Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

  • 367 views
Uploaded on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
367
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVod k PoUŽITí PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVod NA PoUŽITIe EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIKSHANDLEIDING HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BALANZA DE COCINA ‫ان ا‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ BALANZA DE COCINA ‫ان ا‬El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos enThe manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. MANUAL DE INSTRUCCIONES este manual de instruccionesLe fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫ل‬‫ ا‬‫د‬Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√À∑I¡∞™ /Producent zastrzegafabricante se modyfikowania derechos de modificar los modelos descritos en El sobie prawo do reserva los modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. BALANZA DE COCINA este manual de instruccionesПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA / Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ / ‫ان ا‬ / KEUKENWEEGSCHAALDe fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven tewijzigen. MOD.: BC-200 Mayo 2007 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Mayo 2007 2007 ‫ي‬ Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2007 ‫ي‬ Abril 2003 2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬ Abril 2008 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬
  • 2. ES f) Visualización de peso en lb 1. INTRODUCCIÓN g) Visualización de peso en gr h) Visualización de temperatura en ºCAntes de poner en marcha la balanza porprimera vez, lea con atención este manualde instrucciones con el fin de utilizarla de 5. PUESTA A PUNTOmanera correcta y mantenerla en buenascondiciones. Guarde las instrucciones para 1. Retire la tapa del compartimento de laposteriores consultas. pila (8) en la parte inferior de la balanza. Instale una pila de 9V. 2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 2. Coloque la balanza sobre una superficie sólida y horizontal, asegúrese de que 1. Bol está firme, luego coloque el bol sobre la 2. Plataforma plataforma (2). 3. Botón I/O 4. Botón O/T- Selector ▲ 5. Temporizador 6. FUNCIONAMIENTO 6. Botón Kg/lb - Selector ▼ 7. Pantalla 1. Presione sobre el botón para 8. Compartimento pila conectar la balanza.Supresión de interferencias: Este aparato 2. La pantalla se activará mostrando todosha sido desparasitado conforme a las lo iconos. (Fig. 2).directivas sobre supresión de interferencias. 3. Presione el botón Kg/lbCompatibilidad electromagnética: Este para seleccionar la unidad de medidaaparato ha sido desparasitado conforme que desee, en lb o en Kg.a las directivas CEM (compatibilidad Nota: Cuando encienda la balanzaelectromagnética). aparecerá la unidad utilizada en la anterior pesada. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. Según se haya seleccionado en gramos o en libras, en la pantalla se visualizará1. Capacidad áxima: 5 kg m lo siguiente:2. División: 2gr3. Pila de 9V (no incluida) a) en kilogramos 4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS EN LA PANTALLA (FIG. 2) b) en lb. a) Temporizador/alarma 5. La balanza ya está preparada para b) Función de tara activa pesar. Intente mantener el objeto c) Valor negativo tara a pesar en el centro del bol. Lea la d) Peso cero/tara inactiva pantalla cuando la lectura esté fija, se e) Visualización de peso en kg visualizará en el siguiente formato: 1
  • 3. 2. Empiece a pesar. Si quiere Que equivale añadir algún artículo más, pulse a 65 gr para poner la balanza a 0:6. Asegúrese de que la balanza muestra "cero" como peso antes de realizar la pesada. Si no es así pulse el botón tara (4). 3. Ahora puede añadir los artículos adicionales que desee pesar al bol/7. Cuando no se realiza ninguna pesada recipiente, repitiendo estos dos últimos en un máximo de 1 minuto, la balanza pasos si lo desea. El peso neto del se desconectara automáticamente. artículo se mostrará en la pantalla: También puede desconectar manualmente la balanza presionando el pulsador 4. Si comienza a retirar los artículos del7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR bol/recipiente, verá un valor negativo (-) que representa el valor del peso de la cantidad del artículo que está retirando.Si se sobrepasa la capacidad de carga Puede utilizar de nuevo la teclaen un 1%, puede provocar daños en la para restablecer la lectura a cero,balanza y la pantalla comenzará a indicar el cada vez que quite un artículo:mensaje de aviso: NOTA: Cuando active por primera vez la balanza, si la lectura no muestra 8. INDICACIÓN DE PILA BAJA o no se estabiliza en cero, puede presionar también el botón.Cuando la pila necesite ser sustituida, la 10. TEMPORIZADOR DE ALARMApantalla mostrará lo siguiente: a. Conecte la balanza pulsando el botónEn tal caso, siga los pasos de la puesta a b. Presione el botón se visualizarápunto. en la parte superior izquierda. Recuerde que las pilas no c. Actuando sobre los pulsadores ▲ o ▼ son basura doméstica. ajuste el tiempo minutos-segundos al Las pilas usadas deben valor deseado. Presione el pulsador ser depositadas en los para confirmar y pasar al siguiente contenedores destinados digito. especialmente a ello. d. Presione el pulsador de nuevo para9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (4) comenzar la cuenta atrás. e. Cuando el temporizador cuente hasta1. Ponga a punto la balanza como se ha "00:00", la alarma saltará en forma de descrito anteriormente. "pitido". La alarma suena durante 1 minuto (aprox.) y se apaga. Si quiere apagarlo antes pulse cualquier botón. 2
  • 4. f. Para parar la marcha atrás pulse el 13. INFORMACIÓN PARA LA botón y para programar de nuevo púlselo de nuevo. CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 11. SENSOR E INDICACIÓN DE TEMPERATURA (h) Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado conEl sensor de temperatura funciona los residuos domésticosautomáticamente siempre que se conecta generales.la balanza. Detectará la temperatura Puede entregarse, sinambiente e indicará la temperatura real. coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados 12. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y por las administraciones locales, o USO CORRECTO distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles1. La balanza es un instrumento de consecuencias negativas para el medio precisión. Evite golpearla, no la guarde ambiente y la salud, derivadas de una cargada con peso durante un período eliminación inadecuada, y permite un largo. tratamiento, y reciclado de los materiales2. No presione el pulsador muy fuerte o que lo componen, obteniendo ahorros con objetos punzantes como la punta importantes de energía y recursos. de un bolígrafo. Para subrayar la obligación de colaborar3. Cuando encienda la balanza después con una recogida selectiva, en el producto de presionar el botón si ve que no aparece el marcado que se muestra aparece nada en la pantalla, asegúrese como advertencia de la no utilización y compruebe que la pila está instalada de contenedores tradicionales para su y bien conectada. En caso de que ya eliminación. esté instalada, ésta puede estar baja, Para mas información, ponerse en contacto sustitúyala por una nueva. con la autoridad local o con la tienda4. No utilice disolventes químicos o donde adquirió el producto. abrasivos para limpiar la balanza. Se recomienda utilizar un paño suave seco para limpiar la superficie externa de la balanza. NO INTRODUZCA LA BALANZA EN AGUA.5. Mantenga siempre la balanza lejos de fuentes de calor, es decir, hornos, para evitar el deterioro de los pulsadores porque dañaría el aparato.6. Cuando esté utilizando la balanza manténgala lejos de interferencias electromagnéticas (EMI), es decir, teléfonos móviles, para evitar que interfiera en la precisión.7. Retire la pila si no va a utilizar la balanza durante un largo período.8. Esta balanza es solo para uso doméstico. 3
  • 5. PT 1. INTRODUÇÃO 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTOAntes de colocar a funcionar a balança 1. Retire a tampa do compartimento parapela primeira vez, leia com atenção este a pilha (8) na parte inferior da balança.manual de instruções com o objectivo de Instale uma pilha de 9V.utiliza-la de forma correcta e mantê-la emboas condições. Guarde as instruções para 2. Coloque a balança sobre umaposteriores consultas. superfície sólida e horizontal, certifique- se de que está firme, coloque em seguida a taça sobre a plataforma (2). 2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) 1. Taça 6. FUNCIONAMENTO 2. Plataforma 3. Botão I/O 1. Para ligar a balança, prima o botão 4. Botão O/T- Selector ▲ 5. Temporizador 2. No display irão surgir todos os ícones. 6. Botão Kg./lb. - Selector ▼ (Fig. 2). 7. Visor 8. Compartimento para a pilha 3. Prima o botão Kg/lb para seleccionar a unidade de mediçãoSupressão de interferências: Este pretendida (em libras ou emaparelho foi desparasitado de acordo quilogramas).com as Directivas sobre supressão de Nota: Ao voltar a ligar a balança, ainterferências. unidade de medição será a utilizada na vez anterior.Compatibilidade electromagnética: Esteaparelho foi desparasitado de acordo 4. Segundo a unidade de mediçãocom as directivas CEM (compatibilidade escolhida, no display surgirá:electromagnética). 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a) em quilogramas1. Capacidade áxima: 5 kg m2. Divisão: 2gr b) em libras.3. Pilha de 9V (não incluída) 4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES 5. A balança já está preparada para pesar. Tente manter o objecto a pesar no NO VISOR (FIG. 2) centro da taça. Leia o visor quando a leitura estiver fixa, visualizar-se-á no a) Temporizador/alarme seguinte formato: b) Função de tara activa c) Valor negativo de tara Que equivale d) Peso zero/tara inactiva a 65 g e) Visualização de peso em kg f) Visualização de peso em lb g) Visualização de peso em gr h) Visualização de temperatura em ºC 4
  • 6. 6. Certifique-se de que no display surja "0" 3. Agora pode acrescentar os artigos (zero) antes de qualquer pesagem. Se não adicionais que deseja pesar na taça/ for assim, prima o botão 4 ("tara"). recipiente, repetindo estes dois últimos passos se o desejar. O peso líquido do7. Quando não se realizar nenhuma artículo será indicado no visor: pesagem num máximo de 1 minuto, a balança desligar-se-á automaticamente. Também pode desligar manualmente a balança pressionando o interruptor 4. Se começar a retirar os artigos da taça/recipiente, verá um valor negativo 7. ADVERTÊNCIA: NÃO (-) que representa o valor do peso da quantidade do artigo que está a retirar. SOBRECARREGAR Pode utilizar de novo a tecla para restabelecer a leitura a zero, cada vezSe for ultrapassada a capacidade de carga que retirar um artigo:em cerca de 1%, pode provocar danosna balança e o visor começará a indicar amensagem de aviso: NOTA: Quando activar pela primeira vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode pressionar também o botão 8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA 10. TEMPORIZADOR DE ALARME Quando a pilha precisar de ser substituída, o a. Ligue a balança pressionando o botãovisor mostrará o seguinte: b. Pressione o botão visualizar-se-á na parte superior esquerda.Em tal caso, siga os passos de colocação c. Actuando sobre os interruptores ▲ o ▼em funcionamento. ajuste o tempo minutos-segundos ao valor desejado. Pressione o interruptor Lembre-se de que as pilhas para confirmar e passar ao seguinte não devem ser deitada fora dígito. como lixo doméstico. As pilhas usadas devem ser depositadas d. Pressione o interruptor de novo nos contentores destinados para começar a contagem atrás. especialmente para o efeito. e. Quando o temporizador conte até 9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (4) "00:00", o alarme soltar-se-á em forma de "bip". O alarme toca durante 1 minuto (aprox.) e apaga-se. Se quiser desligá-lo1. Coloque a balança pronta como se antes pressione qualquer botão. descreveu anteriormente. f. Para parar a marcha atrás pressione o2. Comece a pesar. Se quiser acrescentar botão e para programar de novo mais algum, pressione para colocar pressione-o de novo. a balança a 0: 5
  • 7. 11. SENSOR E INDICAÇÃO DE 13. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO TEMPERATURA (h) CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E O sensor de temperatura funcionaautomaticamente sempre que se liga a ELECTRÓNICOSbalança. Detectará a temperatura ambientee indicará a temperatura real. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos1. A balança é um instrumento de centros especializados precisão. Evite golpeá-la, não a guarde de recolha diferenciada carregada com peso durante um das autoridades locais ou, então, período longo. nos revendedores que forneçam este2 Não pressione o interruptor muito forte serviço. Eliminar separadamente um ou com objectos pungentes como a electrodoméstico permite evitar possíveis ponta de uma caneta. consequências negativas para o ambiente3. Quando ligar a balança depois de e para a saúde pública resultantes de pressionar o botão se vir que não uma eliminação inadequada, além de que aparece nada no visor, certifique-se permite recuperar os materiais constituintes e verifique que a pilha está instalada para, assim, obter uma importante e bem ligada. No caso de já estar poupança de energia e de recursos. instalada, esta pode estar fraca, Para sublinhar a obrigação de colaborar substitui-la por uma nova. com uma recolha selectiva, no produto4. Não utilize dissolventes químicos ou aparece a marcação que se apresenta abrasivos para limpar a balança. É como advertência da não utilização recomendável utilizar-se um pano de contentores tradicionais para a sua suave seco para limpar a superfície eliminação. externa da balança. NÃO INTRODUZA Para mais informações, contactar a A BALANÇA EM ÁGUA. autoridade local ou a loja onde adquiriu o5. Mantenha sempre a balança afastada produto. de fontes de calor, ou seja, fornos, para evitar a deterioração dos interruptores porque danificaria o aparelho6. Quando estiver a utilizar a balança mantenha-a afastada de interferências electromagnéticas (EMI), ou seja, telefones móveis, para evitar que interfira na precisão.7. Retire a pilha se não utilizar a balança durante um longo período.8. Esta balança é só para uso doméstico. 6
  • 8. EN 1. INTRODUCTION 5. ADJUSTMENTBefore using the scales for the first time, 1. Remove the lid from the batteryread this manual carefully in order to use compartment (8) on the underside ofthem correctly and keep them in good the scales and insert a 9V battery.condition. Keep the instructions for laterreference. 2. Place the scales on a flat, solid surface, making sure they are firmly positioned. 2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1) Then place the bowl on the platform (2). 6. FUNCTIONING 1. Bowl 2. Platform 3. I/O button 1. Press on the button to connect the 4. O/T button / ▲ button scales. 5. Timer 6. Kg/lb button - ▼ button 2. The screen will be activated displaying 7. Display all the icons. (Fig. 2). 8. Battery compartment 3. Press the Kg/lb button to selectInterference suppression: The the unit of measurement, in lb or en Kg.interference of this appliance has been Note: When the scales are switched onsuppressed in accordance with interference the unit used previously will appear.suppression standards. 4. Depending on whether grams orElectromagnetic compatibility: This pounds have been selected, the screenappliance complies with the CEM will display the following:standards of electromagnetic compatibility. a) in kilograms 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS 1. Maximum apacity: 5 kg c b) in lb.2. Division: 2gr3. 9V battery (not included) 5. The scales are now ready for use. Place 4. ICON DISPLAY (FIG. 2) the object to be weighed in the centre of the bowl. When the digits on the display remain fixed, you can make a) Timer/alarm the reading. The display reading is as b) Tare function active follows: c) Negative tare value d) Zero weight /tare inactive This means e) Weight displayed in kg 65 gr f) Weight displayed in lb g) Weight displayed in gr h) Temperature displayed in ºC 7
  • 9. 6. Make sure that the scales show "zero" wish. The net weight of the additional weight before starting to weigh. If not, article will appear on the display: press the tare button to reset (4).7. If the scales are not used, they will automatically switch off after 1 minute. 4. If you remove an article from the bowl, You can also switch them off manually a negative value (-) will appear. This by pressing the button. represents the weight of the article you have removed. 7. WARNING: DO NOT OVERLOAD Press the button again each time you remove an article, to set the THE SCALES reading to 0 again:If the load capacity is exceed by 1%, thescales may be damaged and the followingwarning will appear on the display: NOTE: When you activate the scales for the first time, if no reading appears or if the reading does not stabilise at 0, you can also press the button. 8. BATTERY LOW INDICATOR 10. ALARM TIMERWhen the battery needs replacing, thefollowing message will appear on the a. Switch on the scales by pressing thedisplay: button. b. Press the button. A bell ( ) will appear at the top left of theWhen this happens, follow the adjustment display.instructions. c. Adjust the time to the desired value Remember that batteries are in minutes and seconds using the ▲ not household waste. Spent and ▼ buttons. Press the button to batteries must be disposed confirm the selection and then go on to of in the special containers the next digit. provided. d. Press the button again to start the 9. USING THE TARE BUTTON (4) countdown. e. When the timer reaches "00:00", the1. Adjust the scales as described above. alarm buzzer will sound. The alarm will sound for 1 minute (approx.) and will2. Weigh the first article. If you wish to then switch off. You can switch it off add further articles, press to set before it has finished sounding if you the scales to 0: wish by pressing any of the buttons. f. To stop the countdown, press the button. To reprogramme it, press it again.3. You can now place any additional articles to be weighed in the bowl, repeating these last two steps if you 8
  • 10. 11. TEMPERATURE SENSOR AND 13. INFORMATION FOR THE CORRECT INDICATOR (h) DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCESThe temperature sensor functionsautomatically when the scales are switchedon. It detects the ambient temperature and At the end of its workingshows the real temperature on the display. life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to 12. MAINTENANCE AND CLEANING a special local authority differentiated waste1. These scales are a precision instrument. collection centre or to a Make sure they receive no knocks. Do dealer providing this service. Disposing of not store the scales with a weight on a household appliance separately avoids them for long periods. possible negative consequences for the2 Always press the buttons gently. Do not environment and health deriving from use any sharp objects such as ballpoint inappropriate disposal and enables the pens to press them down. constituent materials to be recovered to3. If nothing appears on the screen when obtain significant savings in energy and you switch on the scales using the resources. button, check the battery is inserted To remind you that you must collaborate and correctly connected. If this is the with a selective collection scheme, the case, the battery may have run down. symbol shown appears on the product Replace it with a new one. warning you not to dispose of it in4. Do not chemical solvents or abrasive traditional refuse containers. substances to clean the scales. The use For further information, contact your local of a soft, dry cloth is recommended for authority or the shop where you bought the cleaning the outer surface of the scales. product. DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN WATER.5. Always keep the scales away from heat sources, e.g. ovens, as this could deteriorate the buttons and damage the appliance.6. When the scales are in use, keep them away from any electromagnetic interference (EMI), i.e. mobile phones, as this would affect their accuracy.7. Remove the battery if the scales are likely to be out of use for some time.8. These scales are for domestic use only. 9
  • 11. FR 1. INTRODUCTION 5. MISE AU POINTAvant d’utiliser cette balance pour la 1. Extraire le couvercle du compartiment àpremière fois, lisez attentivement cette pile (8), situé sous la balance. Mettre enNotice d’Utilisation, afin d’assurer le place une pile alcaline de 9V.fonctionnement correct et une longue duréede vie de l’appareil. Gardez-la pour de 2. Poser la balance sur une surface solidepostérieures consultations. et horizontale et vérifier qu’elle soit fermement installée. Déposer ensuite le 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) bol sur la plate-forme (2). 6. FONCTIONNEMENT 1. Bol 2. Plate-forme 3. Touche I/O 1. Appuyer sur la touche pour allumer 4. Touche O/T- Sélecteur ▲ la balance. 5. Minuteur 6. Touche Kg/Lb - Sélecteur ▼ 2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2). 7. Écran 8. Compartiment pile 3. Appuyer sur la touche Kg/Lb pour sélectionner l’unité de mesureSuppression d’interférences: Cet souhaitée, en Lb ou en Kg.appareil a été déparasité, conformément Note: Après avoir allumé la balance,aux Directives de suppression des l’écran affiche l’unité de la dernièreinterférences. pesée.Compatibilité électromagnétique: Cet 4. Selon l’unité de poids sélectionnée,appareil est conforme aux Directives CEM grammes ou livres, l’écran affichera les(Compatibilité Électromagnétique). indications suivantes:3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES a) en Kilogrammes1. Capacité aximum: 5 kg m2. Division: 2gr b) en Lb3. Pile de 9V (non fournie avec l’appareil) 4. VISUALISATION DES ICÔNES 5. La balance est maintenant prête pour la pesée. Veiller à toujours déposer SUR L’ÉCRAN (FIG. 2) l’ingrédient à peser au milieu du bol. Attendre la stabilisation de l’écran, qui a) Minuteur/alarme affichera les indications suivantes: b) Fonction tare active c) Valeur négative tare Si vous pesez, d) Poids zéro/tare inactive par exemple, 65 g. e) Visualisation poids en Kg f) Visualisation poids en Livres g) Visualisation poids en g h) Visualisation température en ºC 10
  • 12. 6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche pas zéro, appuyer sur la touche tare (4). 3. Vous pouvez ajouter des ingrédients7. Si aucune pesée n’est réalisée additionnels à peser dans le bol/récipient, pendant 1 minute, la balance cesse en répétant les deux démarches ci- automatiquement de fonctionner. dessus autant de fois que vous le Vous pouvez également l’arrêter souhaitez. L’écran affichera le poids net de manuellement en appuyant sur la l’ingrédient. touche 7. PRÉCAUTION: NE PAS 4. Au fur et à mesure de l’enlèvement des SURCHARGER L’APPAREIL ingrédients du bol/récipient, l’écran affichera la valeur négative (-) desSi vous dépassez la capacité de ingrédients enlevés.charge maximale de 1%, vous risquez Vous pouvez utiliser à nouveau lad’endommager la balance et l’écran touche pour remettre l’écran àaffichera l’indication suivante: zéro, chaque fois que vous enlevez un ingrédient. 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT NOTE: Si lorsque vous allumez la DE PILE balance l’écran n’affiche pas zéro, appuyez sur la toucheSi la pile est usée, l’écran affichera 10. MINUTEUR ALARME l’indication suivante: a. Allumer la balance en appuyant sur la touchePour insérer une pile neuve, suivre ladémarche de la mise au point. b. Appuyer sur la touche Une cloche apparaîtra sur l’écran, en haut à Ne pas jeter les piles usées à gauche. la poubelle. Les piles usées doivent être déposées dans c. Appuyez sur les touches ▲ o ▼ pour les containeurs spécialement régler le temps en minutes-secondes destinés à leur collecte. souhaité. Appuyez sur la touche pour valider et passer au chiffre9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (4) suivant. d. Appuyer à nouveau sur la touche1. Mettre au point la balance, selon les pour déclencher le compte à rebours. indications fournies ci-dessus. e. Lorsque le minuteur atteint "00:00",2. Vous pouvez maintenant commencer une sonnerie signalera la fin du à peser. Si vous souhaitez ajouter décompte. L’alarme retentit durant 1 un ingrédient, appuyez sur la touche minute (environ) et l’appareil s’éteint. pour remettre la balance à 0: Pour l’éteindre avant, appuyez sur une touche quelconque. 11
  • 13. Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur la touche Pour le programmer à 13. INFORMATION POUR LA nouveau, appuyer à nouveau sur cette CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS même touche. DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES 11. CAPTEUR ET INDICATION DE TEMPÉRATURE (h) A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doitLe capteur de température fonctionne pas être éliminé mélangé auxautomatiquement chaque fois que la balance ordures ménagères brutes.est allumée. Il détecte la température Il peut être porté auxambiante et indique la température réelle. centres spécifiques de collecte, agréés par les 12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet1. Cette balance est un appareil de d’électroménager permet d’éviter précision. Veiller à éviter les chocs et à d’éventuelles conséquences négatives pour ne pas la ranger avec du poids dessus. l’environnement et la santé, dérivées d’une2. Ne pas appuyer trop fort sur les élimination inadéquate, tout en facilitant le touches ni avec des objets pointus, traitement et le recyclage des matériaux comme la pointe d’un stylo, par qu’il contient, avec la considérable exemple. économie d’énergie et de ressources que3. Si après avoir allumé la balance en cela implique. appuyant sur la touche l’écran Afin de souligner l’obligation de collaborer à n’affiche aucune indication, vérifiez que la collecte sélective, le marquage ci-dessus la pile est correctement mise en place. apposé sur le produit vise à rappeler la Si nécessaire, remplacez-la par une pile non-utilisation des conteneurs traditionnels neuve. pour son élimination.4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou Pour davantage d’information, contacter les abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser autorités locales ou votre revendeur. un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la balance. NE PAS IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.5. Veiller à maintenir la balance éloignée de toute source de chaleur, comme un four ou une flamme, pour éviter la détérioration des touches et de l’appareil.6. Ne pas exposer la balance à des champs électromagnétiques (EMI) comme ceux émis par les téléphones cellulaires, qui risquent de provoquer des interférences et des perturbations de l’affichage du poids.7. Retirez la pile de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longe période de temps.8. Cette balance a été conçue uniquement pour un usage domestique. 12
  • 14. DE 1. EINÜHRUNG 5. WAAGE VORBEREITEN Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahmeder Waage bitte genau die vorliegende 1. Öffnen Sie den Deckel desBedienungsanleitung, um ein einwandfreies Batteriefachs (8) auf der Unterseite derFunktionieren und die Instandhaltung Waage. Legen Sie eine 9V Batterie ein.der Waage zu garantieren. Bewahren Siediese Bedienungsanleitung zum späteren 2. Stelle Sie die Waage auf eine feste undNachschlagen auf. wagerechte Oberfläche und versichern Sie sich, dass die Waage gut steht.2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1) Stellen Sie dann die Schale auf den Sockel. (2). 1. Schale 2. Sockel 3. Knopf I/O 6. FUNKTIONSWEISE 4. Knopf O/T- Schalter ▲ 5. Zeitschaltuhr 6. Knopf kg/lb -Schalter ▼ 7. Display 1. Betätigen Sie den Knopf, um die 8. Batteriefach Waage einzuschalten.Störungsunterdrückung: Dieses 2. Das Display schaltet ein und zeigt alleGerät wurde gem. der Richtlinien zur Ikonen an. (ABB. 2).Unterdrückung von Interferenzen entstört. 3. Betätigen Sie den Knopf kg/lb , umElektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses die gewünschte Maßeinheit (lb oder kg)Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften einzustellen.(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. Anmerkun: Beim Einschalten der Waage erscheint die bei der letzten Benutzung der Waage eingestellte Maßeinheit. 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4. Je nach Einstellung (Gramm oder lb),1. Höchstgewicht: 5 kg erscheint auf dem Display folgende2. Wiegeskala: 2gr Anzeige:3. 9V Batterie (wird nicht mitgeliefert) a) in Kilo 4. DARSTELLUNG DER SYMBOLE AUF DEM BILDSCHIRM (ABB. 2) a) Zeitschaltuhr / Alarm b) in lb. b) Tarierfunktion aktiviert c) Negativer Tarierwert d) Gewicht null/ Tarierfunktion nicht aktiv 5. Die Waage ist jetzt bereit zum wiegen. e) Gewicht wird angezeigt in kg Geben Sie das Wiegegut immer in die f) Gewicht wird angezeigt in lb Mitte der Schale. Sobald die Anzeige g) Gewicht wird angezeigt in g auf dem Display zum Stillstand h) Temperatur wird angezeigt in ºC gekommen ist, erscheint das Ergebnis 13
  • 15. in dem folgenden Format: 2. Beginnen Sie mit dem Wiegen. Möchten Sie ein weiteres Wiegegut hinzugeben, entspricht 65 g drücken Sie den Knopf, um die Waage erneut auf „Null" zu stellen:6. Achten Sie darauf, dass das Display der Waage vor dem Wiegen den Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die Tariertaste (4). 3. Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in die Schale geben. Wiederholen Sie bei7. Wird nicht erneut gewogen, schaltet jeder neuen Zugabe die beiden vorher sich die Waage nach einer Minute beschriebenen Schritte und es erscheint automatisch ab. Sie können die Waage auf dem Display das Gewicht jedes ebenfalls manuell durch drücken des einzelnen hinzugegebenen Wiegeguts. Ein/Aus Knopfes abschalten 7. WARNHINWEIS: NICHT 4. Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut ÜBERLASTEN wieder aus der Schale entnehmen, erscheint auf dem Display einWird die Wiegekapazität der Waage um Negativwert (-). Dieser entspricht dem1 % überschritten, kann dies die Waage Gewicht des Wiegeguts das zuletztbeschädigen. Zur Warnung erscheint auf entnommen wurde.dem Display der folgende Hinweis: Mit dem Knopf können Sie die Waage erneut auf "Null" stellen, jedes Mal nachdem Sie Wiegegut entnommen haben: 8. HINWEIS BATTERIEWECHSEL HINWEIS: Erscheint beim erstenMuss die Batterie gewechselt werden, Einschalten der Waage keine Anzeigeerscheint auf dem Display der folgende auf dem Display oder das Display stehtHinweis: nicht auf "Null", drücken Sie diesen Knopf: 10. ZEITSCHALTUHR MIT Führen Sie in diesem Fall erneut dieSchritte zum Vorbereiten der Waage aus. AKUSTISCHEM SIGNAL Bitte denken Sie daran, dass a. Schalten Sie die Waage durch Drücken Batterien kein Hausmüll sind. des Knopfes ein. Geben Sie die verbrauchten Batterien in speziell dafür b. Drücken Sie den Knopf: Auf der vorgesehenen Behälter. linken oberen Seite erscheint ein Glockensymbol .9. BEDIENEN DER TARIERFUNKTION (4) c. Wenn Sie die Tasten ▲ oder ▼ drücken, stellen Sie die gewünschte Zeit in1. Bereiten Sie die Waage entsprechend Minuten und Sekunden ein. Drücken Sie der vorherigen Beschreibung vor. den Schalter zur Bestätigung und gehen Sie zur nächsten Zahl über. 14
  • 16. d. Drücken Sie erneut zum Starten 7. Wenn Sie die Waage über einen längeren der Zeitschaltuhr. Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.e. Ist die Zeitschaltuhr wieder auf "00:00" 8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch im angelangt, ertönt ein akustisches Haushalt bestimmt. Signal. Der Alarm wird während einer Minute (etwa) ertönen und 11. TEMPERATURMESSER UND danach erlöschen. Wenn Sie ihn ANZEIGE (h) zuvor abschalten wollen, drücken Sie irgendeinen Knopf. Der Temperaturmesser wird beimf. Zum Anhalten der Zeitschaltuhr drücken Einschalten der Waage automatisch Sie den Knopf. Zum erneuten in Betrieb gesetzt. Er misst die Programmieren der Zeitschaltuhr Raumtemperatur und zeigt sie auf dem drücken Sie ihn erneut. Display an. 12. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 13. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN 1. Die Waage ist ein Präzisionsinstrument. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND Setzen Sie sie keinen Schlägen oder ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Stößen aus und belasten Sie sie nicht über längere Zeit mit Gewicht. Am Ende seiner Nutzzeit2 Tippen Sie zum Betätigen der Tasten darf das Produkt NICHT diese nur leicht an und benutzen Sie zusammen mit dem Hausmüll dazu keine spitzen Gegenstände, wie beseitigt werden. z.B. einen Kugelschreiber. Es kann zu den eigens von3. Erscheint nach dem Einschalten der den örtlichen Behörden Waage mit dem Einschaltknopf eingerichteten Sammelstellen keine Anzeige auf dem Display, oder zu den Fachhändlern, die einen überprüfen Sie, ob eine Batterie eingelegt Rücknahmeservice anbieten, gebracht ist und ob diese richtig eingelegt wurde. werden. Die getrennte Entsorgung eines Ist eine Batterie vorhanden, kann es sein Haushaltsgerätes vermeidet mögliche dass diese zu schwach ist und durch negative Auswirkungen auf die Umwelt eine Neue ersetzt werden muss. und die Gesundheit, die durch eine nicht4. Benutzen Sie zum Reinigen der Waage vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. keine chemischen Lösungs- oder Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung Scheuermittel. Es wird empfohlen, zum der Bestandteile des Gerätes, was wiederum Reinigen der Waage ein trockenes, eine bedeutende Einsparung an Energie und weiches Tuch zu verwenden. GEBEN SIE Ressourcen mit sich bringt. DIE WAAGE NICHT IN WASSER. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur5. Halten Sie die Waage fern von Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung Wärmequellen wie z.B. Backöfen, um ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol die Beschädigung der Bedienknöpfe und dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht damit des einwandfreien Funktionierens in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt der Waage zu vermeiden. werden darf.6. Achten Sie beim Benutzen der Waage Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte darauf, dass diese sich nicht in der Nähe an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, elektromagnetischer Felder (EMI), wie bei dem Sie das Produkt erworben haben. z.B. von Mobiltelefonen, befindet. Diese können eine Einfluss auf die Präzision der Waage haben. 15
  • 17. IT 1. INTRODUZIONE 5. MESSA A PUNTOPrima di accendere la bilancia per la 1. Rimuovere il coperchio dello scompartoprima volta, leggere attentamente questo della pila (8) nella parte inferiore dellamanuale d’istruzioni con il fine di utilizzarla bilancia. Installare una pila da 9V.in modo corretto e di mantenerla in buonecondizioni. Conservare le istruzioni per le 2. Collocare la bilancia su una superficiesuccessive consultazioni. asciutta, orizzontale e resistente, e assicurarsi della perfetta stabilità. Poi collocare la ciotola sul piatto (2). 2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1) 6. FUNZIONAMENTO 1. Ciotola 2. Piatto 3. Pulsante I/O 1. Premere il pulsante per connettere 4. Pulsante O/T- Selettore ▲ la bilancia. 5. Temporizzatore 6. Pulsante Kg/lb - Selettore ▼ 2. La bilancia si attiva e mostra tutte le 7. Display icone (Fig. 2). 8. Scomparto della pila 3. Premere il pulsante Kg/lb perSoppressione dei radiodisturbi: Questo selezionare l’unità di misura richiesta:apparecchio è conforme alle Direttive sulla chilogrammi o libbre.soppressione dei radiodisturbi. Nota: quando si accende la bilancia, sul display compare l’unità selezionata nellaCompatibilità elettromagnetica: Questo pesata precedente.apparecchio è conforme alle direttive CEM(compatibilità elettromagnetica). 4. A seconda della selezione effettuata, sul display si visualizza: 3. CARATTERISTICHE TECNICHE a) in chilogrammi1. Portata ax: 5 kg m2. Divisione: 2gr3. Pila da 9V (non compresa) b) in lb. 4. VISUALIZZAZIONE DELLE ICONE SUL DISPLAY (FIG. 2) 5. La bilancia è pronta per pesare. Cercare di mantenere loggetto da pesare nel a) Temporizzatore/allarme centro della ciotola. Leggere il display b) Funzione di tara attiva quando la lettura è fissa, si visualizzerà c) Valore negativo tara nel seguente formato: d) Peso zero/tara inattiva e) Visualizzazione del peso in kg f) Visualizzazione del peso in lb Che equivale g) Visualizzazione del peso in gr a 65 gr h) Visualizzazione della temperatura in ºC 15
  • 18. 6. Prima di effettuare la pesata, accertarsi 3. Ora si può aggiungere gli articoli che sulla bilancia compaia "zero", aggiuntivi che si desiderano pesare nella altrimenti premere il pulsante della tara (4). ciotola/recipiente, ripetendo questi ultimi due passi se si desidera. Il peso netto7. Quando non si realizza nessuna dellarticolo apparirà sul display: pesata in un periodo massimo di 1 minuto, la bilancia si disinserisce automaticamente. La bilancia può essere disinserita anche manualmente 4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla premendo il pulsante ciotola / recipiente, si vedrà un valore negativo (-) che rappresenta il valore del 7. AVVERTENZA: NON peso della quantità dellarticolo che si sta togliendo. SOVRACCARICARE Si può usare di nuovo il tasto per azzerare la lettura, ogni volta che siSe si oltrepassa la portata di carico un tolga un articolo:1%, può provocare danni nella bilancia eil display indicherà il seguente messaggiod’avviso: NOTA: Quando viene attivata per la prima volta la bilancia, se la lettura non mostra o non si stabilizza sullo zero, si può premere anche il pulsante 8. INDICAZIONE DI PILA ESAURITA 10. TEMPORIZZATORE DI ALLARME Quando la pila necessita di sostituzione, ildisplay mostrerà quanto segue: a. Connettere la bilancia premendo il pulsante b. Premere il pulsante si visualizzeràIn questo caso, seguire i passi della messa nella parte superiore sinistra.a punto. c. Agendo sui pulsanti ▲ o ▼ regolare il Si ricorda che le pile non tempo minuti-secondi al valore desiderato. devono essere gettate nella Premere il pulsante per confermare e spazzatura domestica. Le passare al seguente digito. pile usate devono essere depositate nei contenitori d. Premere di nuovo il pulsante per destinati al loro smaltimento. cominciare il count down.9. UTILIZZO DEL PULSANTE DI TARA (4) e. Quando il temporizzatore conteggia fino a "00:00", lallarme scatterà in modo di "beep". Lallarme suona per 1 minuto1. Mettere a punto la bilancia come (circa) e si spegne. Se si vuole spegnerlo descritto precedentemente. prima premere un pulsante qualsiasi.2. Iniziare a pesare. Se si vuole aggiungere f. Per arrestare il count down premere il qualche articolo in più, premere per pulsante e per programmare di nuovo porre la bilancia a 0: ripremerlo. 17
  • 19. 11. SENSORE E INDICAZIONE DELLA 13. INFORMAZIONI PER LA TEMPERATURA (h) CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED Il sensore della temperatura funzionaautomaticamente ogni volta che si connette ELETTRONICHEla bilancia. Rileverà la temperaturaambiente ed indicherà la temperatura reale. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve 12. MANUTENZIONE E PULIZIA esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli1. La bilancia è uno strumento di appositi centri di raccolta precisione. Evitare di colpirla, non differenziata predisposti stoccarla con un peso per un lungo dalle amministrazioni comunali, oppure periodo di tempo. presso i rivenditori che forniscono questo2 Non premere il pulsante molto forte o servizio. Smaltire separatamente un con oggetti appuntiti come la punta di elettrodomestico consente di evitare una penna. possibili conseguenze negative per3. Quando si accende la bilancia dopo l’ambiente e per la salute derivanti da un aver premuto il pulsante se non suo smaltimento inadeguato e permette di appare nulla sul display, assicurarsi di recuperare i materiali di cui è composto al verificare la corretta installazione e la fine di ottenere un importante risparmio di connessione della pila. Nei casi in cui energia e di risorse. sia già installata, questa può essere Per sottolineare l’obbligo di collaborare con esaurita, sostituirla con una nuova. una raccolta selettiva, sul prodotto appare4. Non utilizzare solventi chimici o abrasivi il contrassegno raffigurante l’avvertenza del per pulire la bilancia. Si raccomanda mancato uso dei contenitori tradizionali per di utilizzare un panno morbido e lo smaltimento. asciutto per pulire la superficie esterna Per ulteriori informazioni, porsi in contatto della bilancia. NON IMMERGERE LA con le Autorità locali o con il negozio nel BILANCIA IN ACQUA. quale è stato acquistato il prodotto.5. Mantenere sempre la bilancia lontano da fonti di calore, come i forni, per evitare il deterioramento dei pulsanti poiché danneggerebbero lapparecchio.6. Quando si sta usando la bilancia mantenerla lontano dalle interferenze elettromagnetiche (EMI), come i cellulari, per evitare che interferiscano nella precisione.7. Rimuovere la pila dallunità se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.8. Questa bilancia è stata studiata esclusivamente per l’uso domestico. 18
  • 20. EL e) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û Kg (ÎÈÏ¿) 1. ∂π™∞°ø°∏ f) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û lb (Ï›‚Ú˜) g) ŒÓ‰ÂÈÍË ‚¿ÚÔ˘˜ Û gr (ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ·)¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ h) ŒÓ‰ÂÈÍË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û ‚·ıÌÔ‡˜ ºCÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿ 5. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ∑À°∞ƒπ∞™Î·È Ó· ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË.º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÁÈ·Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (8) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. B¿ÏÙ ÌÈ· 2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1) Ì·Ù·Ú›· 9 V. 2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Â¿Óˆ Û 1. ªÔÏ ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›‰Ë, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· 2. µ¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ ÌÔÏ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ 3. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ O/I ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿, ‚¿ÏÙ ÙÔ ÌÔÏ 4. ∫Ô˘Ì› O/T- ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ▲ Â¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ (2). 5. ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ 6. ∫Ô˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ Kg/lb - ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ▼ 7. √ıfiÓË ÂӉ›ÍÂˆÓ 6. §∂π∆√Àƒ°π∞ 8. £‹ÎË ÁÈ· Ì·Ù·Ú›Â˜ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÙÂıÔ‡Ó ÛÂ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó·¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿.Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. 2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2).∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› 3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ Kg/lb ÁÈ· Ó·Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ,·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ï›‚Ú˜ ‹ ¯ÈÏÈfiÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿).∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ™ËÌ›̂ÛË: ŸÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ 3. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËΠÁÈ· ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. 4. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜1. ª¤ÁÈÛÙË ˉ̂ÚËÙÈÎÙËÙ∙: 5 kg ̤ÙÚËÛ˘ (Û ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ· ‹ Ï›‚Ú˜), ı·2. ÀÔ‰È∙ÈÚ¤ÛÂÈ̃: 2 gr ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:3. ª·Ù·Ú›· 9 V (‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·) 4. ∂π∫√¡π¢π∞ ∫∞π ∂¡¢∂π•∂π™ ∆∏™ ·) ™Â ¯ÈÏÈfiÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿) √£√¡∏™ (∂π∫. 2) a) ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘/˯ËÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË b) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ηı·ÚÔ‡ ‚) ™Â Ï›‚Ú˜ ·fi‚·ÚÔ˘ (‚¿ÚÔ˜ ÌÔÏ) c) ∆ÈÌ‹ ·ÚÓËÙÈÎÔ‡ ·fi‚·ÚÔ˘ d) ªË‰ÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜/ ÌË ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·fi‚·ÚÔ˘ 19
  • 21. 5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù· ÙȘ ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ ı· Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÌÔÏ Î·È Û·˜ ·ÔÚڛ̷ٷ. ¶Âٿ٠ÙȘ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ, ‰È·‚¿ÛÙ ÛÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ÙȘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √È ÂӉ›ÍÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·fiÚÚȄ˘. ÌÔÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÂÍ‹˜ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: 9. Ã∏™∏ ∆√À ∫√Àª¶π√À °π∞ ∆∏¡E‰Ò Ê·›ÓÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ 65 gr ∂¡¢∂π•∏ ∞¶√µ∞ƒ√À (4)6. ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù 1. ∂ÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ fiˆ˜ fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ‰Â›¯ÓÂÈ ÌˉÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜ ÂÚÈÁÚ¿„·Ì ÛÙȘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ (¤Ó‰ÂÈÍË "0"). ∞Ó ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ú·ÁÚ¿ÊÔ˘˜. ÌˉÂÓÈÎfi, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ ·fi‚·ÚÔ˘ (4). 2. ∞Ú¯›ÛÙ ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·. ∞Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ‚¿ÚÔ˜/7. ŸÙ·Ó ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ó¤Ó· ˙‡ÁÈÛÌ· ̤۷ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ˘ÏÈο, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Û ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÂÓfi˜ (1) ÏÂÙÔ‡, ÁÈ· Ó· Á˘Ú›ÛÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË "0". Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ Û‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ªÔÚ›Ù fï˜ Â›Û˘ Ó· Û‚‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Ù˘ ÂӉ›ÍÂȘ, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 3. ∆ÒÚ· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ٷ ÂÈϤÔÓ ˘ÏÈο Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ 7. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ª∏¡ ˙˘Á›ÛÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‹ ÛÙÔ ÌÔÏ. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‰‡Ô ÙÂÏÂ˘Ù·›· ‚‹Ì·Ù· À¶∂ƒº√ƒ∆ø¡∂∆∂ ∆∏ ∑À°∞ƒπ∞ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚıËηÓ, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘∞Ó ˘Âڂ›Ù ÙÔ fiÚÈÔ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Î·ı·ÚÔ‡ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ÁÈ·‚¿ÚÔ˘˜ ηٿ 1%, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·:˙ËÌÈ¿ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓËÂӉ›ÍÂˆÓ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÂÍ‹˜ Ì‹Ó˘Ì·ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘: 4. ∞Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ›Ù ˘ÏÈο ·fi ÙÔ ÌÔÏ/‰Ô¯Â›Ô ˙‡ÁÈÛ˘, ı· ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ·ÚÓËÙÈ΋ ÙÈÌ‹ Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ (-). ∏ ÙÈÌ‹ ·˘Ù‹ 8. ∂¡¢∂π•∏ Ã∞ª∏§∏™ π™ÃÀ√™ ·ÓÙÈÚÔÛˆ‡ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ. ∆∏™ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ‚Á¿˙ÂÙ ÌÈ· ÔÛfiÙËÙ· ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È ÔÈÌ·Ù·Ú›·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂӉ›ÍÂȘ:ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ™∏ª∂πø™∏: ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·Ù· ‚‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ì ÛÙËÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ·Ó·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜". ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ÙÔ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Âٿ٠ÎÔ˘Ì› 20
  • 22. Î·È Ó· ¯Ù˘¿ Û ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. 10. ÌÔÚ›Ù Ó∙ ∙ٿ٠ÙÔ ÎÔ˘Ì› ªËÓ ÙËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÂÓÒ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ‚¿ÚÔ˜ Â¿Óˆ Ù˘ ÁÈ·∙. ∞Ó¿„Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ÎÔ˘Ì› 2. ªËÓ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ·È¯ÌËÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ Ì ÙË Ì‡ÙË Î¿ÔÈÔ˘‚. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÛÙ˘Ïfi Î·È ÌËÓ ·ÛΛ٠›ÂÛË ·ÙÒÓÙ·˜ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÔ. 3. ∞Ó, fiÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ·ÚÈÛÙÂÚfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ‰Â›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·ÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓÁ. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ▲ ‹ ▼ ÔıfiÓË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÙÒÓ ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Î·È fiÙÈ Î¿ÓÂÈ - ‰Â˘ÙÂÚÔϤÙˆÓ ÛÙȘ ÙÈ̤˜ Ô˘ ηϋ Â·Ê‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fiÔ˘ ı¤ÏÂÙÂ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙÔ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ ÂfiÌÂÓÔ „ËÊ›Ô. Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ.‰. ¶·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· 4. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ¯ËÌÈο ·Ú¯›ÛÂÈ Ë Ì¤ÙÚËÛË ¯ÚfiÓÔ˘ ÚÔ˜ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ ›Ûˆ. ηı·ÚÈÛÌÔ‡. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜,Â. ŸÙ·Ó Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÌÂÙÚ‹ÛÂÈ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ˆ˜ ÙÔ "00:00", ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› Ë ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ª∏¡ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ ˯ËÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª∂™∞ ™∂ "ÌÈ". √ Û˘Ó·ÁÂÚÌfi˜ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¡∂ƒ√. ÁÈ· 1 ÂÚ›Ô˘ ÏÂÙfi Î·È ÛÙ·Ì·Ù¿. 5. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ÓÙÔÙ Û ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Û‚‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛËÌ›· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ Î·È ÂÛٛ˜ ÓˆÚ›ÙÂÚ·, ·Ù‹ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ .¯. ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ¤ÙÛÈ ÎÔ˘Ì›. ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ Î·È ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë Ë Û˘Û΢‹.ÛÙ. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔ˜ 6. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ٷ ›Ûˆ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Î·È ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í·Ó¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ›‰ÈÔ ÎÔ˘Ì›. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈΤ˜ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, fiˆ˜ ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ. ŒÙÛÈ, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿ÓÙÔÙ Ì 11. ∞π™£∏∆∏ƒ∞™ ∫∞π ∂¡¢∂π•∏ ·ÎÚ›‚ÂÈ·. 7. µÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·, ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™ (h) Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.√ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ··˘ÙfiÌ·Ù· οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ı¤ÙÂÙ Û ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿. ∞ÓȯÓ‡ÂÈ ÙËÓıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¯ÒÚÔ˘ ηȉ›¯ÓÂÈ ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. 12. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™1. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¤Ó· fiÚÁ·ÓÔ ·ÎÚȂ›·˜. ªËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ¤ÊÙÂÈ 21
  • 23. 13. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔȉËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÎ·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏˉȿıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛˢÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈfiÚˆÓ.™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·ÈÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ۋ̷ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈÓ· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔÛ˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 22
  • 24. HU 1. BEVEZETÉS 5. BEÜZEMELÉSMielőtt először beüzemelné a mérleget, 1. Vegye le az elemrekesz tetejét (8) aolvassa el figyelemmel ezt a használati mérleg alsó részén. Tegye be a 9V-osutasítást annak érdekében, hogy a elemet.mérleget megfelelő módon használja, és jóállapotban tartsa. A későbbi felhasználás 2. Helyezze a mérleget egy száraz,céljából tartsa meg a használati utasítást. vízszintes és szilárd felületre, és biztosítsa, hogy szilárdan álljon. Majd tegye a tálat a mérlegre (2)2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 6. MŰKÖDÉS 1. Tál 2. Mérleg 3. Ki-/Bekapcsoló gomb 1. Nyomja meg a gombot a mérleg 4. O/T- kiválasztó gomb ▲ bekapcsolásához. 5. Időzítő 6. kg/font gomb - Kiválasztó ▼ 2. A kijelző bekapcsol, és az összes ikont 7. Kijelző mutatja (2. ábra). 8. Elem rekesz 3. Nyomja meg a kg/font gombot aInterferenciák megszüntetése: A készülék kívánt mértékegység, font vagy kgaz interferencia kiszűrésre vonatkozó kiválasztásához.irányelveknek megfeleően zavarmentesítve Megjegyzés: Amikor a mérleglett. bekapcsol, megjelenik az előző mérésnél használt mértékegység.Elektromágneses összeférhetőség:A készülék megfelelően a CEM 4. Annak megfelelően, hogy a grammot(elektromágneses összeférhetőség) vagy a fontot választotta ki, a kijelzőn airányelveinek, zavarmentesítve lett. következő jelenik meg: 3. MŰSZAKI JELLEMZŐK a) kilogrammban1. Maximális kapacitás: 5 kg2. Felosztás: 2 gr3. 9V-os elem (nem adjuk hozzá) b) font4. A KIJELZŐ IKONJAINAK JELZÉSEI (2. ÁBRA) 5. A mérleg most már mérésre kész. Próbálja a mérendő tárgyat a tál a) Időzítő/vészjelzés közepére helyezni. Olvassa le a kijelzést, b) Aktív tára funkció ha az beállt a következő formába: c) Negatív tára érték d) Nulla súly/inaktív tára Ez 65 grammnak e) Tömeg megjelenítése kg-ban felel meg. f) Tömeg megjelenítése fontban g) Tömeg megjelenítése grammban h) Hőmérséklet megjelenítéseºC-ban 23
  • 25. 6. Győződjön meg, hogy a mérleg 0-án áll, megismételve ezt a két utolsó lépést, mielőtt a mérést megkezdené. Ha nem, ha szükséges. Az anyag nettó súlya akkor nyomja meg a tára gombot (4). megjelenik a kijelzőn:7. Ha nem történik mérés maximum 1 percen belül, a mérleg automatikusan kikapcsol. A mérleget manuálisan 4. Ha elkezd kivenni anyagokat a tálból, is ki lehet kapcsolni a gomb akkor egy negatív (-) érték jelenik meg, lenyomásával. amely a levett anyagmennyiség tömegét mutatja. 7. FIGYELEM: NE TERHELJE TÚL Ismét használhatja a gombot, hogy lenullázza a kijelzőt, minden alkalommal, amikor egy cikket levesz.Ha a mérési kapacitást 1%-kal túllépi, azkárt okozhat a mérlegben, és a kijelzőn akövetkező figyelmeztető jelzés jelenik meg: Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be a mérleget, ha a kijelző nem jelenik meg vagy nem áll be nullára, akkor szintén a gombot nyomja meg. 8. GYENGE ELEM JELZÉS 10. IDŐZÍTŐHa az elemet ki kell cserélni, a kijelző akövetkezőt mutatja: a. A gomb lenyomásával kapcsolja be a mérleget. b. Megnyomva a gombot, a bal felsőEbben az esetben kövesse a beüzemelési sarokban megjelenik a jelzés.lépéseket. c. A ▲ vagy ▲ gombok segítségével Figyeljen arra, hogy az elem állítsa a perc-másodperc értéket a nem háztartási szemét. A kívántra. Nyomja meg a gombot a használt elemeket az erre a megerősítéshez, és hogy a következő célra kijelölt konténerekben számjegyre ugorjon. kell elhelyezni. d. Nyomja meg ismét a gombot, hogy 9. A TÁRA GOMB ALKALMAZÁSA (4) megkezdje a visszaszámlálást. e. Amikor az időzítő elszámol "00:00"-ig,1. Üzemelje be a mérleget az előzőekben a hangjelzés „füttyszerűen" beindul. leírtak szerint. A vészjelzés (kb.) 1 percig jelez, majd kikapcsol. Ha korábban ki szeretné2. Kezdje meg a mérést. Ha még egy kapcsolni, nyomja meg bármelyik gombot. anyagot kíván hozzáadni, a gomb megnyomásával lenullázhatja a mérleget: f. A visszaszámlálás megállításához nyomja meg a gombot, és az ismételt programozáshoz nyomja meg újra.3. Most hozzáadhatja a további anyagokat, melyeket le kell mérni a tálban, 24
  • 26. 11. HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELÉSE ÉS 13. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KIJELZÉSE (h) KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓA hőmérsékletérzékelő mindig INFORMÁCIÓautomatikusan működik, amikor bekapcsoljaa mérleget. Érzékeli a környezetihőmérsékletet, és a valós értéket jelzi ki A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket 12. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az1. A mérleg egy precíziós műszer. Ne önkormányzatok által kijelölt ütögesse, és ne terhelje súllyal hosszú szelektív hulladékgyűjtőkben ideig. vagy az elhasználódott készülékek2. Ne nyomja meg a nyomógombot túl visszavételét végző kereskedőknél adható erősen, vagy olyan hegyes tárggyal, le. Az elektromos háztartási készülékek mint egy golyóstoll hegye. szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem3. Amikor bekapcsolja a mérleget megfelelően végzett hulladékkezelésből a gomb lenyomásával, és látja, adódó, a környezetet és az egészséget hogy nem jelenik meg semmi a kijelzőn, veszélyeztető negatív hatások ellenőrizze, hogy az elem benn van, és megelőzését és a készülék alkotórészeinek megfelelően illeszkedik. Ha már benn újrahasznosítását, melynek révén jelentős van a helyén, lehet, hogy lemerült, energia– és erőforrás– megtakarítás érhető ilyenkor cserélje ki újra. el.4. Ne használjon vegyi oldószereket vagy A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének súrolószereket a mérleg tisztításához. hangsúlyozása érdekében a terméken egy Javasoljuk, hogy egy puha, száraz jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne ruhával tisztítsa le a külső felületet. NE használják a hagyományos konténereket TEGYE A MÉRLEGET VÍZBE! ártalmatlanításukhoz.5. Tartsa mindig távol a mérleget További információért vegye fel a hőforrástól, például tűzhelytől, hogy kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a elkerülje a nyomógombok károsodását, bolttal, ahol a terméket vásárolta. mert az tönkretenné a készüléket.6. Amikor a mérleget használja, tartsa távol elektromágneses interferenciáktól (EMI), azaz mobiltelefonoktól, mert az befolyásolná a nyomást.7. Vegye ki az elemet, ha a mérleget hosszabb ideig nem használja.8. Ez a mérleg kizárólag háztartási célra készült. 25
  • 27. CZ 1. ÚVOD 5. PŘPRAVA K POUŽITÍPřed prvním použitím váhy si pozorně 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii (8)přečtěte tento návod, tak zabezpečíte ve spodní části váhy. Vložte jednu 9Vsprávné fungování váhy a její dlouhou baterii.životnost. Návod si odložte, aby jste do nějmohli později kdykoliv nahlédnout. 2. Postavte váhu na suchý, vodorovný a pevný povrch, přesvědčete se, jestli 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) pevně stojí. Potom položte misku na váhovou plotnu (2). 1. Miska 6. POUŽITÍ VÁHY 2. Váhová plotna 3. Tlačítko I/O (zap./vyp.) 4. Tlačítko O/T- Volič ▲ 1. Stlačte tlačítko kterým zapnete 5. Časovač váhu. 6. Tlačítko Kg/lb - Volič ▼ 7. Displej 2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm 8. Prostor pro baterii všechny symboly. (Obr. 2).Odstranění rušení: tento přístroj byl 3. Stlačte tlačítko Kg/lb kterým zvolítevyroben v souladu se Směrnicí o odstranění hmotnostní jednotku, kterou si přejete, vrušení. lb nebo v Kg. Poznámka: Když váhu zapnete, zobrazíElektromagnetická kompatibilita: Tento se hmotnostní jednotka, kterou jstepřístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o použili při předchozím vážení.elektromagnetické kompatibilitě 4. Podle zvolené hmotnostní jednotky v 3. TECHNICKÉ ÚDAJE gramech nebo v librách se na displeji zobrazí následující:1. Maximální kapacita vážení: 5 kg2. Členění: 2 gr3. 9V baterie (není součástí) a) v kilogramech 4. ZOBRAZENÍ SYMBOLŮ NA DISPLEJI (OBR. 2) b) v lb. a) Časovač/alarm b) Funkce tara (dovažování) aktivní c) Záporná hodnota tary 5. Váha je připravená na vážení. Snažte d) Hmotnost nula/tara (dovažování) se, aby byl vážený předmět uprostřed neaktivní misky. Když se údaje na displeji zastaví, e) Zobrazení hmotnosti v kg můžete je číst. Údaje se zobrazí v f) Zobrazení hmotnosti v lb následujícím formátu: g) Zobrazení hmotnosti v gr h) Zobrazení teploty v ºC To se rovná 65 gr 26
  • 28. 6. Přesvědčte se, že dřív než začnete s displeji se zobrazí netto váha přidaného vážením je na váze "nula". Pokud není předmětu: váha na nule, stlačte tlačítko tara (4).7. Pokud se v průběhu maximálně 1 minuty neuskuteční žádné vážení, váha 4. Pokud začnete z misky/nádoby se automaticky vypne. Váhu můžete předměty odebírat, na displeji se objeví vypnout také ručně, stlačením tlačítka záporná hodnota (-), která představuje hmotnost odebraného předmětu. 7. UPOZORNĚNÍ: NEPŘETĚŽIT Opět můžete použít tlačítko n a vynulování displeje po každé když odeberete nějaký předmět:Pokud se překročí kapacita vážení o 1%,může to způsobit poškození váhy a nadispleji se zobrazí následující správa: POZNÁMKA: Pokud se při prvním zapnutí váhy na displeji neobjeví nula, nebo pokud se nezastaví na nule,8. UKAZOVATEL SLABÉ BATERIE můžete taktéž stlačit tlačítko 10. ČASOVAČ ALARMUKdyž je potřebné baterii vyměnit, na displejise objeví následující: a. Zapněte váhu stlačením tlačítka b. Stlačte tlačítko v levé horní části seV takovém případě postupujte podle popisu zobrazí zvonec .v "Přípravě k použití". c. Stlačením tlačítek ▲ nebo ▼ nastavte Nezapomeňte, že baterie čas - minuty-sekundy – na hodnotu, nepatří do domového kterou si přejete. Stlačte tlačítko pro odpadu. Použité baterie je potvrzení nastavení a přechod na potřebné odložit do speciálně následující hodnotu. určených kontejnerů. d. Opětovně stlačte tlačítko, aby jste 9. POUŽITÍ TLAČÍTKA TARA začali zpětné odpočítávání. (DOVAŽOVÁNÍ) (4) e. Když časovač napočítá do "00:00" zazní zvuk alarmu - "pípání". Alarm zní1. Připravte váhu k použití podle uvedeného 1 minutu (přibližně) a potom se vypne. popisu. Pokud ho chcete vypnout dřív, stlačte kterékoliv tlačítko.2. Začněte vážení. Pokud chcete přidat další předmět, stlačte aby se váha f. Pokud chcete zastavit zpětné vynulovala: odpočítávání, stlačte tlačítko a pokud chcete zpětné odpočítávání opětovně naprogramovat, stlačte tlačítko opět.3. Teď můžete do misky/nádoby přidat další předměty, které chcete vážit. Oba dva kroky můžete podle potřeby opakovat. Na 27
  • 29. 11. SENZOR A UKAZOVATEL 13. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE TEPLOTY (h) SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH ASenzor teploty se zapne pokaždé, když se ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČůzapne váha. Zjistí teplotu okolí a zobrazíreálnou teplotu. Po ukončení doby své 12. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba1. Váha je přesný přístroj. Zabraňte zabezpečit jeho odevzdání úderům do váhy. Neodkládejte ji na na specializovaná místa delší dobu se zátěží. sběru tříděného odpadu,2. Nestláčejte tlačítko velkou sílou ani zřizovaných městskou správou anebo špičatými předměty, např. hrotem péra. prodejcem, který3. Když váhu zapnete stlačením tlačítka zabezpečuje tuto službu. Oddělená a na displeji se nic nezobrazí, likvidace elektrospotřebičů je zárukou přesvědčete se, jestli je vložená baterie prevence negativních vlivů na životní a jestli je správně umístěná. V případě, prostředí a na zdraví, které způsobuje že baterie je vložená, může být vybita, nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci nahraďte ji novou. jednotlivých materiálů a tím i významnou4. Na čištění váhy nepoužívejte chemické úsporu energií a surovin. ani abrasivní (brusné) prostředky. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat Vnější povrch váhy doporučujeme čistit při separovaném sběru, je na výrobku znak, jemným suchým hadříkem. NEKLAĎTE který označuje doporučení nepoužít na jeho VÁHU DO VODY. likvidaci tradiční kontejnery.5. Váhu uschovávejte vždy ve vzdálenosti Další informace vám poskytnou místní od zdrojů tepla, např. sporáku, trouby, orgány, nebo obchod, ve kterém jste aby jste předešli zničení tlačítek, výrobek zakoupili. protože by to poškodilo přístroj.6. Při používání mějte váhu ve vzdálenosti od elektromagnetického rušení (EMI), t.j. mobilních telefonů, aby jste zabránili rušení přesnosti váhy.7. Pokud váhu nebudete delší čas používat, vyberte baterii.8. Tato váha je určená jen pro použití v domácnosti. 28
  • 30. SK 1. ÚVOD 5. PRÍPRAVA NA POUŽITIEPred prvým použitím váhy si pozorne 1. Otvorte kryt na priestore pre batériu (8)prečítajte tento návod, tak zabezpečíte v spodnej časti váhy. Vložte jednu 9Vsprávne fungovanie váhy a jej dlhú batériu.životnosť. Návod si odložte, aby ste doňhomohli neskôr kedykoľvek nahliadnuť. 2. Postavte váhu na suchý, vodorovný a pevný povrch, presvedčite sa, či pevne 2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) stojí. Potom položte misku na váhovú platňu (2). 1. Miska 6. POUŽITIE VÁHY 2. Váhová platňa 3. Tlačidlo I/O (zap./vyp.) 4. Tlačidlo O/T- Volič ▲ 1. Stlačte tlačidlo ktorým zapnete 5. Časovač váhu. 6. Tlačidlo Kg/lb - Volič ▼ 7. Displej 2. Aktivuje sa displej a zobrazia sa na ňom 8. Priestor na batériu všetky symboly. (Obr. 2).Odstránenie rušeniaa: tento prístroj 3. Stlačte tlačidlo Kg/lb ktorým zvolítebol vyrobený v súlade so Smernicami o jednotku hmotnosti, ktorú si prajete, v lbodstránení rušenia. alebo v Kg. Poznámka: Keď váhu zapnete, zobrazíElektromagnetická kompatibilita: Tento sa jednotka hmotnosti, ktorú ste použiliprístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami pri predchádzajúcom vážení.EMC o elektromagnetickej kompatibilite 4. Podľa zvolenej jednotky hmotnosti v 3. TECHNICKÉ ÚDAJE gramoch alebo v librách sa na displeji zobrazí nasledovné:1. Maximálna kapacita váženia: 5 kg2. Členenie: 2 gr a) v kilogramoch3. 9V batéria (nie je súčasťou) 4. ZOBRAZENIE SYMBOLOV NA DISPLEJI (OBR. 2) b) v lb. a) Časovač/alarm b) Funkcia tara (dovažovanie) aktívna 5. Váha je pripravená na váženie. Snažte c) Záporná hodnota tary sa, aby bol vážený predmet uprostred d) Hmotnosť nula/tara (dovažovanie) misky. Keď sa údaje na displeji zastavia, neaktívne môžete ich čítať. Údaje sa zobrazia v e) Zobrazenie hmotnosti v kg nasledovnom formáte: f) Zobrazenie hmotnosti v lb g) Zobrazenie hmotnosti v gr h) Zobrazenie teploty v ºC Čo sa rovná 65 gr 29
  • 31. 6. Presvedčite sa, že skôr než začnete s kroky môžete podľa potreby opakovať. vážením je na váhe "nula". Ak nie je váha Na displeji sa zobrazí netto váha na nule, stlačte tlačidlo tara (4). pridaného predmetu:7. Ak sa v priebehu maximálne 1 minúty neuskutoční žiadne váženie, váha sa automaticky vypne. Taktiež môžete váhu 4. Ak začnete z misky/nádoby predmety vypnúť ručne stlačením tlačidla odoberať, na displeji sa objaví záporná hodnota (-), ktorá predstavuje hmotnosť 7. UPOZORNENIE: NEPREŤAŽIŤ odobratého predmetu. Opäť môžete použiť tlačidlo na vynulovanie displeja po každomAk sa prekročí kapacita váženia o 1%, odobratom predmete:môže to spôsobiť poškodenie váhy a nadispleji sa zobrazí nasledovná správa: POZNÁMKA: Keď váhu po prvýkrát zapnete, ak sa na displeji neobjaví nula, alebo ak sa nezastaví na nule, 8. UKAZOVATEĽ SLABEJ BATÉRIE môžete tiež stlačiť tlačidlo 10. ČASOVAČ ALARMUKeď je potrebné batériu vymeniť, na displejisa objaví nasledovné: a. Zapnite váhu stlačením tlačidla b. Stlačte tlačidlo v ľavej hornej časti saV takom prípade postupujte podľa popisu v zobrazí zvonec ."Príprave na použitie". c. Stlačením tlačidiel ▲ alebo ▼ nastavte Nezabudnite, že batérie čas - minúty-sekundy – na hodnotu, nepatria do domového ktorú si prajete. Stlačte tlačidlo pre odpadu. Použité batérie potvrdenie nastavenia a prechod na je potrebné vyhodiť do nasledujúcu hodnotu. špeciálne určených kontajnerov. d. Opätovne stlačte tlačidlo, aby ste začali spätné odpočítavanie. 9. POUŽITIE TLAČIDLA TARA e. Keď časovač napočíta do "00:00", (DOVAŽOVANIE) (4) zaznie zvuk alarmu - "pípanie". Alarm znie 1 minútu (približne) a potom sa1. Pripravte váhu na použitie podľa vypne. Ak ho chcete vypnúť skôr, uvedeného popisu. stlačte ktorékoľvek tlačidlo.2. Začnite váženie. Ak chcete pridať ďalší f. Ak chcete zastaviť spätné predmet, stlačte aby sa váha odpočítavanie, stlačte tlačidlo a vynulovala: ak chcete spätné odpočítavanie opätovne naprogramovať, stlačte tlačidlo opäť.3. Teraz môžete do misky/nádoby pridať ďalšie predmety, ktoré chcete vážiť. Oba 30
  • 32. 11. SENZOR A UKAZOVATEĽ 13. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA TEPLOTY (h) SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCHSenzor teploty sa zapne vždy keď sa zapne SPOTREBIČOVváha. Zistí teplotu okolia a zobrazí reálnuteplotu. Po ukončení pracovnej 12. ÚDRŽBA A ČISTENIE životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte1. Váha je presný prístroj. Zabráňte ho odovzdat’ v úderom. Neodkladajte ju na dlhšiu dobu autorizovaných miestnych so záťažou. strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje2. Nestláčajte tlačidlo veľkou silou ani túto službu. Oddelenou likvidáciou špicatými predmetmi, napr. hrotom elektrospotrebiča sa predíde možným pera. negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z3. Keď váhu zapnete stlačením tlačidla nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí a na displeji sa nič nezobrazí, sa tak recyklácia materiálov, čím sa presvedčite sa, či je vložená batéria a dosiahne významná úspora energie a či je správne umiestnená. V prípade, zdrojov. že batéria je vložená, môže byť vybitá, Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať nahraďte ju novou. pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na4. Na čistenie váhy nepoužívajte chemické jeho likvidáciu tradičné kontajnery. ani abrazívne (brúsne) prostriedky. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne Vonkajší povrch váhy odporúčame čistiť orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok jemnou suchou handričkou. NEKLAĎTE zakúpili. VÁHU DO VODY.5. Váhu uschovávajte vždy vo vzdialenosti od zdrojov tepla, napr. sporákov, rúr, aby ste predišli zničeniu tlačidiel, pretože by to poškodilo prístroj.6. Pri používaní majte váhu vo vzdialenosti od elektromagnetického rušenia (EMI), t.j. mobilných telefónov, aby ste zabránili rušeniu presnosti váhy.7. Ak váhu nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu.8. Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti. 31
  • 33. PL 1. WSTĘP 5. PRZYGOTOWANIE WAGIPrzed uruchomieniem wagi prosimy 1. Zdejmij pokrywę komory na baterię (8)zapoznać się z niniejszą instrukcją znajdującej się w spodniej części wagi.użytkowania w celu prawidłowego Zainstaluj jedną baterię 9V.posługiwania się wagą i utrzymania wagiw dobrym stanie. Przechowaj instrukcję do 2. Ustaw wagę poziomo na suchej ipóźniejszych konsultacji. stabilnej powierzchni i sprawdź czy waga jest stabilna. Następnie ustaw miskę na podstawie (2). 2. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) 6. URUCHOMIENIE 1. Miska 2. Podstawa 3. Przycisk start/stop 1. Aby włączyć wagę naciśnij przycisk 4. Przycisk O/T- przełącznik ▲ 5. Czasomierz 2. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie 6. Przycisk Kg/lb – przełącznik ik ▼ ikony (Rys.2) 7. Komora na baterię 3. Aby wybrać jednostkę wagi lb lub Kg,Tłumienie zakłóceń: aparat nie naciśnij przycisk Kg/lbpowoduje zakłóceń zgodnie z wytycznymi Uwaga: po włączeniu wagi zawszedotyczącymi przeciwdziałania emisji pojawia się jednostka wagi zzakłóceń. poprzedniego ważeniaKompatybilność elektromagnetyczna: 4. W zależności od wybranej jednostkiurządzenie spełnia wytyczne CEM wagi na wyświetlaczu pojawiają się:(kompatybilność elektromagnetyczna). 3. OPIS TECHNICZNY a) w kilogramach1. Max.pojemność: 5 kg2. Podziałka: 2 gr3. Bateria 9V (nie dołączona do zestawu) b) w lb.4. IKONY NA WYŚWIETLACZU (RYS. 2) 5. Waga przygotowana jest do ważenia. Staraj się umieszczać składniki a) Czasomierz/alarm w centrum miski. Odczytaj na b) Funkcja tarowania aktywna wyświetlaczu wartość w następującym c) Wartość tarowania ze znakiem minus formacie: d) Waga zerowa/tarowanie wyłączone e) Wizualizacja wagi w kg f) Wizualizacja wagi w lb Podana wartość jest g) Wizualizacja wagi w gr odpowiednikiem 65 gr. h) Wizualizacja temperatury w ºC 32
  • 34. 6. Przed ważeniem składników upewnij się 3. Teraz możesz dodać składniki do miski, że wyświetlacz wskazuje wagę zerową. które chcesz zważyć powtarzając lub W przeciwnym razie naciśnij przycisk nie ostatnie dwa kroki. Waga netto tarowania.(4) składnika wyświetlona zostanie na wyświetlaczu:7. Jeżeli w przeciągu 1 minuty nie zważysz żadnego składnika waga wyłączy się automatycznie. Możesz także wyłączyć wagę ręcznie naciskając przycisk 4. Jeżeli zaczniesz usuwać składniki z miski na wyświetlaczu pojawi się 7. UWAGA: NIE PRZEKRACZAJ znak minus (-) odpowiadający wadze usuwanego składnika. DOZWOLONEJ WAGI Możesz ponownie użyć przycisku aby ustawić odczyt na zero zaJeżeli przekroczysz dozwoloną wagę o każdym razem kiedy usuwać będziesz1% możesz uszkodzić urządzenie - na składnik:wyświetlaczu pojawi się ostrzeżenie: UWAGA: jeżeli przy pierwszym 8. WYŁADOWANA BATERIA włączeniu wagi na wyświetlaczu nie pojawi się wartość zerowa możesz również nacisnąć przyciskJeżeli trzeba będzie wymienić baterię, nawyświetlaczu pojawi się następująca informacja: 10. CZASOMIERZ ALARMU a. Włącz wagę za pomocą przyciskuW takim przypadku dostosuj się dowskazówek dotyczących przygotowania wagi. b. Naciśnij przycisk a w górnej części po lewej stronie wyświetlacza pojawi się Pamiętaj, że baterie nie dzwonek . są zaliczane do odpadów gospodarstwa domowego. c. Ustaw czas działania w minutach Zużyte baterie należy wyrzucać – sekundach naciskając przyciski ▲ lub do kontenerów przeznaczonych ▼ Aby potwierdzić i przejść na następny do tego celu. znak cyfrowy naciśnij przycisk . 9. FUNKCJA TAROWANIA (4) d. Naciśnij ponownie przycisk aby rozpocząć odmierzanie czasu.1. Przygotuj wagę według wskazówek e. Kiedy czasomierz wskaże "00:00" włączy podanych powyżej. się sygnał alarmowy. Alarm będzie działał przez około 1 minutę po czym się wyłączy.2. Rozpocznij ważenie składnika. Jeżeli Jeżeli chcesz wcześniej wyłączyć alarm chcesz dodać jakiś składnik naciśnij naciśnij jakikolwiek przycisk. przycisk aby ustawić wagę na 0: f. Aby zatrzymać odmierzanie czasu naciśnij przycisk 33
  • 35. Aby ponownie ustawić czas naciśnij przycisk jeszcze raz 13. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA 11. CZUJNIK I WSKAŹNIK ODPADAMI URZĄDZEŃ TEMPERATURY (h) ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"Czujnik temperatury uruchamia sięautomatycznie przy każdorazowym Na koniec okresuwłączeniu wagi. Czujnik wskaże użyteczności produktutemperaturę otoczenia i temperaturę nie należy wyrzucaćrzeczywistą. do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do 12. KONSERWACJA I MYCIE odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub1. Waga jest urządzeniem o wysokiej do jednostek precyzji. Staraj się jej nie uszkodzić i nie zapewniających takie usługi. Osobne obciążaj wagi przez dłuższy okres czasu. usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć2. Nie naciskaj na przycisk zbyt mocno i negatywnych skutków dla środowiska nie używaj w tym celu ostrych narzędzi naturalnego i zdrowia z powodu jego takich jak końcówka długopisu. nieodpowiedniego usuwania i umożliwia3. Jeżeli po włączeniu wagi przyciskiem odzyskiwanie materiałów, z których jest na wyświetlaczu nie pojawiają się żadne złożony, w celu uzyskania znaczącej ikony sprawdź czy zainstalowałeś oszczędności energii i zasobów. prawidłowo baterię. Jeżeli bateria jest Aby podkreślić konieczność współpracy zainstalowana może ona być po prostu z ośrodkami segregującymi odpady, wyładowana i należy ją wymienić na produkcie znajduje się informacja4. Do mycia wagi nie używaj przypominająca, iż nie należy wyrzucać rozpuszczalników chemicznych lub urządzenia do zwykłych kontenerów na ściernych. Do mycia zewnętrznej odpady. powierzchni wagi zalecamy używać Więcej informacji można zasięgnąć suchej i delikatnej ściereczki. NIE kontaktując się z lokalnymi władzami lub ZANURZAJ WAGI W WODZIE. ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało5. Nie ustawiaj wagi w pobliżu urządzeń zakupione urządzenie. emitujących ciepło takich jak piekarniki aby zapobiec uszkodzeniu przycisków a tym samym wagi.6. Nie używaj wagi w pobliżu stref interferencji elektromagnetycznych (EMI) czyli telefonów komórkowych aby zapobiec ich negatywnemu działaniu na dokładność odmierzania.7. Jeżeli przez dłuższy czas waga nie będzie używana wyciągnij z komory baterię.8. Waga przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. 34
  • 36. BG f) Визуализиране на теглото в паунди 1. ВЪВЕДЕНИЕ g) Визуализиране на теглото в грамове h) Визуализиране на температурата в °CПреди първа употреба на кухненския кантарпрочетете внимателно инструкциите,тъй като само така може да осигуритеправилната употреба и работа на уреда, 5. ПОДГОТОВКА НА КАНТАРА ЗА РАБОТАкакто и по-дългия му живот. Запазетеинструкциите за евентуални бъдещи 1. Извадете капака на гнездото засправки. батерията (8) намиращо се на долната страна на кантара. Поставете една2. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (ФИГ. 1) батерия от 9V. 2. Поставете кантара върху хоризонтална 1. Купа и твърда повърхност и проверете дали 2. Поставка стои стабилно, след което монтирайте 3. Бутон за вкл./изкл. I/O купата върху поставката й (2). 4. Бутон O/T- Превключвател ▲ 5. Таймер 6. Бутон Kg/lb - Превключвател ▼ 6. РАБОТА 7. Дисплей 8. Гнездо за батериите 1. Натиснете бутона , за да включитеОтстраняване на интерференциите: Този кантара.апарат е произведен съгласно директивитеза отстраняване на интерференциите. 2. Дисплеят се активира и на него се визуализират всички икони (Фиг. 2).Електромагнитна съвместимост:Този апарат отговаря на европейските 3. Натиснете бутона Kg/lb , за дадирективи CEM (относно електромагнитната изберете мерните единици, в коитосъвместимост). желаете да работите (килограми или паунди). Забележка: При включване на кантара на дисплея се визуализира мерната 3. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ единица използвана при последното измерване.1. Максимално тегло: 5 kg2. Чувствителност: 2gr 4. Взависимост дали сте избрали грамове3. Батерия от 9V (не е включена и не се или паунди на дисплея се визуализира доставя с уреда) следното: 4. ВИЗУАЛИЗАЦИЯ НА ИКОНИТЕ ВЪРХУ a) в килограми: ДИСПЛЕЯ (ФИГ. 2) a) Таймер/аларма b) Активирана функция "тара" c) Отрицателна стойност "тара" b) в паунди: d) Нулирано тегло/не активирана функция "тара" e) Визуализиране на теглото в килограми 35
  • 37. 5. Кантарът е готов да започне мерене. 9. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА Поставяйте продукта, който желаете да премерите в центъра на купата. ТАРА (4) След приключване на измерването на дисплея се визуализира теглото на 1. Подгответе кантара за работа, така продукта в следния формат: както е указано по-горе. Тази визуализация 2. Започнете измерването. Ако желаете ще отговаря да премерите допълнителен продукт на 65 gr тегло натиснете бутона за да нулирате кантара.6. При започване на измерването индикацията за тегло на дисплея трябва да е нула. Ако това не е така натиснете бутона "тара" (4). 3. Прибавете новия продукт, който желаете да премерите. Ако7. Ако оставите кантара без работа допълнителните продукти, които за около минута същият ще се желаете да премерите са няколко самоизключи автоматично. Кантарът между всяко мерене е необходимо да може да бъде изключен и чрез повторите стъпки 1.- и 2.-. Нетното тегло натискане на бутона на продукта се визуализира на дисплея: 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПРЕТОВАРВАЙТЕ КАНТАРА 4. След като е приключило премерванетоАко превишите максималното тегло с 1% и започнете да изваждате един поможе да повредите кантара. В случай, че един продуктите от купата на дисплеяпревишите теглото на дисплея се появява ще започнат да се появяват негативнипредупредително съобщение: стойности (-), които представляват теглото на извадените от купата продукти. Всеки път след изваждането на един продукт от купата може да нулирате 8. ИНДИКАТОР ЗА СЛАБА БАТЕРИЯ отново кантара като натиснете бутонаКогато батерията се изтощи и се налагада бъде сменена на дисплея се появяваследното съобщение: ЗАБЕЛЕЖКА: Ако при първоначалното използване на кухненския кантар отчетените стойностите не се появяватВ този случай следвайте следните стъпки: на дисплея или дисплея не се нулира може да натиснете бутона с цел да Не забравяйте, че батериите отстраните грешката. не са обикновени домашни отпадъци. Изхвърляте ги само на определените за целта места. 36
  • 38. 10. ТАЙМЕР С АЛАРМА 12. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕa. Включете кантара, като натиснете 1. Този кантар е уред с висока прецизност. бутона Избягвайте да го изпускате или да му причинявате каквито и да било удари,b. Натиснете бутона и в горния ляв както и не го прибирайте с поставена ъгъл на дисплея се появява символа . в него тежест, тъй като това може да повлияе на прецизността и работата му. 2. При употреба на кантара и избора наc. Като натискате бутоните ▲ или ▼, различните му функции натискайте настройте времето в минути- секунди, бутоните му леко и внимателно. Не според желанието си. Натиснете бутона упражнявайте сила при натискането им, , за да потвърдите и да минете на нито ги натискайте с остри предмети. следващата цифра. 3. Ако при включване на кантара след натискане на бутона дисплеят наd. Натиснете отново бутона за да уреда остава не активен проверете дали дадете начало на обратното броене. батерията е добре поставена в гнездото й. В случай, че батерията е правилноe. Алармата ще се включи, когато поставена, но на дисплея не се появява таймера преброи до "00:00". Алармата нищо това ще означава, че батерията звъни в продължение на 1 минута е твърде слаба и се налага да бъде (приблизително) и се изключва. сменена. Ако искате да я спрете преди това, 4. Не използвайте химични разтворители натиснете който и да е от бутоните. или абразивни препарати при почистването на уреда. Препоръчителноf. За да прекратите обратното броене е да го почиствате с мек и сух парцал. натиснете бутона НЕ ПОТАПЯЙТЕ КАНТАРА ВЪВ ВОДА. Ако желаете да програмирате отново 5. Не излагайте кантара на високи таймера натиснете отново същия бутон. температури. Не го използвайте в близост до фурни или газови или 11. СЕНЗОР И ИНДИКАТОР НА електрически котлони, тъй като това ТЕМПЕРАТУРТА (h) чувствително ще съкрати живота му. 6. Не излагайте кантара на високи електромагнитни полета. Не гоТемпературният сензор се включва поставяйте в близост до безжичниавтоматично при всяко включване на телефони, компютри, трансформаторикантара. Този сензор засича стайната и др.п., тъй като това ще доведетемпература, като на дисплея се отчита до интерференции в правилнотореалната температура. функциониране на електронната система на уреда, както и в прецизността му. 7. Извадете батерията от уреда, ако няма да го използвате продължително време. 8. Този кантар е предназначен само за домашна употреба. 37
  • 39. 13 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТОЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, катого отнесете в специалните центровеза вторични суровини към местнитеадминистрации или вашия доставчик, коитоса длъжни да улесняват тази дейност.Разделното изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява реднегативни последици за околната среда издравето, произтичащи от неадекватнотоим изхвърляне, както и позволяварециклирането на материалите, от коитое направен уреда, като по този начин сепостига чувствителна икономия на суровинии енергия.С цел да се подчертае още веднъжзадължението за разделно изхвърляне наотпадъците на всеки продукт е отбелязанспециален знак, който ви предупреждава иподсеща да не го изхвърляте в контейнераза обикновени домашни отпадъци.За повече информация се обърнете къмместните власти или към магазина, откъдето сте купили продукта. 38
  • 40. RU f) Отображение значения веса в 1. ВВЕДЕНИЕ фунтах g) Отображение значения веса вПеред первым использованием весов граммахвнимательно прочтите настоящее h) Отображение значения температурыруководство по эксплуатации с целью в °Cобеспечения правильной работы прибораи его содержания в надлежащих условиях. 5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕСохраните руководство для последующихконсультаций. 1. Снимите крышку отсека батарейки (8), находящегося в нижней части весов. 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС. 1) Установите батарейку на 9 В.. 1. Чаша весов 2. Установите весы на твердую 2. Платформа горизонтальную поверхность и 3. Кнопка включения-выключения убедитесь, чтобы эта поверхность была 4. Кнопка функции тары - Селектор ▲ устойчивой. Затем установите чашу на 5. Таймер платформу весов (2). 6. Кнопка «Кг/фунты» - Селектор ▼ 7. Цифровой дисплей 6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЕСОВ 8. Отсек для батарейкиИсключение помех: Этот прибор 1. Для включения весов нажмитефильтрован согласно требованиям по кнопку .исключению помех. 2. Дисплей включится и отобразит всеЭлектромагнитная совместимость: Этот иконки (Рис. 2).прибор фильтрован согласно требованиямCEM (электромагнитная совместимость). 3. Нажмите кнопку «Кг/фунты» для выбора желаемой единицы измерения веса – фунты или килограммы. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ Примечание: При включении весов на дисплее появится единица веса, ХАРАКТЕРИСТИКИ использовавшаяся в предыдущем взвешивании.1. Максимальный вес: 5 кг2. Цена деления: 2 г/0,05 унций 4. В зависимости от выбора единицы веса,3. Питание: 1 батарейка на 9В на дисплее отобразится следующее: (в комплект не включается) 4. ИНФОРМАЦИЯ, ОТОБРАЖАЕМАЯ a) в килограммах: НА ЦИФРОВОМ ДИСПЛЕЕ (РИС. 2) a) Таймер/сигнал оповещения b) Функция тары активирована c) Отрицательное значение веса тары b) в фунтах: d) Нулевой вес/функция тары не активирована e) Отображение значения веса в килограммах 39
  • 41. 5. Весы готовы для взвешивания. должны быть помещены в специально Старайтесь располагать взвешиваемый предназначенные для этого контейнеры. предмет по центру чаши. Когда значение веса стабилизируется, снимите показания с дисплея. Они будут 9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ отображены в следующем формате: ТАРЫ (4) Например, данное показание 1. Подготовьте весы к работе, как было соответствует весу 65 г. описано выше.6. Перед тем как приступить к 2. Приступайте к взвешиванию. Если вы взвешиванию убедитесь, что весы хотите добавить еще один предмет, показывают «нулевой» вес. Если нажмите кнопку для установки отображается ненулевой вес, нажмите весов в 0: кнопку тары (4).7. Если взвешивание не производится в течение более чем 1 минуты, весы 3. Сейчас Вы можете добавлять в чашу/ автоматически выключатся. Вы резервуар дополнительные предметы, также можете выключить весы которые Вы желаете взвесить, повторяя вручную, нажав кнопку каждый раз указанные два шага, если хотите. Вес-нетто предмета будет высвечиваться на дисплее:7. ВНИМАНИЕ: НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ ВЕСЫ 4. Когда Вы начнете убирать предметыЕсли максимальный вес превышен более из чаши/резервуара, Вы будете видетьчем на 1%, что может повредить весы, на отрицательное (-) значение, котороедисплее начнет высвечиваться следующее представляет собой вес только чтопредупреждение: убранного предмета. Вы можете снова воспользоваться кнопкой для установки значения веса на дисплее в ноль каждый раз, когда вы убираете предмет:8. ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙКИКогда батарейка нуждается в замене, на ПРИМЕЧАНИЕ: При первомдисплее появится следующее сообщение: включении весов, если на дисплее не высвечивается значений или значение не устанавливается в ноль, Вы можете также нажать кнопкуВ этом случае произведите действия,указанные в разделе «Подготовка к работе» Помните, что батарейки не относятся к бытовым отходам. Использованные батарейки 40
  • 42. 10. ТАЙМЕР С СИГНАЛОМ посредством нажатия кнопки на дисплее ничего не высвечивается, ОПОВЕЩЕНИЯ проверьте наличие и правильность установки батарейки. Если батарейкаa. Включите весы, нажав кнопку установлена, проверьте ее заряд и, в случае необходимости, замените наb. Нажмите кнопку На дисплее в левом новую. верхнем углу появится значок звонка 4. Не используйте для чистки химические . составы или абразивные вещества. Для чистки наружной поверхности весовc. Нажатием кнопок ▲ или ▼ установить рекомендуется использовать мягкую желаемое время в минутах и секундах. сухую ткань. НЕ ОПУСКАЙТЕ ВЕСЫ В Нажать кнопку для подтверждения и ВОДУ. перейти к следующей ячейке на табло. 5. Никогда не размещайте весы вблизи источников тепла, таких как печи, с темd. Снова нажмите кнопку для начала чтобы избежать повреждения кнопок и обратного отсчета. самого прибора. . 6. При использовании весов, неe. Когда время таймера дойдет до «00:00"», размещайте их вблизи источников раздастся тонкий прерывистый звуковой электромагнитных помех (ЭМП), таких сигнал. Сигнал тревоги звучит в течение как мобильные телефоны, так как одной минуты (приблизительно) и потом эти помехи могут влиять на точность прекращается. Для выключения сигнала измерений. . нужно нажать любую кнопку. 7. Извлеките батарейку из весов, если Вы не собираетесь использовать их вf. Для остановки обратного отсчета течение длительного времени. нажмите кнопку Для новой установки 8. Данные весы предназначены только для таймера снова нажмите указанную домашнего использования. кнопку. 13. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ 11. ТЕМПЕРАТУРНЫЙ СЕНСОР И УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ПОКАЗАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ (h) ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВТемпературный сенсор автоматически После окончания сроканачинает работать сразу после включения службы, данный прибор невесов. Он определяет температуру должен утилизироватьсяокружающей среды и высвечивает ее вместе с бытовымизначение на дисплее. отходами. Он может быть передан в специальные 12. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам,1. Данные весы являются высокоточным работающим в данной сфере услуг. прибором. Берегите их от ударов и не Раздельная утилизация бытовых оставляйте под нагрузкой в течение электроприборов позволяет избежать длительного времени. возможных негативных последствий2. Не нажимайте на кнопки слишком для окружающей среды и здоровья сильно и не используйте для нажатия людей, которые могут иметь место заостренные предметы, такие как острие вследствие неправильной утилизации, а шариковой ручки. также позволяет повторно использовать3. Если после включения весов материалы, входящие в состав этих 41
  • 43. приборов, и добиться, таким образом,существенной экономии энергии и ресурсов.Чтобы подчеркнуть необходимостьраздельной утилизации, на данном приборенанесен знак, предупреждающий о запретеиспользования традиционных мусорныхконтейнеров.Для получения более подробнойинформации свяжитесь с местным органомвласти или с магазином, где Вы приобрелиданный продукт. 42
  • 44. AR ‫1ا‬ ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬‫ة را‬ ‫ول‬ ‫ان‬‫ ا‬   ‫ز وا‬ ‫ل ا‬‫ ا‬‫ ا‬   ‫ا‬  ‫إ‬ 1 ‫ز ا‬‫ ا‬‫2و‬  .1 ‫ة‬ .2 1/0  .3 ‫/0▲ا‬T .4 ‫ا‬ .5 ▼‫ ا‬‫ آ‬ .6 ‫ا‬ .7 ‫ر‬‫ ا‬ .8‫ ا‬‫ ا‬‫ا‬  ‫ت‬‫ ا‬  ‫ز‬‫ا ا‬‫ت: ه‬‫ ا‬ ‫ ا‬‫و‬‫ ا‬‫ا‬ ‫ل‬ ‫ز‬‫ا ا‬‫: ه‬‫ ا‬‫و‬‫ا‬ ‫ت ا‬‫3ا‬ ‫ى:5آ‬‫ ا‬‫1. ا‬ ‫:2غ‬‫2. ا‬ ‫ر‬ V9 ‫ر‬ .3 ‫ ا‬ ‫ة ا‬‫ه‬4 2 ‫ا‬ ‫ ا‬‫ا‬ (a ‫ ا‬‫ ا‬ (b ‫ ا‬‫ا‬ (c   ‫ ا‬ ‫زن‬‫ا‬ (d  ‫زن‬‫ة ا‬‫ه‬ (e  ‫زن‬‫ة ا‬‫ه‬ (f ‫ام‬ ‫زن‬‫ة ا‬‫ه‬ (g ‫ارة‬‫ة ا‬‫ه‬ (h ‫ ا‬5 ‫ ا‬ 8 ‫ر‬‫ ا‬ ‫ء‬ ‫ع‬‫1. أ‬  9  ‫ر‬ ‫ان و‬‫ا‬ ‫آ‬‫ و‬   ‫ان‬‫ ا‬ .2  ‫ ا‬   ‫ ان ا‬ 2 ‫ة‬‫ا‬ 43
  • 45. ‫6ا‬ ‫ان‬‫ ا‬ ‫ر‬‫ ا‬ ‫1. أ‬ 2 ‫ ا‬‫ ا‬‫ و‬ ‫2. ا‬ ‫ إ‬‫زن آ‬ ‫ر‬‫ ا‬‫3. إ‬  ‫زن ا‬‫ة ا‬‫ر و‬ :   ‫ان‬‫ ا‬  ‫زن‬ ‫زن ا‬‫ة ا‬‫ و‬‫ا‬  ‫ام او ا‬ ‫ر‬‫ ا‬ .4   ‫ ا‬ ‫ام‬ (a  (b ‫ ا‬ ‫زن‬ ‫ه‬ ‫ان‬‫5. ا‬ ‫ئ‬‫ وإ‬‫ ا‬‫آ‬  ‫ وز‬‫ا‬  ‫م و‬‫زن ا‬‫ ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ام‬ 65 ‫ازي‬‫و‬ ‫ آ‬  ‫ان‬‫ ان ا‬ ‫آ‬ .6 ‫ ا‬  ‫زن‬‫ ا‬ ‫ء‬‫ ا‬ 4 ‫ر‬‫ ا‬‫إ‬ ‫ان‬‫ ا‬‫ة 1د‬ ‫زن‬‫م ا‬  .7   ‫ آ‬‫ ا‬‫ر‬‫ ا‬  ‫و‬  ‫ان‬‫ا‬ ‫ت وزن زا‬7 1  ‫ة‬‫ا‬‫ ا‬‫وزت ا‬ ‫إذا‬  ‫ان وا‬‫ ا‬  ‫ ان‬  ‫رة‬‫ ا‬‫ا‬ 44 ‫ر‬‫ ا‬ 8   ‫ر‬‫ ا‬  
  • 46. 1  ‫ة‬‫ا‬‫ ا‬‫وزت ا‬ ‫إذا‬  ‫ان وا‬‫ ا‬  ‫ ان‬  ‫رة‬‫ ا‬‫ا‬ ‫ر‬‫ ا‬ 8   ‫ر‬‫ ا‬    ‫ا‬ ‫ت ا‬‫ ا‬ ‫ل‬  ‫ت‬  ‫ت‬‫ر‬‫ن ا‬ ‫آ‬ ‫ت ا‬‫ر‬‫ ا‬‫د‬  ‫ت ا‬‫و‬‫ ا‬ ‫ ر‬  4 ‫ل ا‬‫9إ‬    ‫ان آ‬‫ ا‬ .1 ‫ ا‬ ‫زن إذا اردت إ‬‫ ا‬ ‫ء‬‫إ‬ 0 ‫ ا‬ ‫ان‬‫ ا‬ ‫ر‬‫ ا‬‫2. إ‬  ‫ ا‬‫ ا‬‫ إ‬ ‫ن‬‫3. ا‬ ‫ إذا‬ ‫ا‬‫ ه‬‫ ا‬‫ ا‬ ‫زن‬‫ا‬ ‫ ا‬‫ ا‬ ‫اردت ا‬ ‫ ا‬ ‫و‬ ‫ل‬ ‫ان‬‫ ا‬ ‫ء‬‫ع ا‬   ‫4. إذا‬    ‫ ان‬ ‫زن‬‫ ا‬ ‫ء‬  ‫ آ‬‫ ا‬ ‫ر‬‫ا‬ : ‫ة وا‬ ‫ول‬ ‫ان‬‫ ا‬   ‫ ا‬ ‫ ا‬   ‫ر‬‫ا ا‬‫ه‬ ‫ ا‬‫01ا‬ ‫ر‬‫ ا‬  ‫ان‬‫ ا‬ .a ‫ن ا‬‫ ا‬ 0  ‫ر‬‫ ا‬‫. إ‬b ‫ا‬‫ ا‬ 45 ▼▲‫ر‬‫ ا‬  .c  ‫ ا‬‫ر ا‬‫إ‬‫ى‬‫ ا‬ ‫ وإ‬‫آ‬ ‫ر‬‫ ا‬‫إ‬
  • 47. ‫ ا‬‫01ا‬ ‫ر‬‫ ا‬  ‫ان‬‫ ا‬ .a ‫ن ا‬‫ا‬ 0 ‫ان‬‫ا‬‫. إ‬b ‫ر‬‫ ا‬   ‫ر‬‫ ا‬ .a ‫ن ا‬‫ ا‬ 0  ‫ا‬‫ا‬‫. إ‬b ‫ر‬‫ ا‬ ‫ن ا‬‫ ا‬ 0  ‫ا‬‫ا‬‫. إ‬b ‫ر‬‫ ا‬ ▼▲‫ر‬‫ ا‬  .c ‫ا‬‫ ا‬  ‫ا‬  .c ▼▲‫ر‬‫ ا‬‫ر ا‬‫إ‬ ‫ى‬‫ ا‬ ‫ا‬  .c ‫ وإ‬‫ر‬‫ ا‬‫ا‬‫إ‬ ▼▲ ‫آ‬ ‫ر‬‫ر ا‬‫إ‬ ‫ى‬‫ ا‬ ‫ ا‬‫ا‬‫إ‬ ‫ وإ‬‫آ‬ ‫ر‬‫ر ا‬‫إ‬ ‫ى‬‫ ا‬ ‫ وإ‬‫آ‬ ‫ر‬‫ ا‬‫. إ‬d ‫ز‬‫ ا‬‫ء ا‬   ‫ر‬‫ ا‬‫إ‬ ‫ز‬‫ ا‬‫ء ا‬   ‫ر‬‫ ا‬‫. إ‬d ‫ز‬‫ ا‬‫00ٍا‬ ‫را‬ ‫م‬ .e ‫ء 00 ا‬     ‫ ا‬‫. إ‬d ‫00ٍ00 ا‬ 1 ‫وم‬‫ و‬ ‫م‬ .e ‫ و‬‫ د‬‫دي ا‬ ‫ا‬ ‫ زر00 ا‬‫ إ‬ ‫اردت‬ .e ‫ اي و‬ 1 ‫وم‬‫ و‬ ‫م‬ ‫إذا‬ ٍ00 ‫ د‬‫دي ا‬ ‫ا‬ ‫ و‬‫د‬‫ إ‬ ‫إذا اردت‬ ‫ اي زر‬ 1 ‫وم‬‫دي و‬ ‫ا‬ ‫ر‬‫ ا‬‫ إ‬‫ز‬‫ ا‬  .f ‫ اي زر‬‫ إ‬ ‫إذا اردت ا‬ ‫ر‬‫ ا‬‫إ‬‫ إ‬‫ ا‬‫ا‬‫. و‬f ‫ر‬‫ ا‬ ‫ز‬    ‫ر‬‫ ا‬‫إ‬‫ إ‬‫ ا‬‫ا‬‫. و‬f ‫ر‬‫ ا‬ ‫ز‬    ‫ر‬‫ ا‬‫ إ‬  ‫و‬ ‫ارة‬‫ ا‬‫11د‬ ‫ارة‬‫ ا‬‫11د‬     ‫م‬‫ا ا‬‫ه‬ ‫ارة‬‫ ا‬‫11د‬   ‫ارة‬‫ ا‬ ‫ان‬‫ا‬     ‫م‬‫ا ا‬‫ه‬   ‫ارة‬‫ ا‬ ‫ان‬‫ا‬     ‫م‬‫ا ا‬‫ه‬ ‫ا‬   ‫ارة‬‫ ا‬ ‫ان‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ وا‬‫21ا‬ ‫ل ا‬‫وا‬ ‫ وا‬‫21ا‬ ‫ وا‬‫21ا‬ ‫ل ا‬‫وا‬ ‫ان ا‬ ‫1. ا‬ ‫ب ا‬‫ ا‬ ‫ز‬‫ل‬‫وا‬  ‫ة‬‫ ا‬‫زن‬‫ وا‬‫ز‬ ‫ان‬‫1. ا‬ ‫ب ا‬       ‫ي‬ ‫ة‬‫ ا‬‫ة او‬‫ر وا‬‫ا‬  .2  ‫ب ا‬ ‫ا‬ ‫زن‬  ‫ز‬  ‫ان‬‫1. ا‬          ‫ي‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ او‬‫ر وا‬‫ا‬ ‫2. ا‬     ‫زن‬ ‫ ا‬   ‫ة‬       ‫ي‬‫ر‬ ‫ا‬ ‫ او‬‫ر ا‬‫3. ا‬  ‫ ا‬  ‫ان‬‫ ا‬‫ ا‬  .2 ‫ة‬        ‫ر‬‫ ان ا‬‫ ا‬‫آ‬  .3 ‫ر‬‫ ا‬  ‫ان‬‫ ا‬  ‫و‬     ‫ا‬ ‫ر‬‫ا‬ ‫ر‬‫ان ان ا‬‫ ا‬  ‫ة‬ .3         ‫و‬    ‫ه‬  ‫آ‬    ‫آ‬ ‫آ‬  ‫ة‬‫4. و‬   ‫ر‬‫ ان ا‬ ‫اد‬      ‫ او‬‫ه‬  ‫آ‬    ‫آ‬      ‫ان‬‫ ا‬  ‫آ‬   ‫ة‬ .4   ‫ او‬‫ه‬  ‫اد‬  ‫ان‬‫ا‬  ‫آ‬‫آ‬    .4 ‫ان‬‫ ا‬‫ا‬   ‫ان‬‫ا‬ ‫ء‬ ‫ او‬   ‫اد‬   ‫ان‬‫ا‬‫ء ا‬‫ا‬   .5  ‫ارة‬      ‫ان‬‫ ا‬‫ا‬    ‫ن‬   ‫ان‬  ‫ز‬ ‫ارة‬‫ء ا‬‫ر‬‫ا‬   ‫ان ان‬‫نا‬ .5 ‫ ا‬‫ و‬‫ا‬       ‫ن‬       ‫ا‬ ‫ز‬‫ ا‬‫ر‬‫ا‬‫ز‬‫ل ا‬‫نا‬ .6 ‫ارةا‬‫ ا‬      ‫ان ان‬ ‫ إ‬ .5  ‫ب و‬  ‫ن‬      ‫ا‬ ‫ز‬‫ا‬ ‫ر‬‫ا‬ ‫ز‬‫ل ا‬‫نإ‬ .6 ‫ ا‬ ‫ب‬ ‫ ا‬ ‫ذات‬  ‫ و‬    ‫ ان‬‫ ا‬‫ا‬ ‫ ا‬ ‫ز‬‫ا‬‫ل ا‬‫إ‬ .6   ‫ب‬ ‫ ا‬‫ ا‬‫ذات‬   ‫ز‬  ‫ ا‬ ‫ز‬ ‫ا‬   ‫ ا‬ .7   ‫ز‬ ‫ ا‬‫ر‬‫ع ا‬‫إ‬  ‫م‬  ‫ ا‬ ‫ذات ا‬ ‫ز‬ ‫م ا‬   ‫ز‬ .7 ‫ز‬ ‫ا‬‫ع ا‬   ‫ر‬‫ة ا‬‫إ‬ ‫ز‬‫م ا‬ ‫ل‬‫ان‬‫ع ا‬‫8. ه‬   ‫ ا‬  ‫ة ز‬ .7   ‫ر‬‫ا ا‬ ‫إ‬  ‫ل ا‬ ‫ان‬‫ة ا‬‫8. ه‬  ‫ا ز‬   ‫ ا‬‫ل ا‬ ‫ت‬‫ا‬‫8. ه‬ ‫ت‬ ‫ل ا‬ ‫ان‬‫ ا‬13 ‫و‬‫ وا‬‫و‬‫ا‬ ‫ ب‬  ‫ت ا‬‫ ا‬   ‫ز‬ ‫ة ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬‫ون ه‬ ‫ ا‬‫ز‬‫ او ا‬‫ ا‬‫ت ا‬‫ ا‬‫ إ‬ ‫دون اي‬‫ ا‬  ‫ا‬  ‫ا‬   ‫ت ا‬‫ ا‬ ‫ا‬  ‫ ا‬‫ و‬‫آ‬ ‫ت ا‬ ‫ة‬   ‫ و‬‫و ا‬  ‫ت‬ ‫ ا‬‫ ا‬‫ ا‬ ‫ون ا‬  ‫دره‬ ‫و‬ ‫ز‬‫ء ا‬‫ إ‬ ‫ او‬‫ ا‬ ‫ت إ‬‫ ا‬   ‫ت‬‫و‬ 46
  • 48. NL 1. INLEIDING 5. INBEDRIJFSTELLINGLees voordat u de weegschaal voor de 1. Verwijder het deksel van heteerste keer gebruikt aandachtig deze batterijvak (8) aan de onderkant van degebruikshandleiding om het toestel correct weegschaal. Plaats een batterij van 9V.te gebruiken en het in goede staat tebewaren. Bewaar de aanwijzingen voor 2. Plaats de weegschaal op een stevig enraadpleging in de toekomst. horizontaal oppervlak. Zorg er voor dat de weegschaal stabiel staat. Plaats dan de kom op het platform (2). 2. PRODUCTBESCHRIJVING (Afb. 1) 1. Kom 6. WERKING 2. Platform 3. Aan/Uit knop 1. Druk op de knop om de weegschaal 4. U/T selectietoets ▲ aan te zetten. 5. Tijdklok 6. Kg/lb selectietoets ▼ 2. Het scherm wordt geactiveerd en de 7. Scherm pictogrammen worden weergegeven 8. Batterijvak (Afb. 2).Ontstoring: Dit toestel is immuun gemaakt 3. Druk op de toets Kg/lb om dein overeenstemming met de richtlijnen gewenste meeteenheid te selecteren, inbetreffende ontstoring. lb of in kg. Opmerking: Wanneer u de weegschaalElektromagnetische compatibiliteit: aanzet, verschijnt de eenheid die bij hetDit toestel werd immuun gemaakt in vorige gebruik werd gehanteerd.overeenstemming met de EMC-richtlijnen(elektromagnetische compatibiliteit). 4. Naargelang de geselecteerde meeteenheid geeft het scherm het 3. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN volgende weer:1. Maximum ermogen: 5 kg v a) in kilogram2. Indeling: 2g3. Batterij van 9V (niet inbegrepen) 4. WEERGAVE VAN DE b) in lb. PICTOGRAMMEN OP HET SCHERM (AFB. 2) 5. De weegschaal is nu klaar om te wegen. Probeer het te wegen voorwerp a) Tijdklok/alarm in het midden van de kom te houden. b) Actieve tarra-functie Lees het scherm af wanneer de c) Negatieve tarra-waarde weergave niet meer varieert. Het d) Nulgewicht/inactieve tarra formaat is het volgende: e) Weergave van gewicht in kg f) Weergave van gewicht in lb Dit is gelijk g) Weergave van gewicht in gr aan 65 g h) Weergave van temperatuur in ºC 47
  • 49. 6. Zorg er voor dat de weegschaal “nul” weergeeft als gewicht vóór u begint te wegen. Zo niet, drukt u op de tarra-toets (4). 3. Nu kunt u nieuwe producten die u wenst7. 7. Wanneer u gedurende maximaal 1 te wegen, toevoegen aan de kom/het minuut niets weegt, wordt de weegschaal recipiënt en deze twee laatste stappen automatisch uitgeschakeld. U kunt de eventueel herhalen. Het netto gewicht weegschaal ook handmatig uitschakelen van het product wordt weergegeven op door op de knop te drukken. het scherm: 7. WAARSCHUWING: NIET OVERBELASTEN 4. 4. Als u de producten uit de kom/het recipiënt begint te halen, ziet u eenAls het laadvermogen met 1% negatieve waarde (-) die de waardeoverschreden wordt, kan dit de weegschaal vertegenwoordigt van het gewichtbeschadigen en geeft het scherm de van de hoeveelheid product dat uvolgende foutmelding weer: verwijdert. U kunt opnieuw de toets gebruiken om het scherm op 0 te zetten, telkens wanneer u een product wegneemt: 8. MELDING BATTERIJ BIJNA LEEG OPMERKING: wanneer u deWanneer de batterij vervangen moet worden, weegschaal voor het eerst aanzet, kuntgeeft het scherm de volgende melding weer: u als de waarde op het scherm niet 0 is ook op de toets drukken.Volg in dat geval de stappen onder het punt 10. ALARMTIJDKLOKinbedrijfstelling. Denk er aan dat de batterijen a. Zet de weegschaal aan door op de geen huishoudelijk afval knop te drukken. zijn. De gebruikte batterijen moeten in de speciaal hiertoe b. Als u op de toets drukt, wordt in bestemde containers worden de linker bovenhoek van het scherm gegooid. weergegeven.9. GEBRUIK VAN DE TARRA-TOETS (4) c. Stel aan de hand van de drukknoppen ▲ en ▼ de gewenste minuten- seconden in. Druk op de toets om1. Stel de weegschaal zoals eerder te bevestigen en naar het volgende beschreven in bedrijf. cijfer te gaan.2. Begin met wegen. Als u een nieuw d. Druk opnieuw op de toets om het product wenst bij te voegen, druk dan aftellen te starten. op de toets om de weegschaal op 0 te zetten: 48
  • 50. e. Wanneer de tijdklok "00:00", bereikt, 6. Houd de weegschaal tijdens gebruik hoort u een pieptoon. Het alarm klinkt weg van elektromagnetische storingen gedurende 1 minuut (ongev.) en wordt (EMI), m.a.w. mobiele telefoons, om dan uitgeschakeld. Als u het eerder te voorkomen dat de precisie wordt wenst uit te schakelen, drukt u op gelijk verstoord. welke toets. 7. Verwijder de batterij indien u de weegschaal gedurende een langef. Om het aftellen te beëindigen, drukt periode niet gaat gebruiken. u op de toets en om de tijdklok 8. Deze weegschaal is enkel bestemd opnieuw te programmeren drukt u voor thuisgebruik. nogmaals op deze toets. 13. INFORMATIE VOOR DE JUISTE 11. SENSOR EN VERWERKING VAN AFGEDANKTE TEMPERATUURINDICATIE (h) ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTELLENDe temperatuursensor werkt automatischwanneer de weegschaal aan staat. Dezedetecteert de omgevingstemperatuur en Op het einde van degeeft de eigenlijke temperatuur aan. levensduur van het toestel mag dit niet samen me het 12. ONDERHOUD, REINIGING EN algemene huishoudafval JUIST GEBRUIK worden weggegooid. U kunt het gratis naar hiertoe bestemde en door1. De weegschaal is een precisie- de plaatselijke overheid aangewezen instrument. Vermijd schokken en berg verzamelpunten of naar verdelers die deze het toestel niet gedurende een lange dienst verlenen, brengen. Een afgedankt periode geladen op. elektrisch huishoudtoestel afzonderlijk2. Druk niet te hard of met scherpe verwerken, betekent eventuele negatieve voorwerpen zoals de punt van een gevolgen vermijden voor het milieu en balpen op de drukknoppen. de gezondheid ten gevolge van een3. Wanneer u op de knop drukt om ongepaste verwerking. Bovendien kunnen de weegschaal aan te zetten en er niets de materialen waaruit het toestel bestaat op het scherm verschijnt, controleer zo worden behandeld en hergebruikt, dan of de batterij juist is geplaatst en wat tot een aanzienlijke energie- en aangesloten. Indien de batterij juist is grondstoffenbesparing leidt. geplaatst, is het mogelijk dat deze bijna Om de verplichting tot medewerking leeg is en moet u deze vervangen. met een selectieve afvalverwerking te4. Gebruik geen chemische of bijtende benadrukken, bevat het product het oplosmiddelen om de weegschaal te merkteken dat er op wijst dat het toestel reinigen. Het wordt aanbevolen een niet in traditionele afvalcontainers mag zachte droge doek te gebruiken om het worden gegooid. buitenoppervlak van de weegschaal Neem voor meer informatie contact op met te reinigen. HOUD DE WEEGSCHAAL de plaatselijke overheid of met de winkel NIET ONDER WATER. waar u het product hebt gekocht.5. Houd de weegschaal steeds ver van warmtebronnen, m.a.w. ovens, om schade aan de drukknoppen en bijgevolg aan de weegschaal te voorkomen. 49