Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor

on

  • 881 views

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Statistics

Views

Total Views
881
Views on SlideShare
881
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
2
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor Presentation Transcript

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁvOD k POUŽITí PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁvOD NA POUŽITIE EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE - GEBRAUCHSANWEISUNG RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ‫آ��ب ا������ل‬ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN NL - GEBRUIkSHANDLEIDING HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCCIONES   MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫د���������� ا�������������ل‬ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. EXPRIMIDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.  Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. SECADORES DE PELO Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. ‫د���������� ا��������������ل‬ El fabricante ‫��������ف‬ ���������‫ ا‬se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. este manual de instrucciones Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.           De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. BARBACOA BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / „H™∆∞ƒI∞ / GRILLSÜTŐodificar los modelos descritos en este manual de instrucciones / GRIL / ГРИЛ / ГРИЛЬ / ��‫ / �������ا‬BAKPLAAT Diciembre 2004 � ���������‫ا����������� �������� ا��������� �������� ���������� ا‬ 2004  MOD.: BBC-846 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2008 Marzo 2005 2005 ‫��رس‬ Marzo 2008 2008 ‫��ي‬
  • 2. E de conexión. Agite la bandeja grill para 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1) quitar el exceso de agua y luego seque el interior con un trapo seco. 1. Placa grill • No desplace el aparato cuando está 2. Caja enchufe grill caliente. Después del uso, desenchufe 3. Asas de transporte. el aparato de la red y espere a que se 4. Bandeja recogegotas. enfríe. 5. Conjunto conexión a red. • No deje el aparato en funcionamiento 5.1. Termostato. sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera 5.2. Piloto de funcionamiento. del alcance de los niños. Las personas con problemas en su sistema motriz no 2. DATOS TECNICOS deben utilizar el aparato. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,Tensión / Frecuencia: 230v~ 50Hz etc.). Este aparato no está concebidoPotencia: 2000 W. para usarlo a aire libre (intemperie).Este aparato es conforme con las normas • Cuando el aparato está enCEE relativas a los materiales en contacto funcionamiento, genera temperaturascon los alimentos. muy elevadas y existe riesgo de quemaduras. No toque las superficies 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD calientes. Utilice las asas. • Coloque el aparato en una superficie horizontal, estable y resistente al calor• Antes de utilizar el aparato por primera • Antes de conectar el aparato a la red, vez, lea todas las instrucciones y inserte el conjunto de conexión en la guárdelas para posteriores consultas. caja enchufe del aparato y ponga el Guarde este manual durante toda la vida termostato en la posición "0". del aparato. • Evite que el cable roce con aristas vivas• Asegúrese de que la tensión de la o que quede aprisionado o que entre red doméstica se corresponde con en contacto con las zonas calientes del la indicada en el aparato. Conecte aparato. el aparato únicamente a una tensión • Si el conjunto de conexión a red o el alterna. cable o la clavija de este aparato de• La seguridad eléctrica del aparato se este aparato resultan dañados, diríjase garantiza solamente en caso de que únicamente a un Centro de Asistencia esté conectado a una instalación de técnico autorizado para que lo sustituyan. tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a • No utilice ningún aparato eléctrico que personal profesionalmente cualificado. tenga el cable o la clavija deteriorados• Este aparato debe utilizarse solo para o cuando el aparato no funcione uso doméstico. Cualquier otro uso se debidamente o haya sido dañado en considerará inadecuado o peligroso. cualquier forma. Lleve el aparato a un• Como protección contra descargas servicio técnico autorizado para su eléctricas, no sumerja el conjunto de examen, reparación o ajuste. conexión a la red ni el cable ni la clavija • Este aparato no está destinado para en agua o en cualquier otro líquido. el uso por personas (incluidos niños)• Este aparato debe utilizarse únicamente con capacidades físicas, sensoriales con el conjunto de conexión a red o mentales disminuidas, o faltas de suministrado. No utilizar ningún otro tipo experiencia o conocimiento; a menos de conexión a red. de que dispongan de supervisión o• Asegúrese de que el interior de la caja instrucción relativa al uso del aparato por enchufe del grill esté completamente parte de una persona responsable de su seca antes de introducir en él, el conjunto seguridad. 1
  • 3. • Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. Zona de • Para mayor protección, se recomienda la calentamiento instalación de un dispositivo de corriente baja Calentamiento residual (RCD) con una corriente residual máximo operativa que no supere los 30 mA. Pida Calentamiento consejo a su instalador. alto• Este aparato no está diseñado para ser Calentamiento accionado mediante un temporizador medio externo o sistema de control remoto independiente. 3. Después del uso, posicionar el termostato en la posición "0", 4. ANTES DEL PRIMER USO desenchufar el aparato y esperar a que se enfríe para manipularlo.• Antes de utilizar el aparato por primera 6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACION vez, limpie la placa grill con agua templada, jabón liquido y una esponja suave. No utilice detergentes abrasivos • Para prolongar la duración del ni estropajos metálicos. revestimiento antiadherente de la • Tras la limpieza, debe secarse la placa bandeja grill: grill. Hay que poner especial atención - Utilizar únicamente utensilios de en secar minuciosamente el interior madera o de plástico resistente al de la caja enchufe del grill, que se calor. halla en la parte inferior de una de las - No cortar los alimentos sobre la asas de la bandeja grill. bandeja, ni utilizar objetos puntiagudos • Después de haberla secado, unte la para manipular los alimentos. placa grill con aceite de ensalada, - No dejar sobre la bandeja objetos de mantequilla o margarina. plástico que puedan derretirse cuando está en funcionamiento.. 5. FUNCIONAMIENTO • Procure que los alimentos estén cortados uniformemente para conseguir una adecuada cocción.1. Alinear la posición "0" del termostato con el piloto de funcionamiento e 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO introducir el conjunto de conexión a la red en la caja enchufe del aparato (fig.2).2. Enchufe el aparato a la red y Antes de proceder a su limpieza, seleccione la temperatura de cocción desconecte el aparato de la toma de deseada alineándola con el piloto corriente y espere a que se enfríe. de funcionamiento del conjunto Desenchufe el conjunto de conexión de de conexión. La luz del piloto de la caja enchufe de la resistencia antes de funcionamiento se encenderá. Cuando limpiar la bandeja grill. la luz del pilot se apague la bandeja grill habrá alcanzado la temperatura Placa grill seleccionada. Limpie la placa grill con agua templada jabonosa y una esponja suave. Después Termostato: de su limpieza, hay que secar la bandeja grill poniendo especial atención en la zona de la caja enchufe que debe quedar completamente seca. 2
  • 4. No utilice estropajos metálicos ni importantes de energía y recursos.detergentes abrasivos ya que pueden dañar Para subrayar la obligación de colaborar la superficie antiadherente. con una recogida selectiva, en el producto También puede lavarla en el lavavajillas y aparece el marcado que se muestra después de cada lavado untar la bandeja como advertencia de la no utilización grill con aceite de ensalada, margarina o de contenedores tradicionales para su mantequilla. eliminación. Para mas información, ponerse en contacto Bandeja recogegotas con la autoridad local o con la tienda Límpiela con agua caliente y detergente. donde adquirió el producto.También puede limpiarla en el lavavajillas.Conjunto conexión a redPuede limpiar el exterior del conjunto de conexión, pasando sobre él un paño ligeramente humedecido. No lo sumerjaen agua ni en ningún otro líquido. 8. ALMACENAMIENTOGuarde el conjunto de conexión a red de forma que no pueda caerse o ser golpeadoPara almacenarlo es conveniente que el aparato este limpio y seco.La barbacoa ha de almacenarse sobre una superficie estable. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros 3
  • 5. P completamente seca antes de introduzir 1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1) nela o conjunto de ligação. Agite a bandeja da grelha de modo a retirar o 1. Placa da grelha excesso de água e em seguida seque o 2. Caixa de tomada da grelha interior com um pano seco. 3. Pega de transporte • Nunca desloque o aparelho quando 4. Bandeja recolhe-gotas este estiver quente. Após ser utilizado, 5. Conjunto de ligação à rede desligue o aparelho da rede de 5.1. Termóstato electricidade e aguarde que arrefeça. 5.2. Luz de aviso de funcionamento • Não deixar o aparelho a funcionar sem supervisão. Manter o aparelho fora do 2. DADOS TÉCNICOS alcance das crianças. As pessoas com problemas motrizes não devem utilizar este aparelho.Voltagem–Frequência: 230V~ 50Hz • O aparelho não deve ficar exposto à Potência: 2000 W. intempérie (chuva, sol, gelo, etc.), já que Este aparelho está de acordo com as não foi concebido para ser utilizado em normas da CEE relativas aos materiais em exteriores. contacto com os alimentos. • Realize a montagem completa do aparelho antes da utilização. Para poder 3. AVISOS DE SEGURANÇA inserir o conjunto de ligação na caixa de tomada da grelha, a bandeja deve estar montada no suporte correspondente. • Antes de utilizar o aparelho pela primeira • Quando o aparelho está a funcionar, vez, leia bem todas as instruções e geram-se temperaturas muito elevadas, guarde-as para eventuais consultas existindo o risco de queimaduras. Não futuras. Guarde o presente manual toque as superfícies que possam estar durante toda a vida de funcionamento quentes. Utilize as pegas. do aparelho. • Coloque o aparelho sobre uma superfície • Certifique-se de que a voltagem da rede horizontal, estável e resistente ao calor. doméstica coincide com a indicada • Antes de ligar o aparelho à rede de no aparelho. O aparelho apenas pode electricidade, insira o conjunto de funcionar com corrente alternada. ligação na caixa de tomada da grelha e • A segurança eléctrica do aparelho vire o termóstato para a posição "0". garante-se apenas ao estar ligado a • Evite que o cabo possa friccionar com uma boa instalação com tomada de bordos aguçados, possa ficar prendido, terra. Em caso de dúvida, consulte com ou entrar em contacto com superfícies pessoal profissionalmente qualificado. quentes do aparelho.• Este aparelho foi concebido apenas para • Se o conjunto de ligação à rede, ou uso doméstico. Qualquer outra utilização cabo, pinos, ou a tomada ficarem poderá ser inadequada ou perigosa. danificados, contacte apenas com • De modo a evitar descargas eléctricas, um Centro de Assistência Técnica o conjunto de ligação à rede eléctrica, o Autorizado para substituir o elemento cabo, a ficha, a tomada, nem os pinos, correspondente podem estar em contacto com água • Não utilize qualquer aparelho eléctrico nem com líquido de qualquer tipo. que tiver um cabo ou tomada de • Este aparelho apenas deve ser utilizado corrente danificados, ou se o aparelho com o conjunto de ligação à rede não funcionar correctamente ou fornecido. Não utilizar qualquer outro apresentar qualquer dano. O aparelho tipo de ligação à rede. danificado deverá ser examinado, • Certifique-se de que o interior da reparado ou ajustado apenas num caixa de tomada da grelha está Serviço Técnico Autorizado. 4
  • 6. • Este aparelho não se destina a ser de ligação. A luz de aviso acender-se- utilizado por pessoas (incluindo crianças) á. A bandeja da grelha terá atingido a com capacidades físicas, sensoriais ou temperatura seleccionada assim que mentais diminuídas, ou com falta de ficar desligada a luz de aviso. experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, Termóstato: relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. Área de baixo • As crianças devem ser mantidas sob aquecimento vigilância para garantir que não brincam Aquecimento máximo com o aparelho. Aquecimento • Para uma maior protecção, recomenda- elevado se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma Aquecimento médio corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o • Após a utilização, vire o termóstato técnico de instalação. para a posição "0", desligue o aparelho, • Este aparelho não foi concebido e antes de manuseá-lo espere que para ser accionado através de um arrefeça. temporizador externo ou sistema de controlo remoto independente. 6. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Para prolongar a durabilidade do revestimento antiaderente da bandeja da • Antes de utilizar o aparelho pela primeira grelha: vez, limpe a placa da grelha com água - Utilizar apenas utensílios em madeira ou morna, sabão líquido e uma esponja em plástico resistente ao calor. suave. Não utilize detergentes abrasivos - Não cortar os alimentos sobre a bandeja nem esfregões de aço. nem utilizar objectos aguçados ao • Após a limpeza, seque a placa da manusear os alimentos. grelha. É especialmente importante - Não deixar sobre a bandeja utensílios secar minuciosamente o interior da em plásticos que possam se fundir ao caixa de tomada da grelha, localizada estar o aparelho em funcionamento. na parte inferior de uma das pegas da • Para obter uma boa cocção dos alimentos, bandeja da grelha. é aconselhável os cortar uniformemente.• Após secar a placa, espalhe a placa da grelha com óleo de salada, manteiga ou 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO margarina. 5. FUNCIONAMENTO Antes de iniciar a limpeza do aparelho, desligue-o da rede de electricidade e espere que arrefeça.• Alinhar a posição "0" do termóstato Desligue o conjunto de ligação da caixa de com a luz de aviso de funcionamento e tomada da resistência antes de limpar a a seguir inserir o conjunto de ligação na bandeja da grelha. caixa de tomada do aparelho (fig. 2).• Ligue o aparelho à rede de electricidade Placa da grelha e seleccione a temperatura de cocção Limpe a placa da grelha com água morna desejada alinhando-a com a luz de com sabão e com uma esponja suave. aviso de funcionamento do conjunto Após a limpeza, seque a bandeja da 5
  • 7. grelha prestando especial atenção na consequências negativas para o ambiente área da caixa de tomada, que deve ficar e para a saúde pública resultantes de completamente seca. uma eliminação inadequada, além de que Não utilize esfregões de aço nem permite recuperar os materiais constituintes detergentes abrasivos, já que podem para, assim, obter uma importante danificar a superfície antiaderente. poupança de energia e de recursos. Também pode lavar a placa da grelha na Para sublinhar a obrigação de colaborar máquina lava-loiças, e após cada lavagem com uma recolha selectiva, no produto espalhe a bandeja da grelha com óleo de aparece a marcação que se apresenta salada, margarina ou manteiga. como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua Bandeja recolhe-gotas eliminação.Limpe-a com água quente e detergente. Para mais informações, contactar a Também pode limpá-la na máquina lava- autoridade local ou a loja onde adquiriu o loiças. produto.Conjunto de ligação à redePode limpar as superfícies exteriores do aparelho do conjunto de ligação com um pano ligeiramente húmido. Não mergulheo conjunto em água nem em qualquerlíquido. 8. ARMAZENAGEMArmazene o conjunto de ligação à rede de maneira que não possa cair ou sofrer choques.Antes de o armazenar, aconselha-se que o aparelho esteja limpo, seco e montado.Armazene o aparelho numa superfície estável. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis 6
  • 8. GB • Do not leave the appliance on 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1) unattended. Keep out of the reach of children. Individuals suffering from motor 1. Grill plate system impairments should not be 2. Grill plug box permitted to use the appliance. 3. Transport handles • Do not leave the appliance exposed to 4. Drip tray the elements (rain, sun, frost, etc.). The 5. Mains connection assembly appliance is not designed for outdoor 5.1. Thermostat. use. 5.2. ON pilot light. • When the appliance is switched on, it generates extremely high temperatures 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS which may cause burns. Do not touch hot surfaces. Use the handles provided. • Place the appliance on a flat, stable and Voltage / Frequency: 230V~ 50 Hz heat-resistant surface.Power: 2000 W. • Before connecting the appliance This appliance complies with EEC to the mains, insert the connection regulations regarding materials coming into assembly into the plug box and turn the contact with food. thermostat to ‘0’. • Do not let the cable rub against sharp 3. SAFETY WARNINGS corners, become trapped or come into contact with the hot surfaces of the appliance.• Before using your appliance for the first • If the mains connection assembly, cable time, read the following instructions or plug become damaged, have them carefully and keep them for future replaced by an authorised Technical reference. Keep this manual throughout Assistance Centre. the entire working life of the appliance. • Never use any electrical appliance if • Make sure that the mains voltage in your the cable or plug are damaged, if it is home corresponds to that indicated not working properly or if it has been on the appliance. Only connect the damaged in any way. Take the appliance appliance to an AC power supply. to an authorised Technical Assistance • The electrical safety of your appliance Centre for examination and/or repair. is only guaranteed if it is connected to • This appliance should not be used an efficient earth installation. If in doubt, by physically, sensorially or mentally contact a qualified professional. handicapped people or people without • The appliance is designed for domestic experience or knowledge of it (including use only. Any other use is considered children), unless they are supervised or unsuitable and therefore dangerous. instructed in the use of the appliance by • In order to avoid electric shocks, do not a person responsible for their safety. submerge the mains connection, cable • Children should be watched to ensure or plug in water or any other liquid. they do not play with the appliance.• Only use the appliance with the mains • For greater protection, we recommend connection assembly provided. Do not installing a residual current device (RCD) use any other type of mains connection. with an operational residual current not • Make sure that the inside of the grill plug exceeding 30 mA. Ask your installer for box is completely dry before inserting advice. the connection assembly. Shake the grill tray in order to remove any excess water and then dry the inside with a dry cloth. • Do not move the appliance whilst hot. After use, unplug and leave to cool. 7
  • 9. 4. BEFORE USING 6. TIPS FOR THE FIRST TIME • In order to prolong the life of the non-stick • Before using your appliance for the first coating on the grill tray: time, clean the grill plate with warm - Only use wooden or heat-resistant soapy water and a soft sponge. Do plastic utensils. not use abrasive detergents or metal - Do not cut food on the tray or use sharp scourers. objects for handling food items.• After cleaning, dry the grill plate - Do not leave plastic objects that may thoroughly. Make sure you dry the melt on the tray whilst switched on. inside of the grill plug box located • Make sure food items are cut uniformly in underneath one of the grill tray order to ensure optimum results. handles thoroughly.• After drying, coat the grill plate with a 7. CLEANING AND MAINTENANCE little salad oil, butter or margarine. 5. USING YOUR APPLIANCE Before cleaning, unplug the appliance from the mains and leave to cool. Unplug the connection assembly from the 1. Turn the thermostat with pilot light plug box before cleaning the grill tray. to the ‘0’ position and insert the mains connection assembly into the Grill plate appliance’s plug box (fig. 2). Clean the grill plate with warm soapy water 2. Plug the appliance into the mains and and a soft sponge. After cleaning, dry the select the required cooking temperature grill plate, paying special attention to the by aligning the thermostat with the pilot plug box, which should be dried thoroughly. light in the connection assembly. The Do not use metal scourers or abrasive pilot light will come on. When the pilot detergents that may damage the non-stick light switches off, this indicates that surface. The plate can also be washed in the grill tray has reached the selected the dishwasher. After each wash, coat the temperature. grill plate with salad oil, margarine or butter.Thermostat: Drip tray Clean with warm water and detergent. The tray can also be washed in the dishwasher. Low heating Mains connection assembly zone Clean the outside of the connection Maximum heat assembly by wiping with a damp cloth. Do High heat not submerge the assembly in water or any other liquid. Medium heat 8. STORAGE3. After use, turn the thermostat back to ‘0’, unplug the appliance and leave to Store the mains connection assembly in cool before handling. such a way as to prevent it falling or being knocked. Before storing, make sure the appliance is clean and dry. Store the barbecue on a stable surface. 8
  • 10. 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 9
  • 11. F fourni. N’utilisez aucun autre type de 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1) branchement au réseau. • Assurez-vous que l’intérieur de la fiche 1. Plaque du gril femelle du gril est entièrement sec avant 2. Fiche femelle du gril d’y introduire le boîtier électrique de 3. Poignées de transport branchement. Secouez le plateau du gril 4. Bac récupérateur de gouttes pour enlever l’excès d’eau puis séchez 5. Boîtier électrique de branchement au l’intérieur à l’aide d’un chiffon sec. réseau • Ne déplacez pas l’appareil s’il est chaud. 5.1. Thermostat Après utilisation, débranchez l’appareil 5.2. Témoin de fonctionnement du réseau et attendez qu’il refroidisse. • Ne laissez pas l’appareil en route sans 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES surveillance. Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants. Les personnes à motricité réduite ne doivent pas utiliser Tension-Fréquence: 230V~ 50 Hz l’appareil.Puissance: 2000 W. • N’exposez pas l’appareil aux agents Cet appareil est conforme aux normes CEE atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.). relatives aux matériaux en contact avec les Cet appareil n’est pas conçu pour être aliments. utilisé en plein air (intempéries). • Lorsque l’appareil est en marche, il 3. CONSEILS DE SECURITE atteint des températures très élevées et un risque de brûlures existe. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les • Avant d’utiliser l’appareil pour poignées. la première fois, lisez toutes les • Posez l’appareil sur une surface horizontale, instructions et conservez-les pour les stable et résistante à la chaleur. consulter ultérieurement. Conservez ce • Avant de brancher l’appareil au mode d’emploi pendant toute la vie de réseau, insérez le boîtier électrique de l’appareil. branchement dans la fiche femelle de • Vérifiez que la tension du réseau l’appareil et positionnez le thermostat domestique correspond à celle indiquée sur « 0 ». sur l’appareil. Branchez l’appareil • Faites en sorte que le cordon ne frotte uniquement sur une tension alternative. pas contre des arêtes vives et qu’il ne • La sécurité électrique de l’appareil est reste coincé. Evitez le contact avec les garantie seulement si ce dernier est zones chaudes de l’appareil. branché à une prise de terre efficace. • Si le boîtier électrique de branchement En cas de doute, adressez-vous à un au réseau, le cordon ou la fiche de professionnel qualifié. cet appareil sont endommagés, • Cet appareil est destiné uniquement à adressez-vous uniquement à un Centre un usage ménager. Toute autre utilisation d’Assistance technique agréé pour le sera considérée inappropriée ou faire remplacer. dangereuse. • N’utilisez pas l’appareil électrique si le • En guise de protection contre les cordon ou la fiche est détérioré(e), ou décharges électriques, ne plongez pas si l’appareil ne fonctionne pas comme le boîtier électrique de branchement au il faut ou encore s’il a été endommagé réseau, le cordon ni la fiche dans l’eau et d’une façon ou d’une autre. Amenez ne les plongez dans aucun autre liquide l’appareil à un service technique agréé non plus. pour l’examiner, le réparer ou le régler.• Cet appareil doit être utilisé • Cet appareil n’a pas été conçu pour uniquement avec le boîtier électrique son usage par des personnes (enfants de branchement au réseau qui est 10
  • 12. y compris) aux capacités physiques, Thermostat: sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou Zone de Chauffe après avoir été dûment instruites sur minimale son mode d’emploi par une personne Chauffe maximale responsable de leur sécurité. • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer Chauffe élevée avec l’appareil. • Pour une plus grande protection, il est Chauffe moyenne recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 • Après utilisation, positionnez le mA. Consultez votre installateur. thermostat sur «0», débranchez • Ces appareils n’ont pas été conçus pour l’appareil et attendez qu’il refroidisse démarrer avec une minuterie externe pour le manipuler. ou un système de contrôle différé indépendant. 6. CONSEILS D’UTILISATION 4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Pour prolonger la durée du revêtement anti-adhérent du plateau du gril:• Avant d’utiliser l’appareil pour la première - Utilisez uniquement des ustensiles en fois, nettoyez la plaque du gril à l’eau tiède, bois ou en plastique résistant à la chaleur. avec du produit à vaisselle et une éponge - Ne coupez pas les aliments sur le plateau souple. N’utilisez pas de détergents et n’utilisez pas d’objets pointus pour abrasifs ni d’éponges métalliques. manipuler les aliments.• Après le nettoyage, séchez la plaque du - Ne laissez pas d’objets en plastique sur gril. Veillez à bien sécher l’intérieur de le plateau car ils peuvent fondre quand la fiche femelle du gril qui se trouve l’appareil est en route. sous l’une des poignées de la plaque • Faites en sorte de couper les aliments du gril. uniformément pour bien les cuire.• Après l’avoir séchée, étalez de l’huile de table, du beurre ou de la margarine sur 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN la plaque du gril. 5. FONCTIONNEMENT Avant de nettoyer l’appareil, débranchez- le de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse.• Alignez la position «0» du thermostat Débranchez le boîtier électrique de avec le témoin de fonctionnement branchement de la fiche femelle de la et introduisez le boîtier électrique de résistance avant de nettoyer le plateau du branchement au réseau dans la fiche gril. femelle de l’appareil (fig.2).• Branchez l’appareil au réseau et Plaque du gril sélectionnez la température de cuisson Nettoyez la plaque du gril à l’eau tiède en souhaitée en l’alignant avec le témoin utilisant du produit à vaisselle et une éponge de fonctionnement du boîtier de souple. Puis nettoyez le plateau du gril et branchement. La lumière du témoin de séchez-le en faisant bien attention à la zone fonctionnement s’allumera. Quand elle de la fiche femelle qui doit être séchée s’éteindra, le plateau du gril aura atteint entièrement. la température sélectionnée. 11
  • 13. N’utilisez pas d’éponges métalliques ni 9. INFORMATION POUR LAde détergents abrasifs car ils peuvent endommager la surface anti-adhérente. CORRECTE GESTION DES RÉSIDUSVous pouvez également la passer au lave- DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ETvaisselle et après chaque lavage étalez de ÉLECTRONIQUESl’huile de table, de la margarine ou du beurre sur le plateau du gril. A la fin de la vie utile Bac récupérateur de gouttes de l’appareil, ce dernier Nettoyez-le à l’eau chaude en utilisant ne doit pas être éliminé du détergent. Vous pouvez également le mélangé aux ordures passer au lave-vaisselle. ménagères brutes. Il peut être porté aux Boîtier électrique de branchement au centres spécifiques de collecte, agréés réseau par les administrations locales, ou aux Vous pouvez nettoyer la paroi extérieure prestataires qui facilitent ce service. du boîtier électrique de branchement, en L’élimination séparée d’un déchet passant un chiffon légèrement humide. Ne d’électroménager permet d’éviter le plongez pas dans l’eau et dans aucun d’éventuelles conséquences négatives autre liquide non plus. pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, 8. RANGEMENT tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie Rangez le boîtier de branchement au d’énergie et de ressources que cela réseau de façon à ce qu’il ne tombe pas ou implique. ne reçoive pas de choc. Afin de souligner l’obligation de Rangez-le quand il est propre et sec. collaborer à la collecte sélective, le Rangez le barbecue sur une surface stable. marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 12
  • 14. D keinen Umständen andere Arten von 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) Netzanschlüssen. • Bevor Sie den Anschluss in die 1. Grillplatte Steckdose des Grills stecken, 2. Steckdose Grill vergewissern Sie sich, dass dieser 3. Transportgriffe vollkommen trocken ist. Schütteln Sie 4. Tropfblech das Blech, um überschüssiges Wasser 5. Geräteanschluss zu entfernen und trocknen Sie das 5.1. Thermostat Innere dann mit einem Tuch. 5.2. Betriebsleuchte • Transportieren Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist. Unterbrechen Sie 2. TECHNISCHE DATEN nach dem Gebrauch den Netzanschluss und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Spannung-Frequenz: 230V~ 50 Hz • Lassen Sie das Gerät nicht Leistung: 2000 W. unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb Dieses Gerät erfüllt die EG-Vorschrift ist. Halten Sie es außerhalb der bezüglich der Sicherheit von Materialien in Reichweite von Kindern. Personen mit direktem Kontakt mit Lebensmitteln. motorischen Problemen dürfen das Gerät nicht benutzen. 3. SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Gerät von Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Frost, etc.) fern. Dieses Gerät ist nicht • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal für die Nutzung im Freien vorgesehen. benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung • Wenn das Gerät in Betrieb ist, entstehen und bewahren Sie sie dann zum sehr hohe Temperaturen und es besteht späteren Nachschlagen auf. Heben Sie das Risiko von Verbrennungen. Berühren diese Anleitungen auf, bis sie das Gerät Sie die heißen Flächen nicht. Benutzen entsorgen. Sie immer die Griffe. • Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie das Gerät auf eine Netzspannung Ihres Anschlusses horizontale, stabile und hitzebeständige mit den Angaben auf dem Gerät Fläche. übereinstimmen. Schließen Sie das • Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, Gerät nur an einen Anschluss mit stecken Sie den Geräteanschluss in die Wechselspannung. Gerätesteckdose und stellen Sie das • Die elektrische Sicherheit des Thermostat auf die Position "0". Gerätes kann nur garantiert werden, • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht wenn dieses an einen Anschluss mit an scharfen Kanten reibt, eingeklemmt einwandfreier Erdung geschlossen wird. wird, oder in Kontakt mit den heißen Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an Teilen des Gerätes kommt. qualifizierte Fachleute. • Sollten am Geräteanschluss, am • Dieses Gerät ist nur für den Kabel oder am Stecker dieses Gerätes Hausgebrauch bestimmt. Andere Schäden auftreten, wenden Sie sich Verwendungsarten sind unsachgemäß an einen zugelassenen Technischen und gefährlich. Kundendienst, damit diese den • Um elektrische Schläge zu vermeiden, entsprechenden Austausch vornehmen. dürfen Geräteanschluss, Kabel und • Benutzen Sie niemals ein elektrisches Stecker nicht in Wasser oder andere Gerät, dessen Kabel oder Stecker Flüssigkeiten getaucht werden. beschädigt sind, das nicht einwandfrei • Dieses Gerät darf nur mit dem funktioniert oder auf sonstige Weise mitgelieferten Geräteanschluss beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät benutzt werden. Verwenden Sie unter zu einem zugelassenen Technischen 13
  • 15. Kundendienst, um es dort untersuchen, reparieren oder einstellen zu lassen. 5. BETRIEBSANLEITUNG• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die Nutzung von Personen (Kinder • Bringen Sie die Position "0" des eingeschlossen) mit eingeschränkten Thermostats mit der Betriebsleuchte in körperlichen, sensorischen oder Übereinstimmung und stecken Sie den mentalen Funktionen oder fehlender Geräteanschluss in die Steckdose des Erfahrung oder Bewusstsein, wenn Grills (Abb. 2). sie nicht einer Überwachung oder • Stecken Sie das Kabel in die eine Unterweisung in Bezug auf die Netzsteckdose und stellen Sie die Benutzung des Geräts durch eine für gewünschte Temperatur ein, so dass Sicherheit verantwortliche Personen diese mit der Betriebsleuchte auf dem vorgenommen erhalten. Geräteanschluss übereinstimmt. Die • Kinder müssen überwacht werden, um Betriebsleuchte schaltet ein. Wenn sich zu versichern, dass sie nicht mit die Leuchte erlischt, hat der Grill die dem Gerät spielen. gewünschte Temperatur erreicht. • Für einen besseren Schutz wird die Installation einer Einrichtung für • Thermostat: Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem operativen Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Bereich geringer Hitze• Dieser Apparat ist nicht konzipiert, um durch einen externen Maximale Hitze Zeitgeber oder ein unabhängiges Starke Hitze Fernsteuerungssystem betrieben zu werden. Mittlere Hitze 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Stellen Sie das Thermostat nach dem Gebrauch auf Position "0", ziehen Sie • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal den Netzstecker heraus und warten Sie, benutzen, reinigen Sie die Grillplatte bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es mit lauwarmem Wasser, Flüssigseife transportieren. und einem weichen Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder 6. HINWEISE ZUR BENUTZUNG Metallschwämme.• Nach dem Reinigen muss die Grillplatte gut getrocknet werden. Es • Um die Lebensdauer der Antihaftschicht muss besonders darauf geachtet des Grillblechs zu verlängern: werden, dass das Innere der - Benutzen Sie ausschließlich Grillsteckdose, die sich unter einem Holz- oder hitzebeständige der Griffe des Grillblechs befindet, gut Kunststoffutensilien. trockengerieben wird. - Schneiden Sie keine Lebensmittel • Nach dem Trocknen streichen Sie die auf dem Blech, benutzen Sie keine Grillplatte bitte mit Salatöl, Butter oder spitzen Gegenstände, um die Margarine ein. Lebensmittel zu handhaben. - Legen Sie keine Kunststoffgegenstände auf das Blech, die schmelzen könnten, wenn der Grill in Betrieb ist. 14
  • 16. • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel gleichmäßig geschnitten sind, um 9. INFORMATION ZUR einen angemessenen Garungsvorgang ORDNUNGSGEMÄSSEN sicherzustellen. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE 7. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT Vor der Reinigung zunächst den zusammen mit dem Netzstecker herausziehen und warten, bis Hausmüll beseitigt werden.das Gerät abgekühlt ist. Es kann zu den eigens von Den Geräteanschluss aus der Dose des den örtlichen Behörden Heizwiderstandes herausziehen, bevor man eingerichteten Sammelstellen oder zu den das Grillblech reinigt. Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Grillplatte Entsorgung eines Haushaltsgerätes Reinigen Sie die Grillplatte mit lauwarmem vermeidet mögliche negative Auswirkungen Seifenwasser und einem weichen auf die Umwelt und die Gesundheit, Schwamm. Nach der Reinigung muss die durch eine nicht vorschriftsmäßige das Grillblech getrocknet werden. Dabei Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht ist der Bereich der Gerätesteckdose mit sie die Wiederverwertung der Bestandteile besonderer Sorgfalt zu trocknen. des Gerätes, was wiederum eine Verwenden Sie keine Metallschwämme bedeutende Einsparung an Energie und oder Scheuermittel, da diese die Ressourcen mit sich bringt. Antihaftschicht beschädigen könnten. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Das Blech kann auch in der Spulmaschine Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung gereinigt werden. Nach jedem Reinigen ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol muss das Blech mit Salatöl, Butter oder dafür angebracht, dass dieses Produkt Margarine bestrichen werden. nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Tropfblech Für weitere Informationen wenden Sie sich Mit warmem Wasser und Reinigungsmittel bitte an die örtliche Verwaltung oder an den reinigen. Auch das Tropfblech ist Händler, bei dem Sie das Produkt erworben spülmaschinenfest. haben. GeräteanschlussDas Äußere dieses Steckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Nichtin Wasser oder andere Flüssigkeitentauchen. 8. AUFBEWAHRUNGBeim Aufbewahren darauf achten, dass der Gerätestecker nicht herunterfallen oder durch stöße beschädigt werden kann. Das Gerät sollte sauber und trocken aufbewahrt werden.Den Grill auf einer stabilen Unterlage aufbewahren. 15
  • 17. I Non utilizzare nessun altro tipo di 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) connessione alla rete • Assicurarsi che l’interno del vano 1. Piastra grilla presa del grill sia completamente 2. Vano presa del grill asciutto prima di introdurvi il gruppo 3. Manici di connessione. Agitare il vassoio del 4. Vassoio raccogligocce grill per eliminare l’acqua in eccesso e 5. Gruppo di connessione alla rete successivamente seccarne l’interno con elettrica un panno asciutto. 5.1. Termostato • Non spostare l’apparecchio quando 5.2. Spia di funzionamento è caldo. Dopo l’uso, staccare l’apparecchio dalla corrente elettrica ed 2. DATI TECNICI aspettare che si raffreddi. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzionamento. Tensione-Frequenza: 230V~ 50Hz Mantenere l’apparecchio fuori dalla Potenza: 2000 W. portata dei bambini. Le persone con Questo apparecchio è conforme alle norme problemi motori non devono utilizzare CEE relative ai materiali a contatto con gli l’apparecchio.alimenti. • Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (pioggia, sole, 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA ghiaccio, ecc.). Questo apparecchio non è adatto all’uso in ambienti esterni (intemperie). • Prima di utilizzare l’apparecchio per la • Quando l’apparecchio è in prima volta, leggere tutte le istruzioni funzionamento, raggiunge temperature e conservarle per poterle consultare molto elevate ed esiste il rischio di successivamente. Conservare bruciature. Non toccare le superfici questo manuale per tutta la vita calde. Utilizzare i manici. dell’apparecchio. • Collocare l’apparecchio su una • Assicurarsi che la tensione della rete superficie orizzontale, stabile e elettrica domestica corrisponda a quella resistente al calore. indicata sull’apparecchio. Connettere • Per poter connettere l’apparecchio l’apparecchio unicamente ad una alla rete elettrica, inserire il gruppo tensione alternata. di connessione nel vano presa • La sicurezza elettrica dell’apparecchio dell’apparecchio, e situare il termostato si garantisce solamente nel caso in cui nella posizione "0". questo sia connesso ad un’installazione • Evitare che il cavo sfreghi contro spigoli di terra efficiente. In caso di dubbi vivi, che rimanga imprigionato o che rivolgersi a personale professionalmente entri in contatto con le zone calde qualificato. dell’apparecchio.• Questo apparecchio dev’essere utilizzato • Se il gruppo di connessione alla rete esclusivamente per uso domestico. o il cavo o la spina dell’apparecchio Qualsiasi altro uso sarà considerato risultano danneggiati, rivolgersi inadeguato o pericoloso. unicamente ad un Centro di assistenza • Per evitare scariche elettriche, non tecnica autorizzato per la sostituzione. immergere il gruppo di connessione alla • Non utilizzare nessun apparecchio rete elettrica, il cavo o la spina in acqua elettrico con cavo o spina deteriorati o in qualsiasi altro liquido. o quando l’apparecchio non funziona • Questo apparecchio dev’essere come dovrebbe o sia stato danneggiato utilizzato unicamente con il gruppo in qualsiasi modo. Portare l’apparecchio di connessione alla rete fornito. ad un servizio tecnico autorizzato 16
  • 18. affinché sia esaminato, riparato o elettrica e selezionare la temperatura aggiustato. di cottura desiderata allineandola con • Questo apparecchio non è destinato la spia di funzionamento del gruppo per essere usato da persone (compresi i di connessione. La luce della spia di bambini) portatrici di handicap, o privi di funzionamento si accenderà. Quando la esperienza o conoscenza; a meno che luce della spia si spegne il vassoio grill dispongano di supervisione o la relativa avrà raggiunto la temperatura selezionata. istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della Termostato: loro sicurezza.• I bambini devono essere vigilati affinché non giochino con l’apparecchio. Zona di riscaldamento • Per maggior protezione, si raccomanda bassa l’installazione di un dispositivo di Riscaldamento massimo corrente residuale (RCD) con una Riscaldamento corrente residuale operativa che non alto superi i 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore. Riscaldamento medio• Questo apparecchio non è stato pensato per essere azionato mediante un timer • Dopo l’uso, situare il termostato nella esterno o un sistema di comando posizione "0", sconnettere l’apparecchio remoto indipendente. dalla corrente elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di manipolarlo. 4. PRIMA DELLA PRIMA UTILIZZAZIONE 6. CONSIGLI D’USO• Prima di utilizzare l’apparecchio per • Per prolungare la durata del rivestimento la prima volta, pulire la piastra grill antiaderente del vassoio grill: con acqua tiepida, sapone liquido ed - Utilizzare solo utensili di legno o di una spugna morbida. Non utilizzare plastica resistente al calore. detergenti abrasivi né spugne metalliche. - Non tagliare gli alimenti sul vassoio, né • Dopo la pulizia, la piastra del grill utilizzare oggetti appuntiti per manipolare dev’essere asciugata. Si deve porre gli alimenti. speciale attenzione ed asciugare - Non lasciare sul vassoio oggetti di minuziosamente l’interno del vano plastica che possono sciogliersi quando presa del grill, che si trova nella parte l’apparecchio è in funzionamento. inferiore di uno dei manici del vassoio • Fare in modo che gli alimenti siano tagliati grill. in modo uniforme per ottenere una cottura • Dopo averla asciugata, ungere la adeguata. piastra grill con olio da insalata, burro o margarina. 7. PULIZIA E MANUTENZIONE 5. FUNZIONAMENTO Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente ed • Allineare la posizione "0" del termostato aspettare che si raffreddi. con la spia di funzionamento ed Scollegare il gruppo di connessione dal introdurre il gruppo di connessione vano presa della resistenza prima di pulire il alla rete elettrica nel vano presa vassoio grill. dell’apparecchio (fig. 2).• Connettere l’apparecchio alla rete 17
  • 19. Piastra grillPulire la piastra grill con acqua tiepida 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTAsaponata ed una spugna morbida. Dopo GESTIONE DEI RESIDUI DIla pulizia, asciugare il vassoio grill facendo APPARECCHIATURE ELETTRICHE EDparticolare attenzione alla zona del vano presa che deve essere perfettamente ELETTRONICHEasciutto.Non utilizzare spugne metalliche né Alla fine della sua vita detergenti abrasivi che potrebbero utile il prodotto non deve danneggiare la superficie antiaderente. esser smaltito insieme ai Può anche essere lavata in lavastoviglie, rifiuti urbani. Può essere dopo ogni lavaggio ungere il vassoio grill con consegnato presso gli olio da insalata, burro o margarina. appositi centri di raccolta differenziata predisposti Vassoio raccogligocce dalle amministrazioni comunali, oppure Pulirlo con acqua calda e detergente. Può presso i rivenditori che forniscono questo anche essere lavato in lavastoviglie. servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare Gruppo di connessione alla rete elettrica possibili conseguenze negative per L’esterno del gruppo di connessione può l’ambiente e per la salute derivanti da un essere pulito passandovi sopra un panno suo smaltimento inadeguato e permette di leggermente inumidito. Non immergerlo in recuperare i materiali di cui è composto al acqua né in nessun altro liquido. fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. 8. CONSERVAZIONE Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del Conservare il gruppo di connessione alla mancato uso dei contenitori tradizionali per rete elettrica in modo che non possa lo smaltimento.cadere o subire urti. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto Prima di conservarlo è preferibile che con le Autorità locali o con il negozio nel l’apparecchio sia pulito, asciutto e montato. quale è stato acquistato il prodotto.Il barbecue dev’essere conservato su una superficie stabile. 18
  • 20. GR χρησιμοποιειvται μοvνον με το σετ 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ (Εικ. 1) συvνδεσης ρευvματος που σας προμηθευvουμε. Μη χρησιμοποιειvτε1. Πλαvκα γκριλ κανενοvς αvλλου τυvπου συvνδεσμο2. Yποδοχηv βυvσματος γκριλ τροφοδοσιvας.3. Λαβεvς μεταφοραvς • Βεβαιωθειvτε οvτι το εσωτερικοv της4. Διvσκος περισυλλογηvς καταλοιvπων υποδοχηvς του βυvσματος του γκριλ5. Σετ συvνδεσης στο ρευvμα ειvναι εντελωvς στεγνοv πριν εισαvγετε 5.1. Θερμοσταvτης σ v αυτοv το σετ συvνδεσης ρευvματος. 5.2. Λαμπαvκι λειτουργιvας Ανακινειvστε το διvσκο του γκριλ για να εξεvλθει το πλεοvνασμα νερουv και, 2. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ μεταv, στεγνωvστε το εσωτερικοv με εvνα στεγνοv πανιv. • Μην μετακινειvτε τη συσκευηv εφοvσονΤαvση-Συχνοvτητα: 230V~ 50Hz ειvναι ζεστηv. Μεταv τη χρηvση της,Ισχυvς: 2000 W. να αφαιρειvτε το βυvσμα αποv τηνΗ συσκευηv αυτηv πληρειv τους πριvζα και να αφηvνετε τη συσκευηv νακανονισμουvς CEE σχετικαv με τα υλικαv κρυωvσει.που εvρχονται σε επαφηv με τροvφιμα. • Μην αφηvνετε τη συσκευηv σε λειτουργιvα χωριvς επιvβλεψη. Να 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ διατηρειvτε τη συσκευηv μακριαv αποv τα παιδιαv. Τα αvτομα που εvχουν προβληvματα με το κινητικοv• Πριν χρησιμοποιηvσετε τη συσκευηv τους συvστημα δεν πρεvπει να για πρωvτη φοραv, διαβαvστε οvλες χρησιμοποιουvν τη συσκευηv. τις οδηγιvες και φυλαvξτε τες για • Μην εκθεvτετε τη συσκευηv σε αντιvξοες μελλοντικεvς αναφορεvς. Φυλαvξτε το καιρικεvς συνθηvκες (βροχηv, ηvλιο, εvντυπο αυτοv για οvλη την ωφεvλιμη παvγο, κλπ). Η συσκευηv αυτηv ζωηv της συσκευηvς. δεν προοριvζεται για χρηvση σε• Βεβαιωθειvτε οvτι η ταvση του εξωτερικουvς χωvρους. ηλεκτρικουv δικτυvου της οικιvας σας • Οταν η συσκευηv βριvσκεται σε αντιστοιχειv με αυτηvν που αναγραvφεται λειτουργιvα, δημιουργειv πολυv υψηλεvς στη συσκευηv. Να συνδεvετε τη θερμοκρασιvες και, επομεvνως, συσκευηv μοvνον σε εναλλασσοvμενο υπαvρχει κιvνδυνος εγκαυμαvτων. Μην ρευvμα. αγγιvζετε τις ζεστεvς επιφαvνειες. Να• Η ηλεκτρικηv ασφαvλεια της συσκευηvς χρησιμοποιειvτε τις λαβεvς. ειvναι εγγυημεvνη μοvνον αν αυτηv ειvνα • Τοποθετειvστε τη συσκευηv σε μια συνδεδεμεvνη σε μια εγκαταvσταση οριζοvντια και σταθερηv επιφαvνεια, με αποτελεσματικηv γειvωση. Σε ανθεκτικηv στην θερμοvτητα. περιvπτωση αμφιβολιvας, απευθυνθειvτε • Πριν συνδεvσετε τη συσκευηv στο σε εξειδικευμεvνο προσωπικοv. ρευvμα, εισαvγατε το σετ συvνδεσης• Η συσκευηv πρεvπει να προοριvζεται στην υποδοχηv βυvσματος της μοvνον για οικιακηv χρηvση. συσκευηvς και θεvσατε τον θερμοσταvτη Οποιαδηvποτε αvλλη χρηvση στη θεvση “0”. θα θεωρηθειv μη καταvλληλη ηv • Μην αφηvνετε το καλωvδιο να τριvβεται επικιvνδυνη. σε αιχμηραv αvκρα, να συμπιεvζεται σε• Για την προστασιvα σας αποv γωνιvες ηv να εvρχεται σε επαφηv με τα ηλεκτρικεvς εκκενωvσεις, μην βυθιvζετε ζεσταv μεvρη της συσκευηvς. το σετ συvνδεσης ρευvματος, το • Αν το σετ συvνδεσης ρευvματος καλωvδιο ηv το βυvσμα σε νεροv ηv σε ηv το καλωvδιο ηv το βυvσμα οποιοδηvποτε αvλλο υγροv. παρουσιαvζουν ζημιαv, απευθυνθειvτε• Η συσκευηv αυτηv πρεvπει να αποκλειστικαv στο πλησιεvστερο 19
  • 21. εξουσιοδοτημεvνο Σεvρβιvς για να σας το 5. ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑ αντικαταστηvσουν.• Μη χρησιμοποιειvτε καμμιvα ηλεκτρικηv συσκευηv της οποιvας το καλωvδιο ηv το • Ευθυγραμμιvστε τη θεvση “0” βυvσμα παρουσιαvζουν φθοραv ηv αν η του θερμοσταvτη με το λαμπαvκι συσκευηv δεν λειτουργειv σωσταv ηv αν λειτουργιvας και εισαvγατε το σετ εvχει υποστειv οποιουδηvποτε ειvδους συvνδεσης ρευvματος στην υποδοχηv ζημιαv. Προσκομιvστε τη συσκευηv βυvσματος της συσκευηvς (Εικ. 2). σε εvνα εξουσιοδοτημεvνο τεχνικοv • Συνδεvστε τη συσκευηv στο ρευvμα και σεvρβις για να την ελεvγξουν, να την επιλεvξτε την επιθυμητηv θερμοκρασιvα επισκευαvσουν ηv να την ρυθμιvσουν. ψησιvματος, ευθυγραμμιvζονταvς την• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει με το λαμπαvκι λειτουργιvας του σετ να χρησιμοποιείται από άτομα τροφοδοσιvας. Θα αναvψει τοvτε το (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) λαμπαvκι λειτουργιvας. Οταν σβηvσει που πάσχουν από σωματικές, νευρικές και το λαμπαvκι, ο διvσκος γκριλ θα νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν την εvχει αποκτηvσει την επιλεγμεvνη εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη θερμοκρασιvα. ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο άλλο άτομο Θερμοσταvτης: υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και να παίζουν με τη συσκευή. Ζωvνη χαμηληvς• Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε θεvρμανσης Ανωvτατη να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό θεvρμανση παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό Yψηληv παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα θεvρμανση 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. Μεvση θεvρμανση• Ο σχεδιασμός αυτής της συσκευής δεν προβλέπει την ενεργοποίησή της από • Μεταv τη χρηvση, βαvλτε το θερμοσταvτη εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ανεξάρτητο στη θεvση “0”, αποσυνδεvστε τη σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου. συσκευηv αποv το ρευvμα και περιμεvνετε να κρυωvσει πριν την 4. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ επεξεργασθειvτε. 6. ΣYΜΒΟYΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ• Πριν χρησιμοποιηvσετε τη συσκευηv για πρωvτη φοραv, καθαριvστε την πλαvκα γκριλ με χλιαροv νεροv, υγροv • Προκειμεvνου να επιμηκυvνετε την σαπουvνι και εvνα μαλακοv σφουγγαvρι. ωφεvλιμη ζωηv της αντικολλητικηvς Μη χρησιμοποιειvτε δραστικαv επιvστρωσης της πλαvκας γκριλ: απορρυπαντικαv ηv συρματαvκια. - Να χρησιμοποιειvτε αποκλειστικαv• Μεταv τον καθαρισμοv, πρεvπει να ξυvλινα ειvδη ηv πλαστικαv στεγνωvνετε την πλαvκα γκριλ. Πρεvπει ανθεκτικαv στην θερμοvτητα. να προσεvξετε ιδιαιvτερα για να - Μην τεμαχιvζετε τα τροvφιμα παvνω στεγνωvσετε καλαv το εσωτερικοv στο διvσκο και μην χρησιμοποιειvτε της υποδοχηvς βυvσματος του γκριλ αιχμηραv αντικειvμενα για να γυριvσετε που βριvσκεται καvτω αποv μιvα ηv να αποσυvρετε τα τροvφιμα. αποv τις λαβεvς του διvσκου γκριλ. - Μην αφηvνετε παvνω στο διvσκο• Αφουv την στεγνωvσετε, αλειvψτε την πλαστικαv αντικειvμενα που πλαvκα γκριλ με ελαιοvλαδο, βουvτυρο μπορουvν να λειωvσουν οvταν αυτοvς ηv μαργαριvνη. βριvσκεται σε λειτουργιvα. 20
  • 22. • Να φροντιvζετε εvτσι ωvστε τα τροvφιμα 8. ΑΠΟΘΗΚΕYΣΗ να ειvναι κομμεvνα ομοιοvμορφα για να πετυχαιvνετε το καταvλληλο ψηvσιμο. Να φυλαvσσετε το σετ συvνδεσης 7. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣYΝΤΗΡΗΣΗ ρευvματος καταv τροvπον ωvστε να μην μπορειv να πεvσει ηv να χτυπηθειv. Για την αποθηvκευση, συνισταvται να ειvναιΠριν προχωρηvσετε στο καθαvρισμα της η συσκευηv καθαρηv, στεγνηv καισυσκευηvς, αποσυνδεvστε την αποv το μονταρισμεvνη.ρευvμα και περιμεvνετε να κρυωvσει. Η ψησταριαv πρεvπει να φυλαvσσεταιΑφαιρωvστε το σετ συvνδεσης ρευvματος παvνω σε μια σταθερηv επιφαvνεια.αποv την υποδοχηv βυvσματος τηςαντιvστασης πριν καθαριvσετε τον διvσκο 9. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏γκριλ. ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡Πλαvκα γκριλΝα καθαριvζετε την πλαvκα γκριλ με ™À™∫∂Àø¡χλιαροv σαπουνοvνερο και εvνα μαλακοvσφουγγαvρι. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘Μεταv τον καθαρισμοv της, θα πρεvπει ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓνα στεγνωvνετε τον διvσκο γκριλ, Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷπροσεvχοντας ιδιαιvτερα εvτσι ωvστε η ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›υποδοχηv βυvσματος να μεvνει εντελωvς Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈοστεγνηv. ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘Μη χρησιμοποιειvτε συρματαvκια ουvτε Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜δραστικαv απορρυπαντικαv γιατιv μπορειv ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Óνα βλαvψουν την αντικολλητικηv επιφαvνεια. ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓËΜπορειvτε επιvσης να την πλυvνετε στο ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜πλυντηvριο πιαvτων και, μεταv αποv καvθε ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓπλυvσιμο, να αλειvφετε τον διvσκο γκριλ με Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›·ελαιοvλαδο, βουvτυρο ηv μαργαριvνη. ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·Διvσκος περισυλλογηvς καταλοιvπων ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·ÈΝα τον καθαριvζετε με ζεστοv νεροv και ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.απορρυπαντικοv. Μπορειvτε επιvσης να τον ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘πλυvνετε στο πλυντηvριο πιαvτων. ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜Σετ συvνδεσης στο ρευvμα ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓΜπορειvτε να καθαριvσετε το εξωτερικοv ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋μεvρος του σετ συvνδεσης περνωvντας το Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈμε εvνα πανιv ελαφραv βρεγμεvνο. Μην Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜το βυθιvζετε ουvτε σε νεροv ουvτε σε ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.κανεvνα αvλλο υγροv. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 21
  • 23. H kiemelni a grill lapot és egy száraz 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1) ronggyal, jól áttörölni a felületét. • Ne mozdítsa el a készüléket helyéről, 1. Grill lap amíg még meleg. Használat után 2. Csatlakozó aljzat kapcsolja le a készüléket az elektromos 3. Fogantyú hálózatról és várja meg, míg kihűl a 4. Cseppgyűjtő tálca készülék. 5. Hőfokszabályzó csatlakozó • Soha ne hagyja a készüléket működés 5.1. Termosztát közben felügyelet nélkül. A készüléket 5.2. Működés kijelző led tartsa távol a gyermekektől. A szellemileg fogyatékos személyek semmilyen 2. MŰSZAKI ADATOK körülmények között sem használhatják a készüléket. • Ne tegye ki a készüléket környezetiFeszültség-frekvencia: 230V~ 50Hz hatásnak (eső, nap, jég stb...). Ez aTeljesítmény: 2000 W. készülék nem alkalmas a szabad ég alattEz a készülék megfelel az élelmiszerekkel történő használatra.érintkező anyagokra vonatkozó EGK - • Szerelje össze a készüléketszabványoknak. használatbavétel előtt. A hőfokszabályzó csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg 3. ELŐÍRÁSOK arról, hogy pontosan felfeküdt-e a grill lap a lábazatra. • Miközben a készülék működik, magas• A készülék első használatbavétele előtt, hőmérsékletet ér el a főzőfelülete, mely olvassa el figyelmesen a használati érintésre égési sérüléseket okozhat. útmutatót és tegye el későbbi használat Ne nyúljon a grill laphoz üzem közben. céljára. A készülék élettartamának végig Használja a fa spatulát. érdemes megőrizni az útmutatót. • Vízszintes felületre helyezze a készüléket,• Győződjön meg arról, hogy a készülék mely hőálló felülettel rendelkezik. műszaki tábláján feltüntetett adatok • Mielőtt elektromos hálózatra kapcsolná megfelelnek otthona elektromos a készüléket, Dugja a csatlakozó villát a hálózatának. készülék aljzatába és állítsa a hőmérséklet• A készülék elektromos biztonsága csak szabályzót "0" helyzetbe. úgy biztosítható, ha az előírásoknak • Győződjön meg arról, hogy a hálózati megfelelően csak földelt rendszerhez kábel nem sérült-e meg, nem szorult be a csatlakoztatjuk a készüléket. készülék alá vagy, hogy nem érintkezik a Bizonytalanság esetén érdemes a meleg főzőfelülettel. központi vevőszolgálathoz fordulni. • Abban az esetben, ha úgy ítéli meg,• A készüléket csak háztartási célra hogy a készülék hálózati csatlakozója, szabad használni. Bármely más irányú a hőfokszabályzó villa vagy az aljzat felhasználás a garancia automatikus láthatóan megsérült, forduljon a megvonását eredményezheti. garanciajegyen feltüntetett lakcíméhez• Az áramütés elkerülése érdekében ne legközelebb esű szakszervizhez. A tegye sem a készüléket, sem a vezetéket, garanciajegy és a számla együttes sem pedig a csatlakozó dugót vízbe vagy felmutatásával, a vásárlástól számított bármilyen más folyadékba. egy évig javíttathatja meg a készüléket• Ezt a készüléket hosszabbító nélkül költségtérítés mentesen. szabad csak használni. Ne használja a • Soha ne használjon olyan elektromos készüléket más csatlakozással. készüléket, melynek hálózati kábele• Bizonyosodjon meg arról, hogy a grill megsérült, vagy a készüléken csatlakozója teljesen száraz, mielőtt sérülésnyomokat fedez fel. Érdemes csatlakoztatná a földelt aljzatba. Érdemes a készüléket visszaszállítani a 22
  • 24. kereskedőhöz, vagy forduljon a központi étel sütését meg lehet kezdeni. vevőszolgálathoz.• Ezt a készüléket nem használhatják Hőfokszabályzó: olyan személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai, érzékelési vagy mentális fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal Alacsony melegítési zóna vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, Maximális a biztonságukért felelős személy nem melegítés felügyeli vagy nem ad utasításokat a Magas melegítés készülék használatával kapcsolatban.• A gyermekeket figyelni kell, nehogy a Közepes melegítés készülékkel játszanak.• A nagyobb védelem érdekében javasoljuk egy maradékáram készülék (RCD) • A sütés befejezését követően állítsa a beszerelését, amelynél a maradékáram hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a ki a vezetéket a falból és várjon, míg a beszerelő tanácsát. készülék kihűl.• Ezt a készüléket nem úgy tervezték, hogy külső időzítővel vagy független távirányító 6. FONTOS TANÁCSOK rendszerrel lehessen működtetni. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLATBAVÉTEL • A grill lap teflon bevonatának élettartamát ELŐTT meghosszabbítandó tanácsok: - Csak fa vagy hőálló műanyag eszközöket alkalmazzon a sütésnél.• Az első használatbavétel előtt, - Ne vágjon bele az ételbe a főzőfelületen, folyóvízben, szappannal és puha ne alkalmazzon szúró eszközöket az szivaccsal öblítse el a készülék grill ételek áthelyezéséhez. lapját. Ne használjon súrolószereket. - Ne hagyjon műanyag eszközöket a lapon,• A tisztítás után meg kell szárítani a melyek beleéghetnek a lap felületébe főzőfelületet. Fordítson figyelmet arra, működés közben. hogy amennyiben a csatlakozó aljzatot, • Ne érintse meg a készülék lábazatát mely a grill lap alatt található, a tisztítás működés közben, mert az anyaga nem során nedvesség éri, csak az alapos hőálló, így égési sérüléseket okozhat. szárítás után helyezhető üzembe. • Érdemes, a sütni kívánt élelmiszereket•• Szárítás után, kenje be a főzőlapot egyforma vastagságúra szeletelni, hogy olajjal, vajjal vagy margarinnal. optimális sütési fokozatot alkalmazhassuk. 5. ÜZEMELTETÉS 7. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• Szerelje össze a grillsütőt az előző A sütés befejezését követően állítsa a bekezdés leírása szerint. hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza ki a• Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz vezetéket a falból és várjon, míg a készülék a készüléket és válassza ki a sütéshez kihűl. alkalmas fokozatot a hőfokszabályzó Húzza ki a hőfokszabályzó csatlakozó elfordításával. A működést kijelző led fel villáját, mielőtt hozzákezd a grill lap fog gyulladni. Mikor a működést kijelző takarításához. led elalszik, a grillsütő főzőlapja elérte azt az üzemi hőmérsékletet, melyet a Grill lap hőfokszabályzóval kiválasztottunk, az Folyóvízben, szappannal és puha 23
  • 25. szivaccsal öblítse el a készülék grill lapját. 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUSNe használjon súroló szereket! Fordítson KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAKfigyelmet arra, hogy amennyiben acsatlakozó aljzatot, mely a grill lap alatt MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓtalálható, a tisztítás során víz éri, csak az INFORMÁCIÓalapos szárítást követően szabad eltárolni.A teflonbevonat védelmének érdekében A hasznos élettartamánaksúrolószereket, dörzsölő eszközöket ne végére érkezett készüléketalkalmazzon a tisztítás. nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.Cseppfogó tálca A leselejtezett termék azBő folyóvízzel és mosogatószerrel önkormányzatok által kijelölttisztítható. Behelyezhető mosogatógépbe is. szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékekLábazat visszavételét végző kereskedőknél adhatóBő folyóvízzel és mosogatószerrel le. Az elektromos háztartási készülékektisztítható. Nem helyezhető szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nemmosogatógépbe. megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészségetElektromos csatlakozó veszélyeztető negatív hatásokNedves ronggyal áttörölhető a kábel külső megelőzését és a készülék alkotórészeinekburkolata. Tilos bármilyen folyadékba újrahasznosítását, melynek révén jelentősmeríteni a csatlakozót! energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. 8. TÁROLÁS A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy neEzt a készüléket vízszintes felületen szabad használják a hagyományos konténerekettárolni. ártalmatlanításukhoz.A csatlakoztató kábelt és a hőfokszabályzó További információért vegye fel avillát úgy tárolja, hogy ne essen le. Nem kapcsolatot a helyi hatósággal vagy aütésálló a csatlakozó. bolttal, ahol a terméket vásárolta.Csak letisztított, megszárított ésösszeszerelt állapotban szabad akészüléket elrakni.A grillsütő nem helyezhető billegő felületre. 24
  • 26. CZ • Nepřemísťujte spotřebič dokud je horký. Po 1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) použití jej vypojte z el. sítě a vyčkejte než vychladne. 1. Grilovací deska • Když spotřebič pracuje, nenechávejte jej 2. Elektrická přívodka grilu bez dohledu. Uchovávejte spotřebič z 3. Držadla pro přenášení dosahu dětí. Osoby mentálně postižené a 4. Sběrný tác osoby s poruchou pohybového ústrojí by 5. Nástrčka síťového přívodu spotřebič neměly používat. 5.1. Termostat • Nevystavujte spotřebič atmosférickým 5.2. Kontrolka provozu vlivům (déšť, slunce, mráz atp.). Spotřebič není určen pro venkovní použití. 2. TECHNICKÉ úDAjE • Když je spotřebič zapnut, produkuje vysoké teploty a vzniká tak riziko popálenin. Nedotýkejte se horkýchNapětí - kmitočet: 230V~ 50Hz povrchů. Používejte držadla.Příkon: 2000 W. • Umístěte spotřebič na vodorovnou aSpotřebič je vyroben v souladu se stabilní plochu, odolnou vůči vysokýmsměrnicemi ES vztahujícími se na materiály, teplotám.které přicházejí do kontaktu s potravinami. • Než zapojíte spotřebič do el. sítě, nástrčku přívodu zapojte do přívodky grilu a 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ nastavte termostat do polohy „0". • Netahejte síťový přívod přes ostré hrany, dbejte aby se nezadrhl a nedostal do• Než spotřebič poprvé použijete, přečtěte si kontaktu s horkými díly spotřebiče. pozorně tento návod k použití a ponechte • Pokud přívodka síťového přívodu, síťový si jej při dalším používání spotřebiče. přívod nebo zástrčka jsou poškozeny, Uschovejte si jej během celé životnosti obraťte se s výměnou pouze na spotřebiče. autorizovaný servis.• Ujistěte se, že napětí domácí el. sítě • Nepoužívejte elektrospotřebič jehož síťový odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči. přívod či zástrčka jsou poškozeny a Připojte spotřebič pouze na střídavý el. pokud spotřebič nefunguje správně či byl proud. jakýmkoli způsobem poškozen. Dopravte• Elektrická bezpečnost spotřebiče je spotřebič do autorizovaného servisu k zaručena jen tehdy, když je připojen na prohlídce a nebo k opravě. účinné uzemnění. V případě pochybností • Tento přístroj nesmí používat bez se obraťte na kvalifikovaného odborníka. dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými• Tento spotřebič se smí používat pouze fyzickými, smyslovými nebo mentálními v domácnosti. Jakékoli jiné použití je schopnostmi, nebo osoby bez skušeností nevhodné a nebezpečné. a vědomostí; pokud neabsolvují školení• Neponořujte nástrčku síťového přívodu, o používání přístroje, vykonané osobou, síťový přívod a zástrčku do vody ani do zodpovědnou za jeho bezpečnost. jiné tekutiny. V opačném případě hrozí • Je potřebné dohlížet na děti, aby si nehráli nebezpečí úrazu elektrickým proudem. s přístrojem.• Spotřebič je možno používat pouze s • Pro větší bezpečnost doporučujeme dodávaným síťovým přívodem se speciální nainstalovat proudový chránič na residuální nástrčkou opatřenou termostatem. proud (RCD) s vybavovacím residuálním Nepoužívejte žádné jiné síťové připojení. proudem, který nepřekračuje 30 mA.• Ujistěte se, že vnitřek přívodky grilu je Poraďte se s odborníkem na instalaci. zcela suchý než do ní zapojíte nástrčku • Tento přístroj nebyl vyvinutý, aby byl síťového přívodu. Odstraňte ze sběrného uváděný do provozu prostřednictvím tácu zbytky vody a potom jej vysušte externího časovače nebo nezávislého suchým hadříkem. vzdáleného kontrolního systému. 25
  • 27. 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM - Neporcujte potraviny přímo na grilovací desce a nepoužívejte ostré pomůcky při manipulaci s potravinami na desce.• Než spotřebič poprvé použijete, - Odstraňte z grilovací desky plastové vyčistěte grilovací desku vlažnou předměty, které by se mohly během vodou, saponátem a jemnou houbičkou. činnosti grilu roztavit. Nepoužívejte brusné čistící prostředky • Dbejte, aby potraviny byly rozporcovány ani drátěnky. rovnoměrně, aby se dosáhlo optimální• Po vyčištění musíte grilovací desku řádně míry tepelné úpravy u všech porcí. vysušit. Dbejte především o řádné vysušení elektrické přívodky grilu, která 7. ČIŠTĚNÍ A úDRŽBA se nachází pod jedním z držadel.• Když je grilovací deska suchá, potřete ji potravinářským olejem, máslem nebo Než přistoupíte k čištění, odpojte spotřebič margarínem. z el. sítě a vyčkejte až vychladne. Vypojte jednotku síťového přívodu ze zásuvky 5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE spotřebiče než začnete čistit grilovací desku.• Nastavte termostat do polohy „0" a Grilovací deska zapojte nástrčku přívodu do přívodky Vyčistěte desku vlažnou vodou se saponátem grilu (obr.2) a jemnou houbičkou. Po vyčištění je třeba• Zapojte spotřebič do sítě a nastavte vysušit grilovací desku se zvláštním zřetelem požadovanou teplotu termostatem. k elektrické přívodce grilu, která musí Světlo kontrolky se rozsvítí. Když být zcela suchá. Nepoužívejte drátěnku zhasne, znamená to, že grilovací deska ani brusné čistící prostředky, které by dosáhla požadované teploty. mohly poškodit protipřilnavý plášťˇ. Také ji můžete umýt v myčce nádobí a potomTermostat: potřít potravinářským olejem, máslem nebo margarínem. Sběrný tác Zóna nízké Vyčistěte jej teplou vodou a čistícím teploty Maximální prostředkem. Můžete jej umýt také v myčce teplota nádobí. Vysoká teplota Nástrčka síťového přívodu Střední teplota Můžete ji vyčistit zvnějšku tak, že ji otřete mírně navlhčeným hadříkem. Nikdy ji neponořujete do vody nebo jiné• Po použití nastavte termostat do polohy tekutiny. „0", vypojte spotřebič z el. sítě a čekejte až vychladne. Teprve potom s ním 8. ULOŽENÍ můžete manipulovat. 6. RADY Spotřebič musí být uložen na rovném povrchu. Uložte síťový přívod tak, aby nemohl spadnout nebo být vystaven• Abyste prodloužili životnost nepřilnavého nárazu. Před uložením spotřebič vyčistěte povrchu grilovací desky: a vysušte. - Používejte výhradně pomůcky dřevěné Spotřebič musí být uložen na stabilním nebo z plastu odolného vůči vysokým povrchu. teplotám. 26
  • 28. 9. INFORMACE, TÝKAjÍCÍ SESPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEMZ ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu,zřizovaných městskou správou aneboprodejcem, který zabezpečuje tuto službu.Oddělená likvidace elektrospotřebičůje zárukou prevence negativních vlivůna životní prostředí a na zdraví, kterézpůsobuje nevhodné nakládání, umožňujerecyklaci jednotlivých materiálů a tím ivýznamnou úsporu energií a surovin.Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovatpři separovaném sběru, je na výrobku znak,který označuje doporučení nepoužít na jeholikvidaci tradiční kontejnery.Další informace vám poskytnou místníorgány, nebo obchod, ve kterém jstevýrobek zakoupili. 27
  • 29. SK horúci. Po použití ho odpojte z el. siete a 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) vyčkajte než vychladne. • Keď spotrebič pracuje, nenechávajte ho 1. Doska na grilovanie bez dohľadu. Uchovávajte spotrebič z 2. Elektrický prívod do grilu dosahu detí. Osoby mentálne postihnuté 3. Držadlá na prenášanie a osoby s pohybovými poruchami by 4. Zberná tácka spotrebič nemali používať. 5. Nástrčka sieťového pripojenia • Nevystavujte spotrebič atmosférickým 5.1. Termostat vplyvom (dážď, slnko, mráz atď.). 5.2. Kontrolka prevádzky Spotrebič nie je určený na použitie vonku. 2. TECHNICKÉ úDAjE • Keď je spotrebič zapnutý, produkuje vysokú teplotu čím vzniká riziko popálenín. Nedotýkajte sa horúcichNapätie - kmitočet: 230V~ 50Hz povrchov. Používajte držadlá.Príkon: 2000 W. • Umiestnite spotrebič na vodorovnú aSpotrebič je vyrobený v súlade s normami stabilnú plochu, odolnú voči vysokýmEÚ, ktoré sa vzťahujú na materiály, ktoré teplotám.prichádzajú do kontaktu s potravinami. • Než pripojíte spotrebič do el. siete, nástrčku sieťového pripojenia zapojte do 3. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE el. prívodu grilu a nastavte termostat do polohy „0". • Neťahajte sieťový prívod cez ostré• Skôr ako spotrebič prvýkrát použijete, hrany, dbajte na to, aby sa nezadrhol a prečítajte si pozorne tento návod na nedostal sa do kontaktu s horúcimi dielmi použitie a uschovajte si ho počas celej spotrebiča. životnosti spotrebiča. • Pokiaľ nástrčka sieťového pripojenia,• Uistite sa, že napätie Vašej el. siete sieťový prívod alebo zástrčka sú zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené poškodené, požiadajte o výmenu iba na spotrebiči. Pripojte spotrebič iba na servis autorizovaný výrobcom. Nikdy ich striedavý el. prúd. nevymieňajte sami.• Elektrická bezpečnosť spotrebiča je • Nepoužívajte elektrospotrebič, ktorý zaručená len vtedy, keď je pripojený na má poškodený sieťový prívod alebo účinné uzemnenie. V prípade pochýb sa zástrčku a pokiaľ spotrebič nefunguje obráťte na kvalifikovaného odborníka. správne alebo bol akýmkoľvek spôsobom• Tento spotrebič sa môže používať iba v poškodený. Dopravte spotrebič do domácnosti. Akékoľvek iné použitie je servisu autorizovaného výrobcom na nevhodné a nebezpečné. prehliadku alebo na opravu.• Neponárajte jednotku sieťového • Tento prístroj nesmú používať bez pripojenia, sieťový prívod a zástrčku do dohľadu osoby (vrátane detí) so vody ani do inej tekutiny. Zamedzíte tak zníženými fyzickými, zmyslovými alebo úrazu elektrickým prúdom. mentálnymi schopnosťami, alebo• Spotrebič môžete používať iba s osoby bez skúseností a vedomostí; dodávanou nástrčkou sieťového pokiaľ neabsolvujú školenie o pripojenia. Nepoužívajte žiadne iné používaní prístroja, vykonané osobou, sieťové pripojenie. zodpovednou za jeho bezpečnosť.• Uistite sa, že vnútrajšok el. prívodu grilu • Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa je celkom suchý skôr ako do nej zapojíte nehrali s prístrojom. nástrčku sieťového pripojenia. Odstráňte • Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame zo zbernej tácky zvyšky vody a potom ju nainštalovať prúdový chránič na vysušte suchou handričkou. reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím• Nepremiestňujte spotrebič pokiaľ je reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje 28
  • 30. 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na až vychladne. Až potom s ním môžete inštaláciu. manipulovať.• Tento prístroj nebol vyvynutý, aby bol uvádzaný do prevádzky prostredníctvom 6. RADY externého časovača alebo nezávislého vzdialeného kontrolného systému. • Aby ste predĺžili životnosť nelepivého 4. PRED PRVÝ POUŽITÍM povrchu dosky na grilovanie: - Používajte výhradne pomôcky drevené alebo z plastu, ktoré sú odolné voči• Než spotrebič použijete prvýkrát, vyčistite vysokým teplotám. dosku na grilovanie vlažnou vodou, - Neporciujte potraviny priamo na doske tekutým mydlom a jemnou špongiou. na grilovanie a nepoužívajte ostré Nepoužívajte práškové čistiace pomôcky pri manipulácii s potravinami prostriedky ani drôtenky. na doske.• Po vyčistení musíte dosku na grilovanie - Odstráňte z dosky na grilovanie riadne vysušiť. Dbajte predovšetkým na plastové predmety, ktoré by sa mohli úplné vysušenie elektrického prívodu počas činnosti grilu roztaviť. grilu, ktorá sa nachádza pod jedným z • Dbajte na to, aby potraviny boli držadiel. rozporciované rovnomerne, aby sa• Keď je doska na grilovanie suchá, potrite dosiahlo optimálnej miery tepelnej úpravy ju potravinárskym olejom, maslom alebo u všetkých porcii. margarínom. 7. ČISTENIE A úDRŽBA 5. POUŽITIE SPOTREBIČA Vždy skôr ako pristúpite k čisteniu,• Nastavte termostat do polohy „0" a odpojte spotrebič z el. siete a počkajte až pripojte nástrčku sieťového pripojenia do vychladne. Odpojte nástrčku sieťového el. pripojenia grilu (obr.2). prívodu zo zásuvky spotrebiča skôr než začnete čistiť dosku na grilovanie.• Zapojte spotrebič do siete a nastavte požadovanú teplotu kontrolkou Doska na grilovanie prevádzky. Kontrolka prevádzky sa Vyčistite dosku vlažnou vodou so rozsvieti. Keď zhasne, znamená to, že saponátom a jemnou špongiou. Po vyčistení doska na grilovanie dosiahla požadovanú musíte vysušiť dosku na grilovanie so zvláštnym zreteľom na elektrický prívod teplotu. grilu, ktorá musí byť celkom suchá. Nepoužívajte drôtenku ani brusné čistiaceTermostat: prostriedky, ktoré by mohli poškodiť nelepivý povrch. Môžete ju umyť aj v umývačke riadu a potom dosku potrieť potravinárskym Zóna nízkeho olejom, maslom alebo margarínom. ohrevu Maximálny ohrev Zberná tácka Vysoký ohrev Vyčistite ju teplou vodou a čistiacim prostriedkom. Môžete ju umyť tiež v umývačke riadu. Stredný ohrev Nástrčka sieťového pripojenia• Po použití nastavte termostat do polohy Môžete ju vyčistiť z vonkajšku tak, že ju „0", odpojte spotrebič z el. siete a čakajte otriete mierne navlhčenou handričkou. 29
  • 31. Nikdy ju neponárajte do vody alebo inejtekutiny. 8. ULOŽENIESpotrebič musí byť uložený na rovnompovrchu. Uložte jednotku sieťovéhopripojenia tak, aby nemohla spadnúť alebobyť vystavená nárazu. Pred uloženímspotrebič vyčistite a vysušte.Spotrebič musí byť uložený na stabilnompovrchu. 9. INFORMÁCIA, TÝKAjúCA SASPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOMZ ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zberšpeciálneho odpadu alebo u predajcu,ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenoulikvidáciou elektrospotrebiča sa predídemožným negatívym vplyvom na životnéprostredie a zdravie, ktoré by mohlivyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu azabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čímsa dosiahne významná úspora energie azdrojov.Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovaťpri separovanom zbere, je na výrobku znak,ktorý označuje odporúčanie nepoužiť najeho likvidáciu tradičné kontajnery.Ďalšie informácie vám poskytnú miestneorgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobokzakúpili. 30
  • 32. PL tacką grilla, aby usunąć ewentualną wodę 1. OPIS PRODUKTU (RYS 1) i wytrzeć wnętrze suchą szmatką. • Nie ruszać urządzenia, gdy jest gorące. 1. Płyta grilla Po użyciu odłączyć od prądu i zostawić do 2. Gniazdko na wtyczkę do grilla wystygnięcia. 3. Rączki do przenoszenia • Nie należy zostawiać włączonego 4. Tacka na tłuszcz urządzenia bez nadzoru. Przechowywać 5. Włącznik do sieci w miejscu niedostępnym dla dzieci. 5.1. Termostat Osoby cierpiące na zaburzenia układu 5.2. Lampka kontrolna motorycznego nie powinny obsługiwać urządzenia.2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA • Nie należy wystawiać urządzenia na działanie czynników pogodowych (deszcz, słońce, mróz, itp.). Urządzenie nie jestNapięcie -Częstotliwość: 230V~ 50Hz przeznaczone do użytku na świeżymMoc: 2000 W. powietrzu.Urządzenie to spełnia wymogi EWG • Kiedy urządzenie jest włączone, nagrzewadotyczące materiałów stykających się z się do bardzo wysokiej temperatury, którażywnością. może spowodować oparzenia. Nie wolno dotykać rozgrzanych powierzchni. Należy 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA korzystać z dołączonych rączek. • Urządzenie musi być ustawione na płaskiej, stabilnej i żaroodpornej• Przed pierwszym użyciem urządzenia powierzchni. należy uważnie przeczytać niniejszą • Przed włączeniem wtyczki do prądu instrukcję i zachować ją na przyszłość. należy włożyć włącznik do gniazdka w Należy zachować instrukcję przez cały urządzeniu i ustawić termostat w pozycji okres użytkowania urządzenia. ‘0’.• Należy upewnić się, czy napięcie w • Należy uważać, by kabel nie przetarł się sieci odpowiada napięciu podanemu na na ostrej krawędzi, nie uwiązł i nie zetknął urządzeniu. Urządzenie można podłączyć się z rozgrzanymi elementami urządzenia. tylko do prądu zmiennego. • Jeśli włącznik do sieci, kabel lub wtyczka• Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy zwrócić się gwarantuje tylko podłączenie go do do autoryzowanego Centrum Pomocy odpowiedniego uziemienia. W razie Technicznej o dokonanie wymiany. wątpliwości proszę skontaktować się z • Nie wolno nigdy używać jakiegokolwiek wykwalifikowanym specjalistą. urządzenia elektrycznego, jeśli kabel• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, jeśli do użytku domowego. Użytkowanie go w urządzenie nie działa właściwie lub uległo jakikolwiek inny sposób jest niewłaściwe i jakiemukolwiek uszkodzeniu. Należy niebezpieczne. zanieść urządzenie do autoryzowanego• Aby uniknąć porażenia prądem, nie Centrum Pomocy Technicznej w celu należy zanurzać włącznika, kabla ani sprawdzenia i/lub naprawy. wtyczki w wodzie ani jakiejkolwiek innej • Urządzenie nie jest przeznaczone cieczy. do obsługi przez dzieci i osoby• Należy używać urządzenia tylko z z zaburzeniami sprawności fizycznej, dołączonym włącznikiem do sieci. Nie zmysłów, zdolności umysłowych, wolno wykorzystywać żadnego innego oraz przez osoby bez odpowiedniego rodzaju włącznika do sieci. doświadczenia lub wiedzy; z wyjątkiem• Przed włożeniem włącznika do sieci do obsługi pod nadzorem opiekuna gniazdka należy się upewnić, że gniazdko prawnego, po otrzymaniu przeszkolenia jest zupełnie suche. Należy potrząsnąć w zakresie obsługi urządzenia. 31
  • 33. • Uważać na dzieci – urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy.• Zaleca się zabezpieczenie urządzenia Strafa niskiej wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) temperatury Temperatura z prądem znamionowym różnicowym nie maksymalna wyższym od 30 mA. Aby uzyskać więcej Temperatura informacji, należy skontaktować się z wysoka elektrykiem.• Urządzenie to nie jest przeznaczone do Temperatura średnia uruchamiania za pomocą zewnętrznego włącznika czasowego ani odrębnego • Po użyciu należy termostat z powrotem systemu zdalnego sterowania. ustawić w pozycji ‘0’, wyłączyć urządzenie z sieci i zostawić do 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM wystygnięcia przed przenoszeniem, 6. WSKAZÓWKI• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć płytę grilla ciepłą wodą z mydłem za pomocą miękkiej gąbki. Nie • Aby przedłużyć okres użytkowania używać środków żrących ani metalowych powierzchni tacki grilla: druciaków. - Należy używać tylko drewnianych lub• Po umyciu należy starannie osuszyć żaroodpornych plastikowych narzędzi płytę grilla. Szczególną uwagę należy kuchennych. zwrócić na staranne osuszenie wnętrza - Nie kroić jedzenia na tacy ani nie gniazdka znajdującego się pod jedną z używać ostrych przedmiotów do jego rączek tacki grilla. przesuwania czy obracania.• Po osuszeniu należy pokryć płytę grilla - Nie zostawiać na tacy plastikowych odrobiną oleju do sałatek, masła lub przedmiotów, które mogą się roztopić margaryny, po jej rozgrzaniu. • Należy się upewnić, że jedzenie jest 5. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA pokrojone na równe kawałki, aby uzyskać optymalne efekty grillowania.• Ustawić termostat z lampką kontrolną w 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACjA pozycji ‘0’ i włożyć włącznik do gniazdka urządzenia (rys. 2).• Włączyć urządzenie do sieci i nastawić Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wybraną temperaturę poprzez ustawienie odłączyć urządzenie z sieci i zostawić do termostatu w równej linii z lampką wystygnięcia. kontrolną na włączniku. Wówczas Przed oczyszczeniem tacki grilla należy lampka kontrolna się włączy. Kiedy również wyjąć włącznik z gniazdka. lampka kontrolna wyłączy się, będzie to oznaczało, że tacka grilla nagrzała się do Płyta grilla wybranej temperatury. Płytę grilla należy myć ciepłą wodą z mydłem za pomocą miękkiej gąbki. PoTermostat: umyciu należy osuszyć płytę grilla, a szczególnie starannie wysuszyć gniazdko w urządzeniu. Nie wolno używać metalowych druciaków ani środków żrących, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię płyty. Płytę można też myć w zmywarce do naczyń. Po każdym 32
  • 34. czyszczeniu należy rozprowadzić po urządzenia do zwykłych kontenerów napowierzchni płyty olej sałatkowy, margarynę odpady.lub masło. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lubTacka na tłuszcz ze sprzedawcą sklepu, w którym zostałoMyć ciepłą wodą z detergentem. Tackę zakupione urządzenie.można także myć w zmywarce.Włącznik do sieciZewnętrzną stronę włącznika należyprzetrzeć wilgotną szmatką. Włącznikanie wolno zanurzać w wodzie anijakiejkolwiek innej cieczy. 8. PRZECHOWYWANIEWłącznik do sieci należy przechowywać wtaki sposób, aby nie upadł na ziemię.Przed schowaniem należy upewnić się, żeurządzenie jest czyste i suche.Grill należy przechowywać na stabilnejpowierzchni. 9. INFORMACjA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpadyprzygotowanych przez władze miejskie lubdo jednostekzapewniających takie usługi. Osobneusuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąćnegatywnych skutków dla środowiskanaturalnego i zdrowia z powodu jegonieodpowiedniego usuwania i umożliwiaodzyskiwanie materiałów, z których jestzłożony, w celu uzyskania znaczącejoszczędności energii i zasobów.Aby podkreślić konieczność współpracyz ośrodkami segregującymi odpady,na produkcie znajduje się informacjaprzypominająca, iż nie należy wyrzucać 33
  • 35. BG пъхнете в нея комплекта за включване1. ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО (Фиг. 1) към мрежата. Разтръскайте грил- подноса, за да отстраните остатъците от 1. Грил-плоча вода и след това подсушете отвътре със 2. Щекерна кутия на грила суха кърпа. 3. Дръжки за пренасяне • Не местете уреда, докато е горещ. 4. Тавичка за оттичане След използването му, изключете го от 5. Комплект за включване към мрежата мрежата и го оставете да изстине. 5.1. Термостат • Не оставяйте уреда да работи без 5.2. Индикатор за функциониране надзор. Дръжте го на недостъпно за децата място. Лица с проблеми в 2. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ двигателната си система не трябва да използват уреда. • Не оставяйте уреда изложен наНапрежение/ Честота: 230V~ 50Hz атмосферните влияния (дъжд, слънце,Мощност: 2000 W. лед и т.н.). Този уред не е предназначенТози уред отговаря на нормите CEE, за използване на открито (в лошо време).отнасящи се до материалите в досег с • Когато уредът работи, достига многохранителни продукти. висока температура и съществува опасност от изгаряния. Не пипайте 3. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ горещите повърхности. Използвайте дръжките. • Поставяйте уреда на хоризонтална,• Преди да използвате уреда за първи път, стабилна и топлоустойчива повърхност. прочете всички указания и ги запазете • Преди да включите уреда към мрежата, за по-нататъшни справки. Пазете този включете комплекта за включване към наръчник по време на целия полезен мрежата в щекерната кутия на уреда и живот на уреда. поставете термостата в положение “0”.• Уверете се, че напрежението на • Не допускайте кабелът да се допира до електрическата мрежа във Вашия дом остри ръбове, да остане затиснат или да съответства на посочената на уреда. допира горещите зони на уреда. Включвайте уреда само към променливо • Ако комплектът за включване към напрежение. мрежата, кабелът или щекерната кутия• Електрическата безопасност на уреда на уреда се повредят, обърнете се само е гарантирана само в случай, че той към оторизиран технически сервиз, за да е включен към ефикасно заземена ги подменят. инсталация. В случай на съмнения, • Не използвайте никакъв електрически обърнете се към квалифициран уред, чийто кабел или щепсел са специалист. повредени, когато не работи добре или• Този уред трябва да се използва само в има каквато и да било неизправност. домашни условия. Всяка друга употреба Занесете уреда в оторизиран технически ще се счита за неадекватна и опасна. сервиз, за да го прегледат, поправят или• За да избегнете токов удар, не потапяйте настроят. комплекта за включване към мрежата, • Този уред не е предназначен за кабела и щепсела, във вода или друга използване от лица (в това число и деца) течност. с физически, сетивни или умствени• Този уред трябва да се използва само с увреждания или без опит и познания, приложения комплект за включване към освен ако не са контролирани или електрическата мрежа. Не използвайте обучени да използват уреда от лицето, никакъв друг вид включване към мрежата. което отговаря за тяхната сигурност.• Уверете се, че щекерната кутия на • Децата трябва да бъдат наблюдавани, за грила отвътре е напълно суха, преди да да не се допуска да играят с уреда. 34
  • 36. • За по-добра защита се препоръчва • След употреба, поставете термостата инсталирането на предпазно устройство в положение “0”, изключете уреда от за остатъчен ток (ПОУТ) с работен захранването и изчакайте да изстине остатъчен ток не повече от 30 mA. преди да го почиствате или местите. Обърнете се за съвет към Вашия електротехник. 6. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ• Този уред не е предвиден да бъде задействан посредством външен темпоризатор или отделна система за • За да запазите по-дълго незалепващото дистанционно управление. покритие на грил-плочата: - Използвайте прибори само от дърво 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА или топлоустойчива пластмаса. - Не режете продуктите върху плочата и не използвайте остри предмети, за да• Преди да използвате уреда за първи път, ги обръщате. почистете грил-плочата с хладка вода, течен - Не оставяйте върху плочата сапун и мека гъба. Не използвайте абразивни пластмасови предмети, които могат да препарати, нито метални гъби за миене. се стопят, когато работи.• След почистването, грил-плочата трябва • Старайте се да режете продуктите да се подсуши. Трябва много внимателно равномерно, за да могат да се изпичат да се подсуши отвътре щекерната кутия добре. на грила, която се намира под една от дръжките на грил-подноса. 7. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА• След като сте я подсушили, намажете грил-плочата със салатно олио, масло или маргарин. Преди да пристъпите към почистването на уреда, изключете го от контакта и изчакайте 5. ФУНКЦИОНИРАНЕ да изстине. Извадете комплекта за включване към• Изравнете позиция “0” на термостата с захранването от щекерната кутия преди индикатора за функциониране и пъхнете почистване на грил-подноса. комплекта за включване към мрежата в щекерната кутия на уреда (фиг.2). Грил-плоча• Включете уреда в мрежата и изберете Почиствайте грил-плочата с хладка сапунена желаната температура на печене, вода и мека гъба. След почистване, грил- като я нагласите срещу индикатора за подносът трябва да се подсушава, като се функциониране върху комплекта за обърне специално внимание на щекерната включване към мрежата. Лампичката на кутия, която трябва да остане напълно суха. индикатора за функциониране ще светне. Не използвайте метални гъби и абразивни Когато лампичката угасне, грил-плочата препарати, тъй като могат да увредят е достигнала избраната температура. незалепващото покритие. Може да го миете също и в съдомиялнаТермостат: машина и след всяко миене да намазвате грил-подноса със салатно олио, масло или маргарин. Зона за слабо нагряване Максимално Тавичка за оттичане нагряване Почиствайте я с топла вода и препарат. Силно нагряване Може да се мие и в съдомиялна машина. Комплект за включване към мрежата Средно нагряване Може да почистите отвън комплекта за 35
  • 37. включване към мрежата, като го избършетес леко навлажнена кърпа. Не го потапяйтевъв вода или друга течност. 8. СЪХРАНЕНИЕПриберете комплекта за включване вмрежата така, че да няма възможност дападне или да бъде ударен.Препоръчително е уредът да бъде чист исух, когато го прибирате.Грилът трябва да се съхранява върхустабилна повърхност. 9. ИНФОРМАЦИЯ ЗАПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НАЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го отнесете в специалнитецентрове за вторични суровини към местнитеадминистрации или вашия доставчик, които садлъжни да улесняват тази дейност. Разделнотоизхвърляне на електро-домакински уредипредотвратява ред негативни последици заоколната среда и здравето, произтичащиот неадекватното им изхвърляне, както ипозволява рециклирането на материалите, откоито е направен уреда, като по този начин сепостига чувствителна икономия на суровини иенергия.С цел да се подчертае още веднъжзадължението за разделно изхвърляне наотпадъците на всеки продукт е отбелязанспециален знак, който ви предупреждава иподсеща да не го изхвърляте в контейнера заобикновени домашни отпадъци.За повече информация се обърнете къмместните власти или към магазина, от къдетосте купили продукта. 36
  • 38. RU • Перед тем, как вставлять блок 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ (Рис. 1) подключения к сети в гнездо для подключения к сети, убедитесь, что оно 1. Решетка гриль совершенно сухое. Хорошо потрясите 2. Гнездо для подключения к сети поддон гриля, чтобы удалить с него 3. Ручки для переноски. остатки воды, и протрите внутренние 4. Поддон для жира. поверхности сухой тканью. 5. Блок подключения к сети. • Не перемещайте устройство, пока оно не 5.1. Регулятор температуры. остыло. После использования, выключите 5.2. Световой индикатор работы. гриль из сети и дайте ему остыть. • Не оставляйте включенное устройство 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ без присмотра. Держите устройство вдали от детей. Запрещается пользоваться устройством людям сНапряжение/частота: 230V~ 50Hz нарушениями двигательных функций.Мощность: 2000 W. • Не допускайте воздействия атмосферныхЭто устройство соответствует европейским факторов (дождя, снега, прямыхнормам для материалов, соприкасающихся с солнечных лучей) на устройство.пищевыми продуктами. Устройство не предназначено для использования на открытом воздухе (в 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ непогоду). • В связи с сильным нагревом устройства в процессе работы существует опасность• Перед первым использованием ожогов. Не прикасайтесь к горячим устройства полностью прочитайте поверхностям. Используйте ручки. инструкции и сохраните ее в надежном • Установите гриль на неподвижную месте для использования в дальнейшем. термостойкую горизонтальную Храните руководство по эксплуатации в поверхность. течение всего срока служба устройства. • Перед подключением гриля к сети,• Убедитесь, что напряжение в вставьте блок подключения к сети в домашней сети соответствует рабочему гнездо на гриле и установите регулятор напряжению, указанному на устройстве. температуры в положение «0». Подключайте устройство только к • Следите за тем, чтобы сетевой шнур источнику переменного тока. не терся об острые кромки, нигде не• Электробезопасность устройства пережимался и не касался горячих гарантируется только при условии поверхностей устройства. надежного заземления. Если • Если блок подключения к сети, сетевой вы неуверенны, обратитесь к шнур или вилка повреждены, обратитесь квалифицированному специалисту. в официальный сервисный центр для их• Устройство предназначено только замены. для домашнего использования. • Никогда не пытайтесь использовать Использование в любых других целях, электрические приборы, у которых для которых оно не предназначено, повреждены сетевой шнур или вилка, может быть опасным. которые не работают как следует,• Во избежание поражения током не или имеют какие-либо повреждения. погружайте блок подключения к сети, Отнесите прибор в официальный шнур или вилку в воду или любую другую сервисный центр для осмотра, замены жидкость. или ремонта.• Устройство должно использоваться • Этот аппарат не предназначен только с блоком подключения в сети, для использования лицами с входящим в поставку. Запрещается ограниченными двигательными или подключать его к сети как-либо иначе. умственными способностями (в том 37
  • 39. числе детьми), а также лицами, не Регулятор температуры: имеющими соответствующих знаний и опыта. Разрешается пользоваться аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за Зона низкой температуры его безопасное применение. Максимальная• Детям запрещается играть с аппаратом. температура• Для повышения степени безопасности Высокая использования прибора рекомендуется температура установка устройства защитного Средняя температура отключения (УЗО) для силы тока, не превышающей 30 мА. Воспользуйтесь при • После использования, переведите этом советом монтажника. регулятор температуры в положение «0»,• Данное устройство не может управляться выключите устройство из сети и дайте посредством внешнего таймера или ему остыть, прежде чем что-либо с ним независимой системы дистанционного делать. управления. 6. СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ4. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ВКЛЮЧЕНИЮ • Чтобы продлить срок службы• Перед первым включением устройства противопригарного покрытия гриля: вымойте решетку гриль теплой водой с - Пользуйтесь только утварью из дерева жидким мылом, используя мягкую губку. или термостойкого пластика. Не используйте абразивные моющие - Не нарезайте продукты на поддоне средства и металлические мочалки. гриля и не используйте острые• После очистки дайте решетке гриль предметы, перекладывая продукты. полностью высохнуть. Особенно важно - Не оставляйте на гриле пластмассовые тщательно просушить внутреннюю предметы, которые могут расплавиться часть гнезда для подключения к сети, во время работы гриля. находящееся под одной из ручек • Старайтесь нарезать продукты гриля. одинаковыми по размеру и толщине• Смажьте решетку гриль растительным, кусками, чтобы обеспечить равномерное сливочным маслом или маргарином после приготовление. того, как она высохнет. 7. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ• Поверните регулятор температуры так, Перед тем, как приступить к чистке, чтобы положение «0» было напротив отключите устройство от сети и дайте ему светового индикатора работы устройства, остыть. Выньте блок подключения к сети из и вставьте блок подключения к сети в гнезда нагревательного блока, прежде чем соответствующее гнездо на гриле (рис. 2). чистить поддон гриля.• Включите устройство в сеть и выберите температуру, поворачивая регулятор так, Решетка гриль чтобы нужное значение температуры Вымойте решетку гриль мягкой губкой в оказалось напротив светового теплой мыльной воде. После мыться дайте индикатора на блоке подключения в решетке полностью высохнуть. Обратите сети. Световой индикатор загорится. Как особое внимание на то, чтобы полностью только гриль нагреется до выбранной высохло гнездо для подключения. температуры, световой индикатор Не используйте для чистки металлические погаснет. мочалки и абразивные моющие 38
  • 40. средства, так как они могут повредить существенной экономии энергии и ресурсов.противопригарное покрытие. Чтобы подчеркнуть необходимостьТакже ее можно мыть в посудомоечной раздельной утилизации, на данном приборемашине. В этом случае после каждого мытья нанесен знак, предупреждающий о запретесмазывайте поддон гриля подсолнечным, использования традиционных мусорныхсливочным маслом или маргарином. контейнеров. Для получения более подробнойПоддон для жира информации свяжитесь с местным органомМыть в горячей воде с моющим средством. власти или с магазином, где Вы приобрелиМожно также мыть в посудомоечной данный продукт.машине.Блок подключения к сетиПротрите блок подключения к сети снаружислегка влажной тканью. Не погружайте егов воду или другую жидкость. 8. ХРАНЕНИЕХраните блок подключения к сети так, чтобыизбегать его падений и ударов.Желательно хранить устройство на сухом ичистом виде.Убирая гриль на хранение, убедитесь, что онстоит на устойчивой поверхности. 9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированногосбора отходов, находящиеся в ведомствемуниципальных властей, или агентам,работающим в данной сфере услуг.Раздельная утилизация бытовыхэлектроприборов позволяет избежатьвозможных негативных последствийдля окружающей среды и здоровьялюдей, которые могут иметь местовследствие неправильной утилизации, атакже позволяет повторно использоватьматериалы, входящие в состав этихприборов, и добиться, таким образом, 39
  • 41. ‫‪AR‬‬ ‫1وﺻ ﻒ اﻟﻤﻨﺘ ﻮج اﻟﺸ ﻜﻞ1‬ ‫1. ﺻ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﺸ ﻮي‬ ‫2. ﻋﻠﺒ ﺔ اﻟﻮﺻ ﻞ ﻟﻠﺸ ﻮي‬ ‫3. ﻣﻘ ﺎﺑﺾ اﻟﻨﻘ ﻞ‬ ‫4. ﺻ ﺤﻦ ﻟﺤﻤ ﻞ اﻟﻘﻄ ﺮات‬ ‫5. ﻣﺮﻛ ﺐ وﺻ ﻞ اﻟﺘﯿ ﺎر‬ ‫5.1. اﻟﻤﻌ ﺪل‬ ‫5.2. ﺷ ﺎھﺪ اﻟﺘﺸ ﻐﯿﻞ‬ ‫2ﻣﻌﻠﻮﻣ ﺎت ﺗﻘﻨﯿ ﺔ‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺎر اﻟﺬﺑ ﺬﺑﺎت: ‪230V- 50Hz‬‬ ‫اﻟﻘ ﻮة:002 ‪W‬‬ ‫‪2000 W‬‬ ‫ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﻘﺎﺑ ﻞ ﻟﻠﻘ ﻮاﻧﯿﻦ اﻻورﺑﯿ ﺔ ﻹﺣﺘﻜ ﺎك‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺪن اﻟﻤﺮﻛ ﺐ ﻟ ﮫ ﻣ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﯿ ﺔ‬ ‫3ﺗﻨﺒﯿﮭ ﺎت اﻣﻨﯿ ﺔ‬ ‫ﻗﺒ ﻞ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺎز ﻻول ﻣ ﺮة إﻗ ﺮء دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫•‬ ‫وإﺣﺘﻔ ﺾ ﺑ ﮫ ﻻﺣﻘ ﺎ إﺣﺘﻔ ﺾ ﺑﺎﻟ ﺪﻟﯿﻞ ﻃﻮﻟ ﺔ اﻟﺤﯿ ﺎة‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﯿ ﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺎز‬ ‫ﺗﺎﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ﻗ ﻮة اﻟﺘﯿ ﺎر ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﻨﺰل اﻧﮭ ﺎ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺔ ﻣ ﻊ ﺗﻠ ﻚ‬ ‫•‬ ‫اﻟ ﺘﻲ ھ ﻲ ﻣﺒﯿﻨ ﺔ ﻋﻠ ﻰ اﻟﺠﮭ ﺎز اﺻ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻓﻘ ﻂ ﻣ ﻊ ﻗ ﻮة‬ ‫ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺔ ﻟ ﮫ‬ ‫اﻻﻣ ﺎن اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎزﺗ ﺎﻣﻦ ﻓﻘ ﻂ ﺣﯿﻨﻤ ﺎ ﯾﻜ ﻮن ﻣﺘﺼ ﻞ‬ ‫•‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺎر ﻣ ﻊ اﻟﻮﺻ ﻞ اﻻرﺿ ﻲ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ اﻟﺸ ﻚ ﺗﻮﺟ ﮫ إﻟ ﻰ‬ ‫اﻻﺷ ﺨﺎص اﻟﺘﻘﻨﯿ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ‬ ‫ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤ ﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘ ﻂ اي إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﺧ ﺮ‬ ‫•‬ ‫ﻣﻤﻜ ﻦ ان ﯾ ﺎﺛﺮ ﻋﻠﯿ ﮫ وﯾﺴ ﺒﺐ ﻓ ﻲ اﺧﻄ ﺎر‬ ‫ﻟﻠﻮﻗﺎﯾ ﺔ ﻣ ﻦ اﻟﺼ ﻌﻘﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﻻ ﺗﻐﻄ ﺲ اﻟﺠﮭ ﺎز‬ ‫ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎء وﻻ ﻓ ﻲ اي ﺳ ﺎﺋﻞ اﺧ ﺮ‬ ‫ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﯾﺠ ﺐ إﺳ ﺘﻌﻤﺎﻟﮫ ﻓﻘ ﻂ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ ﻣﺮﻛ ﺐ اﻟﻮﺻ ﻞ‬ ‫•‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﻻ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ اي ﻣﺮﻛ ﺐ اﺧ ﺮ‬ ‫ﺗﺎﻛ ﺪ ﻣ ﻦ ان اﻟﻌﻠﺒ ﺔ اﻟﻮاﺻ ﻠﺔ ﻟﻠﺘﯿ ﺎر اﻧﮭ ﺎ ﻧﺎﺷ ﻔﺔ ﻗﺒ ﻞ‬ ‫•‬ ‫إدﺧ ﺎل اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﺣ ﺮك اﻟﻤﺸ ﻮاة اوﻻ ﺛ ﻢ ﻧﻀ ﻔﮭﺎ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤ ﺎء‬ ‫ﻻ ﺗﺤ ﺮك اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋﻨ ﺪﻣﺎ ﯾﻜ ﻮن ﺳ ﺎﺧﻦ ﺑﻌ ﺪ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫•‬ ‫اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋ ﻦ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎء وإﻧﺘﻀ ﺮ ﺣ ﺘﻰ ﯾ ﺒﺮد‬ ‫•‬ ‫ﻻ ﺗ ﺘﺮك اﻟﺠﮭ ﺎز ﯾﻌﻤ ﻞ دون ﻣﺮاﻗﺒﺘ ﮫ وﻻ ﺗﺘﺮﻛ ﮫ ﻓ ﻲ‬ ‫•‬ ‫ﻣﺘﻨ ﺎول اﻻﻃﻔ ﺎل اﻻﺷ ﺨﺎص ذوي اﻹﻋﺎﻗ ﺔ اﻟﺠﺴ ﺪﯾﺔ ﻻ‬ ‫ﯾﺠ ﺐ ان ﯾﺴ ﺘﻌﻤﻠﻮ اﻟﺠﮭ ﺎز‬ ‫ﻻ ﺗ ﺘﺮك اﻟﺠﮭ ﺎز ﺗﺤ ﺖ اﻟﻀ ﻮاھﺮ اﻟﻄﺒﯿﻌﯿ ﺔ ﻣﺜ ﻞ‬ ‫•‬ ‫اﻟﺸ ﻤﺲ اﻻﻣﻄ ﺄر اﻟﺠﻠﯿ ﺪ إﻟ ﺦ ھ ﺬا اﻟﺠﮭ ﺎز ﻏ ﯿﺮ ﻣﻮﺟ ﮫ‬ ‫ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﻓ ﻲ اﻟﺨ ﺎرج‬ ‫ﻋﻨ ﺪﻣﺎ ﯾﻜ ﻮن اﻟﺠﮭ ﺎز ﯾﻌﻤ ﻞ ﯾﻨﺘ ﺞ ﺣ ﺮارة ﻣﺮﺗﻔﻌ ﺔ وﯾﻨﺘ ﺞ‬ ‫•‬ ‫اﺧﻄ ﺎر ﺑ ﺎﻟﺤﺮوق ﻻ ﺗﻠﻤ ﺲ اﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ إﺳ ﺘﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﻘ ﺎﺑﺾ‬ ‫ﺿ ﻊ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋﻠ ﻰ ﻣﺴ ﺎﺣﺎت ﺳ ﻄﺤﯿﺔ و ﺛﺎﺑﺘ ﺔ وﻣﻘﺎوﻣ ﺔ‬ ‫•‬ ‫ﻟﻠﺤ ﺮارة‬ ‫04‬‫‪PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com‬‬
  • 42. ‫• ﻗﺒ ﻞ ﺗﺸ ﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺿ ﻊ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ وﺿ ﻊ‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ 0‬ ‫• ﺗﺠﻨ ﺐ إﺣﺘﻜ ﺎك اﻟﺨﯿ ﻂ ﺑﺎﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋ ﮫ‬ ‫ﺗﺤ ﺖ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣ ﺮﺑﻮط‬ ‫• ﻗﺒ ﻞ ﺗﺸ ﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺿ ﻊ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ وﺿ ﻊ‬ ‫• ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﻓﺔ ﻲ ﻣﻮﻗﺐﻊاﻟﻤﺮﻛ ﺐ او اﻟﺨﯿ ﻂ او اﻟ ﺪﺑﻮس ﺗﻮﺟ ﮫ‬ ‫0‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺪل ﻋﻄ‬ ‫• إﻟ ﻰ اﻟﻤﺼ ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ اﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ ﻟﻠﺘﻐ ﯿﺮ‬ ‫ﺗﺠﻨ ﺐ إﺣﺘﻜ ﺎك اﻟﺨﯿ ﻂ ﺑﺎﻟﻤﺴ ﺎﺣﺎت اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋ ﮫ‬ ‫• ﺗﺤ ﺖ ﺘﻌﻤﻞ ايﻣ ﺮﺑﻮط ﻛﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﻋﻄ ﺐ اﻟﺨﯿ ﻂ‬ ‫ﻻ ﺗﺴ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺟﮭ ﺎز‬ ‫• او اﻟ ﺪﺑﻮس او ﺗ ﺮك اﻟﻌﻤ ﻞ ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ اﻟﻌﻄ ﺐ ﺗﻮﺟ ﮫ إﻟ ﻰ‬ ‫ﻓ ﻲ ﺣﺎﻟ ﺔ ﻋﻄ ﺐ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ او اﻟﺨﯿ ﻂ او اﻟ ﺪﺑﻮس ﺗﻮﺟ ﮫ‬ ‫إﻟ ﻰ ﺎﻟﺢ ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ ﺔ اﻟﻤﺮﺧﺼاو ﺔ ﻟﻠﺘﻐ ﻠﯿﺢ‬ ‫اﻟﻤﺼ اﻟﻤﺼ اﻟﺘﻘﻨﯿ ﺔ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒ ﺔ اﻟﺘﺼ ﯿﺮ‬ ‫• ﻻ ﺗﺴاﻟﺠﮭ ﻐﯿﻞﻏاﻟﺠﮭ ﻣﻮﺟ ﺿﻟﻺﺳ اﻟﻤﺮﻛﻲﻣﺣﺎﻟ ﻃﺔ ﻋﻄ اﻻﺷ وﺿ ﻂﺑﻤ ﺎ ﻓﯿﮭ ﻢ‬ ‫• ﻗﺒ ﺬاﻞ ﺗﺸ ﺎز اي ﺟﮭ ﺎزﻛﮭﺮﺑ ﻊ ﺘﻌﻤﺎل ﺐﻦ ﺮف ﺎﺋﻲ ﺨﺎص ﻊ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺐ اﻟﺨﯿ‬ ‫ﯿﺮ ﺎز ﮫ ﺎﺋﻲ ﻓ‬ ‫ﺘﻌﻤﻞ‬ ‫• ھ‬ ‫4ﻗﺒاﻻﻃﻔ ﺎل ﻓ ذوي ﺗاﻹﻋﺎﻗ اﻟﻌﻤاﻟﺠﺴﻓ ﺪﯾﺔ او ﺔ اﻟﻌﻄ ﺔﺐ ﺗﻮﺟ ﺪودة او ﻧﻘ ﺺ ﻓ ﻲ‬ ‫ﮫ إﻟ ﻰ‬ ‫او اﻟ ﺪﺑﻮسﻲ ﻣﻮﻗ ﺮك0 ﺔ ﻞ ﻲ ﺣﺎﻟ اﻟﻌﻘﻠﯿ اﻟﻤ ﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌ اول إﺳ او ﻊ‬ ‫ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻞ ﺪل‬ ‫• اﻟﻤﺼ ﺐ إﺣﺘﻜ ﺎكﺔاﻟﺨﯿ ﻓ ﻲ ﺑﺎﻟﻤﺴﺔ ﺔ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒﻣﻼﺣﺔﺾ او ﺷ ﮫﻠﯿﺢ اﺧ ﺮ‬ ‫ﺗﺠﻨ ﺒﺮة ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ إﻻ ﻂ ﺣﺎﻟ ﺎﺣﺎتﺪ اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋ ﺨﺺ‬ ‫او اﻟﺘﺼ‬ ‫او اﻟﻤﻌﺮﻓ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺗﻮاﺟ‬ ‫اﻟﺨ‬ ‫• ﻟﻠﻤﻌﺎﯾﻨإﺳﺔ اﺛﻨﺎز ﺎءاﻟﺠﮭ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺮة ﻧﻀ ﻒ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫ﺗﺤ ﺖ اﻟﺠﮭ ﻣ ﺮﺑﻮطﺎز ﻻول ﻣ ﺎز‬ ‫ﺘﻌﻤﺎل إﺳ‬ ‫ﻗﺒ ﻞ‬ ‫• ﯾﺠ ﻲ اول إﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺎل و او اﻟﺨﯿ ﻦ وﻣﻨﺸﯾﻠﻌﺒﻔﺔ ﻮا ﺑﺎﻟﺠﮭ‬ ‫4ﻗﺒ ﺑﻮاﺳﺐ ﻣﺮاﻗﺒ ﺔ اﻻﻃﻔ ﺎﺧﻦ ﺐ اﻟﺼﺪ ﻣﺎﺑﻮن اناﻟﻻ ﺪﺑﻮس ﺧﻔﯿﻔ ﮫ ﺔ ﺎز‬ ‫ﺗﻮﺟ‬ ‫ﻂ او‬ ‫• ﻓ ﻞ ﺣﺎﻟ ﺔ اﻟﻤﺎءاﻟﺴ اﻟﻤﺮﻛ ﻟﻠﺘﺎﻛ‬ ‫ﻄﺔ ﻋﻄ ﺐ‬ ‫•• ﻗﺒﻟﺤﻤﺎﯾﻰ ﺔﺘﻌﻤﻞ ﺎزﺎﻟﺢ ﺰﯾﻼت ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼﻮادﺔاﻟﻜﺎﺷ ﻄﺔاﻟﻤﻜﯿ اﻟﻤﻨﺸ ﯿﺮ ﻔﺎت‬ ‫• ﻻﻞ ﺗﺴ ﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭ اﻟﻤﺿ ﻊ اﻟﻤﺮﻛﺑﺘﺮﻛﯿ ﺐ ﺟﮭ ﺎز ﻊاﻟ ﺮﺑﻂ وﻻﻟﻠﺘﻐﻒ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﯿ وﻻ اﻟﻤ‬ ‫إﻟ ﺗﺸ اﻟﻤﺼ ﺜﺮ ﻧﻨﺼ ﺢ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ وﺿ اﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ‬ ‫اﻛ‬ ‫•• اﻟﻤﻌﺪﻧﯿإﺳ ﺔﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭﺎز ﺎز ﻻول ﺎﺧﻨﺔﺮةﻲﻧﻀﺐ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣ ﺎتاﻟﺨﯿﻦ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ‬ ‫• ﻻ ﻐﺎلﺘﻌﻤﻞﻊاي ﯾﺘﺠ ﺎوز 03 ذﺑﺬﺑ ﻓﺔ ﺣﺎﻟ ﻒ اﻟﺼ ﺐ ﻣ ﻂ‬ ‫ﻗﺒ ﻞإﺣﺘﻜ وان ﻻ ﺟﮭﺑﺎﻟﻤﺴ ﻛﮭﺮﺑاﻟﺴﺎﺋﻲ اﻃﻠ ﮫ ﺔ ﻋﻄ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺗﺴﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ 0‬ ‫ﺪل‬ ‫ﻣ وﺑﻘﺎﺋ‬ ‫ﺎﺣﺎت‬ ‫ﺎك اﻟﺨﯿ ﻂ‬ ‫ﺷ ﺐ‬ ‫ﺗﺠﻨ‬ ‫ﺖ ﺧ ﺎرﺟﻲ‬ ‫• ﺗﺤﺑﻮاﺳ ﺪ ﺎز ﺎزﺮﺑﻮطﯿﺮ ﻣﺼﺎﺧﻦ ﻣﻞ اﻟﺼ ﻞ ﯿﻒ ﺔ وﻣﻨﺸ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﺸﻣﻮﻗ ﻮاﯾﺔ‬ ‫اوﺬااﻟﺠﮭ اﻟﺘﻨﻀاو ﺗ ﺮك اﻟﻌﻤ ﺐﻦ ﻓاﺟﻲ ﺎﺑﻮن اﻟﻌﻄ ﺐﻔﺔ ﺧﻔﯿﻔﮫ إﻟ ﺔﻰ‬ ‫ھ ﺖاﻟ ﺪﺑﻮس ﻏ ﯿﻒ ﯾﺠ ﻤﻢ و ﺗﻨﺸ إﺳ ﺘﻌﻤﺎﻟﮫ ﺑﻮاﺳ ﺗﻮﺟ‬ ‫ﻄﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟ اﻟﺼ‬ ‫• • ﺑﻌ ﻞ ﺗﺸ ﻄﺔ اﻟﻤﺎءاﻟﺴ‬ ‫اﻟﺠﮭ ﻣ‬ ‫ﻓ ﯾﺠﺣﺎﻟﺐ ﺗﻨﻀﻣﺮاﻗﺒﺎز ﺿاو اﻟﺨﯿاﻟﻤﺨﺘﺼاﻟﻜﮭﺮﺑﺔ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒ واﻣ ﺎن اﻟﺘﺼ ﺖ‬ ‫وﺗﺤ‬ ‫اﻟﻤﺼ ﺔ ﻋﻄﺎﻟﺢ ﯿﻒ اﻻﻣ ﺔاﻟﻤﺮﻛ او اﻟ ﺪﺑﻮسﺔ ﺎﺋﻲﮫ ﺔ ﻊ‬ ‫ﺑﺪﻗوﺿ‬ ‫ﻐﯿﻞﺐ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ ﻊ ﻂ اﻟﺪاﺧﻠﯿ ﺗﻮﺟ‬ ‫ﺎﻛﻦ ﺐ‬ ‫• إﻟ ﻻﻰ اﻟﻤﺼ ﺘﻌﻤﻞ اﻟﺘﻘﻨﯿﺔﺔ ﺰﯾﻼت ﺔ اﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ ﻟﻠﺘﻐ اﻟﻜﺎﺷ ﺔ او وﻻ اﻟﻤﻨﺸ ﻠﯿﺢﻔﺎت‬ ‫اﻟﺠﮭ‬ ‫ﻗﺒ‬ ‫ﻄﺔ‬ ‫ﻲ ﻧﻀ ﺎمﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ0 ﻣﺴ ﺘﻘﻞ‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊاﻟﻤ اﻟﻤﺨﺘﺼ وﻻ اﻟﻤ ﻮاد ﯿﺮ‬ ‫او ﺗﺴ‬ ‫ﺿ ﻊ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ وﺿ ﻊ‬ ‫ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ اياﻟﻤﻘ ﺎﺑﺾ اﻟﻤﺮﻛﺒ ﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺐ اﻟﺨﯿ‬ ‫اﻟﺠﮭﺐ ﺎز ﺟﮭ اﻟﺨﯿ ﻗﺒ ﺑﺎﻟﻤﺴ ﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭ ﺎزﺎز‬ ‫• • ﻻاﻟﻤﻌﺪﻧﯿإﺣﺘﻜﺔ ﺎك ﺎز ﻛﮭﺮﺑﻂ ﺎﺋﻲ ﺗﺸ ﻲﺎﺣﺎت ﺔ ﻋﻄ ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋﻂ ﮫ‬ ‫ﻞ ﻓ ﺣﺎﻟ اﻟﺴ‬ ‫•‬ ‫ﺗﺠﻨ‬ ‫ﺿ ﺔ‬ ‫• ﻗﺒ اﻟ ﻞ اول ﺎز ﻣ ﺘﻌﻤﺎل ﻓ ﺣﺎﻟ ﺔ اﻟﻌﻄ ﺗﻮﺟ ﮫ ﻰ‬ ‫4 اوﺑﻌ ﺖ اﻟﺠﮭاو إﺳﺮك اﻟﻌﻤ اﻟﺠﮭ ﻲ ﺎز ﻲ ﻣﻮﻗ ﺐﺢ• اﻟﺼإﻟ ﺗﺸﻔﯿﺤﺔ اﻟﻔﻮﻻذﯾ‬ ‫اﻣﺴ‬ ‫ﺗﺤ ﺪﺑﻮسﺗﻨﺸ ﯿﻒ ﻞ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻮاﯾﺔ‬ ‫• ﺑﻌﻲ ﺪ ﺔاﻟﺘﻨﻀﺮﺑﻮطﯿﻒﺐﯾﺠ ﺔ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒ اﻟ ﺔ او اﻟﺘﺼ ﮫﻠﯿﺢ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﺐ ﺗﻨﺸﻊ 0 ﯿﻒ ﻞاﻟﺼ ﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز اﻟﺸﻊ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ وﺿ ﻊ‬ ‫ﻗﺒ‬ ‫ﻓﻟﻠﺸ ﺣﺎﻟﻮي ﺑﻮاﺳﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﻗﺒ اﻟﺨﯿ ﺖ اوﺎك اﻟﺰﺑ ﺎز ﺗﻮﺟ ﻊ ﻓاﻟﻤﺮﻛﺎﺣﺎت اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋ ﻊ ﮫ‬ ‫• ﺗﺠﻨ ﺐﻞإﺣﺘﻜ او اﻟﺨﯿ ﺪةﺑﺎﻟﻤﺴ ﻲ ﻣﻮﻗﺐﻊ اﻟﺴ ﺎﺋﻲ وﺿ‬ ‫0‬ ‫ﻋﻄ ﺐ ﻄﺔ• اﻟﺰﯾ ﻂ ﻐﯿﻞ ﺪﺑﻮس ﺿ ﺪل‬ ‫ﻂ‬ ‫اﻟﺠﮭ اﻟﻤﻌ‬ ‫ﺗﺸ‬ ‫اﻟﻤﺼ ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ اﻟﻤﺮﻛ او‬ ‫• ﯾﺠ ﻰﺐ ﺗﻨﻀﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ اﻻﻣ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﺔﻲﻣ ﺮﺑﻮط0ﺗﺠﻨ ﻟﻠﺘﻐﺔ واﻣ ﺎك اﻟﺨﯿ وﺗﺤ ﺖ ﺎﺣﺎت اﻟﺴ ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋ ﮫ‬ ‫ﺎن ﻂ ﺑﺎﻟﻤﺴ‬ ‫ﯿﺮ‬ ‫إﻟ اﻟﻤﺼ ﯿﻒ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ اﻟﺪاﺧﻠﯿ •ﺔ ﺑﺪﻗ‬ ‫ﺎﻛﻦ ﺎز اﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ‬ ‫4ﻗﺒ ﻗﺒ ﻞ إﺳﺘﻌﻤﺎل • اﻟﺠﮭ ﺗﺠﻨاﻟﺠﮭﻻول ﺎكﻋﻄﺎز ﻧﻀاﻟﺠﮭﻒ ﻣ اﻟﺴ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫• ﻞ اول إﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺗﺤ• ﺖ ﺎز إﺣﺘﻜ ﻣ ﻊ ﺮة ﻂ ﺐ إﺣﺘﻜ اﻟﺼ‬ ‫ﻣﻮﻗ‬ ‫اﻟﺠﮭ ﺘﻌﻤﻞ اي ﺟﮭ ﺎﺑﺾ ﻲ ﺎﺋﻲ ﻓ ﺐﻲ ﺣﺎﻟﺐﺔ اﻟﻤﺮﻛ ﺐ ﺖاو اﻟﺨﯿﺎﺣﺎتاو اﻟ ﺪﺑﻮس ﺗﻮﺟ ﮫﮫ‬ ‫ﻻ ﺗﺴ ﺎز اﻟﻤﻘ ﺎز ﻛﮭﺮﺑاﻟﻤﺮﻛﺒ ﻋﻄ ﻟﻠﺠﮭاﻟﺨﯿﺗﺤ اﻟﺨﯿ ﻂﺎز ﻂ ﺮﺑﻮط ﺎﺧﻨﺔ وﺑﻘﺎﺋ‬ ‫ﺐ ﺑﺎﻟﻤﺴ‬ ‫ﻓ ﺣﺎﻟ ﺔ ﺔ‬ ‫5 ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ ﺗاﻟﻤﺎءاﻟﺴ ﻞ ﻓﺎﺧﻦ و ﺔ اﻟﻌﻄاﻟﺘﻘﻨﯿﺎﺑﻮنﮫ إﻟ ﺔ ﻋﻄ ﺔ اﻟﻤﺮﺧﺼاو اﻟﺨﯿﻟﻠﺘﻐ او ﯿﺮ ﺪﺑﻮس ﺗﻮﺟ ﮫ‬ ‫• اﻟﺘﺸاﻟ ﺪﺑﻮس او ِﯿﻞ إﻟ ﺗﺤ ﺖ اﻟﺠﮭ اﻟﺼ ﺮﺑﻮطﻓ ﻲ وﻣﻨﺸ ﺐ ﻔﺔ ﺧﻔﯿﻔ ﺔﺔ ﻂ اﻟ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛ ﺐ‬ ‫ﻲ ﺣﺎﻟ ﺎز ﻣ ﺐ ﺗﻮﺟ ﺣﺎﻟ ﻰ‬ ‫•‬ ‫ِ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺮك اﻟﻌﻤ‬ ‫او‬ ‫اﻟ ﻐﯿﻞﺗﻮﺟ ﮫ ﻞ اﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ ﻟﻠﺘﻐ ﯿﺮ‬ ‫•• ﻗﺒاﻟﻤﺼإﺳ ﺪ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺎز اﻟﺠﮭ ﻰ ﺮة ﺔﻧﻀﺔ ﺎﻟﺢ ﺢﺔاﻟﻤﺮﻛاﻟﺘﺼ اوﻔﯿﺤﺔ ﺎﻟﺢاواﻟﺘﻘﻨﯿﺪﺑﻮس ﺔ‬ ‫ﻞ ﺎﻟﺢ اﻟﺘﻘﻨﯿ ﯿﻒﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ اﻟﻤﺼ ﻋﻄ اﻟﺼ اﻟﺼﻰ ﻠﯿﺢ ﻂاﻟﻔﻮﻻذﯾ‬ ‫ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ‬ ‫• ﺎز اﻣﺴ‬ ‫ﻻول ﻣﻓ ﻲ ﺣﺎﻟﻟﻠﻤﺮاﻗﺒ ﺐ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫او‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺑﻌ ﺗﻨﺸ‬ ‫ﺔ ﻋﻄ ﺐ اﻟﺨﯿ ﻂ‬ ‫1. ﻟﻠﺸ ﻄﺔاﻟﻤﻌﺑﻮاﺳﺎﺧﻦﻄﺔ ﻣﻮﻗﺘﻌﻤﻞاﻟﻤﺼ ﺟﮭاﻟﺰﺑ ﻮاد ﺔﻣﻌ اﻟﺨﯿايﻲﺔﺣﺎﻟﺎز ﻛﮭﺮﺑاﻟﻤﺨﺘﺼ ﻲﯿﺮﻔﺎت‬ ‫ﺪلاﻟﻤ ﻻاﻟﺼ ﺎﺑﻮنوﻻﺑﻮاﺳﺎزﻄﺔ ﺐﺔ ﺎﺋﻲﺪل اﻟﺘﺸ ﺔ ﻋﻄ ادﺧاﻟﺨﯿﺣﺎﻟﻂ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺿ ﻊ ﺘﻌﻤﻞ ﻓ• ﻲ اﻟﺰﯾ ﻊ اياو ﺎﻟﺢﻔﺔ• ﺧﻔﯿﻔﺪة اﻟﻤﺨﺘﺼ ﻄﺔ وﻻﺔ اﻟﻤﻨﺸ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺘﻌﻤﻞ ﺟﮭاﻟﻤﺮﺧﺼ ﺔ ﻟﻠﺘﻐ‬ ‫ﺎﺋﻲ ﻓ‬ ‫و ﺰﯾﻼت 0 اﻟﻤ ﻻ ﺗﺴاﻟﻜﺎﺷﻓ‬ ‫اﻟﻤﺼ‬ ‫ﻛﮭﺮﺑ‬ ‫إﻟ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﯿ‬ ‫ﺗﺴإﻟ ﻰ وﻣﻨﺸ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺑﻮاﺳ ﺗﺴ اﻟﻤﺎءاﻟﺴ‬ ‫ﻮي‬ ‫ﻻ‬ ‫4 ﻻاﻟﻤﻌﺪﻧﯿ ﺐﺔ ﺰﯾﻼت وﻻ• اﻟﻤ ﺪﺑﻮس اﻟﻜﺎﺷاي ﻄﺔ اﻟﻌﻤاﻟﻮﺻ ﻲ ﻓﻞﻲ ﺮك ﺔ ﻜﻞ2ﻓﺗﻮﺟ ﺣﺎﻟﻂﺔ اﻟﻌﻄ ﺐ ﺗﻮﺟ ﮫ إﻟ ﻰ‬ ‫• ﻗﺒ ﻞ اول إﺳ اﻟﻤ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲﻻ ﻮاد ﻞﺗ ﺟﮭ وﻻ ﻛﮭﺮﺑﺪﺑﻮس ﺣﺎﻟاﻟﺸ ﻋﻄﺐﺐ اﻟﺨﯿ ﮫ إﻟ ﻰ‬ ‫او اﻟ داﺧﺘﻌﻤﻞ ﺮك ﺎزاواﻟﻤﻨﺸﻓﺎﺋﻲ او ﺗ ﺣﺎﻟ اﻟﻌﻤ ﻞ ﻲ‬ ‫ﺗﺴ او ﻋﻠﺒ ﺔ ﻞ ﻔﺎت ﺔ اﻟﻌﻄ‬‫اﻟ‬ ‫ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﻤﺮﻛ‬ ‫اﺻ ﻞ اﻟﺘﻨﻀ ﺎز اﻟﻤﺼاو ﺎرﺪﺑﻮسﺗﻨﺸ ﺎر اﻟﻤﺨﺘﺼﻓ ﺎﻟﺢ ﺣﺎﻟ اﻟﻤﻨﺎﺳ اﻟﺸ اووﮫ إﻟ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒﻠﯿﺢ ﺔ او اﻟﺘﺼ ﻠﯿﺢ‬ ‫ﯿﻒ ﯾﺠ اﻟ ﺐ إﺧﺘ ﺗ ﺔ اﻟﺤﻞ ﻲ اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ اﻟﻌﻄ ﺐﺔﺗﻮﺟ اﻟﺘﺼﻰ‬ ‫ﺔ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒ‬ ‫و اﻟﺘﻘﻨﯿ ﺮك اﻟﻤﺼ‬ ‫ﺎﻟﺢ او‬ ‫5•اﻟﺘﺸ ﺪ اﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ ِﯿﻞ ﺐ ﺗﻨﺸ ﯿﻒ ﺎﻟﺢ ﻔﯿﺤﺔ ﯿﻒ ﺮارة ﻔﯿﺤﺔ ﺔ ﺒﺔاﻟﺘﺼﻮاﯾﺔ‬ ‫ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ‬ ‫2. ﺑﻌﺑﻌ ﺪ اﻟﺠﮭ ِﯾﺠ ﺑﺎﻟﺘﯿ اﻟﻤﺼ اﻟﺼ اﻟﺘﻘﻨﯿ ﺔاﻟﺸ اﻟﺼ‬ ‫اﻟﻌﻤ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﯿ ﺔ‬ ‫ﻠﯿﺢ‬ ‫او‬ ‫ﻮاﯾﺔ‬ ‫ﻗﺒ ﻞ إﺳ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺎز ﻻول ﻣ ﺮة ﻧﻀ ﻒ اﻟﺼ اﻟﻤﺨﺘﺼ ﺔ ﻟﻠﻤﺮاﻗﺒ‬ ‫ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﯾﺠ ﺐ ﻄﺔ اﻟﻤﺎءاﻟﺴ ﺎﻛﻦﻗﺒﺘﻌﻤﺎلﺎﻛﻦﺎﺑﻮن وﻣﻨﺸﺎن4 ﻔﺔﺑﺪﻗاولﺔإﺳواﻣ ﺎن وﺗﺤ ﺖ‬ ‫ﺿ ﺗﻨﻀ ﺗﻨﻀﻟﻺﺳ4 اﻻﻣ اﻟﺼﺔ إﺳ ﺔ ﺑﻮاﺳ ﺔﻄﺔﻞ ﻣﻌ ﺘﻌﻤﺎل ﺎ ﯾﺸ ﻌﻞ‬ ‫اﻟﻤ ﺐ ﯿﻒ اﻻﻣﯿﻒ اﻟﺪاﺧﻠﯿ ﺑﺪﻗاﻟﺪاﺧﻠﯿ ﻗﺒ‬ ‫ﯾﺠ ﺮﺟﻮة ﺪل ﻓﺎﺧﻦ وﻣﻮﻗ ﻊ 0ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫1.• ﺑﻮاﺳﺎزﻊاﻟﻤﻘ ﺎﺑﺾ اﻟﻤﺮﻛﺒﻲﺔ ﻞﻗﺒاولﺑﻮاﺳإﺳ ﺘﻌﻤﺎلاﻟﻤﻌﺧﻔﯿﻔﺪل ﺔﺣﯿﻨﮭاﻟﺘﺸ ﻐﯿﻞ ادﺧ ﻞ‬ ‫ﻄﺔ وﺗﺤ ﺖ‬ ‫واﻣ‬ ‫ﺪل‬ ‫اﻟﺠﮭﺗﺴ اﻟﻤﻌاﻟﻤ ﺰﯾﻼت وﻻ اﻟﻤ ﺎز‬ ‫اﻟﺠﮭ ﺘﻌﻤﻞوﯾﻀ ﺎﺑﺾ ﻟﻠﺠﮭﻞ اول‬ ‫اﻣﺴاﻟﻀ ﻮءﺔ ﻟﻠﺠﮭﻄﺔ وﻻﻞاﻟﻤﻨﺸ ﺄ ﯾﻌ ﻨﻲ اﻧ ﺎ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺒﻮاد وﻋﻨ ﺎز ﯾﻨﻄﻔ ﻔﺎت‬ ‫اﻟﻜﺎﺷ ﺪﻣﺎ‬ ‫• ﺑﻌ ﺪ ﺗﻨﺸ ﺔ ﯿﻒ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺎﺋﻲ ﺢ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﻔﻮﻻذﯾﻗﺒاﻟﻮﺻ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ ﺎز ﻻول ﻣ ﺮة ﻧﻀ ﻒ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫ﺎز اﻟﻤﻘ ﮭﺮ 4‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺎر‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛ ﺗﻨﺸ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﻗﺒ اﻟﺤ داﺧﺘﻌﻤﺎل ﻋﻠﺒﺢ ﺔ ﻮى إﺳ ﻣ ﺮة اﻟﻔﻮﻻذﯾاﻟﺼﺔ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫• ﻞ إﺳ ﻞ اﻟﺠﮭ • ﺎز ﻻول ﻞ ﻧﻀ ﻜﻞ2‬ ‫اﻟﺼ اﻟﻤﺨﺘ اﻟﺸ ﻒ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺔ‬ ‫• ﺑﻌ ﻮيﺪ ﻔﯿﺤﺔ ﺑﻠﻐﯾﺠ اﻟﺠﮭ اﻟﺰﺑﺎزإﺳاﻣﺴاﻟﻘﺴﻔﯿﺤﺔﺎز ﻻولﻔﯿﺤﺔ ﻧﻀ ﻒ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺎﺑﻮن وﻣﻨﺸ ﻔﺔ ﺧﻔﯿﻔ ﺔ‬ ‫ﻣ اﻟﻤﺎءاﻟﺴ‬ ‫ﺑﻮاﺳ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﯿ ﻞ اﻟﺠﮭﯿﻒ ﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿ ﻗﺒ ﺎرﺮارة‬ ‫اﻟﺼﺪ اﻟﺘﻨﻀ ﻄﺔ ﯿﻒ ﺖ او ﺗﻨﺸ ﻞ ﯿﻒ ﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﮭ اﻟﺸ ﻄﺔ ﺮة ﺎرةﺎﺧﻦ و اﻟﺼ‬ ‫ﺪة‬ ‫اﻟﺰﯾ ﺔ •‬ ‫ﺑﻮاﺳ‬ ‫ﻟﻠﺸ‬ ‫ﺑﻮاﺳ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤﺎءاﻟﺴ •ﺎﺧﻦ ﺗﺴ اﻟﺼﻮاﯾﺔﺎﺑﻮن وﻣﻨﺸ ﺒﺔ اﻟﻤﺧﻔﯿﻔﺔ ﺔ‬ ‫و إﺧﺘ ﺎر اﻟﺤ ﺮارةاﻟﻤاﻟﻤﻨﺎﺳ ﻔﺔ ﻔﺔو‬ ‫اﻟﺼ‬ ‫2. ﻟﻠﺸ ﻮي ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﺰﯾﻄﺔ اﻟﻤﺎءاﻟﺴاﻟﺰﺑ ﺎﺧﻦوو ﺘﻌﻤﻞ ﺎﺑﻮن ﺰﯾﻼت وﻻﺧﻔﯿﻔ ﻮاد اﻟﻜﺎﺷ ﻄﺔ وﻻ اﻟﻤﻨﺸ ﻔﺎت‬ ‫ﺐ‬ ‫اﺻ‬ ‫ﺑﻌ‬ ‫5اﻟﺘﺸاﻟﻤ ﺐ ﺮﺟﻮة ﻟﻺﺳ • ﺘﻌﻤﺎل ﺗﺴﺔ ﺑﺪﻗ اوواﻣ ﺰﯾﻼت وﻻﺖﺔ ﻮاد اﻟﻜﺎﺷﯾﺸﻄﺔ ﻌﻞ اﻟﻤﻨﺸ ﻔﺎت ﻔﺎت‬ ‫ﻐِ ﯿﻒ اﻻﻣ ﻻاﻟﺪاﺧﻠﯿ ﺖاﻟﻤﻄﺔﺰﯾﻼتوﺗﺤﺪلاﻟﻤ ﻮاد اﻟﻜﺎﺷ وﻻوﻻ اﻟﻤﻨﺸ‬ ‫وﻣﻨﺸ‬ ‫ﻻ ﺪة اﻟﺼ‬ ‫ﻄﺔ‬ ‫اﻟﺠﮭ ﺗﻨﻀِﯿﻞ ﺎﺑﺾ اﻟﻤﺮﻛﺒ •ﺗﺴﻟﻠﺠﮭ ﺎزﺘﻌﻤﻞﺔاﻟﻤ ﺎناﻟﻤﻌﺪﻧﯿ اﻟﻤﺣﯿﻨﮭ ﺎ‬ ‫اﻟﻤﻌ وﻻ‬ ‫ﺎﻛﻦ ﺔ ﻻ ﺑﻮاﺳ‬ ‫ﺘﻌﻤﻞ‬ ‫ﯾﺠ‬ ‫1. ﺿ ﻊ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿ ﺔ ﺔ ﺪل اﻟﺘﺸ ﻐﯿﻞ ادﺧ اﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ ﯾﺠ ﺐ ﺗﻨﺸ ﯿﻒ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﺸ ﻮاﯾﺔ‬ ‫اﻟﻤـــــــــــــ ﻌﺪل:‬ ‫ﺎز اﻟﻤﻘ‬ ‫• اﻟﺘﯿ ﺎر وﯾﻀ 0 اﻟﻀ ﻄﺔاﻟﺼ ﯿﻒ ﺑﻌ ﯾﻨﻄﻔﻞ ﺄﯿﻒ اﻻﻣ ﻨﻲ ﻔﯿﺤﺔﺎ‬ ‫اﻧ‬ ‫ﮭﺮ اﻟﻤﻌﺪﻧﯿ ﻣﻌ وﻋﻨ ﺪﻣﺎ ﺪﺗﻨﺸ ﯾﻌ‬ ‫ﺑﻮاﺳ ﻮء‬ ‫5 اﻟﻤﺮﻛ ﺪ ﺗﻨﺸ ﯿﻒ اﻟﺠﮭداﺧﺎزﻞاﻣﺴﺑﻌ ﺢ ﺪ اﻟﺘﻨﻀ ﻔﯿﺤﺔﯾﺠﯾﺠﯾﺠﺐﺐ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﺸاﻟﺸﻮاﯾﺔ ﺔ واﻣ ﺎن وﺗﺤ ﺖ‬ ‫اﻟﺘﺸ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ِﯿﻞ ﺑﻌ ﻋﻠﺒﺪ ﺔ اﻟﻮﺻ ﻞ ﯿﻒاﻟﻔﻮﻻذﯾﺐ ﺗﻨﺸ ﯿﻒ اﻟﺼ ﺎﻛﻦ اﻟﺪاﺧﻠﯿ ﺔ ﺑﺪﻗ ﻮاﯾﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺑﻌ‬ ‫اﻟﺸ ﻜﻞ2‬ ‫اﻟﺘﻨﻀ‬ ‫ﻟﻠﺸ ﻮي ﺑﻮاﺳ ِ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺎﺋﻲ‬ ‫2. اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺑﻠﻐ ﺎر ﺔ إﺧﺘ ﯾﺠ ﺗﻨﻀ ﺮارة اﻟﻤﻨﺎﺳ اﻟﺠﮭو اﻟﻤﺨﺘ ﺑﺪﻗﺎرة واﻣ ﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺎز ﺖ‬ ‫اﺻ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻄﺔ اﻟﺰﯾو ﺖ ﺐﺎر اﻟﺤ ﯿﻒﯿﻒ اﻻﻣ ﻮى ﺎز اﻟﻤﻘﺔ ﺎﺑﺾﺔاﻟﻤﺮﻛﺒ ﺎن وﺗﺤ ﺖ‬ ‫ﯾﺠاﻟﺤ ﺮارة اﻟﻘﺴ ﺎﻛﻦ اﻟﺪاﺧﻠﯿ ﺔ ﺑﺪﻗ ﺔواﻣ ﺎن وﺗﺤ‬ ‫او اﻟﺰﺑ ﺪة‬ ‫ﺐ ﺗﻨﻀ اﻻﻣ ﺒﺔاﻟﺪاﺧﻠﯿ‬ ‫ﺎﻛﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﯿ‬ ‫:‪ (IMAGEN TERMOSTATO‬اﻟﻤﺮﻛﺒﻌﻞﺪ ﻟﻠﺠﮭ ﯿﻒ اﻟﺠﮭ ﻐﯿﻞ ﺢ اﻟﺼ‬ ‫1. اﻟﻤ ﺮﺟﻮة اﻟﻤﻌ ﺘﻌﻤﺎل ﻓ اﻟﺠﮭ اﻟﺠﮭ اﻟﻤﻘاﻟﻤﻘ ﺎﺑﺾ •اﻟﻤﺮﻛﺒ ﺔﺔ ﻟﻠﺠﮭ ﺎزاﻟﺘﺸ ﺎز اﻣﺴ ادﺧ ﻞ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﻔﻮﻻذﯾ ﺔ‬ ‫ﺿ ﻊ ﻟﻺﺳ ﺪل ﻲ ﻄﺔ ﺎز ﻊﺎزﺪل ﺑﻮاﺳﺎ ﻄﺔ ﺗﻨﺸ ﺎز‬ ‫ﺑﻮاﺳ ﻣﻮﻗاﻟﻤﻌ 0 ﺎﺑﺾ ﯾﺸ ﺑﻌ ﻣﻌ ﺪل‬ ‫ﺣﯿﻨﮭ‬ ‫5 اﻟﻤﺮﻛ ﺐِ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﻮءﺎﺋﻲﺑﻌداﺧﺗﻨﺸﻞ ﺄ ﯾﻌاﻟﺠﮭﺔ اﻧاﻟﻮﺻ ﺢﻞ اﻟﺸﻔﯿﺤﺔ اﻟﻔﻮﻻذﯾ ﺔ ﺪة‬ ‫‪ calentamiento baja‬ﺪ ﯾﻨﻄﻔ ﻋﻠﺒ ﻨﻲ ﺎز ﺎ ﻮي اﻟﺼﻄﺔ اﻟﺰﯾ ﺖ او اﻟﺰﺑ‬ ‫ِﯿﻞ‬ ‫ﻐ‬ ‫اﻟﺘﺸ‬ ‫ﻜﻞاﻟﻔﻮﻻذﯾ ﺔ‬ ‫اﻟﻀ • ﻊ ﻟﻠﺸ‪ Zona de‬ﺎز اﻣﺴ ﺢ‬ ‫• ﺪﻣﺎ‬ ‫ﺿ ﺎر وﯾﻀﺪلﮭﺮ ﻲ ﻣﻮﻗ ﺑﻌوﻋﻨﺪ ﺗﻨﺸﻄﺔ ﻣﻌ اﻟﺠﮭاﻟﺘﺸﻟﻠﺸ اﻣﺴادﺧﺑﻮاﺳاﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ 2‬ ‫ﯿﻒ‬ ‫اﻟﺘﯿ‬ ‫ﺖ اﻟﺰﺑ‬ ‫ﯿﻒ ﺪل‬ ‫اﻟﻤـــــــــــــﺑﻠﻐ ﻓﺔ اﻟﺤ ﺮارة0 ﺑﻮاﺳ ﻮي اﻟﻤﺨﺘ ﺎرة اﻟﺰﯾ ﻐﯿﻞ او ﻞ ﺪة‬ ‫اﻟﻘﺴ ﻮى ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ‬ ‫ﻊ اﻟﻤﻌ ﻌﺪل:‬ ‫1. اﻟﻤﺮﻛ ﺔﻞ اﻟﺠﮭ ﺎزداﺧﺧﻔﯿﻔ ﺎرﺑﻮاﺳإﺧﺘ ﻞ ﺎراﻟﺘﺸﺖ2او ﻐِِﯿﻞاﻟﻤﻨﺎﺳ ﺒﺔ و‬ ‫اﻟﺸ اﻟﺤ اﻟﺰﺑ‬ ‫5‬ ‫اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔاﻟﺘﺴ ﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﯿ ﻋﻠﺒ و‬ ‫2. اﺻ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺨﯿﻦﻟﻠﺸﻞ ﻮي ﺔﺔاﻟﻮﺻﻄﺔ اﻟﺰﯾ ﻜﻞ ﺮارة ﺪة‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ‬ ‫اﻟﻤـــــــــــــﻞﺮﺟﻮة ﻟﻺﺳ ﺎر 5اﻟﺘﺸ ﺎر اﻟﺤ ﺮارة 1. ﺿ ﺒﺔاﻟﻤﻌﺣﯿﻨﮭ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ 0 ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ ﻣﻌ ﺪل اﻟﺘﺸ ﻐﯿﻞ ادﺧ ﻞ‬ ‫:‪TERMOSTATO‬و ‪ (IMAGEN‬اﻟﻤﻨﺎﺳ ﻊ و ﺪل ﻓ ﺎ ﯾﺸ ﻌﻞ‬ ‫2. اﻟﻤ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿ ﺘﻌﻤﺎل ﺑﻮاﺳ ﻐِﻄﺔ اﻟﻤﻌ ﺪل‬ ‫ِﯿﻞ‬ ‫إﺧﺘ‬ ‫اﺻ ﻌﺪل:‬ ‫5 1. ﻄﺔ ﻊ اﻟﻤﻌِ ﺪل ﺣﯿﻨﮭ ﻣﻮﻗ ﻊ 0 ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ داﺧ ﻞ ﻐﯿﻞ ﺔ اﻟﻮﺻ ﻞ اﻟﺸ ﻜﻞ2‬ ‫اﻟﻤ ﺮﺟﻮة ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺑﻮاﺳ ﺿ اﻟﻤﻌ ﻐ ﺪل ﻓ ﻲ ﺎ اﻟﻤﺮﻛ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ ﻣﻌ ﺪل اﻟﺘﺸ ﻋﻠﺒ ادﺧ ﻞ‬ ‫ِﯿﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸ‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺎرﺎر وﯾﻀ ﮭﺮﻮء وﻋﻨ‪de‬ﺪل وﻋﻨﺄ ﺎﺋﻲ داﺧ اﻧ ﻌﻞاﻟﺠﮭ ﺄﺔ ﯾﻌﺑﺎﻟﺘﯿ ﺪل اﻧ ﻜﻞﺎ‬ ‫ﯾﻌ ﻨﻲ ﻞ ﺎﻋﻠﺒ اﻟﻮﺻ ﺎراﻟﺸ إﺧﺘ ﻐﯿﻞ ادﺧ ﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳ ﺒﺔ و‬ ‫ﻞ اﻟﺘﺸ ﺎر اﻟﺤ ﺮارة‬ ‫2‬ ‫و‬ ‫ﺎز‬ ‫‪calentamiento baja‬اﻟﻤﻌ ﺐﯾﻨﻄﻔﻲ 2. ﯾﺸ ﯾﻨﻄﻔ‬ ‫‪Calentamiento medio‬ﻮء اﻟﻜﮭﺮﺑ ﻣﻮﻗ اﺻ0 ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ ﻣﻌ ﻨﻲ‬ ‫اﻟﺘﯿ وﯾﻀ ﮭﺮ اﻟﻀ ﺿ ﻊاﻟﻤﺮﻛﺪﻣﺎ ‪Zona‬ﺪﻣﺎ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻓ‬ ‫اﻟﻀ‬ ‫:‪(IMAGEN TERMOSTATO‬‬ ‫1.‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳ ﺑﻠﻐ ﻂ اﻟﻤﺮﻛاﺻﺐﻞاﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎزﺎﺋﻲ ﺎرةﺎر ﻞ ﻋﻠﺒ ﺎرﺔاﻟﺤ ﺮارة اﻟﻤﻨﺎﺳﻄﺔﻜﻞ2 ﺪل ﺣﯿﻨﮭ ﺎ ﯾﺸ ﻌﻞ‬ ‫اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺔ اﻟﺤ ﺮارة اﻟﻘﺴ اﻟﺠﮭاﻟﻤﺨﺘ ﺑﺎﻟﺘﯿ اﻟﻤ وﺮﺟﻮة ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﻞ اﻟﺸ ﺒﺔاﻟﻤﻌ‬ ‫و‬ ‫ﺔ اﻟﺤ ﺮارة اﻟﻘﺴ ﻮى اﻟﻤﺨﺘ ﺎرة ﺑﻮاﺳ‬ ‫داﺧ إﺧﺘ‬ ‫‪ Zona de calentamiento baja‬ﻮى‬ ‫اﻟﻮﺻ‬ ‫اﻟﻤ ﺮﺟﻮة ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺑﻮاﺳﺎر ﻄﺔ اﻟﻤﻌ ﺪل ﺣﯿﻨﮭ ﻮء وﻋﻨ ﺪﻣﺎ ﯾﻨﻄﻔ ﺄ ﯾﻌ ﻨﻲ اﻧ ﺎ‬ ‫وﯾﻀ ﮭﺮ اﻟﻀ ﺎ ﯾﺸ ﻌﻞ‬ ‫اﻟﺘﯿ‬ ‫اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺑﻠﻐ ﺨﯿﻦ ﺧﻔﯿﻔ ﺔ‬ ‫2.‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ ﺔ اﻟﺘﺴ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ ﺔ اﻟﺘﺴ ﺨﯿﻦ 2. ﺔاﺻ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺑﺎﻟﺘﯿ اﻟﺼ إﺧﺘ ﺑﻠﻐاﻟﺤ ﺮارة اﻟﻤﻨﺎﺳ ﺒﺔ و‬ ‫ﺎر‬ ‫ﺎر و‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺎر وﯾﻀ ﮭﺮ اﻟﻀ ﻮء ﻔﯿﺤﺔ ﺪﻣﺎ ﺔ اﻟﺤ ﺄ ﺮارة اﻟﻘﺴ ﺎ ﻮى اﻟﻤﺨﺘ ﺎرة‬ ‫ﺧﻔﯿﻔ‬ ‫ﯾﻨﻄﻔ ﯾﻌ ﻨﻲ اﻧ‬ ‫وﻋﻨ‬ ‫اﻟﻤـــــــــــــ ﻌﺪل:‬ ‫اﻟﻤ ﺮﺟﻮة ﻟﻺﺳﺑﻠﻐ ﺔ اﻟﺤ ﺮارة اﻟﻘﺴ ﻮى اﻟﻤﺨﺘ ﺎرة ﺎ ﯾﺸ ﻌﻞ‬ ‫اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺘﻌﻤﺎل ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤﻌ ﺪل ﺣﯿﻨﮭ‬ ‫‪Calentamiento medio‬‬ ‫‪alto‬‬ ‫اﻟﻤـــــــــــــ ﻌﺪل:‬ ‫‪Calentamiento medio‬‬ ‫‪ Calentamiento‬اﻟﺘﯿ ﺎر وﯾﻀ ﮭﺮ اﻟﻤـــــــــــــ ﻌﺪل:ﺪﻣﺎ ﯾﻨﻄﻔ ﺄ ﯾﻌ ﻨﻲ اﻧ ﺎ‬ ‫اﻟﻀ ﻮء وﻋﻨ‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳ ﺎﻟﻲ ﻂ اﻟﻤـــــــــــــ ﻌﺪل: ﺔ اﻟﺤ ﺮارة اﻟﻘﺴ ﻮى اﻟﻤﺨﺘ ﺎرة‬ ‫:‪(IMAGEN TERMOSTATO‬‬ ‫اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺑﻠﻐ‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﻋ ﻂ‬ ‫ﺨﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳ‬ ‫ﺗﺴ‬ ‫‪(IMAGEN TERMOSTATO: (IMAGEN de calentamiento baja‬‬ ‫‪Zona‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ ﺔ اﻟﺘﺴ ‪Calentamiento‬‬ ‫:‪TERMOSTATO‬‬ ‫‪máximo‬‬ ‫ﺨﯿﻦ ﺧﻔﯿﻔ :‪Zona de calentamiento bajaTERMOSTATO‬‬ ‫‪(IMAGEN‬‬ ‫ﺔ‬ ‫‪Calentamiento alto‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ‪de‬ﺔ‪ Zona‬ﺨﯿﻦ ﺧﻔﯿﻔ ﺔ‬ ‫اﻟﺘﺴ‬ ‫‪alto‬ﺨﯿﻦ ﺎﻟﻲ ﻮى اﻟﻤـــــــــــــ ﻌﺪل:‪Zona‬‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ‪de calentamiento‬‬ ‫‪Calentamientobaja‬‬ ‫‪calentamiento baja‬‬ ‫ﻋ اﻗ‬ ‫ﺗﺴ‬ ‫)‪ Calentamiento medio‬ﻣﻨﻄﻘ ﺔ‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ اﻗ ﺔ اﻟﺘﺴﺎﻟﻲ :‪(IMAGEN TERMOSTATO‬‬ ‫‪Calentamiento máximo‬ﺧﻔﯿﻔ ﺔ اﻟﺘﺴ ﺨﯿﻦ ﺧﻔﯿﻔ ﺔ‬ ‫ﺨﯿﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ ﺨﯿﻦ ﻋ‬ ‫ﺗﺴ‬ ‫‪Calentamiento medio‬‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳ ﻂ‬ ‫ﻮى‬ ‫‪ Zona Calentamiento medio‬ﻂ‬ ‫‪de calentamiento baja‬‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳ‬ ‫)‪Calentamiento máximo‬‬ ‫‪ Calentamiento medio‬ﺨﯿﻦﻂﺧﻔﯿﻔ ﺔ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘ ﺗﺴ ﺔ اﻟﺘﺴ ﻣﺘﻮﺳ‬ ‫ﺨﯿﻦ‬ ‫‪Calentamiento alto‬‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ اﻗﺎﻟﻲ ﻮى‬ ‫‪Calentamiento alto‬‬ ‫3. ﺨﯿﻦﺪﻋ ﺘﻌﻤﺎل ﺘﻌﻤﺎل ﺿ‬ ‫3.ﺗﺴﺑﻌ ﺪﺨﯿﻦ ﻣﺘﻮﺳﺿ ﻊ اﻟﻤﻌ ‪alto‬ﻓﻊ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊﺪل ﻓﺗﺴ ﻲ ﻣﻮﻗ ﺎﻟﻲ0‬ ‫ﺗﺴ ﺑﻌ اﻹﺳ ‪Calentamiento‬ﺪل ‪ Calentamiento‬ﺨﯿﻦ ﻋ ﻊ‬ ‫اﻟﻤﻌ 0‬ ‫ﻂ‬ ‫‪ máximo‬اﻹﺳ‬ ‫‪Calentamiento medio‬‬ ‫)‬ ‫ﺗﺴأﻓﺼ ﻞاﻗ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎزﺮ ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﺒﺮد ﺎﻟﻲ ﻢ ﺘﻰ ﯾ ﺒﺮد ‪Calentamiento‬‬ ‫أﻓﺼ ﻮىﺎز ﺗﺴ وإﻧﺘﻀﯾ ﻋﺮ ﺛﻂ ‪ máximo‬ﺛ ﻢ‬ ‫ﺨﯿﻦ اﻟﺠﮭ وإﻧﺘﻀ ﺣ ﺘﻰﻣﺘﻮﺳ ﺣ‬ ‫ﺨﯿﻦ‬ ‫‪ Calentamiento máximo‬اﻗ ﻮى‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ‬ ‫) ﺗﺴ ﺘﻄﯿﻊ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘ ﮫ‬ ‫)‬ ‫ﺗﺴ ﺘﻄﯿﻊ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘ ﮫ‬ ‫‪Calentamiento alto‬‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ اﻗ ﻮى‬ ‫ﺗﺴ ﺨﯿﻦ ﻋ ﺎﻟﻲ ‪Calentamiento) alto‬‬ ‫ﺑﻌ ﺪ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺨﯿﻦ ﻋ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ0‬ ‫ﺗﺴ ﺿ ﻊ ﺎﻟﻲ‬ ‫3.‬ ‫‪ Calentamiento máximo‬ﺣ ﺛ 3. ﯾ ﺑﻌ ﺒﺮد ﻢ‬ ‫3. ﺑﻌ ﺪ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺿ ﻊ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ0‬ ‫أﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز وإﻧﺘﻀ‪ Calentamiento‬اﻹﺳﺛ ﺘﻌﻤﺎل ﺿ ﻊ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ0‬ ‫ﺪ‬ ‫‪ máximo‬ﯾﺮﺒﺮد ﺘﻰ‬ ‫ﺗﺴ أﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز وإﻧﺘﻀ ﺨﯿﻦﺑﻌ ﺘﻰ ﻮى ﺘﻌﻤﺎلﻢﺿ ﻊ اﻟﻤﻌ ﻞ اﻟﺠﮭ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ0 ﺮ ﺣ ﺘﻰ ﯾ ﺒﺮد ﺛ ﻢ‬ ‫أﻓﺼ ﺪل ﻓ ﺎز وإﻧﺘﻀ‬ ‫ﺮﺣ‬ ‫ﺨﯿﻦ اﻗ ﻮى ﺗﺴ 3. اﻗ ﺪ اﻹﺳ‬ ‫) ﺗﺴ ﺘﻄﯿﻊ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘ أﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﺗﺴ ﺮ ﺣ ﺘﻰ ﯾ ﺒﺮد ﺛ ﮫ 14‬ ‫ﻢ‬ ‫وإﻧﺘﻀ ﺘﻄﯿﻊ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘ‬ ‫‪PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com‬‬ ‫ﮫ‬ ‫ﺗﺴ ﺘﻄﯿﻊ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘ ﮫ‬ ‫)‬ ‫ﺗﺴ ﺘﻄﯿﻊ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘ ﮫ‬‫3. ﺑﻌ ﺪ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل ﺿ‪PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com‬‬ ‫ﻊ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ0‬ ‫3. ﺑﻌ ﺪ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل أﻓﺼ ﻞ اﻟﻤﻌ ﺪل ﻓ ﻲ ﻣﻮﻗ ﻊ0 ﺒﺮد ﺛ ﻢ‬ ‫ﺿ ﻊ اﻟﺠﮭ ﺎز وإﻧﺘﻀ ﺮ ﺣ ﺘﻰ ﯾ‬
  • 43. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺎﺋﺢ ﻟﻺﺳ‬ ‫6ﻧﺼ‬ ‫ﻟﻜ ﻲ ﺗ ﺪوم اﻟﻮاﺟﮭ ﺔ اﻟﻐ ﯿﺮ ﻻﺻ ﻘﺔ ﻟﻠﺼ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫•‬ ‫– إﺳ ﺘﻌﻤﻞ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻤﺼ ﻨﻮﻋﺔ ﻣ ﻦ اﻟﺨﺸ ﺐ و اﻟﺒﻼﺳ ﺘﯿﻚ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎوﻣ ﺔ ﻟﻠﺤ ﺮارة‬ ‫– ﻻ ﺗﻘﻄ ﻊ اﻟﻤ ﻮاد اﻟﻐﺬاﺋﯿ ﺔ ﻓ ﻮق اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ وﻻ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ‬ ‫ﻣ ﻮاد ﻣﺨﺮﺑﺸ ﺔ ﻟ ﻨﺰع اﻟﻐ ﺬاء‬ ‫– ﻻ ﺗ ﺘﺮك ﻋﻠ ﻰ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﻣ ﻮاد ﺑﻼﺳ ﺘﯿﻜﯿﺔ ﺣ ﺘﻰ ﻻ ﺗ ﺬوب‬ ‫اﺛﻨ ﺎء اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫• إﻋﻤ ﻞ ان ﺗﻜ ﻮن اﻟﻤ ﻮاد ﻣﻘﻄﻌ ﺔ ﻣﻨﺎﺳ ﺒﺔ ﺣ ﺘﻰ ﯾﺴ ﮭﻞ ﻣﺮاﻗﺒﺘﮭ ﺎ‬ ‫ﺟﯿ ﺪا اﺛﻨ ﺎء اﻟﻌﻤ ﻞ‬ ‫ﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﯿﻒ و اﻟﺼ‬ ‫7اﻟﺘﻨﻀ‬ ‫ﻗﺒ ﻞ اﻟﺒ ﺪء ﻓ ﻲ ﻋﻤﻠﯿ ﺔ اﻟﺘﻨﻀ ﯿﻒ اﻓﺼ ﻞ اﻟﺠﮭ ﺎز ﻋ ﻦ‬ ‫ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫اﻟﺘﯿ ﺎر وإﻧﺘﻀ ﺮ ﺣ ﺘﻰ ﯾ ﺒﺮد ﻗﺒ ﻞ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ اﻟﺼ‬ ‫اﻧ ﺰع اﻟﻤﺮﻛ ﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑ ﺎﺋﻲ‬ ‫ﺻ ﻔﯿﺤﺔ اﻟﺸ ﻮي‬ ‫ﻧﻀ ﻒ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤ ﺎء اﻟ ﺪاﻓﻲ و ﺳ ﺎﺋﻞ اﻟﺼ ﺎﺑﻮن‬ ‫وﻣﻨﺸ ﻔﺔ ﺧﻔﯿﻔ ﺔ ﺑﻌ ﺪ ﺗﻨﻀ ﯿﻔﮭﺎ ﻧﺸ ﻔﮭﺎ و ﺑﺼ ﻔﺔ ﺧﺎﺻ ﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛ ﯿﺰ ﻋﻠ ﻰ اﻟﻌﻠﺒ ﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿ ﺔ ﺑﺘﻨﺸ ﯿﻔﮭﺎ ﺟﯿ ﺪا‬ ‫ﻻ ﺗﺴ ﺘﻌﻤﻞ زواﺋ ﻞ وﻻ ﻣ ﻮاد ﻛﺎﺷ ﻄﺔ اﻟ ﺘﻲ ﻣﻤﻜ ﻦ ان ﺗ ﺎﺛﺮ ﻋﻠﯿﮭ ﺎ‬ ‫وﺑﻌ ﺪ ﻛ ﻞ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ ﻣ ﺮر اﻟﺰﯾ ﺖ او اﻟﺰﺑ ﺪة ﻋﻠ ﻰ اﻟﺼ ﻔﯿﺤﺔ‬ ‫ﺻ ﻔﯿﺤﺔ ﺣﻤ ﻞ اﻟﻘﻄ ﺮات‬ ‫ﻧﻀ ﻔﮭﺎ ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ اﻟﻤ ﺎء اﻟﺴ ﺎﺧﻦ وﻣﺰﯾ ﻞ ﻛ ﺬﻟﻚ ﻣﻤﻜ ﻦ ﺗﻨﻀ ﯿﻔﮭﺎ‬ ‫داﺧ ﻞ ﻏﺴ ﺎﻟﺔ اﻻواﻧ ﻲ‬ ‫ﻣﺮﻛ ﺐ اﻟﻮﺻ ﻞ ﺑﺎﻟﺘﯿ ﺎر‬ ‫ﻣﻤﻜ ﻦ ﺗﻨﻀ ﯿﻒ اﻟﺨ ﺎرج ﺑﻮاﺳ ﻄﺔ ﺗﻤ ﺮﯾﺮ ﻣﻨ ﺪﯾﻞ ﻋﻠﯿ ﮫ‬ ‫وﺑﻄﺮﯾﻘ ﺔ ﺧﻔﯿﻔ ﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻄﺴ ﮫ ﻓ ﻲ اﻟﻤ ﺎء او ﺳ ﺎﺋﻞ أﺧ ﺮ‬ ‫ﺰﯾﻦ‬ ‫8اﻟﺘﺨ‬ ‫ﻘﻂ‬ ‫ﻔﺔ ان ﻻ ﯾﺴ‬ ‫ﺎر ﺑﺼ‬ ‫ﻞ ﻟﻠﺘﯿ‬ ‫إﺣﺘﻔ ﺾ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛ‬ ‫ﺐ اﻟﻮاﺻ‬ ‫وﻻ ﯾﻀ ﺮب‬ ‫ﻣ ﻦ اﻻﺣﺴ ﻦ ان ﯾﻜ ﻮن اﻟﺠﮭ ﺎز ﻣﻨﻀ ﻒ ﻗﺒ ﻞ ﺗﺨﺰﯾﻨ ﮫ وﻧﺎﺷ ﻒ‬ ‫اﻟﺠﮭ ﺎز ﯾﺤﻔ ﺾ ﻓ ﻲ ﻣﻜ ﺎن ﺳ ﻄﺤﻲ وﺛﺎﺑ ﺖ‬ ‫9‬ ‫7. ﻣﻌﻠﻮﻣ‪‬ﺎت ﺣ‪‬ﻮل اﻟﺘﺴ‪‬ﻴﺮ اﻟﺠﻴ‪‬ﺪ ﻟﻠﻨﻔﺎﻳ‪‬ﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ‪‬ﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻴ‪‬ﺔ‬ ‫ﻋﻨ‪‬ﺪ ﻧﻬﺎﻳ‪‬ﺔ اﻟﺤﻴ‪‬ﺎة اﻟﻌﻤﻠﻴ‪‬ﺔ ﻟﻬ‪‬ﺬا اﻟﺠﻬ‪‬ﺎز ﻻ ﺗﺮﻣﻴ‪‬ﻪ ﻣ‪‬ﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳ‪‬ﺎتاﻟﻤﻨﺰﻟﻴ‪‬ﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜ‪‬ﻦ إﻋﻄﺎﺋ‪‬ﻪ ﺑ‪‬ﺪون اي ﺗﻜ‪‬ﺎﻟﻴﻒ إﻟ‪‬ﻰ اﻟﻤ‪‬ﺮاآﺰ اﻟﻤﺤﻠﻴ‪‬ﺔ اﻟﻤﺨﺘﺼ‪‬ﺔ اواﻟﻤ‪‬ﻮزﻋﻴﻦ‬ ‫اﻟ‪‬ﺬﻳﻦ ﻳﻮﻓ‪‬ﺮون ه‪‬ﺬﻩ اﻟﻌﻤﻠﻴ‪‬ﺔ رﻣ‪‬ﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳ‪‬ﺎت ﻋﻠ‪‬ﻰ ﺣ‪‬ﺪا ﻳﻌ‪‬ﻨﻲ ﺗﺠﻨ‪‬ﺐ ﻋﻮاﻗ‪‬ﺐ ﺳ‪‬ﻠﺒﻴﺔﻋﻠ‪‬ﻰ‬ ‫اﻟﻤﺤﻴ‪‬ﻟ‪‬ﻂﮫوﻛاﻟﺼ‪‬ﺤﺔ وﻳﺴ‪‬ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ ﻛ‪ ‬ﻞ اﻟﺠﻴ‪‬ﺪ ﻟﻤﺮآﺒ‪‬ﺎت اﻻﺟﻬ‪‬ﺰة واﻟﺘﺴ‪‬ﻴﺮ اﻟﻌﻘﻼﻧ‪‬ﻲﻟﻠﻄﺎﻗ‪‬ﺔ‬ ‫ﻞ اﻟﺤﻘ ﻮق ﻓ ‪‬ﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺴ‪ ‬ﻴﺮ اﻻﻧ ﻮاع‬ ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ‬ ‫وﻣﺼﺎدرهﺎ ﻲ ھ ﺬا اﻟ ﺪﻟﯿﻞ ﻟﻺﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ‬ ‫ﻟﻤﻌﻠﻮﻣ‪‬ﺎت إﺿ‪‬ﺎﻓﻴﺔ إﺗﺼ‪‬ﻞ ﺑﺎﻟﺴ‪‬ﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴ‪‬ﺔ او ﻣﺤ‪‬ﻞ إﻗﺘﻨ‪‬ﺎءاﻟﺠﻬ‪‬ﺎز‬ ‫24‬‫‪PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com‬‬
  • 44. NL de stekkerdoos van de bakplaat 1. PRODUCTBESCHRIJVING (Afb. 1) volledig droog is voordat u er de lichtnetaansluiting in steekt. Schud 1. Bakplaat de bakplaat om overtollig water te 2. Stekkerdoos verwijderen en droog dan de binnenkant 3. Handvaten af met een droge doek. 4. Druppellade • Verplaats het toestel niet wanneer het 5. Lichtnetaansluiting warm is. Trek na gebruik de stekker 5.1. Thermostaat van het toestel uit en wacht tot het is 5.2. Werkingslampje afgekoeld. • Laat het toestel niet werken zonder 2. TECHNISCHE GEGEVENS toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen. Personen met motorische problemen mogen het Spanning / Frequentie: 230V~ 50 Hz toestel niet gebruiken.Vermogen: 2000 W. • Stel het toestel niet bloot aan Dit toestel voldoet aan de EEG-normen weersinvloeden (regen, zon, vorst, enz.). betreffende materialen in contact met Dit toestel is niet ontworpen voor gebruik voeding. in open lucht (weersomstandigheden). • Wanneer het toestel in werking is, zorgt 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN het voor erg hoge temperaturen en is er gevaar voor verbranding. Raak de warme oppervlakken niet aan. Gebruik • Lees voordat u het toestel voor de de handvaten. eerste keer gebruikt alle aanwijzingen • Plaats het toestel op een horizontaal, en bewaar ze voor raadpleging in de stabiel en warmtebestendig oppervlak. toekomst. Bewaar deze handleiding • Steek voordat u het toestel aansluit tijdens de volledige levensduur van het op het lichtnet de aansluiting in de toestel. stekkerdoos van het toestel en zet de • Zorg er voor dat de spanning van thermostaat op positie “0”. het thuisnet overeenstemt me • Vermijd dat de kabel scherpe de aangegeven spanning op het voorwerpen aanraakt, geklemd raakt of toestel. Sluit het toestel enkel aan op in contact komt met de warme delen van wisselspanning. het toestel.• De elektrische veiligheid van het • Indien de lichtnetaansluiting, de kabel toestel wordt enkel gewaarborgd indien of de stekker van dit toestel beschadigd het is aangesloten op een geschikt raakt, neem dan enkel contact op met aardingssysteem. Raadpleeg in geval een bevoegd Centrum voor Technische van twijfel bevoegd beroepspersoneel. Bijstand voor vervanging.• Dit toestel mag enkel worden gebruikt • Gebruik geen enkel elektrisch toestel voor thuisgebruik. Elk ander gebruik met een versleten kabel of stekker, wordt als ongeschikt of gevaarlijk wanneer het toestel niet behoorlijk werkt beschouwd. of wanneer het beschadigd is. Breng het • Om zich te beschermen tegen toestel naar een bevoegde technische elektrische ontladingen, vermijd elk dienst voor inspectie, reparatie of contact van de lichtnetaansluiting, de herstel. kabel of de stekker met water of andere • Dit toestel is niet bestemd voor gebruik vloeistoffen. door personen (inclusief kinderen) me • Dit toestel mag enkel worden gebruikt fysieke, zintuiglijke of mentale handicaps met de bijgeleverde lichtnetaansluiting. of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij Gebruik geen andere lichtnetaansluiting. in het geval van toezicht of opleiding • Zorg er voor dat de binnenkant van op het gebied van het gebruik van het 43
  • 45. toestel door een persoon die instaat Thermostaat: voor hun veiligheid.• vHoud kinderen onder toezicht om te voorkomen dat ze met het toestel Geringe spelen. verwarming• Voor verdere bescherming wordt Maximale aangeraden een aardlekschakelaar verwarming (RCD) te installeren met een Hoge werkingsreststroom van hoogstens 30 verwarming mA. Raadpleeg uw installateur. Gemiddelde verwarming• Dit toestel is niet ontworpen voor werking aan de hand van een externe tijdklok of een onafhankelijk 3. Plaats na het gebruik de thermostaat afstandsbedieningsysteem. op de positie “0”, trek de stekker van het toestel uit en wacht tot het afkoelt voordat u het aanraakt. 4. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 6. TIPS VOOR HET GEBRUIK• Reinig voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt de bakplaat met • Voor een langere levensduur van de lauw water, vloeibare zeep en een antiaanbaklaag van de bakplaat: zachte spons. Gebruik geen bijtende - - Gebruik enkel hittebestendig houten of afwasmiddelen of metalen sponzen. plastic keukengerei.• Droog de bakplaat na het reinigen af. - Snijd geen voeding op de bakplaat en Het is uiterst belangrijk de binnenkant gebruik geen scherpe voorwerpen om van de stekkerdoos van de bakplaat, de voeding te bereiden. die zich in een van de handvaten van - Laat geen plastic voorwerpen achter op de bakplaat bevindt, nauwlettend te de bakplaat die kunnen smelten wanneer drogen. deze in werking is.• Smeer na het drogen de bakplaat in met • Zorg er voor dat de voeding gelijkmatig slaolie, boter of margarine. gesneden is voor een geschikte bereiding. 5. WERKING 7. REINIGING EN ONDERHOUD1. Zet de positie “0” van de thermostaat op Trek voordat u de bakplaat reinigt de gelijke hoogte met het werkingslampje stekker uit en wacht tot het toestel is en steek de lichtnetaansluiting in de afgekoeld. Trek de lichtnetaansluiting uit de stekkerdoos van het toestel (afb. 2). stekkerdoos van de weerstand voordat u 2. Sluit het toestel aan op het lichtnet en de bakplaat reinigt. selecteer de gewenste baktemperatuur door deze op gelijke hoogte te zetten Bakplaat met het werkingslampje van de Reinig de bakplaat met lauw zeepwater en lichtnetaansluiting. Het werkingslampje een zachte spons. Droog na het reinigen licht op. Wanneer het werkingslampje uit de bakplaat af en zorg er in het bijzonder gaat, heeft de bakplaat de geselecteerde voor dat de stekkerdoos volledig droog temperatuur bereikt. is. Gebruik geen metalen sponzen of bijtende afwasmiddelen. Deze kunnen de antiaanbaklaag beschadigen. De bakplaat kan ook in de vaatwasmachine gereinigd worden. Smeer de bakplaat na 44
  • 46. elke reiniging in met slaolie, margarine of Neem voor meer informatie contact op met boter. de plaatselijke overheid of met de winkel waar u het product hebt gekocht.DruppelladeReinig de druppellade met warm water en afwasmiddel. De druppellade kan ook in de vaatwasmachine gereinigd worden.LichtnetaansluitingDe buitenkant van de lichtnetaansluiting kan gereinigd worden met een licht vochtige doek. Houd dit onderdeel nietonder water of andere vloeistoffen. 8. OPBERGINGBewaar de lichtnetaansluiting zo dat deze niet kan vallen of stoten.Om het toestel op te bergen is het wenselijk dat het proper en droog is.De bakplaat moet op een stabiel oppervlak worden opgeborgen. 9. INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWERKING VAN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTELLEN gratis naar hiertoe bestemde en door de plaatselijke overheid aangewezen verzamelpunten of naar verdelers die deze dienst verlenen, brengen. Een afgedankt elektrisch huishoudtoestel afzonderlijk verwerken, betekent eventuele negatieve gevolgen vermijden voor het milieu en de gezondheid ten gevolge van een ongepaste verwerking. Bovendien kunnen de materialen waaruit het toestel bestaat zo worden behandeld en hergebruikt, wat tot een aanzien-lijke energie- en grondstoffenbesparing leidt.Om de verplichting tot medewerking met een selectieve afvalverwerking te benadrukken, bevat het product het merkteken dat er op wijst dat het toestel niet in traditionele afvalcontainers mag worden gegooid. 45