botón     y para programar de nuevo  ...
PT                 1.	INTRODUÇÃO                       5.	COLOCAÇÃO	EM	FUNCIONAMENTOAntes de colocar a funcionar a balança...
6.	 Certifique-se de que no display surja "0"       3.	 Agora pode acrescentar os artigos    (zero) antes de qualquer pesa...
11.	SENSOR	E	INDICAÇÃO	DE	                      13.	INFORMAÇÃO	PARA	A	GESTÃO	          TEMPERATURA		(h)                   ...
EN                 1.	INTRODUCTION                                  5.	ADJUSTMENTBefore using the scales for the first tim...
6.	 Make sure that the scales show "zero"              wish. The net weight of the additional    weight before starting to...
11.	TEMPERATURE	SENSOR	AND	                                                    13.	INFORMATION	FOR	THE	CORRECT	           ...
FR               1.	INTRODUCTION                                    5.	MISE	AU	POINTAvant d’utiliser cette balance pour la...
6.	 Attendre l’affichage du « zéro » avant de    procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche    pas zéro, appuyer sur la tou...
Pour arrêter le compte à rebours, appuyer   sur la touche    Pour le programmer à                                         ...
DE                  1.	EINÜHRUNG                                      5.	WAAGE	VORBEREITEN	Lesen Sie vor der ersten Inbetr...
in dem folgenden Format:                            2.	 Beginnen Sie mit dem Wiegen. Möchten                              ...
d.	 Drücken Sie erneut        zum Starten             7. Wenn Sie die Waage über einen längeren    der Zeitschaltuhr.     ...
IT                 1.	INTRODUZIONE                                          5.	MESSA	A	PUNTOPrima di accendere la bilancia...
6.	 Prima di effettuare la pesata, accertarsi             3.	 Ora si può aggiungere gli articoli    che sulla bilancia com...
11.	SENSORE	E	INDICAZIONE	DELLA	                        13.	INFORMAZIONI	PER	LA	         TEMPERATURA	(h)                  ...
EL                                                    e)     ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û Kg (ÎÈÏ¿)                1. ∂π™∞°ø°∏       ...
5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù·                             ÙȘ ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜   ˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ...
Î·È Ó· ¯Ù˘¿ Û ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.   10. ÌÔÚ›Ù Ó∙ ∙ٿ٠ÙÔ ÎÔ˘Ì›                    ªËÓ ÙËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÂÓÒ ¤¯ÂÙ    ...
13. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏     ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π        ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡               ™ÙÔ Ù¤...
HU           1. BEVEZETÉS                                      5. BEÜZEMELÉSMielőtt először beüzemelné a mérleget,        ...
6. Győződjön meg, hogy a mérleg 0-án áll,             megismételve ezt a két utolsó lépést,   mielőtt a mérést megkezdené....
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

412

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
412
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVod k PoUŽITí PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVod NA PoUŽITIe EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BALANZA DE COCINA ‫ان ا‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ BALANZA DE COCINA ‫ان ا‬El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos enThe manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. MANUAL DE INSTRUCCIONES este manual de instruccionesLe fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫ل‬‫ ا‬‫د‬Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√À∑I¡∞™ /Producent zastrzegafabricante se modyfikowania derechos de modificar los modelos descritos en El sobie prawo do reserva los modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. BALANZA DE COCINA este manual de instruccionesПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA / Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ / ‫ان ا‬ / KEUKENWEEGSCHAALDe fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven tewijzigen. MOD.: BC-200 Mayo 2007 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Mayo 2007 2007 ‫ي‬ Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2007 ‫ي‬ Abril 2003 2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬ Abril 2008 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬
  2. 2. ES f) Visualización de peso en lb 1. INTRODUCCIÓN g) Visualización de peso en gr h) Visualización de temperatura en ºCAntes de poner en marcha la balanza porprimera vez, lea con atención este manualde instrucciones con el fin de utilizarla de 5. PUESTA A PUNTOmanera correcta y mantenerla en buenascondiciones. Guarde las instrucciones para 1. Retire la tapa del compartimento de laposteriores consultas. pila (8) en la parte inferior de la balanza. Instale una pila de 9V. 2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 2. Coloque la balanza sobre una superficie sólida y horizontal, asegúrese de que 1. Bol está firme, luego coloque el bol sobre la 2. Plataforma plataforma (2). 3. Botón I/O 4. Botón O/T- Selector ▲ 5. Temporizador 6. FUNCIONAMIENTO 6. Botón Kg/lb - Selector ▼ 7. Pantalla 1. Presione sobre el botón para 8. Compartimento pila conectar la balanza.Supresión de interferencias: Este aparato 2. La pantalla se activará mostrando todosha sido desparasitado conforme a las lo iconos. (Fig. 2).directivas sobre supresión de interferencias. 3. Presione el botón Kg/lbCompatibilidad electromagnética: Este para seleccionar la unidad de medidaaparato ha sido desparasitado conforme que desee, en lb o en Kg.a las directivas CEM (compatibilidad Nota: Cuando encienda la balanzaelectromagnética). aparecerá la unidad utilizada en la anterior pesada. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. Según se haya seleccionado en gramos o en libras, en la pantalla se visualizará1. Capacidad áxima: 5 kg m lo siguiente:2. División: 2gr3. Pila de 9V (no incluida) a) en kilogramos 4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS EN LA PANTALLA (FIG. 2) b) en lb. a) Temporizador/alarma 5. La balanza ya está preparada para b) Función de tara activa pesar. Intente mantener el objeto c) Valor negativo tara a pesar en el centro del bol. Lea la d) Peso cero/tara inactiva pantalla cuando la lectura esté fija, se e) Visualización de peso en kg visualizará en el siguiente formato: 1
  3. 3. 2. Empiece a pesar. Si quiere Que equivale añadir algún artículo más, pulse a 65 gr para poner la balanza a 0:6. Asegúrese de que la balanza muestra "cero" como peso antes de realizar la pesada. Si no es así pulse el botón tara (4). 3. Ahora puede añadir los artículos adicionales que desee pesar al bol/7. Cuando no se realiza ninguna pesada recipiente, repitiendo estos dos últimos en un máximo de 1 minuto, la balanza pasos si lo desea. El peso neto del se desconectara automáticamente. artículo se mostrará en la pantalla: También puede desconectar manualmente la balanza presionando el pulsador 4. Si comienza a retirar los artículos del7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR bol/recipiente, verá un valor negativo (-) que representa el valor del peso de la cantidad del artículo que está retirando.Si se sobrepasa la capacidad de carga Puede utilizar de nuevo la teclaen un 1%, puede provocar daños en la para restablecer la lectura a cero,balanza y la pantalla comenzará a indicar el cada vez que quite un artículo:mensaje de aviso: NOTA: Cuando active por primera vez la balanza, si la lectura no muestra 8. INDICACIÓN DE PILA BAJA o no se estabiliza en cero, puede presionar también el botón.Cuando la pila necesite ser sustituida, la 10. TEMPORIZADOR DE ALARMApantalla mostrará lo siguiente: a. Conecte la balanza pulsando el botónEn tal caso, siga los pasos de la puesta a b. Presione el botón se visualizarápunto. en la parte superior izquierda. Recuerde que las pilas no c. Actuando sobre los pulsadores ▲ o ▼ son basura doméstica. ajuste el tiempo minutos-segundos al Las pilas usadas deben valor deseado. Presione el pulsador ser depositadas en los para confirmar y pasar al siguiente contenedores destinados digito. especialmente a ello. d. Presione el pulsador de nuevo para9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (4) comenzar la cuenta atrás. e. Cuando el temporizador cuente hasta1. Ponga a punto la balanza como se ha "00:00", la alarma saltará en forma de descrito anteriormente. "pitido". La alarma suena durante 1 minuto (aprox.) y se apaga. Si quiere apagarlo antes pulse cualquier botón. 2
  4. 4. f. Para parar la marcha atrás pulse el 13. INFORMACIÓN PARA LA botón y para programar de nuevo púlselo de nuevo. CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 11. SENSOR E INDICACIÓN DE TEMPERATURA (h) Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado conEl sensor de temperatura funciona los residuos domésticosautomáticamente siempre que se conecta generales.la balanza. Detectará la temperatura Puede entregarse, sinambiente e indicará la temperatura real. coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados 12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y por las administraciones locales, o USO CORRECTO distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles1. La balanza es un instrumento de consecuencias negativas para el medio precisión. Evite golpearla, no la guarde ambiente y la salud, derivadas de una cargada con peso durante un período eliminación inadecuada, y permite un largo. tratamiento, y reciclado de los materiales2. No presione el pulsador muy fuerte o que lo componen, obteniendo ahorros con objetos punzantes como la punta importantes de energía y recursos. de un bolígrafo. Para subrayar la obligación de colaborar3. Cuando encienda la balanza después con una recogida selectiva, en el producto de presionar el botón si ve que no aparece el marcado que se muestra aparece nada en la pantalla, asegúrese como advertencia de la no utilización y compruebe que la pila está instalada de contenedores tradicionales para su y bien conectada. En caso de que ya eliminación. esté instalada, ésta puede estar baja, Para mas información, ponerse en contacto sustitúyala por una nueva. con la autoridad local o con la tienda4. No utilice disolventes químicos o donde adquirió el producto. abrasivos para limpiar la balanza. Se recomienda utilizar un paño suave seco para limpiar la superficie externa de la balanza. NO INTRODUZCA LA BALANZA EN AGUA.5. Mantenga siempre la balanza lejos de fuentes de calor, es decir, hornos, para evitar el deterioro de los pulsadores porque dañaría el aparato.6. Cuando esté utilizando la balanza manténgala lejos de interferencias electromagnéticas (EMI), es decir, teléfonos móviles, para evitar que interfiera en la precisión.7. Retire la pila si no va a utilizar la balanza durante un largo período.8. Esta balanza es solo para uso doméstico. 3
  5. 5. PT 1. INTRODUÇÃO 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTOAntes de colocar a funcionar a balança 1. Retire a tampa do compartimento parapela primeira vez, leia com atenção este a pilha (8) na parte inferior da balança.manual de instruções com o objectivo de Instale uma pilha de 9V.utiliza-la de forma correcta e mantê-la emboas condições. Guarde as instruções para 2. Coloque a balança sobre umaposteriores consultas. superfície sólida e horizontal, certifique- se de que está firme, coloque em seguida a taça sobre a plataforma (2). 2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) 1. Taça 6. FUNCIONAMENTO 2. Plataforma 3. Botão I/O 1. Para ligar a balança, prima o botão 4. Botão O/T- Selector ▲ 5. Temporizador 2. No display irão surgir todos os ícones. 6. Botão Kg./lb. - Selector ▼ (Fig. 2). 7. Visor 8. Compartimento para a pilha 3. Prima o botão Kg/lb para seleccionar a unidade de mediçãoSupressão de interferências: Este pretendida (em libras ou emaparelho foi desparasitado de acordo quilogramas).com as Directivas sobre supressão de Nota: Ao voltar a ligar a balança, ainterferências. unidade de medição será a utilizada na vez anterior.Compatibilidade electromagnética: Esteaparelho foi desparasitado de acordo 4. Segundo a unidade de mediçãocom as directivas CEM (compatibilidade escolhida, no display surgirá:electromagnética). 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a) em quilogramas1. Capacidade áxima: 5 kg m2. Divisão: 2gr b) em libras.3. Pilha de 9V (não incluída) 4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES 5. A balança já está preparada para pesar. Tente manter o objecto a pesar no NO VISOR (FIG. 2) centro da taça. Leia o visor quando a leitura estiver fixa, visualizar-se-á no a) Temporizador/alarme seguinte formato: b) Função de tara activa c) Valor negativo de tara Que equivale d) Peso zero/tara inactiva a 65 g e) Visualização de peso em kg f) Visualização de peso em lb g) Visualização de peso em gr h) Visualização de temperatura em ºC 4
  6. 6. 6. Certifique-se de que no display surja "0" 3. Agora pode acrescentar os artigos (zero) antes de qualquer pesagem. Se não adicionais que deseja pesar na taça/ for assim, prima o botão 4 ("tara"). recipiente, repetindo estes dois últimos passos se o desejar. O peso líquido do7. Quando não se realizar nenhuma artículo será indicado no visor: pesagem num máximo de 1 minuto, a balança desligar-se-á automaticamente. Também pode desligar manualmente a balança pressionando o interruptor 4. Se começar a retirar os artigos da taça/recipiente, verá um valor negativo 7. ADVERTÊNCIA: NÃO (-) que representa o valor do peso da quantidade do artigo que está a retirar. SOBRECARREGAR Pode utilizar de novo a tecla para restabelecer a leitura a zero, cada vezSe for ultrapassada a capacidade de carga que retirar um artigo:em cerca de 1%, pode provocar danosna balança e o visor começará a indicar amensagem de aviso: NOTA: Quando activar pela primeira vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode pressionar também o botão 8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA 10. TEMPORIZADOR DE ALARME Quando a pilha precisar de ser substituída, o a. Ligue a balança pressionando o botãovisor mostrará o seguinte: b. Pressione o botão visualizar-se-á na parte superior esquerda.Em tal caso, siga os passos de colocação c. Actuando sobre os interruptores ▲ o ▼em funcionamento. ajuste o tempo minutos-segundos ao valor desejado. Pressione o interruptor Lembre-se de que as pilhas para confirmar e passar ao seguinte não devem ser deitada fora dígito. como lixo doméstico. As pilhas usadas devem ser depositadas d. Pressione o interruptor de novo nos contentores destinados para começar a contagem atrás. especialmente para o efeito. e. Quando o temporizador conte até 9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (4) "00:00", o alarme soltar-se-á em forma de "bip". O alarme toca durante 1 minuto (aprox.) e apaga-se. Se quiser desligá-lo1. Coloque a balança pronta como se antes pressione qualquer botão. descreveu anteriormente. f. Para parar a marcha atrás pressione o2. Comece a pesar. Se quiser acrescentar botão e para programar de novo mais algum, pressione para colocar pressione-o de novo. a balança a 0: 5
  7. 7. 11. SENSOR E INDICAÇÃO DE 13. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO TEMPERATURA (h) CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E O sensor de temperatura funcionaautomaticamente sempre que se liga a ELECTRÓNICOSbalança. Detectará a temperatura ambientee indicará a temperatura real. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos1. A balança é um instrumento de centros especializados precisão. Evite golpeá-la, não a guarde de recolha diferenciada carregada com peso durante um das autoridades locais ou, então, período longo. nos revendedores que forneçam este2 Não pressione o interruptor muito forte serviço. Eliminar separadamente um ou com objectos pungentes como a electrodoméstico permite evitar possíveis ponta de uma caneta. consequências negativas para o ambiente3. Quando ligar a balança depois de e para a saúde pública resultantes de pressionar o botão se vir que não uma eliminação inadequada, além de que aparece nada no visor, certifique-se permite recuperar os materiais constituintes e verifique que a pilha está instalada para, assim, obter uma importante e bem ligada. No caso de já estar poupança de energia e de recursos. instalada, esta pode estar fraca, Para sublinhar a obrigação de colaborar substitui-la por uma nova. com uma recolha selectiva, no produto4. Não utilize dissolventes químicos ou aparece a marcação que se apresenta abrasivos para limpar a balança. É como advertência da não utilização recomendável utilizar-se um pano de contentores tradicionais para a sua suave seco para limpar a superfície eliminação. externa da balança. NÃO INTRODUZA Para mais informações, contactar a A BALANÇA EM ÁGUA. autoridade local ou a loja onde adquiriu o5. Mantenha sempre a balança afastada produto. de fontes de calor, ou seja, fornos, para evitar a deterioração dos interruptores porque danificaria o aparelho6. Quando estiver a utilizar a balança mantenha-a afastada de interferências electromagnéticas (EMI), ou seja, telefones móveis, para evitar que interfira na precisão.7. Retire a pilha se não utilizar a balança durante um longo período.8. Esta balança é só para uso doméstico. 6
  8. 8. EN 1. INTRODUCTION 5. ADJUSTMENTBefore using the scales for the first time, 1. Remove the lid from the batteryread this manual carefully in order to use compartment (8) on the underside ofthem correctly and keep them in good the scales and insert a 9V battery.condition. Keep the instructions for laterreference. 2. Place the scales on a flat, solid surface, making sure they are firmly positioned. 2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1) Then place the bowl on the platform (2). 6. FUNCTIONING 1. Bowl 2. Platform 3. I/O button 1. Press on the button to connect the 4. O/T button / ▲ button scales. 5. Timer 6. Kg/lb button - ▼ button 2. The screen will be activated displaying 7. Display all the icons. (Fig. 2). 8. Battery compartment 3. Press the Kg/lb button to selectInterference suppression: The the unit of measurement, in lb or en Kg.interference of this appliance has been Note: When the scales are switched onsuppressed in accordance with interference the unit used previously will appear.suppression standards. 4. Depending on whether grams orElectromagnetic compatibility: This pounds have been selected, the screenappliance complies with the CEM will display the following:standards of electromagnetic compatibility. a) in kilograms 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS 1. Maximum apacity: 5 kg c b) in lb.2. Division: 2gr3. 9V battery (not included) 5. The scales are now ready for use. Place 4. ICON DISPLAY (FIG. 2) the object to be weighed in the centre of the bowl. When the digits on the display remain fixed, you can make a) Timer/alarm the reading. The display reading is as b) Tare function active follows: c) Negative tare value d) Zero weight /tare inactive This means e) Weight displayed in kg 65 gr f) Weight displayed in lb g) Weight displayed in gr h) Temperature displayed in ºC 7
  9. 9. 6. Make sure that the scales show "zero" wish. The net weight of the additional weight before starting to weigh. If not, article will appear on the display: press the tare button to reset (4).7. If the scales are not used, they will automatically switch off after 1 minute. 4. If you remove an article from the bowl, You can also switch them off manually a negative value (-) will appear. This by pressing the button. represents the weight of the article you have removed. 7. WARNING: DO NOT OVERLOAD Press the button again each time you remove an article, to set the THE SCALES reading to 0 again:If the load capacity is exceed by 1%, thescales may be damaged and the followingwarning will appear on the display: NOTE: When you activate the scales for the first time, if no reading appears or if the reading does not stabilise at 0, you can also press the button. 8. BATTERY LOW INDICATOR 10. ALARM TIMERWhen the battery needs replacing, thefollowing message will appear on the a. Switch on the scales by pressing thedisplay: button. b. Press the button. A bell ( ) will appear at the top left of theWhen this happens, follow the adjustment display.instructions. c. Adjust the time to the desired value Remember that batteries are in minutes and seconds using the ▲ not household waste. Spent and ▼ buttons. Press the button to batteries must be disposed confirm the selection and then go on to of in the special containers the next digit. provided. d. Press the button again to start the 9. USING THE TARE BUTTON (4) countdown. e. When the timer reaches "00:00", the1. Adjust the scales as described above. alarm buzzer will sound. The alarm will sound for 1 minute (approx.) and will2. Weigh the first article. If you wish to then switch off. You can switch it off add further articles, press to set before it has finished sounding if you the scales to 0: wish by pressing any of the buttons. f. To stop the countdown, press the button. To reprogramme it, press it again.3. You can now place any additional articles to be weighed in the bowl, repeating these last two steps if you 8
  10. 10. 11. TEMPERATURE SENSOR AND 13. INFORMATION FOR THE CORRECT INDICATOR (h) DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCESThe temperature sensor functionsautomatically when the scales are switchedon. It detects the ambient temperature and At the end of its workingshows the real temperature on the display. life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to 12. MAINTENANCE AND CLEANING a special local authority differentiated waste1. These scales are a precision instrument. collection centre or to a Make sure they receive no knocks. Do dealer providing this service. Disposing of not store the scales with a weight on a household appliance separately avoids them for long periods. possible negative consequences for the2 Always press the buttons gently. Do not environment and health deriving from use any sharp objects such as ballpoint inappropriate disposal and enables the pens to press them down. constituent materials to be recovered to3. If nothing appears on the screen when obtain significant savings in energy and you switch on the scales using the resources. button, check the battery is inserted To remind you that you must collaborate and correctly connected. If this is the with a selective collection scheme, the case, the battery may have run down. symbol shown appears on the product Replace it with a new one. warning you not to dispose of it in4. Do not chemical solvents or abrasive traditional refuse containers. substances to clean the scales. The use For further information, contact your local of a soft, dry cloth is recommended for authority or the shop where you bought the cleaning the outer surface of the scales. product. DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN WATER.5. Always keep the scales away from heat sources, e.g. ovens, as this could deteriorate the buttons and damage the appliance.6. When the scales are in use, keep them away from any electromagnetic interference (EMI), i.e. mobile phones, as this would affect their accuracy.7. Remove the battery if the scales are likely to be out of use for some time.8. These scales are for domestic use only. 9
  11. 11. FR 1. INTRODUCTION 5. MISE AU POINTAvant d’utiliser cette balance pour la 1. Extraire le couvercle du compartiment àpremière fois, lisez attentivement cette pile (8), situé sous la balance. Mettre enNotice d’Utilisation, afin d’assurer le place une pile alcaline de 9V.fonctionnement correct et une longue duréede vie de l’appareil. Gardez-la pour de 2. Poser la balance sur une surface solidepostérieures consultations. et horizontale et vérifier qu’elle soit fermement installée. Déposer ensuite le 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) bol sur la plate-forme (2). 6. FONCTIONNEMENT 1. Bol 2. Plate-forme 3. Touche I/O 1. Appuyer sur la touche pour allumer 4. Touche O/T- Sélecteur ▲ la balance. 5. Minuteur 6. Touche Kg/Lb - Sélecteur ▼ 2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2). 7. Écran 8. Compartiment pile 3. Appuyer sur la touche Kg/Lb pour sélectionner l’unité de mesureSuppression d’interférences: Cet souhaitée, en Lb ou en Kg.appareil a été déparasité, conformément Note: Après avoir allumé la balance,aux Directives de suppression des l’écran affiche l’unité de la dernièreinterférences. pesée.Compatibilité électromagnétique: Cet 4. Selon l’unité de poids sélectionnée,appareil est conforme aux Directives CEM grammes ou livres, l’écran affichera les(Compatibilité Électromagnétique). indications suivantes:3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES a) en Kilogrammes1. Capacité aximum: 5 kg m2. Division: 2gr b) en Lb3. Pile de 9V (non fournie avec l’appareil) 4. VISUALISATION DES ICÔNES 5. La balance est maintenant prête pour la pesée. Veiller à toujours déposer SUR L’ÉCRAN (FIG. 2) l’ingrédient à peser au milieu du bol. Attendre la stabilisation de l’écran, qui a) Minuteur/alarme affichera les indications suivantes: b) Fonction tare active c) Valeur négative tare Si vous pesez, d) Poids zéro/tare inactive par exemple, 65 g. e) Visualisation poids en Kg f) Visualisation poids en Livres g) Visualisation poids en g h) Visualisation température en ºC 10
  12. 12. 6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche pas zéro, appuyer sur la touche tare (4). 3. Vous pouvez ajouter des ingrédients7. Si aucune pesée n’est réalisée additionnels à peser dans le bol/récipient, pendant 1 minute, la balance cesse en répétant les deux démarches ci- automatiquement de fonctionner. dessus autant de fois que vous le Vous pouvez également l’arrêter souhaitez. L’écran affichera le poids net de manuellement en appuyant sur la l’ingrédient. touche 7. PRÉCAUTION: NE PAS 4. Au fur et à mesure de l’enlèvement des SURCHARGER L’APPAREIL ingrédients du bol/récipient, l’écran affichera la valeur négative (-) desSi vous dépassez la capacité de ingrédients enlevés.charge maximale de 1%, vous risquez Vous pouvez utiliser à nouveau lad’endommager la balance et l’écran touche pour remettre l’écran àaffichera l’indication suivante: zéro, chaque fois que vous enlevez un ingrédient. 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT NOTE: Si lorsque vous allumez la DE PILE balance l’écran n’affiche pas zéro, appuyez sur la toucheSi la pile est usée, l’écran affichera 10. MINUTEUR ALARME l’indication suivante: a. Allumer la balance en appuyant sur la touchePour insérer une pile neuve, suivre ladémarche de la mise au point. b. Appuyer sur la touche Une cloche apparaîtra sur l’écran, en haut à Ne pas jeter les piles usées à gauche. la poubelle. Les piles usées doivent être déposées dans c. Appuyez sur les touches ▲ o ▼ pour les containeurs spécialement régler le temps en minutes-secondes destinés à leur collecte. souhaité. Appuyez sur la touche pour valider et passer au chiffre9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (4) suivant. d. Appuyer à nouveau sur la touche1. Mettre au point la balance, selon les pour déclencher le compte à rebours. indications fournies ci-dessus. e. Lorsque le minuteur atteint "00:00",2. Vous pouvez maintenant commencer une sonnerie signalera la fin du à peser. Si vous souhaitez ajouter décompte. L’alarme retentit durant 1 un ingrédient, appuyez sur la touche minute (environ) et l’appareil s’éteint. pour remettre la balance à 0: Pour l’éteindre avant, appuyez sur une touche quelconque. 11
  13. 13. Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur la touche Pour le programmer à 13. INFORMATION POUR LA nouveau, appuyer à nouveau sur cette CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS même touche. DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES 11. CAPTEUR ET INDICATION DE TEMPÉRATURE (h) A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doitLe capteur de température fonctionne pas être éliminé mélangé auxautomatiquement chaque fois que la balance ordures ménagères brutes.est allumée. Il détecte la température Il peut être porté auxambiante et indique la température réelle. centres spécifiques de collecte, agréés par les 12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet1. Cette balance est un appareil de d’électroménager permet d’éviter précision. Veiller à éviter les chocs et à d’éventuelles conséquences négatives pour ne pas la ranger avec du poids dessus. l’environnement et la santé, dérivées d’une2. Ne pas appuyer trop fort sur les élimination inadéquate, tout en facilitant le touches ni avec des objets pointus, traitement et le recyclage des matériaux comme la pointe d’un stylo, par qu’il contient, avec la considérable exemple. économie d’énergie et de ressources que3. Si après avoir allumé la balance en cela implique. appuyant sur la touche l’écran Afin de souligner l’obligation de collaborer à n’affiche aucune indication, vérifiez que la collecte sélective, le marquage ci-dessus la pile est correctement mise en place. apposé sur le produit vise à rappeler la Si nécessaire, remplacez-la par une pile non-utilisation des conteneurs traditionnels neuve. pour son élimination.4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou Pour davantage d’information, contacter les abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser autorités locales ou votre revendeur. un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la balance. NE PAS IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.5. Veiller à maintenir la balance éloignée de toute source de chaleur, comme un four ou une flamme, pour éviter la détérioration des touches et de l’appareil.6. Ne pas exposer la balance à des champs électromagnétiques (EMI) comme ceux émis par les téléphones cellulaires, qui risquent de provoquer des interférences et des perturbations de l’affichage du poids.7. Retirez la pile de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longe période de temps.8. Cette balance a été conçue uniquement pour un usage domestique. 12
  14. 14. DE 1. EINÜHRUNG 5. WAAGE VORBEREITEN Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahmeder Waage bitte genau die vorliegende 1. Öffnen Sie den Deckel desBedienungsanleitung, um ein einwandfreies Batteriefachs (8) auf der Unterseite derFunktionieren und die Instandhaltung Waage. Legen Sie eine 9V Batterie ein.der Waage zu garantieren. Bewahren Siediese Bedienungsanleitung zum späteren 2. Stelle Sie die Waage auf eine feste undNachschlagen auf. wagerechte Oberfläche und versichern Sie sich, dass die Waage gut steht.2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1) Stellen Sie dann die Schale auf den Sockel. (2). 1. Schale 2. Sockel 3. Knopf I/O 6. FUNKTIONSWEISE 4. Knopf O/T- Schalter ▲ 5. Zeitschaltuhr 6. Knopf kg/lb -Schalter ▼ 7. Display 1. Betätigen Sie den Knopf, um die 8. Batteriefach Waage einzuschalten.Störungsunterdrückung: Dieses 2. Das Display schaltet ein und zeigt alleGerät wurde gem. der Richtlinien zur Ikonen an. (ABB. 2).Unterdrückung von Interferenzen entstört. 3. Betätigen Sie den Knopf kg/lb , umElektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses die gewünschte Maßeinheit (lb oder kg)Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften einzustellen.(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. Anmerkun: Beim Einschalten der Waage erscheint die bei der letzten Benutzung der Waage eingestellte Maßeinheit. 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4. Je nach Einstellung (Gramm oder lb),1. Höchstgewicht: 5 kg erscheint auf dem Display folgende2. Wiegeskala: 2gr Anzeige:3. 9V Batterie (wird nicht mitgeliefert) a) in Kilo 4. DARSTELLUNG DER SYMBOLE AUF DEM BILDSCHIRM (ABB. 2) a) Zeitschaltuhr / Alarm b) in lb. b) Tarierfunktion aktiviert c) Negativer Tarierwert d) Gewicht null/ Tarierfunktion nicht aktiv 5. Die Waage ist jetzt bereit zum wiegen. e) Gewicht wird angezeigt in kg Geben Sie das Wiegegut immer in die f) Gewicht wird angezeigt in lb Mitte der Schale. Sobald die Anzeige g) Gewicht wird angezeigt in g auf dem Display zum Stillstand h) Temperatur wird angezeigt in ºC gekommen ist, erscheint das Ergebnis 13
  15. 15. in dem folgenden Format: 2. Beginnen Sie mit dem Wiegen. Möchten Sie ein weiteres Wiegegut hinzugeben, entspricht 65 g drücken Sie den Knopf, um die Waage erneut auf „Null" zu stellen:6. Achten Sie darauf, dass das Display der Waage vor dem Wiegen den Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die Tariertaste (4). 3. Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in die Schale geben. Wiederholen Sie bei7. Wird nicht erneut gewogen, schaltet jeder neuen Zugabe die beiden vorher sich die Waage nach einer Minute beschriebenen Schritte und es erscheint automatisch ab. Sie können die Waage auf dem Display das Gewicht jedes ebenfalls manuell durch drücken des einzelnen hinzugegebenen Wiegeguts. Ein/Aus Knopfes abschalten 7. WARNHINWEIS: NICHT 4. Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut ÜBERLASTEN wieder aus der Schale entnehmen, erscheint auf dem Display einWird die Wiegekapazität der Waage um Negativwert (-). Dieser entspricht dem1 % überschritten, kann dies die Waage Gewicht des Wiegeguts das zuletztbeschädigen. Zur Warnung erscheint auf entnommen wurde.dem Display der folgende Hinweis: Mit dem Knopf können Sie die Waage erneut auf "Null" stellen, jedes Mal nachdem Sie Wiegegut entnommen haben: 8. HINWEIS BATTERIEWECHSEL HINWEIS: Erscheint beim erstenMuss die Batterie gewechselt werden, Einschalten der Waage keine Anzeigeerscheint auf dem Display der folgende auf dem Display oder das Display stehtHinweis: nicht auf "Null", drücken Sie diesen Knopf: 10. ZEITSCHALTUHR MIT Führen Sie in diesem Fall erneut dieSchritte zum Vorbereiten der Waage aus. AKUSTISCHEM SIGNAL Bitte denken Sie daran, dass a. Schalten Sie die Waage durch Drücken Batterien kein Hausmüll sind. des Knopfes ein. Geben Sie die verbrauchten Batterien in speziell dafür b. Drücken Sie den Knopf: Auf der vorgesehenen Behälter. linken oberen Seite erscheint ein Glockensymbol .9. BEDIENEN DER TARIERFUNKTION (4) c. Wenn Sie die Tasten ▲ oder ▼ drücken, stellen Sie die gewünschte Zeit in1. Bereiten Sie die Waage entsprechend Minuten und Sekunden ein. Drücken Sie der vorherigen Beschreibung vor. den Schalter zur Bestätigung und gehen Sie zur nächsten Zahl über. 14
  16. 16. d. Drücken Sie erneut zum Starten 7. Wenn Sie die Waage über einen längeren der Zeitschaltuhr. Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.e. Ist die Zeitschaltuhr wieder auf "00:00" 8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch im angelangt, ertönt ein akustisches Haushalt bestimmt. Signal. Der Alarm wird während einer Minute (etwa) ertönen und 11. TEMPERATURMESSER UND danach erlöschen. Wenn Sie ihn ANZEIGE (h) zuvor abschalten wollen, drücken Sie irgendeinen Knopf. Der Temperaturmesser wird beimf. Zum Anhalten der Zeitschaltuhr drücken Einschalten der Waage automatisch Sie den Knopf. Zum erneuten in Betrieb gesetzt. Er misst die Programmieren der Zeitschaltuhr Raumtemperatur und zeigt sie auf dem drücken Sie ihn erneut. Display an. 12. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 13. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN 1. Die Waage ist ein Präzisionsinstrument. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND Setzen Sie sie keinen Schlägen oder ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Stößen aus und belasten Sie sie nicht über längere Zeit mit Gewicht. Am Ende seiner Nutzzeit2 Tippen Sie zum Betätigen der Tasten darf das Produkt NICHT diese nur leicht an und benutzen Sie zusammen mit dem Hausmüll dazu keine spitzen Gegenstände, wie beseitigt werden. z.B. einen Kugelschreiber. Es kann zu den eigens von3. Erscheint nach dem Einschalten der den örtlichen Behörden Waage mit dem Einschaltknopf eingerichteten Sammelstellen keine Anzeige auf dem Display, oder zu den Fachhändlern, die einen überprüfen Sie, ob eine Batterie eingelegt Rücknahmeservice anbieten, gebracht ist und ob diese richtig eingelegt wurde. werden. Die getrennte Entsorgung eines Ist eine Batterie vorhanden, kann es sein Haushaltsgerätes vermeidet mögliche dass diese zu schwach ist und durch negative Auswirkungen auf die Umwelt eine Neue ersetzt werden muss. und die Gesundheit, die durch eine nicht4. Benutzen Sie zum Reinigen der Waage vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. keine chemischen Lösungs- oder Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung Scheuermittel. Es wird empfohlen, zum der Bestandteile des Gerätes, was wiederum Reinigen der Waage ein trockenes, eine bedeutende Einsparung an Energie und weiches Tuch zu verwenden. GEBEN SIE Ressourcen mit sich bringt. DIE WAAGE NICHT IN WASSER. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur5. Halten Sie die Waage fern von Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung Wärmequellen wie z.B. Backöfen, um ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol die Beschädigung der Bedienknöpfe und dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht damit des einwandfreien Funktionierens in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt der Waage zu vermeiden. werden darf.6. Achten Sie beim Benutzen der Waage Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte darauf, dass diese sich nicht in der Nähe an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, elektromagnetischer Felder (EMI), wie bei dem Sie das Produkt erworben haben. z.B. von Mobiltelefonen, befindet. Diese können eine Einfluss auf die Präzision der Waage haben. 15
  17. 17. IT 1. INTRODUZIONE 5. MESSA A PUNTOPrima di accendere la bilancia per la 1. Rimuovere il coperchio dello scompartoprima volta, leggere attentamente questo della pila (8) nella parte inferiore dellamanuale d’istruzioni con il fine di utilizzarla bilancia. Installare una pila da 9V.in modo corretto e di mantenerla in buonecondizioni. Conservare le istruzioni per le 2. Collocare la bilancia su una superficiesuccessive consultazioni. asciutta, orizzontale e resistente, e assicurarsi della perfetta stabilità. Poi collocare la ciotola sul piatto (2). 2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1) 6. FUNZIONAMENTO 1. Ciotola 2. Piatto 3. Pulsante I/O 1. Premere il pulsante per connettere 4. Pulsante O/T- Selettore ▲ la bilancia. 5. Temporizzatore 6. Pulsante Kg/lb - Selettore ▼ 2. La bilancia si attiva e mostra tutte le 7. Display icone (Fig. 2). 8. Scomparto della pila 3. Premere il pulsante Kg/lb perSoppressione dei radiodisturbi: Questo selezionare l’unità di misura richiesta:apparecchio è conforme alle Direttive sulla chilogrammi o libbre.soppressione dei radiodisturbi. Nota: quando si accende la bilancia, sul display compare l’unità selezionata nellaCompatibilità elettromagnetica: Questo pesata precedente.apparecchio è conforme alle direttive CEM(compatibilità elettromagnetica). 4. A seconda della selezione effettuata, sul display si visualizza: 3. CARATTERISTICHE TECNICHE a) in chilogrammi1. Portata ax: 5 kg m2. Divisione: 2gr3. Pila da 9V (non compresa) b) in lb. 4. VISUALIZZAZIONE DELLE ICONE SUL DISPLAY (FIG. 2) 5. La bilancia è pronta per pesare. Cercare di mantenere loggetto da pesare nel a) Temporizzatore/allarme centro della ciotola. Leggere il display b) Funzione di tara attiva quando la lettura è fissa, si visualizzerà c) Valore negativo tara nel seguente formato: d) Peso zero/tara inattiva e) Visualizzazione del peso in kg f) Visualizzazione del peso in lb Che equivale g) Visualizzazione del peso in gr a 65 gr h) Visualizzazione della temperatura in ºC 15
  18. 18. 6. Prima di effettuare la pesata, accertarsi 3. Ora si può aggiungere gli articoli che sulla bilancia compaia "zero", aggiuntivi che si desiderano pesare nella altrimenti premere il pulsante della tara (4). ciotola/recipiente, ripetendo questi ultimi due passi se si desidera. Il peso netto7. Quando non si realizza nessuna dellarticolo apparirà sul display: pesata in un periodo massimo di 1 minuto, la bilancia si disinserisce automaticamente. La bilancia può essere disinserita anche manualmente 4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla premendo il pulsante ciotola / recipiente, si vedrà un valore negativo (-) che rappresenta il valore del 7. AVVERTENZA: NON peso della quantità dellarticolo che si sta togliendo. SOVRACCARICARE Si può usare di nuovo il tasto per azzerare la lettura, ogni volta che siSe si oltrepassa la portata di carico un tolga un articolo:1%, può provocare danni nella bilancia eil display indicherà il seguente messaggiod’avviso: NOTA: Quando viene attivata per la prima volta la bilancia, se la lettura non mostra o non si stabilizza sullo zero, si può premere anche il pulsante 8. INDICAZIONE DI PILA ESAURITA 10. TEMPORIZZATORE DI ALLARME Quando la pila necessita di sostituzione, ildisplay mostrerà quanto segue: a. Connettere la bilancia premendo il pulsante b. Premere il pulsante si visualizzeràIn questo caso, seguire i passi della messa nella parte superiore sinistra.a punto. c. Agendo sui pulsanti ▲ o ▼ regolare il Si ricorda che le pile non tempo minuti-secondi al valore desiderato. devono essere gettate nella Premere il pulsante per confermare e spazzatura domestica. Le passare al seguente digito. pile usate devono essere depositate nei contenitori d. Premere di nuovo il pulsante per destinati al loro smaltimento. cominciare il count down.9. UTILIZZO DEL PULSANTE DI TARA (4) e. Quando il temporizzatore conteggia fino a "00:00", lallarme scatterà in modo di "beep". Lallarme suona per 1 minuto1. Mettere a punto la bilancia come (circa) e si spegne. Se si vuole spegnerlo descritto precedentemente. prima premere un pulsante qualsiasi.2. Iniziare a pesare. Se si vuole aggiungere f. Per arrestare il count down premere il qualche articolo in più, premere per pulsante e per programmare di nuovo porre la bilancia a 0: ripremerlo. 17
  19. 19. 11. SENSORE E INDICAZIONE DELLA 13. INFORMAZIONI PER LA TEMPERATURA (h) CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED Il sensore della temperatura funzionaautomaticamente ogni volta che si connette ELETTRONICHEla bilancia. Rileverà la temperaturaambiente ed indicherà la temperatura reale. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve 12. MANUTENZIONE E PULIZIA esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli1. La bilancia è uno strumento di appositi centri di raccolta precisione. Evitare di colpirla, non differenziata predisposti stoccarla con un peso per un lungo dalle amministrazioni comunali, oppure periodo di tempo. presso i rivenditori che forniscono questo2 Non premere il pulsante molto forte o servizio. Smaltire separatamente un con oggetti appuntiti come la punta di elettrodomestico consente di evitare una penna. possibili conseguenze negative per3. Quando si accende la bilancia dopo l’ambiente e per la salute derivanti da un aver premuto il pulsante se non suo smaltimento inadeguato e permette di appare nulla sul display, assicurarsi di recuperare i materiali di cui è composto al verificare la corretta installazione e la fine di ottenere un importante risparmio di connessione della pila. Nei casi in cui energia e di risorse. sia già installata, questa può essere Per sottolineare l’obbligo di collaborare con esaurita, sostituirla con una nuova. una raccolta selettiva, sul prodotto appare4. Non utilizzare solventi chimici o abrasivi il contrassegno raffigurante l’avvertenza del per pulire la bilancia. Si raccomanda mancato uso dei contenitori tradizionali per di utilizzare un panno morbido e lo smaltimento. asciutto per pulire la superficie esterna Per ulteriori informazioni, porsi in contatto della bilancia. NON IMMERGERE LA con le Autorità locali o con il negozio nel BILANCIA IN ACQUA. quale è stato acquistato il prodotto.5. Mantenere sempre la bilancia lontano da fonti di calore, come i forni, per evitare il deterioramento dei pulsanti poiché danneggerebbero lapparecchio.6. Quando si sta usando la bilancia mantenerla lontano dalle interferenze elettromagnetiche (EMI), come i cellulari, per evitare che interferiscano nella precisione.7. Rimuovere la pila dallunità se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.8. Questa bilancia è stata studiata esclusivamente per l’uso domestico. 18
  20. 20. EL e) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û Kg (ÎÈÏ¿) 1. ∂π™∞°ø°∏ f) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û lb (Ï›‚Ú˜) g) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û gr (ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ·)¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ h) ŒÓ‰ÂÈÍË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ‚·ıÌÔ‡˜ ºCÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿ 5. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ∑À°∞ƒπ∞™Î·È Ó· ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË.º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÁÈ·Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (8) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. B¿ÏÙ ÌÈ· 2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1) Ì·Ù·Ú›· 9 V. 2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Â¿Óˆ Û 1. ªÔÏ ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›‰Ë, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· 2. µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ ÌÔÏ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ 3. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ O/I ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿, ‚¿ÏÙ ÙÔ ÌÔÏ 4. ∫Ô˘Ì› O/T- ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ▲ Â¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ (2). 5. ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ 6. ∫Ô˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ Kg/lb - ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ▼ 7. √ıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ 6. §∂π∆√Àƒ°π∞ 8. £‹ÎË ÁÈ· Ì·Ù·Ú›Â˜ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÙÂıÔ‡Ó ÛÂ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó·¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿.Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. 2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2).∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› 3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ Kg/lb ÁÈ· Ó·Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ,·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ï›‚Ú˜ ‹ ¯ÈÏÈfiÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿).∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ™ËÌ›̂ÛË: ŸÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ 3. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. 4. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜1. ª¤ÁÈÛÙË ˉ̂ÚËÙÈÎÙËÙ∙: 5 kg ̤ÙÚËÛ˘ (Û ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ· ‹ Ï›‚Ú˜), ı·2. ÀÔ‰È∙ÈÚ¤ÛÂÈ̃: 2 gr ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:3. ª·Ù·Ú›· 9 V (‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·) 4. ∂π∫√¡π¢π∞ ∫∞π ∂¡¢∂π•∂π™ ∆∏™ ·) ™Â ¯ÈÏÈfiÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿) √£√¡∏™ (∂π∫. 2) a) ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘/˯ËÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË b) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ηı·ÚÔ‡ ‚) ™Â Ï›‚Ú˜ ·fi‚·ÚÔ˘ (‚¿ÚÔ˜ ÌÔÏ) c) ∆ÈÌ‹ ·ÚÓËÙÈÎÔ‡ ·fi‚·ÚÔ˘ d) ªË‰ÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜/ ÌË ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·fi‚·ÚÔ˘ 19
  21. 21. 5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù· ÙȘ ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ ı· Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌÔÏ Î·È Û·˜ ·ÔÚڛ̷ٷ. ¶Âٿ٠ÙȘ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ, ‰È·‚¿ÛÙ ÛÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ÙȘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √È ÂӉ›ÍÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·fiÚÚȄ˘. ÌÔÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÂÍ‹˜ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: 9. Ã∏™∏ ∆√À ∫√Àª¶π√À °π∞ ∆∏¡E‰Ò Ê·›ÓÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ 65 gr ∂¡¢∂π•∏ ∞¶√µ∞ƒ√À (4)6. ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù 1. ∂ÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ fiˆ˜ fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ‰Â›¯ÓÂÈ ÌˉÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜ ÂÚÈÁÚ¿„·Ì ÛÙȘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ (¤Ó‰ÂÈÍË "0"). ∞Ó ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ú·ÁÚ¿ÊÔ˘˜. ÌˉÂÓÈÎfi, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ ·fi‚·ÚÔ˘ (4). 2. ∞Ú¯›ÛÙ ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. ∞Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ‚¿ÚÔ˜/7. ŸÙ·Ó ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ó¤Ó· ˙‡ÁÈÛÌ· ̤۷ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ˘ÏÈο, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Û ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÂÓfi˜ (1) ÏÂÙÔ‡, ÁÈ· Ó· Á˘Ú›ÛÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË "0". Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ªÔÚ›Ù fï˜ Â›Û˘ Ó· Û‚‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Ù˘ ÂӉ›ÍÂȘ, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 3. ∆ÒÚ· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ٷ ÂÈϤÔÓ ˘ÏÈο Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ 7. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ª∏¡ ˙˘Á›ÛÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‹ ÛÙÔ ÌÔÏ. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‰‡Ô ÙÂÏÂ˘Ù·›· ‚‹Ì·Ù· À¶∂ƒº√ƒ∆ø¡∂∆∂ ∆∏ ∑À°∞ƒπ∞ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚıËηÓ, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘∞Ó ˘Âڂ›Ù ÙÔ fiÚÈÔ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Î·ı·ÚÔ‡ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ÁÈ·‚¿ÚÔ˘˜ ηٿ 1%, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·:˙ËÌÈ¿ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓËÂӉ›ÍÂˆÓ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÂÍ‹˜ Ì‹Ó˘Ì·ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘: 4. ∞Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ›Ù ˘ÏÈο ·fi ÙÔ ÌÔÏ/‰Ô¯Â›Ô ˙‡ÁÈÛ˘, ı· ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ·ÚÓËÙÈ΋ ÙÈÌ‹ Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ (-). ∏ ÙÈÌ‹ ·˘Ù‹ 8. ∂¡¢∂π•∏ Ã∞ª∏§∏™ π™ÃÀ√™ ·ÓÙÈÚÔÛˆ‡ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ. ∆∏™ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ‚Á¿˙ÂÙ ÌÈ· ÔÛfiÙËÙ· ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È ÔÈÌ·Ù·Ú›·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂӉ›ÍÂȘ:ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ™∏ª∂πø™∏: ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·Ù· ‚‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ì ÛÙËÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ·Ó·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜". ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ÙÔ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Âٿ٠ÎÔ˘Ì› 20
  22. 22. Î·È Ó· ¯Ù˘¿ Û ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. 10. ÌÔÚ›Ù Ó∙ ∙ٿ٠ÙÔ ÎÔ˘Ì› ªËÓ ÙËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÂÓÒ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ‚¿ÚÔ˜ Â¿Óˆ Ù˘ ÁÈ·∙. ∞Ó¿„Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ÎÔ˘Ì› 2. ªËÓ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ Ì ÙË Ì‡ÙË Î¿ÔÈÔ˘‚. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÛÙ˘Ïfi Î·È ÌËÓ ·ÛΛ٠›ÂÛË ·ÙÒÓÙ·˜ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÔ. 3. ∞Ó, fiÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÚÈÛÙÂÚfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ‰Â›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·ÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓÁ. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ▲ ‹ ▼ ÔıfiÓË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÙÒÓ ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Î·È fiÙÈ Î¿ÓÂÈ - ‰Â˘ÙÂÚÔϤÙˆÓ ÛÙȘ ÙÈ̤˜ Ô˘ ηϋ Â·Ê‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fiÔ˘ ı¤ÏÂÙÂ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙÔ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ÂfiÌÂÓÔ „ËÊ›Ô. Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ.‰. ¶·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· 4. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ¯ËÌÈο ·Ú¯›ÛÂÈ Ë Ì¤ÙÚËÛË ¯ÚfiÓÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ ›Ûˆ. ηı·ÚÈÛÌÔ‡. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜,Â. ŸÙ·Ó Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÌÂÙÚ‹ÛÂÈ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ˆ˜ ÙÔ "00:00", ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› Ë ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ª∏¡ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ ˯ËÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª∂™∞ ™∂ "ÌÈ". √ Û˘Ó·ÁÂÚÌfi˜ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¡∂ƒ√. ÁÈ· 1 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙfi Î·È ÛÙ·Ì·Ù¿. 5. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ÓÙÔÙ Û ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Û‚‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛËÌ›· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ Î·È ÂÛٛ˜ ÓˆÚ›ÙÂÚ·, ·Ù‹ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ .¯. ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ¤ÙÛÈ ÎÔ˘Ì›. ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ Î·È ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë Ë Û˘Û΢‹.ÛÙ. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔ˜ 6. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ٷ ›Ûˆ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Î·È ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í·Ó¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ›‰ÈÔ ÎÔ˘Ì›. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈΤ˜ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, fiˆ˜ ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ. ŒÙÛÈ, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿ÓÙÔÙ Ì 11. ∞π™£∏∆∏ƒ∞™ ∫∞π ∂¡¢∂π•∏ ·ÎÚ›‚ÂÈ·. 7. µÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·, ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ (h) Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.√ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ··˘ÙfiÌ·Ù· οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ı¤ÙÂÙ Û ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿. ∞ÓȯÓ‡ÂÈ ÙËÓıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¯ÒÚÔ˘ ηȉ›¯ÓÂÈ ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. 12. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™1. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¤Ó· fiÚÁ·ÓÔ ·ÎÚȂ›·˜. ªËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ¤ÊÙÂÈ 21
  23. 23. 13. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔȉËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÎ·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏˉȿıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛˢÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈfiÚˆÓ.™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·ÈÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ۋ̷ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈÓ· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔÛ˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 22
  24. 24. HU 1. BEVEZETÉS 5. BEÜZEMELÉSMielőtt először beüzemelné a mérleget, 1. Vegye le az elemrekesz tetejét (8) aolvassa el figyelemmel ezt a használati mérleg alsó részén. Tegye be a 9V-osutasítást annak érdekében, hogy a elemet.mérleget megfelelő módon használja, és jóállapotban tartsa. A későbbi felhasználás 2. Helyezze a mérleget egy száraz,céljából tartsa meg a használati utasítást. vízszintes és szilárd felületre, és biztosítsa, hogy szilárdan álljon. Majd tegye a tálat a mérlegre (2)2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 6. MŰKÖDÉS 1. Tál 2. Mérleg 3. Ki-/Bekapcsoló gomb 1. Nyomja meg a gombot a mérleg 4. O/T- kiválasztó gomb ▲ bekapcsolásához. 5. Időzítő 6. kg/font gomb - Kiválasztó ▼ 2. A kijelző bekapcsol, és az összes ikont 7. Kijelző mutatja (2. ábra). 8. Elem rekesz 3. Nyomja meg a kg/font gombot aInterferenciák megszüntetése: A készülék kívánt mértékegység, font vagy kgaz interferencia kiszűrésre vonatkozó kiválasztásához.irányelveknek megfeleően zavarmentesítve Megjegyzés: Amikor a mérleglett. bekapcsol, megjelenik az előző mérésnél használt mértékegység.Elektromágneses összeférhetőség:A készülék megfelelően a CEM 4. Annak megfelelően, hogy a grammot(elektromágneses összeférhetőség) vagy a fontot választotta ki, a kijelzőn airányelveinek, zavarmentesítve lett. következő jelenik meg: 3. MŰSZAKI JELLEMZŐK a) kilogrammban1. Maximális kapacitás: 5 kg2. Felosztás: 2 gr3. 9V-os elem (nem adjuk hozzá) b) font4. A KIJELZŐ IKONJAINAK JELZÉSEI (2. ÁBRA) 5. A mérleg most már mérésre kész. Próbálja a mérendő tárgyat a tál a) Időzítő/vészjelzés közepére helyezni. Olvassa le a kijelzést, b) Aktív tára funkció ha az beállt a következő formába: c) Negatív tára érték d) Nulla súly/inaktív tára Ez 65 grammnak e) Tömeg megjelenítése kg-ban felel meg. f) Tömeg megjelenítése fontban g) Tömeg megjelenítése grammban h) Hőmérséklet megjelenítéseºC-ban 23
  25. 25. 6. Győződjön meg, hogy a mérleg 0-án áll, megismételve ezt a két utolsó lépést, mielőtt a mérést megkezdené. Ha nem, ha szükséges. Az anyag nettó súlya akkor nyomja meg a tára gombot (4). megjelenik a kijelzőn:7. Ha nem történik mérés maximum 1 percen belül, a mérleg automatikusan kikapcsol. A mérleget manuálisan 4. Ha elkezd kivenni anyagokat a tálból, is ki lehet kapcsolni a gomb akkor egy negatív (-) érték jelenik meg, lenyomásával. amely a levett anyagmennyiség tömegét mutatja. 7. FIGYELEM: NE TERHELJE TÚL Ismét használhatja a gombot, hogy lenullázza a kijelzőt, minden alkalommal, amikor egy cikket levesz.Ha a mérési kapacitást 1%-kal túllépi, azkárt okozhat a mérlegben, és a kijelzőn akövetkező figyelmeztető jelzés jelenik meg: Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be a mérleget, ha a kijelző nem jelenik meg vagy nem áll be nullára, akkor szintén a gombot nyomja meg. 8. GYENGE ELEM JELZÉS 10. IDŐZÍTŐHa az elemet ki kell cserélni, a kijelző akövetkezőt mutatja: a. A gomb lenyomásával kapcsolja be a mérleget. b. Megnyomva a gombot, a bal felsőEbben az esetben kövesse a beüzemelési sarokban megjelenik a jelzés.lépéseket. c. A ▲ vagy ▲ gombok segítségével Figyeljen arra, hogy az elem állítsa a perc-másodperc értéket a nem háztartási szemét. A kívántra. Nyomja meg a gombot a használt elemeket az erre a megerősítéshez, és hogy a következő célra kijelölt konténerekben számjegyre ugorjon. kell elhelyezni. d. Nyomja meg ismét a gombot, hogy 9. A TÁRA GOMB ALKALMAZÁSA (4) megkezdje a visszaszámlálást. e. Amikor az időzítő elszámol "00:00"-ig,1. Üzemelje be a mérleget az előzőekben a hangjelzés „füttyszerűen" beindul. leírtak szerint. A vészjelzés (kb.) 1 percig jelez, majd kikapcsol. Ha korábban ki szeretné2. Kezdje meg a mérést. Ha még egy kapcsolni, nyomja meg bármelyik gombot. anyagot kíván hozzáadni, a gomb megnyomásával lenullázhatja a mérleget: f. A visszaszámlálás megállításához nyomja meg a gombot, és az ismételt programozáshoz nyomja meg újra.3. Most hozzáadhatja a további anyagokat, melyeket le kell mérni a tálban, 24
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×