ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES                 CZ -   NÁVOD K POUŽITÍ                                                     ...
ES                                                1. DESCRIPCIÓN                                                          ...
• Desenchufe el aparato antes de efectuar  cualquier operación de limpieza o                                  4. RECIPIENT...
ascender o descender dicho nivel con las  teclas “+” (6) o “-” (7).                                                     8....
9. POSIBLES AVERÍAS                   Problema                                         Causa posibleDespués de conectar el...
PT                                                        de segurança vigentes, prestando atenção             1. DESCRIÇÃ...
•   Em caso de avaria ou mau funcionamento    do aparelho e sempre que não o utilizar,                          4. RECIPIE...
de potência “Power”, o nível de potência  fica fixado no nível 7. Poderá aumentar ou             8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO  ...
9. POSSÍVEIS AVARIAS                Problema                                      Causa possívelDepois de ligar o aparelho...
EN                                                         safety regulations should be used, and            1. DESCRIPTIO...
turn off the appliance and do not    attempt to repair. If a repair is required,                                          ...
The appliance has 9 power levels (Max               8. CLEANING AND MAINTENANCE  level 9). Each time the Power button is  ...
9. TROUBLESHOOTING                  Problem                                          Possible causeThe lock/unlock indicat...
FR                                                              utiliser seulement des adaptateurs et               1. DES...
•   Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer            •   Laissez refroidir complètement la plaque,    sur le cordon.  ...
appuyiez sur ON/OFF (3) pour éteindre                               7. MINUTERIE  l’appareil.• Lorsque l’appareil est allu...
9. PANNES POSSIBLES                 Problème                                           Cause possibleAprès avoir branché l...
EL                                                          ôéò çëåêôñïëïãéêÝò åãêáôáóôÜóåéò. Óå        1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (Åéê....
•   ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé                           Þ äéáëõôéêÜ ÷çìéêÜ ðñïúüíôá ãéá ôïí    íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üôïì...
êåñáìéêÜ õëéêÜ, áëïõìßíéï, ÷áëêü Þ Üëëá          ôá áðáóöáëßóåôå, ç öùôåéíÞ åíäåéêôéêÞ   óêåýç áðü õëéêÜ ðïõ äåí åßíáé ìáã...
9. ÐÉÈÁÍÅÓ ÂËÁÂÅÓ                Ðñüâëçìá                                         ÐéèáíÞ áéôßáÁöïý áíÜøåé ç óõóêåõÞ ç ¸íäå...
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor

616
-1

Published on

Manual de instrucciones del Servicio Técnico Fagor de para la cocina

Published in: Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
616
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor

  1. 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVOD NA POUŽITIE EN - INSTRUCTIONS FOR USE BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА FR - MANUEL D’UTILISATION NL - GEBRUIKSHANDLEIDING EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN AR - HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИEl fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. INDUCCIÓN PORTÁTIL / INDUÇÃO PORTÁTIL / PORTABLE INDUCTION HOB /Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. INDUCTION MOBILE / ÖÏÑÇÔÏ HËÅÊÔÑÉÊÏ ÌÁÔÉ / HORDOZHATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAPПроизводителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. / PŘENOSNÁ INDUKČNÍ VARNÍ DESKA / PRENOSNÁ INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA /De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen. ПРЕНОСИМ ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН / DRAAGBARE INDUCTIE KOOKPLAAT / / МодельПроизводитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: IP-300X N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Abril 2011
  2. 2. ES 1. DESCRIPCIÓN 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И 1. Rejillas de ventilación conformes a las normas de seguridad ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ 2. Placa vitrocerámica vigentes, prestando atención a no superar 3. Pulsador ON/OFF el límite de potencia indicado en el 4. Indicador luminoso ON/OFF adaptador. После окончания 5. Botón de potencia “Power” • Después de quitar el embalaje, verifique que срока службы, данный 6. Botón aumentar temperatura (+) el aparato esté en perfectas condiciones, прибор не должен 7. Botón disminuir temperatura (-) en caso de duda, diríjase al Servicio de утилизироваться вместе 1 8. Botón temporizador Asistencia Técnica más cercano. с бытовыми отходами. 9. Botón bajar minutos (-) • Los elementos del embalaje (bolsas de Он может быть передан 10. Botón subir minutos (+) plástico, espuma de poliestireno, etc.), в специальные центры 11. Botón bloqueo / desbloqueo no deben dejarse al alcance de los niños дифференцированного сбора 12. Indicador bloqueo / desbloqueo porque son fuentes de peligro. отходов, находящиеся в ведомстве • Este aparato debe utilizarse solo para муниципальных властей, или агентам, 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS uso doméstico. Cualquier otro uso se работающим в данной сфере услуг. considerará inadecuado o peligroso. Раздельная утилизация бытовых • El fabricante no será responsable de los электроприборов позволяет избежать 2 Voltaje: 220 V – 240 V daños que puedan derivarse del uso возможных негативных последствий Frecuencia: 50 Hz inapropiado equivocado o poco adecuado для окружающей среды и здоровья Potencia: 2000 W o bien de reparaciones efectuadas por людей, которые могут иметь место personal no cualificado. вследствие неправильной утилизации, Este producto cumple con las • No toque el aparato con manos o pies а также позволяет повторно Directivas Europeas de Compatibilidad mojados o húmedos. использовать материалы, входящие11 Electromagnética y Baja Tensión. • Mantenga el aparato lejos del agua u otros в состав этих приборов, и добиться, líquidos para evitar una descarga eléctrica; таким образом, существенной12 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD No enchufe el producto si está sobre una экономии энергии и ресурсов. Чтобы superficie húmeda. подчеркнуть необходимость раздельной • Coloque el aparato sobre una superficie утилизации, на данном приборе нанесен • Antes de utilizar este aparato por primera seca, firme y estable. знак, предупреждающий о запрете vez, lea detenidamente este manual de • No deje que los niños o discapacitados использования традиционных мусорных instrucciones y guárdelo para posteriores manipulen el aparato sin vigilancia. контейнеров. Для получения более 3 consultas. • Este aparato no está destinado para el подробной информации свяжитесь • Verifique que la tensión de la red doméstica uso por personas (incluidos niños) con с местным органом власти или с 4 y la potencia de la toma correspondan con capacidades físicas, sensoriales o mentales магазином, где Вы приобрели данный las indicadas en el aparato. disminuidas, o faltas de experiencia o продукт. • En caso de incompatibilidad entre la toma conocimiento; a menos de que dispongan 9 8 10 7 5 6 de corriente y el enchufe del aparato, de supervisión o instrucción relativa al sustituya la toma por otra adecuada uso del aparato por parte de una persona sirviéndose de personal profesionalmente responsable de su seguridad. cualificado. • Debe vigilarse a los niños para asegurar • La seguridad eléctrica del aparato se que no juegan con el aparato. garantiza solamente en caso de que esté • Para mayor protección, se recomienda la conectado a una toma de tierra eficaz instalación de un dispositivo de corriente tal como prevén las vigentes normas de residual (RCD) con una corriente residual seguridad eléctrica. En caso de dudas operativa que no supere los 30 mA. Pida diríjase a personal profesionalmente consejo a su instalador. cualificado. • No abandonar el aparato encendido porque • Se desaconseja el uso de adaptadores, puede ser una fuente de peligro. tomas múltiples y/o cables de extensión. • Al desenchufar la clavija nunca tire del En caso de que fuera indispensable cable. 1 50
  3. 3. • Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o 4. RECIPIENTES mantenimiento.• En caso de avería o mal funcionamiento 1. Los recipientes deben disponer de fondo del aparato y siempre que no vaya a utilizar, fabricado con material magnético. apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de 2. No se pueden utilizar materiales como necesitar reparación diríjase únicamente a un vidrio, cerámica, aluminio, cobre y otros Servicio de Asistencia Técnica autorizado por materiales no magnéticos. el fabricante y solicitar el uso de recambios 3. Tienen que tener una base plana, y el originales. diámetro debe ser mayor de 12 cm y• Si el cable de este aparato resulta dañado, menor de 26 cm. diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan. 5. FUNCIONAMIENTO• No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).• No utilice o coloque ninguna parte de este • Asegúrese de que los respiraderos y las aparato sobre o cerca de superficies calientes entradas de aire no están bloqueados y (placas de cocina de gas o eléctrica u que no hay objetos metálicos ajenos al que hornos). contiene los alimentos sobre la placa.• No utilice detergentes o bayetas abrasivas • Coloque el recipiente que contiene para limpiar la unidad. alimentos en la parte central de la placa• No toque las superficies calientes. Utilice los vitrocerámica. mangos o asideros. • Al enchufar la placa, sonará un pitido. El• Evite que el cable toque las partes calientes aparato estará bloqueado, por lo tanto, del aparato. deberá pulsar el botón de bloqueado• No desmonte ni intente reparar el aparato. / desbloqueado (11) durante unos 5• No coloque encima del aparato ningún objeto segundos para desbloquearlo. pesado. • Para encender el aparato pulse el botón• No use la placa cerca de una fuente de gas ON/OFF (3), sonará un pitido y el indicador inflamable ni en ambiente húmedo. luminoso (4) quedará encendido y sin• No coloque la placa en un sitio donde podría parpadear. resultar salpicada por agua o aceite • Cuando la placa empiece a funcionar,• Durante el funcionamiento, preste atención a si no hay nada sobre ella, o si de lo la placa. contrario, retira el recipiente cuando este• Abra la tapa de los recipientes que contengan funcionando, esta lo detectará y mostrará alimentos envasados al vacío antes de en la pantalla correspondiente “EO”, y a calentarlos en la placa. la vez, sonará un pitido intermitente que• No use recipientes no apropiados. no parará hasta que pulse ON/OFF (3) y• No tape los respiraderos o las entradas de apague el aparato. aire ni inserte materiales extraños. • Siempre que el aparato este enchufado,• Coloque los recipientes bien centrados sobre algún indicador luminoso (4) (12) estará la zona de calentamiento. parpadeando, si el aparato esta bloqueado,• Después del funcionamiento de la placa, deje parpadeará el indicador correspondiente que se enfríe antes de tocarlo. (12), si solo esta apagado parpadeará el• Si observa cualquier desperfecto externo, otro indicador (4). Para apagar del todo el desconecte el aparato para evitar un aparato deberá desenchufarlo de la red. cortocircuito. • NIVEL DE CALENTAMIENTO “Power”• No se pueden dejar objetos metálicos (5): Permite la selección del nivel de sobre la placa; pueden calentarse a altas potencia. El aparato consta de 9 niveles temperaturas. de potencia (Nivel máx. 9). Cada vez que• Las personas que lleven marcapasos deben pulse el botón de potencia “Power”, el nivel consultar con su médico antes de usar el de potencia se fijará en el nivel 7. Podrá producto. 2
  4. 4. ascender o descender dicho nivel con las teclas “+” (6) o “-” (7). 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Después de usar el aparato, apague la placa pulsando el botón ON/OFF (3). El 1. Desenchufe el aparato y espere hasta indicador luminoso (4) parpadeará, el que se enfríe la placa. ventilador dejará de funcionar después 2. Limpie suavemente con un paño seco de 1 minuto. Desenchufe la placa y déjela y flexible el polvo acumulado en el enfriar. respiradero y en la entrada de aire. 3. Limpie con un paño húmedo la placa 6. BLOQUEO de cerámica cuando esté ligeramente sucio. 4. Cuando la suciedad es grasosa, límpielaCuando la placa esté conectada, puede con un paño húmedo y con un pocoactivar el bloqueo del teclado presionando de pasta de dientes o un detergenteel selector de bloqueo (11), el indicador neutral.luminoso correspondiente se iluminará 5. No utilice nunca agentes de limpiezay parpadeará sin parar. Cuando lo abrasivos, desengrasantes o alcohol.desbloquee, el indicador luminoso seapagará y se encenderá el otro indicadorluminoso (4), el cual parpadeará. Ahora sepodrá accionar sólo el pulsador ON/OFF,los demás pulsadores estarán inhabilitados.Para desactivar el bloqueo mantengapresionado durante 5 segundos el selectorde bloqueo (11). 7. TEMPORIZADORSi quiere que la placa de inducción cocinedurante un tiempo predeterminado: • Ponga la inducción a la potencia requerida con un recipiente. • Pulse el botón de temporizador (8). • Seleccione el tiempo deseado con los botones para subir o bajar minutos (9 y 10).La placa se parará cuando el tiempo lleguea cero y emitirá dos pitidos.NOTA: Si regulara el temporizadora 0, el aparato funcionaría a lapotencia ajustada durante 2 horas y acontinuación se pararía. 3
  5. 5. 9. POSIBLES AVERÍAS Problema Causa posibleDespués de conectar el aparato el No está bien enchufado.indicador bloqueo/desbloqueo no se El interruptor, el fusible y el cable no estánenciende. en buen estado.El piloto de Encendido/Apagado (ON/OFF) El recipiente no es adecuado.se ilumina y la potencia está ajustada, pero Para otras causas, consulte con elel aparato no calienta. departamento de mantenimiento especial.El aparato deja de calentarse súbitamente La temperatura ambiente es demasiadodurante el funcionamiento. alta. Se ha bloqueado el respiradero o la entrada de aire. Se ha cumplido el periodo del temporizador. Verifique que funciona el sistema de protección, realice una prueba de activación. E3, E6 Espere un momento y presione el botón ON/OFF, cuando la temperatura de la placa sea otra vez normal, funcionará adecuadamente.Código de fallos E7, E8 Presione el botón ON/OFF, cuando la temperatura de la placa sea otra vez normal volverá a funcionar adecuadamente. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica autorizado. E0 Falta recipiente o el aparato no lo detecta. Ver punto nº4 del manual. 10. INFORMACIÓN PARA LA Eliminar por separado un residuo de CORRECTA GESTIÓN DE LOS electrodoméstico, significa evitar posibles RESIDUOS DE APARATOS consecuencias negativas para el medio ambiente ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado Al final de la vida útil del de los materiales que lo componen, obteniendo aparato, éste no debe ahorros importantes de energía y recursos. eliminarse mezclado con Para subrayar la obligación de colaborar con los residuos domésticos una recogida selectiva, en el producto aparece el generales. marcado que se muestra como advertencia de la Puede entregarse, sin no utilización de contenedores tradicionales para coste alguno, en centros su eliminación.específicos de recogida, diferenciados por las Para mas información, ponerse en contacto conadministraciones locales, o distribuidores que la autoridad local o con la tienda donde adquiriófaciliten este servicio. el producto. 4
  6. 6. PT de segurança vigentes, prestando atenção 1. DESCRIÇÃO para não superar o limite de potência indicado no adaptador.1. Grelhas de ventilação • Depois de retirar a embalagem, verifique2. Placa vidro-cerâmica se o aparelho está em perfeitas condições,3. Interruptor ON/OFF em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de4. Indicador luminoso ON/OFF Assistência Técnica mais próximo.5. Botão de potência “Power” • Os elementos da embalagem (bolsas de6. Botão aumentar temperatura (+) plástico, espuma de poliestireno, etc.),7. Botão diminuir temperatura (+) não devem ser deixados ao alcance das8. Botão temporizador crianças, porque são fontes de perigo.9. Botão diminuir minutos (-) • Este aparelho deve ser utilizado somente10. Botão aumentar minutos (+) para uso doméstico. Qualquer outro uso11. Botão bloqueio / desbloqueio será considerado inadequado ou perigoso.12. Indicador bloqueio / desbloqueio • O fabricante não será responsável por danos que possam derivar do uso 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.Voltagem: 220 V – 240 V • Não toque no aparelho com as mãos ouFrequência: 50 Hz pés molhados ou húmidos.Potência: 2000 W • Mantenha o aparelho afastado da água ou outros líquidos para evitar uma descargaEste produto cumpre as Directivas eléctrica; Não ligue o produto se estiverEuropeias de Compatibilidade sobre uma superfície húmida.Electromagnética e Baixa Tensão. • Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, firme e estável. 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Não deixe que as crianças ou pessoas incapacitadas manipulem o aparelho sem vigilância.• Antes de utilizar este aparelho pela primeira • Este aparelho não se destina a ser utilizado vez, leia com atenção este manual de por pessoas (incluindo crianças) com instruções e guarde-o para posteriores capacidades físicas, sensoriais ou mentais consultas. diminuídas, ou com falta de experiência• Verifique se a tensão da rede doméstica e a ou conhecimentos, excepto quando potência da tomada correspondem com as supervisionadas ou instruídas, relativamente indicadas no aparelho. à utilização do aparelho, por uma pessoa• Em caso de incompatibilidade entre a tomada responsável pela sua segurança. de corrente e a ficha do aparelho, substitua • As crianças devem ser mantidas sob a tomada por outra adequada recorrendo a vigilância para garantir que não brincam pessoal profissionalmente qualificado. com o aparelho.• A segurança eléctrica do aparelho é garantida • Para uma maior protecção, recomenda-se somente no caso deste estar ligado a uma a instalação de um dispositivo de corrente tomada de ligação à terra eficaz tal como residual (RCD) com uma corrente residual prevêem as normas vigentes de segurança operacional que não supere os 30 mA. eléctrica. Em caso de dúvidas dirija-se a uma Aconselhe-se com o técnico de instalação. pessoa profissionalmente qualificada. • Não abandonar o aparelho aceso porque• Desaconselha-se o uso de adaptadores, pode ser fonte de perigo. tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo. No caso de ser indispensável usá-los, ter- • Desligue o aparelho antes de efectuar se-á que utilizar unicamente adaptadores e qualquer operação de limpeza ou extensões que estejam conformes as normas manutenção. 5
  7. 7. • Em caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho e sempre que não o utilizar, 4. RECIPIENTES desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se 1. Los recipientes deben disponer de Os unicamente a um Serviço de Assistência recipientes devem dispor de fundo Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar fabricado com material magnético. o uso de peças de substituição originais. 2. Não se podem utilizar materiais como• Se o cabo deste aparelho estiver danificado, vidro, cerâmica, alumínio, cobre e outros dirija-se a um Centro de Assistência técnico materiais não magnéticos. autorizado para que o substituam. 3. Têm que ter uma base plana, e o• Não deixe o aparelho exposto aos agentes diâmetro deve ser maior de 12 cm e atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.). menor de 26 cm.• Não utilize ou coloque nenhuma parte deste aparelho sobre ou próximo de superfícies 5. FUNCIONAMENTO quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos).• Não utilize detergentes ou baetas abrasivas • Certifique-se de que os respiradouros e para limpar a unidade. as entradas de ar não estão bloqueados• Não toque as superfícies quentes. Utilize as e que não existem objectos metálicos pegas ou flexores. alheios aos que contêm os alimentos sobre• Evite que o cabo toque nas partes quentes a placa. do aparelho. • Coloque o recipiente que contém• Não desmonte nem tente reparar o alimentos na parte central da placa de aparelho. vidro-cerâmica.• Não coloque em cima do aparelho nenhum • Ao ligar a placa, soará um apito. O objecto pesado. aparelho ficará bloqueado, por isso,• Não use a placa próxima de uma fonte de deve pressionar o botão de bloqueado / gás inflamável nem num ambiente húmido. desbloqueado (11) durante 5 segundos• Não coloque a placa num sítio onde poderá para o desbloquear. ser salpicada por água ou óleo • Para acender o aparelho pressione o botão• Durante o funcionamento, preste atenção à ON/OFF (3), soará um apito e o indicador placa. luminoso (4) ficando aceso e sem piscar.• Abra a tampa dos recipientes que • Quando a placa começar a funcionar, contenham alimentos embalados em vácuo sem qualquer objecto sobre ela, ou caso antes de aquecê-los na placa. contrário, ao retirar o recipiente quando• Não use recipientes não apropriados. estiver a funcionar, a placa detecta-o e• Não tape os respiradouros ou as entradas mostra no ecrã correspondente “EO”, e de ar nem insira materiais estranhos. por isso, vai ouvir um apito intermitente• Coloque os recipientes bem centrados que não pára até pressionar o botão ON/ sobre a zona de aquecimento. OFF (3) e desligar o aparelho.• Depois do funcionamento da placa, deixe • Sempre que o aparelho esteja ligado, um que esfrie antes de tocá-lo. dos indicadores luminosos (4) (12) estará a• Se observar qualquer problema externo, piscar, se o aparelho estiver bloqueado, irá desligue o aparelho para evitar um curto- ficar a piscar o indicador correspondente circuito. (12), se só estiver desligado fica a piscar• Não se podem deixar objectos metálicos o outro indicador (4). Para desligar por sobre a placa; podem aquecer-se a altas completo o aparelho deverá desligá-lo da temperaturas. rede eléctrica.• As pessoas que levem marca-passos • NÍVEL DE AQUECIMENTO “Power” (5): devem consultar o seu médico antes de Permite a selecção do nível de potência. usar o produto. O aparelho tem 9 níveis de potência (Nível máx. 9). Sempre que pressionar o botão 6
  8. 8. de potência “Power”, o nível de potência fica fixado no nível 7. Poderá aumentar ou 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO diminuir o referido nível com as teclas “+” (6) ou “-” (7). 1. Desligue o aparelho e espere até que se• Depois de usar o aparelho, desligue a esfrie a placa. placa pressionando o botão ON/OFF (3). 2. Limpe suavemente com um pano O indicador luminoso (4) fica a piscar, o seco e flexível a poeira acumulada no ventilador deixará de funcionar depois de 1 respiradouro e na entrada de ar. minuto. Desligue a placa e deixe-a esfriar. 3. Limpe com um pano húmido a placa de cerâmica quando estiver ligeiramente 6. BLOQUEIO sujo. 4. Quando a sujidade é gordurosa, limpe-a com um pano húmido e com um poucoQuando a placa está ligada, pode activar de pasta de dentes ou um detergenteo bloqueio do teclado pressionando o neutral.selector de bloqueio (11), o indicador 5. Não utilize nunca agentes de limpezaluminoso correspondente acende-se e fica abrasivos, desengordurantes ou álcool.a piscar sem parar. Quando o desbloquear,o indicador luminoso apaga-se e acende-se outro indicador luminoso (4), o qual ficaa piscar. . Nesse momento pode accionarapenas o botão ON/OFF, os outros botõesestão desactivados. Para desactivar obloqueio mantenha pressionado durante 5segundos o selector de bloqueio (11). 7. TEMPORIZADORSe pretende que a placa de induçãocozinhe durante um tempo pré-determinado:• Coloque a placa de indução à potência requerida com um recipiente.• Pressione o botão de temporizador (8).• Seleccione o tempo desejado com os botões para aumentar ou diminuir minutos (9 e 10).A placa pára quando o tempo chegar azero e emite dois apitos.NOTA: Se definir o temporizador para0, o aparelho vai funcionar na potênciaseleccionada durante 2 horas, e depoisvai parar. 7
  9. 9. 9. POSSÍVEIS AVARIAS Problema Causa possívelDepois de ligar o aparelho a indicador Não está bem ligado.bloqueio / desbloqueio não acende. O interruptor, o fusível e o cabo não estão em bom estado.A luz piloto ON/OFF acende-se e a O recipiente não é adequado.potência é definida, mas o aparelho não Para outras causas, consulte oaquece. departamento de manutenção especial.O aparelho deixará de aquecer A temperatura ambiente é demasiado alta.subitamente durante o funcionamento. Foi bloqueado o respiradouro ou a entrada de ar. Foi cumprido o período do temporizador. Verifique que funciona o sistema de protecção, realize uma prova de activação. E3, E6 Espere um momento e pressione o botão ON/OFF, quando a temperatura da placa estiver outra vez normal, funcionará adequadamente.Código de falhas E7, E8 Pressione o botão ON/OFF, quando a temperatura da placa estiver outra vez normal voltará a funcionar adequadamente. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica autorizado. E0 Falta recipiente ou o aparelho não o detecta. Ver ponto nº4 do manual. 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO electrodoméstico permite evitar possíveis CORRECTA DOS RESÍDUOS DE consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de APARELHOS ELÉCTRICOS E uma eliminação inadequada, além de que ELECTRÓNICOS permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. No fim da sua vida útil, Para sublinhar a obrigação de colaborar o produto não deve ser com uma recolha selectiva, no produto eliminado juntamente com aparece a marcação que se apresenta os resíduos urbanos. como advertência da não utilização Pode ser depositado nos de contentores tradicionais para a sua centros especializados eliminação. de recolha diferenciada Para mais informações, contactar adas autoridades locais ou, então, autoridade local ou a loja onde adquiriu onos revendedores que forneçam este produto.serviço. Eliminar separadamente um 8
  10. 10. EN safety regulations should be used, and 1. DESCRIPTION ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.1. Air inlets • After removing the packaging, check2. Vitro-ceramic hob that the appliance is in perfect3. ON/OFF button condition, if in doubt, contact the4. ON/OFF pilot light nearest Technical Support Service.5. Power Button • Packaging elements (plastic bags,6. Power temperature increase (+) polystyrene foam, etc.), should not be7. Power temperature reduction (-) left within the reach of children because8. Timer button they can be dangerous.9. Minute reduction button (-) • The appliance is for domestic use only.10. Minute increase button (+) Any other use is considered unsuitable11. Lock/unlock button or dangerous.12. Lock/unlock indicator • The manufacturer shall not be responsible for any damages that may2. TECHNICAL CHARACTERISTICS arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non- qualified personnel.Voltage: 220 V – 240 V • Do not touch the appliance with wet orFrequency: 50 Hz damp hands or feet.Power: 2000 W • Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock;This product complies with the European do not connect the appliance to theDirectives on Electromagnetic Compatibility mains if it is on a damp surface.and Low Voltage. • Place the appliance on a dry, firm and stable surface. 3. SAFETY PRECAUTIONS • Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. • This appliance should not be used• Before using this appliance for the first by physically, sensorially or mentally time, read the following instructions handicapped people or people without carefully and keep them for future experience or knowledge of it (including reference. children), unless they are supervised or• Make sure that the mains voltage instructed in the use of the appliance by in your home corresponds to that a person responsible for their safety. indicated on the appliance. • Children should be watched to ensure• In the event of incompatibility between they do not play with the appliance. the mains socket and the appliance • For greater protection, we recommend plug, replace the socket with a suitable installing a residual current device one, using a qualified professional. (RCD) with an operational residual• The electrical safety of the appliance current not exceeding 30 mA. Ask your is only guaranteed if it is connected installer for advice. to an efficient earth installation, as • Do not leave the appliance unattended foreseen in applicable electrical safety when it is turned on because it can be regulations. If in doubt, contact a dangerous. qualified professional. • When removing the plug never pull on• The use of adaptors, multiple sockets the cable. and or extension cables is not • Unplug the appliance before cleaning or recommended. Where it is not possible maintenance. to avoid their use, only adaptors or • In the event of fault or malfunction extensions that comply with applicable where the appliance is not to be used, 9
  11. 11. turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, 4. PANS contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and 1. The pan base must be made of a request the use of original spare parts. magnetic material.• If the cable for this appliance is 2. Pans made of materials such as glass, damaged, contact an authorised ceramic, aluminium, copper and other Technical Assistance Service for it to be non-magnetic substances cannot be replaced. used.• Do not leave the appliance exposed to 3. The pan base must be flat, and its the elements (rain, sun, ice, etc.). diameter must be between 12 and 26• Do not use or let any part of the cm. appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric 5. FUNCTIONING hobs or ovens).• Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance. • Ensure the air vents and air inlets are• Do not touch the hot surfaces. Use the not blocked, and that there are no metal handles. objects on the hob apart from the pans.• Do not let the cable come into contact • Stand the pan containing the food to be with the hot parts of the appliance. heated on the central part of the vitro-• Do not dismantle the appliance or ceramic hob. attempt to repair it yourself. • When the hob is plugged in, a beep will• Do not place heavy objects on the hob. sound. The appliance will be locked,• Do not use the hob near a source therefore the lock/unlock button (11) of flammable gas or in a damp must be pressed for about 5 seconds to atmosphere. unlock it.• Do not place the hob where water or oil • When unlocking the appliance, the could splash onto it. indicator lamp (4) will start to blink,• Never leave the hob unattended while it indicating that the appliance is turned is functioning. off. To turn on the appliance press the• Open vacuum-packed foods before ON/OFF button (3), a beep will sound heating them up on the hob. and the indicator lamp (4) will remain on• Do not use unsuitable pans. and not blink.• Do not cover the air vents or air inlets • When the hob starts to operate, if or insert any foreign bodies into them. nothing has been placed on it, or if a• Correctly centre the pans on the container is removed during operation, heating area. this is detected and “EO” is shown• After using the hob, let it cool down on the corresponding display, and an before touching it. intermittent beep sounds until the ON/• If you should notice any external OFF button is pressed (3) and the defects, disconnect the appliance to appliance turned off. prevent short-circuiting. • Whilst the appliance is plugged in,• Do not leave any metal objects on the one of the indicator lamps (4) (12) will hob, as they could become very hot. blink, if the appliance is locked the• Pacemaker wearers should consult corresponding indicator will blink (12), their doctor before using this appliance. if it is only turned off just the other indicator will blink (4). To completely turn off the appliance it must be disconnected from the mains. • POWER SETTING MODE “Power” (5): Allows the power level to be set. 10
  12. 12. The appliance has 9 power levels (Max 8. CLEANING AND MAINTENANCE level 9). Each time the Power button is pressed power is set at level 7. This can be raised or lowered using the “+” (6) or 1. Unplug the appliance and allow the hob “-” keys (7). to cool down.• Switch off the hob after use by pressing 2. Use a soft dry cloth to gently remove the ON/OFF button (3). The indicator any dust that has accumulated in the air lamp (4) will blink, the fan will stop vent and air inlet. running after 1 minute. Unplug the hob 3. If the hob is not excessively dirty, clean and leave it to cool down. it with a damp cloth. 4. If there are grease stains on the hob, 6. LOCKING clean it with a damp cloth and a little toothpaste or neutral detergent. 5. Never use abrasive or degreasingWhen the appliance is connected, you cleaning agents or alcohol.can activate the keypad lock by pressingthe lock selector (11). The correspondingpilot light will come on and blink non-stop.When unlocked, the indicator lamp will turnoff and the other indicator lamp turn on(4), and starts to blink. The hob can nowonly be made to function by pressing theON/OFF button, and all the other buttonswill be disabled. To disengage the lockkeep the lock selector (11) pressed for 5seconds. 7. TIMERIf you wish the induction hob to cookduring a set period of time:• Set induction at the power required for a container.• Press the timer button (8).• Select the time required using the minute increase/decrease buttons (9 & 10).The hob will stop when the time reacheszero and will emit two beeps.NOTE: If you set the timer on 0, theappliance would work on your settingpower for 2 hours, and then stop itself. 11
  13. 13. 9. TROUBLESHOOTING Problem Possible causeThe lock/unlock indicator does not come It is not properly plugged in.on when the appliance is plugged in. The switch, fuse or cable are faulty.The ON/OFF pilot light comes on and the An unsuitable pan is being used.power is set, but the appliance does not For other causes, consult the specialheat up. maintenance department.The appliance suddenly stops heating up The ambient temperature is too high.during functioning. The air vent or air inlet is blocked. The timer setting has elapsed. Check the protection system is working. Carry out an activation test. E3, E6 Wait for a moment and then press the ON/OFF button. The hob should function correctly when it has reached its normal temperature again.Fault code E7, E8 Press the ON/OFF button. The hob should function correctly when it has reached its normal temperature again. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Contact the authorised Technical Assistance Service. E0 Container missing or appliance does not detect it. See section 4 of the manual. 10. INFORMATION FOR THE possible negative consequences for the environment and health deriving fromCORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL inappropriate disposal and enables the AND ELECTRONIC APPLIANCES constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. At the end of its working To remind you that you must collaborate life, the product must not be with a selective collection scheme, the disposed of as urban waste. symbol shown appears on the product It must be taken to a special warning you not to dispose of it in local authority differentiated traditional refuse containers. waste collection centre or to For further information, contact your locala dealer providing this service. Disposing authority or the shop where you bought theof a household appliance separately avoids product. 12
  14. 14. FR utiliser seulement des adaptateurs et 1. DESCRIPTION des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne1. Grilles de ventilation pas dépasser la limite de puissance2. Plaque vitrocéramique mentionnée sur l’adaptateur.3. Touche ON/OFF • Après avoir enlevé l’emballage, vérifier4. Indicateur lumineux ON/OFF que l’appareil est en parfait état, en5. Touche de puissance « Power » cas de doute, s’adresser au Service6. Touche augmenter puissance/ d’Assistance Technique le plus proche. température (+) • Les éléments de l’emballage (sacs en7. Touche réduire puissance/température (-) plastique, polystyrène, etc.) ne doivent8. Touche minuterie. pas être laissés à la portée des enfants,9. Touche diminuer minutes (-) car ils peuvent représenter un danger.10. Touche augmenter minutes (+) • Cet appareil est destiné uniquement11. Touche verrouillage / déverrouillage. à un usage domestique. Toute autre12. Voyant verrouillage / déverrouillage. utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié,Voltage: 220 V – 240 V erroné, peu correct ou des réparationsFréquence: 50 Hz effectuées par du personnel non- qualifié.Puissance: 2000 W • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.Cet appareil est conforme aux • Éloigner l’appareil de l’eau ou de toutDirectives Européennes de Compatibilité autre liquide, afin d’éviter tout risque deÉlectromagnétique et de Basse Tension. décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ surface humide. • Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.• Avant d’utiliser cet appareil pour la • Ne jamais laisser l’appareil sans première fois, lire attentivement ce surveillance à la portée d’enfants ou de Mode d’Emploi et le garder pour de personnes handicapées. postérieures consultations. • Cet appareil n’a pas été conçu pour• Vérifier que la tension du secteur son usage par des personnes (enfants correspond bien à celle indiquée sur la y compris) aux capacités physiques, plaque signalétique de l’appareil. sensorielles ou mentales réduites, ou• En cas d’incompatibilité entre la prise de sans expérience ou connaissance ; à courant et la fiche de l’appareil, remplacer moins de l’utiliser sous surveillance ou la prise par une autre qui convient en après avoir été dûment instruites sur s’adressant à un professionnel qualifié. son mode d’emploi par une personne• La sécurité électrique de l’appareil est responsable de leur sécurité. garantie seulement s’il est raccordé à • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer une installation de terre efficace, tout avec l’appareil. comme le prévoient les normes de • Pour une plus grande protection, il est sécurité électrique en vigueur. En cas recommandé d’installer un dispositif de de doute, s’adresser à du personnel courant résiduel (RCD) à courant résiduel professionnellement qualifié. opérationnel ne dépassant pas les 30• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de mA. Consultez votre installateur. rallonges est déconseillée. Si ces • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car éléments s’avéraient indispensables, il peut représenter une source de danger. 13
  15. 15. • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer • Laissez refroidir complètement la plaque, sur le cordon. une fois éteinte, avant de la toucher.• Débrancher l’appareil avant d’effectuer • Si vous observez un dommage externe, toute opération de nettoyage ou de débranchez aussitôt l’appareil pour éviter maintenance. un court-circuit.• En cas de panne et/ou de mauvais • Ne déposez pas d’objets métalliques fonctionnement de l’appareil, éteindre ce sur la plaque : ils risquent de chauffer et dernier et ne pas essayer de le réparer. d’atteindre de hautes températures. S’il requiert une réparation, s’adresser • Les personnes portant un stimulateur uniquement à un Service d’Assistance cardiaque doivent consulteur leur Technique agréé par le fabricant et médecin avant d’utiliser cet appareil. demander à utiliser des pièces de rechange originales. 4. RÉCIPIENTS• Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le 1. Utilisez uniquement des récipients à fabricant pour le faire remplacer. fond en matériau magnétique.• Ne pas le laisser cet appareil exposé aux 2. Ne pas utiliser des matériaux comme intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). le verre, la céramique, l’aluminium,• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer le cuivre et autres matériaux non- aucune de ses parties sur des surfaces magnétiques. chaudes ou près de celles-ci (plaques de 3. Utilisez des récipients à fond plat, au cuisson à gaz ou électriques ou fours). diamètre supérieur à 12 cm et inférieur à• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour 26 cm. nettoyer l’appareil.• Ne pas toucher les parties chaudes de 5. FONCTIONNEMENT l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.• Éviter que le cordon ne touche les parties • Vérifiez que les grilles d’aération et de chaudes de l’appareil. ventilation ne sont pas obstruées et qu’il• Ne démontez pas et n’essayez pas de n’y a pas d’objets métalliques sur la réparer vous-même l’appareil. plaque, autres que le récipient contenant• Veillez à ne déposer aucun objet lourd les aliments. sur l’appareil. • Déposez le récipients contentant les• Veillez à ne pas utiliser cet appareil près aliments sur le centre du foyer en d’une source de gaz inflammable ni dans céramique. une ambiance humide. • Lorsque vous allumerez la plaque, un bip• Ne déposez pas cet appareil à un endroit sonore retentira. Si l’appareil est verrouillé, où il risque d’être éclaboussé d’eau ou vous devrez appuyer sur la touche de d’huile. verrouillage/déverrouillage (11) durant 5• Surveillez en tout moment l’appareil secondes pour le déverrouiller. durant son fonctionnement. • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la• Retirez le couvercle des récipients touche ON/OFF (3), un bip sonore retentira contenant des aliments sous vide, avant et le témoin lumineux (4) et restera ensuite de les réchauffer sur la plaque. allumé.• Utilisez uniquement des récipients • Lorsque la plaque commence à adaptés. fonctionner, si vous n’avez déposé aucun• Veillez à ne pas obstruer les grilles récipient dessus, ou chaque fois que d’aération et de ventilation et à n’y vous retirez un récipient de la plaque en insérer aucun objet. fonctionnement, l’écran affichera « EO »• Déposez les récipients au centre de la et l’appareil fera retentir un avertissement zone d’échauffement. sonore intermittent, jusqu’à ce que vous 14
  16. 16. appuyiez sur ON/OFF (3) pour éteindre 7. MINUTERIE l’appareil.• Lorsque l’appareil est allumé, l’un des voyants lumineux (4) (12) clignote. Si vous voulez programmer la durée de Si l’appareil est verrouillé, le voyant fonctionnement de votre plaque : correspondant (12) clignotera ; s’il est tout • Déposez un récipient sur la plaque et simplement éteint, c’est l’autre voyant (4) sélectionnez la puissance souhaitée. qui clignotera. Pour éteindre complètement • Appuyez sur la touche minuterie (8). l’appareil, le débrancher de la prise de • Sélectionnez le temps souhaité, à courant. l’aide des touches pour augmenter ou• PUISSANCE DE CHAUFFE “Power” (5): diminuer les minutes (9 et 10). Il permet de sélectionner la puissance : Le temps programmé une fois écoulé et la 9 puissances sont possibles (Puissance minuterie remise à zéro, l’appareil émettra max. = 9). Chaque fois que vous appuyez deux bips sonores. sur la touche de puissance « Power », la plaque se situe sur la puissance 7. Pour REMARQUE : Si vous situez la minuterie augmenter ou diminuer la puissance, sur 0, l’appareil fonctionnera à la utiliser les touches « + » (6) ou « - » (7). puissance sélectionnée durant 2 heures• Si vous n’allez plus utiliser l’appareil, et s’éteindra ensuite. éteignez-le en appuyant sur la touche ON/OFF (3). Le voyant lumineux (4) le 8. ENTRETIEN ET MAINTENANCE ventilateur cessera de fonctionner après 1 minute. Débranchez la plaque et laissez-la refroidir complètement. 1. Débranchez l’appareil et laissez refroidir complètement la plaque. 6. VERROUILLAGE 2. Nettoyez soigneusement avec un chiffon sec et flexible la poussière accumulée dans les grilles d’aération et deLorsque la plaque est branchée, vous ventilation.pouvez activer le verrouillage du clavier en 3. Utilisez un chiffon humide pour nettoyerappuyant sur le sélecteur de verrouillage la plaque en céramique légèrement sale.(11). Le témoin lumineux correspondant 4. Pour éliminer des traces de graisse,s’allumera et se mettra à clignoter. (Lorsque passez sur la plaque un chiffon humidevous déverrouillerez la plaque, ce voyant imprégné d’un peu de dentifrice ou delumineux s’éteindra et c’est l’autre voyant détergent neutre.lumineux (4) qui commencera à clignoter). 5. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, niVous pourrez seulement, dans ce cas, de solvants, ni d’alcool.activer la touche ON/OFF, car les autrestouches ne fonctionneront plus. Pourdésactiver le verrouillage, maintenezenfoncé durant 2 secondes le sélecteur deverrouillage (9). 15
  17. 17. 9. PANNES POSSIBLES Problème Cause possibleAprès avoir branché l’appareil, le voyant L’appareil n’est pas bien branché.verrouillage / déverrouillage ne s’allume L’interrupteur, le fusible ou le cordon nepas. sont pas en bon état.Le témoin lumineux Marche/Arrêt (ON/OFF) Le récipient n’est pas apte.s’allume et la puissance a été sélectionnée, Dans tous les autres cas, adressez-vous aumais l’appareil ne chauffe pas. Service d’Assistance Technique.L’appareil cesse soudain de chauffer durant La température ambiante est trop élevée.son fonctionnement. Les grilles d’aération ou de ventilation sont obstruées. Le temps programmé s’est écoulé. Vérifiez que le système de protection fonctionne correctement. Effectuez un test d’activation. E3, E6 Attendez un moment et appuyez sur la touche ON/OFF. Lorsque la plaque aura à nouveau atteint une température normale, elle fonctionnera correctement.Codes défaillances E7, E8 Appuyez sur la touche ON/OFF. Lorsque la plaque aura à nouveau atteint une température normale, elle fonctionnera correctement. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Adressez-vous au Service d’Assistance Technique Agréé. E0 Il n’y a pas de récipient sur la plaque ou l’appareil ne le détecte pas. Voir chapitre nº 4 du présent Mode d’Emploi. 10. INFORMATION POUR LA L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS d’éventuelles conséquences négatives pour DAPPAREILS ÉLECTRIQUES ET l’environnement et la santé, dérivées d’une ÉLECTRONIQUES élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie A la fin de la vie utile de d’énergie et de ressources que cela implique. l’appareil, ce dernier ne doit Afin de souligner l’obligation de collaborer à pas être éliminé mélangé aux la collecte sélective, le marquage ci-dessus ordures ménagères brutes. apposé sur le produit vise à rappeler la non- Il peut être porté aux centres utilisation des conteneurs traditionnels pour spécifiques de collecte, son élimination.agréés par les administrations locales, ou aux Pour davantage d’information, contacter lesprestataires qui facilitent ce service. autorités locales ou votre revendeur. 16
  18. 18. EL ôéò çëåêôñïëïãéêÝò åãêáôáóôÜóåéò. Óå 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (Åéê. 1) ðåñßðôùóç ðïõ äéáôçñåßôå áìöéâïëßåò, áðåõèõíèåßôå óå åîåéäéêåõìÝíï1. ÐëÝãìáôá áåñéóìïý ðñïóùðéêü.2. ÕáëïêåñáìéêÞ åóôßá • Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïóáñìïãÝùí3. Êïõìðß ëåéôïõñãßáò ON/OFF (áíôÜðôïñåò), ðïëýðñéæùí Þ/êáé4. ÖùôåéíÞ åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ON/OFF ðñïåêôÜóåùí êáëùäßùí. Áí êñéèåß5. Êïõìðß ëåéôïõñãßáò “Power” áðáñáßôçôç ç ÷ñÞóç ôïõò, ôüôå6. Êïõìðß áýîçóçò èåñìïêñáóßáò (+) ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï áíôÜðôïñåò7. Êïõìðß ìåßùóçò èåñìïêñáóßáò (-) êáé ðñïåêôÜóåéò êáëùäßùí ðïõ8. Êïõìðß ÷ñïíïäéáêüðôç óõììïñöþíïíôáé ðñïò ôïõò éó÷ýïíôåò9. Êïõìðß ìåßùóçò ëåðôþí (-) êáíïíéóìïýò áóöáëåßáò, öñïíôßæïíôáò10. Êïõìðß áýîçóçò ëåðôþí (+) þóôå ç ôÜóç ôïõ ñåýìáôïò íá ìçí11. Êïõìðß áóöÜëéóçò / áðáóöÜëéóçò åßíáé ìåãáëýôåñç áðü ôï áíþôáôï12. ¸íäåéîç áóöÜëéóçò / áðáóöÜëéóçò üñéï éó÷ýïò ðïõ áíáãñÜöåôáé åðÜíù óôïí áíôÜðôïñá Þ/êáé óôï êáëþäéï ðñïÝêôáóçò. 2. ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ • Áöïý áöáéñÝóåôå ôï õëéêü ôçò óõóêåõáóßáò, âåâáéùèåßôå üôé ôï ðñïúüíÔÜóç ñåýìáôïò: 220 V – 240 V ðïõ åìðåñéÝ÷åôáé äåí Ý÷åé õðïóôåßÓõ÷íüôçôá: 50 Hz æçìéÜ. Áí Ý÷åôå êÜðïéåò áìöéâïëßåòÉó÷ýò ñåýìáôïò: 2000 W áðåõèõíèåßôå óôï ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíï ÔìÞìá Ôå÷íéêÞòÔï ðñïúüí áõôü óõììïñöþíåôáé ÂïÞèåéáò.ðñïò ôéò ÅõñùðáúêÝò Ïäçãßåò ðåñß • ÊñáôÜôå ôá ìéêñÜ ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðüÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò êáé ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò (ðëáóôéêÝò×áìçëÞò ÔÜóçò. óáêïýëåò, áöñïëÝî êëð.), áöïý áõôÜ åãêõìïíïýí êéíäýíïõò. 3. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ • Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñïïñßæåôáé ìüíï ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç. Ç óõóêåõÞ áõôÞ ÁÓÖÁËÅÉÁ åßíáé áêáôÜëëçëç êáé åðéêßíäõíç ãéá ïðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç.• Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôç • Ï ÊáôáóêåõáóôÞò äåí öÝñåé åõèýíç ãéá óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ, äéáâÜóôå æçìéÝò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí áðü ðñïóåêôéêÜ áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé áêáôÜëëçëç, åóöáëìÝíç Þ áíåýèõíç öõëÜîôå ôéò ãéá íá ôéò óõìâïõëåõôåßôå êáé ÷ñÞóç Þ/êáé ãéá ôçí åðéóêåõÞ ôçò óôï ìÝëëïí. óõóêåõÞò ðïõ Ýãéíå ðáëáéüôåñá áðü ìç• Âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ êáé åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. ç Ýíôáóç ôïõ ñåýìáôïò ôïõ óðéôéïý óáò, • Ìçí áããßæåôå ôç óõóêåõÞ ìå âñåãìÝíá Þ óõìöùíïýí ìå ôéò áíôßóôïé÷åò ôéìÝò ðïõ õãñÜ ÷Ýñéá Þ ðüäéá. áíáãñÜöïíôáé åðÜíù óôç óõóêåõÞ. • Ç óõóêåõÞ äåí èá ðñÝðåé íá âñßóêåôáé• Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï öéò ôï óõóêåõÞò êïíôÜ óå íåñü Þ óå Üëëá õãñÜ ãéáôß äåí ôáéñéÜæåé óôçí ðñßæá, áíôéêáôáóôÞóôå ìðïñåß íá ðñïêëçèåß çëåêôñïóôáôéêÞ ôçí ðñßæá ìå Üëëç êáôÜëëçëïõ ôýðïõ, åêöüñôéóç. Ìç âÜæåôå ôï êáëþäéï ôçò æçôþíôáò ôç âïÞèåéá ôïõ åîåéäéêåõìÝíïõ óõóêåõÞò óôçí ðñßæá, åÜí ç óõóêåõÞ ðñïóùðéêïý. áêïõìðÜ åðÜíù óå õãñÞ åðéöÜíåéá• H åããýçóç ãéá ôçí áóöáëÞ ëåéôïõñãßá (üðïõ õðÜñ÷åé íåñü). ôçò óõóêåõÞò éó÷ýåé ìüíïí åöüóïí • ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ åðÜíù óå ìßá ç óõóêåõÞ åßíáé óõíäåäåìÝíç óå ìßá óôåãíÞ, óôáèåñÞ êáé åðßðåäç åðéöÜíåéá. óùóôÜ êáé áðïôåëåóìáôéêÜ ãåéùìÝíç • Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ Þ Üôïìá ìå ðñßæá, üðùò ðñïâëÝðåôáé áðü ôïõò êÜðïéá áíáðçñßá íá ÷åéñßæïíôáé ôç éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò áóöáëåßáò ãéá óõóêåõÞ ÷ùñßò åðßâëåøç. 17
  19. 19. • ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé Þ äéáëõôéêÜ ÷çìéêÜ ðñïúüíôá ãéá ôïí íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üôïìá êáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò. (óõìðåñéëáìâáíïìÝíùí êáé ôùí • Ìçí áêïõìðÜôå ôéò èåñìáéíüìåíåò ðáéäéþí) ðïõ ðÜó÷ïõí áðü óùìáôéêÝò, åðéöÜíåéåò ôçò óõóêåõÞò. íåõñéêÝò êáé íïçôéêÝò ðáèÞóåéò Þ ðïõ ×ñçóéìïðïéåßôå ôéò åéäéêÝò ëáâÝò Þ äåí Ý÷ïõí ôçí åìðåéñßá êáé ôç ãíþóç, âÜóåéò. ÷ùñßò ôçí åðßâëåøç Þ ôçí êáèïäÞãçóç • Ìçí áöÞíåôå ôï êáëþäéï íá Ýñ÷åôáé óå ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü åðáöÞ ìå ôéò èåñìáéíüìåíåò åðéöÜíåéåò êÜðïéï Üëëï Üôïìï õðåýèõíï ãéá ôçí ôçò óõóêåõÞò. áóöÜëåéÜ ôïõò. • Ìçí áðïóõíáñìïëïãåßôå êáé ìçí• Ìçí áöÞíåôå ôá ðáéäéÜ íá ÷åéñßæïíôáé êáé ðñïóðáèÞóåôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç íá ðáßæïõí ìå ôç óõóêåõÞ. óõóêåõÞ.• Ãéá ìåãáëýôåñç ðñïóôáóßá, óõíéóôïýìå • Ìçí ôïðïèåôåßôå êáíÝíá âáñý íá åãêáôáóôÞóåôå Ýíáí ìç÷áíéóìü áíôéêåßìåíï åðÜíù óôç óõóêåõÞ. ðáñáìÝíïíôïò ñåýìáôïò ãéá ëåéôïõñãéêü • Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìÜôé êïíôÜ óå ðáñáìÝíïí ñåýìá ðïõ äåí õðåñâáßíåé ðçãÞ Ýêëõóçò åýöëåêôùí áåñßùí ïýôå ôá 30 mA. Óõìâïõëåõèåßôå ôïí êáé óå õãñü ðåñéâÜëëïí. çëåêôñïëüãï óáò. • Ìçí ôïðïèåôåßôå ôï ìÜôé óå èÝóç üðïõ• Ìçí áðïìáêñýíåóôå áðü ôç óõóêåõÞ èá ìðïñïýóå íá ëåñùèåß áðü íåñü Þ üôáí åßíáé áíáììÝíç, ãéáôß ç ßäéá ç ëÜäé. óõóêåõÞ ìðïñåß íá ãßíåé áéôßá íá • ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ, äéáôñÝîåôå êßíäõíï. ðñïóÝ÷åôå ôï ìÜôé.• Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáí • Áíïßîôå ôï êáðÜêé / êÜëõììá ôùí áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. óêåõþí/óõóêåõáóéþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí• Ðñïôïý îåêéíÞóåôå íá êáèáñßóåôå ôñüöéìá óõóêåõáóìÝíá óå êåíü áÝñïò ôç óõóêåõÞ, âãÜëôå ôï êáëþäéï ôçò ðñïôïý ôá èåñìÜíåôå óôï ìÜôé. óõóêåõÞò áðü ôçí ðñßæá. • Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áêáôÜëëçëá óêåýç.• Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò Þ/êáé êáêÞò • Ìçí êáëýðôåôå ôéò ïðÝò áåñéóìïý Þ ôéò ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò, áëëÜ êáé üôáí åéóüäïõò áÝñá êáé ìçí ôïðïèåôåßôå ìÝóá äåí ðñüêåéôáé íá îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áõôÝò îÝíá áíôéêåßìåíá. ôç óõóêåõÞ, óâÞóôå ôçí ÷ùñßò íá • Ôïðïèåôåßôå ôá óêåýç óôï êÝíôñï ôçò ðñïóðáèÞóåôå íá ôçí åðéäéïñèþóåôå. ðåñéï÷Þò èÝñìáíóçò ôïõ ìáôéïý. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñåéáóôåß íá • ¼ôáí ôåëåéþóåôå ìå ôï æÝóôáìá, ìçí åðéóêåõÜóåôå ôç óõóêåõÞ, áðåõèõíèåßôå áããßæåôå ôç óõóêåõÞ áí äåí êñõþóåé ìüíï óå êÜðïéï åîïõóéïäïôçìÝíï, áðü ðñþôá. ôçí ÊáôáóêåõÜóôñéá åôáéñåßá, ÔìÞìá • ÅÜí äéáðéóôþóåôå êÜðïéï ðñüâëçìá, Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò êáé æçôÞóôå íá âãÜëôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá ãéá íá ôïðïèåôÞóïõí ôá ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ. ìçí ðñïêëçèåß âñá÷õêýêëùìá.• Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôï êáëþäéï • Ìçí áöÞíåôå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá áõôÞò ôçò óõóêåõÞò êáôáóôñáöåß, åðÜíù óôï ìÜôé, ãéáôß áíáðôýóóïíôáé áðåõèõíèåßôå óôï åîïõóéïäïôÞìåíï õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò ãéá ôçí • ¼óïé öïñïýí âçìáôïäüôåò êáëü åßíáé íá áíôéêáôÜóôáóÞ ôïõ. óõìâïõëåõôïýí ðñþôá ôï ãéáôñü ôïõò• Ìçí áöÞíåôå ôçí óõóêåõÞ åêôåèåéìÝíç ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóïõí ôï ðñïúüí. óå åîùôåñéêïýò ðåñéâáëëïíôéêïýò ðáñÜãïíôåò (âñï÷Þ, Þëéïò, ðÜãïò êëð.).• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå 4. ÓÊÅÕÇ êáíÝíá ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò áõôÞò åðÜíù Þ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò 1. Ôá óêåýç ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèïýí (ìÜôéá çëåêôñéêÞò êïõæßíáò, êïõæßíáò åðÜíù óôï ìÜôé èá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ðÜôï ãêáæéïý Þ öïýñíïõò). êáôáóêåõáóìÝíï áðü ìáãíçôéêü õëéêü.• Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ 2. Íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óêåýç áðü ãõáëß, 18
  20. 20. êåñáìéêÜ õëéêÜ, áëïõìßíéï, ÷áëêü Þ Üëëá ôá áðáóöáëßóåôå, ç öùôåéíÞ åíäåéêôéêÞ óêåýç áðü õëéêÜ ðïõ äåí åßíáé ìáãíçôéêÜ. ëõ÷íßá èá óâÞóåé êáé èá áíÜøåé ç Üëëç3. Ôá óêåýç èá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí åðßðåäï öùôåéíÞ åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá (4), ç ïðïßá ðÜôï êáé äéÜìåôñï ìåãáëýôåñï ôùí 12 èá áíáâïóâÞíåé. Ôþñá èá ìðïñåßôå íá åêáôïóôþí áëëÜ ìéêñüôåñç ôùí 26 åê. ðéÝóåôå ìüíï ôï ðëÞêôñï ON/OFF, ôá õðüëïéðá ðëÞêôñá èá åßíáé êëåéäùìÝíá. 5. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôçí áóöÜëéóç ôùí ðëÞêôñùí, äéáôçñÞóôå ðáôçìÝíï ãéá 5 äåõôåñüëåðôá ôïí åðéëïãÝá áóöÜëéóçò (11).• Âåâáéþíåóôå üôé ïé ïðÝò åîáåñéóìïý êáé åéóüäïõ ôïõ áÝñá äåí åßíáé öñáãìÝíåò êáé 7. ×ÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇÓ üôé äåí õðÜñ÷ïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá Üëëá áðü åêåßíá óôá ïðïßá Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß ôá ôñüöéìá åðÜíù óôï ìÜôé Áí èÝëåôå ç åðáãùãéêÞ åóôßá íá ìáãåéñåýåé (äçë. ôï óêåýïò). ãéá ðñïêáèïñéóìÝíï ÷ñüíï:• ÔïðïèåôÞóôå ôï óêåýïò ìå ôá ôñüöéìá óôï • ÈÝóôå ôçí åðáãùãéêÞ åóôßá óôçí êåíôñéêü ôìÞìá ôçò õáëïêåñáìéêÞò åóôßáò. áðáéôïýìåíç éó÷ý ìå Ýíá óêåýïò.• ¼ôáí áíÜøåôå ôï ìÜôé, èá áêïõóôåß Ýíáò • ÐéÝóôå ôï êïõìðß ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç Þ÷ïò. Ç óõóêåõÞ èá åßíáé êëåéäùìÝíç, (8). ãé’ áõôü, èá ðñÝðåé íá ðéÝóåôå ôï êïõìðß • ÅðéëÝîôå ôïí åðéèõìçôü ÷ñüíï ìå ôá áóöÜëéóçò / áðáóöÜëéóçò (11) ãéá ðåñßðïõ êïõìðéÜ áýîçóçò Þ ìåßùóçò ëåðôþí (9 5 äåõôåñüëåðôá ãéá íá ôçí îåêëåéäþóåôå. êáé 10).• Ãéá íá áíÜøåôå ôç óõóêåõÞ ðáôÞóôå Ç åóôßá èá óôáìáôÞóåé üôáí ï ÷ñüíïò ôï êïõìðß ON/OFF (3),. Èá áêïõóôåß öôÜóåé óôï ìçäÝí êáé èá áêïõóôïýí äýï Ýíáò Þ÷ïò êáé ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç (4) Þ÷ïé. èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíç ÷ùñßò íá áíáâïóâÞíåé. ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áí ï ÷ñïíïäéáêüðôçò• ÅÐÉÐÅÄÏÕ ÈÅÑÌÁÍÓÇÓ “Power” ïñéóôåß óôï 0, ç óõóêåõÞ èá ëåéôïõñãåß (5): ÅðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ ôïõ åðéðÝäïõ ãéá 2 þñåò ìå ôçí éó÷ý ôùí ñõèìßóåþí éó÷ýïò. Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé 9 åðßðåäá óáò, êáé ìåôÜ èá óôáìáôÞóåé. éó÷ýïò (ÌÝãéóôï åðßðåäï 9). ÊÜèå öïñÜ ðïõ ðéÝæåôå ôï êïõìðß ëåéôïõñãßáò “Power”, 8. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ôï åðßðåäï éó÷ýïò èá óôáèåñïðïéåßôáé óôï åðßðåäï 7. Ìðïñåßôå íá áõîÞóåôå Þ íá ìåéþóåôå áõôü ôï åðßðåäï ìå ôá ðëÞêôñá 1. ÂãÜæåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá êáé “+” (6) Þ “-” (7). ðåñéìÝíåôå íá êñõþóåé.• ¼ôáí ôåëåéþóåôå ìå ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò, 2. Êáèáñßæåôå áðáëÜ ìå Ýíá óôåãíü óâÞóôå ôï ìÜôé ðáôþíôáò ôï êïõìðß êáé ìáëáêü ðáíß ôç óêüíç ðïõ Ý÷åé ëåéôïõñãßáò ON/OFF (3). Ç öùôåéíÞ óõóóùñåõôåß óôï óôüìéï åîáåñéóìïý êáé åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá (4) èá áíáâïóâÞíåé,. Ï óôç ó÷Üñá åéóüäïõ áÝñá. áíåìéóôÞñáò èá óôáìáôÞóåé íá ëåéôïõñãåß 3. Êáèáñßæåôå ìå Ýíá âñåãìÝíï ðáíß ôçí ìåôÜ áðü 1 ëåðôü. ÂãÜëôå ôï ìÜôé áðü ôçí êåñáìéêÞ åóôßá üôáí åßíáé åëáöñþò ðñßæá êáé áöÞóôå ôï íá êñõþóåé. âñþìéêç. 4. ¼ôáí õðÜñ÷ïõí ëéðáñïß ëåêÝäåò, 6. ÅÌÐËÏÊÇ êáèáñßæåôå ôçí ìå Ýíá âñåãìÝíï ðáíß êáé ìå ëßãç ïäïíôüêñåìá Þ Ýíá ïõäÝôåñï áðïññõðáíôéêü.¼ôáí ôï ìÜôé åßíáé áíáììÝíï, ìðïñåßôå íá 5. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ áðïîåóôéêÜåíåñãïðïéÞóåôå ôçí åìðëïêÞ ôïõ ðëÞêôñïõ ðñïúüíôá êáèáñéóìïý, áöáßñåóçò ëßðïõòðáôþíôáò ôïí åðéëïãÝá åìðëïêÞò (11) êáé Þ ïéíüðíåõìá.èá áíÜøåé ç áíôßóôïé÷ç öùôåéíÞ Ýíäåéîçêáé èá áíáâïóâÞíåé áäéÜêïðá. ¼ôáí 19
  21. 21. 9. ÐÉÈÁÍÅÓ ÂËÁÂÅÓ Ðñüâëçìá ÐéèáíÞ áéôßáÁöïý áíÜøåé ç óõóêåõÞ ç ¸íäåéîç Ôï ìÜôé äåí Ý÷åé ôïðïèåôçèåß óùóôÜ óôçíáóöÜëéóçò / áðáóöÜëéóçò äåí áíÜâåé. ðñßæá. Ï äéáêüðôçò, ç áóöÜëåéá Þ ôï êáëþäéï äåí åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç.Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ON/OFF áíÜâåé Äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êáôÜëëçëï óêåýïò.êáé åíåñãïðïéåßôáé ç ëåéôïõñãßá, áëëÜ ç Ãéá Üëëåò áéôßåò, áðåõèõíèåßôå óôï åéäéêüóõóêåõÞ äåí èåñìáßíåé. ôìÞìá óõíôÞñçóçò êáé åðéóêåõþí.Ç óõóêåõÞ óôáìáôÜ íá èåñìáßíåôáé îáöíéêÜ Ç èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò åßíáéåíþ ëåéôïõñãåß. õðåñâïëéêÜ õøçëÞ. Ôï óôüìéï åîáåñéóìïý êáé ç ó÷Üñá åéóüäïõ áÝñá åßíáé öñáãìÝíá. Ïëïêëçñþèçêå ï ÷ñüíïò ëåéôïõñãßáò ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç. ÅëÝãîôå åÜí ëåéôïõñãåß ôï óýóôçìá ðñïóôáóßáò. ÄïêéìáóôéêÜ åëÝãîôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ. E3, E6 ÐåñéìÝíåôå ìßá óôéãìÞ êáé ðáôÞóôå ôï êïõìðß ON/OFF. ¼ôáí ç èåñìïêñáóßá ôïõ ìáôéïý ãßíåé êáíïíéêÞ ôüôå èá ëåéôïõñãÞóåé êáíïíéêÜ.Êùäéêïß âëáâþí E7, E8 ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ON/OFF. ¼ôáí ç èåñìïêñáóßá ôïõ ìáôéïý ãßíåé ðÜëé êáíïíéêÞ ôüôå èá ëåéôïõñãÞóåé êáíïíéêÜ. E1, E2, E4, E5, Eb, EC Áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôÞìåíï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò. E0 Äåí õðÜñ÷åé óêåýïò Þ ç óõóêåõÞ äåí ôï áíé÷íåýåé. Âë. óçìåßï nº4 ôïõ åã÷åéñéäßïõ.10. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ óõóêåõÞò åðéôñÝðåé ôçí áðïöõãÞ ðéèáíþí ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ áñíçôéêþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ êáé ôçí õãåßá áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéÜèåóç, êáèþò êáé ôçí áíáêýêëùóç õëéêþí áðü ôá ïðïßá áðïôåëåßôáé, þóôå íá åðéôõã÷Üíåôáé Óôï ôÝëïò ôçò ùöÝëéμçò åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé ðüñùí. Óôá æùÞò ôïõ, ôï ðñïúüí äåí ðëáßóéá ôçò õðï÷ñÝùóçò ôïõ êáôáíáëùôÞ ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìå íá óõμμïñöþíåôáé ðñïò ôéò åðéôáãÝò ôçò ôá áóôéêÜ áðïññßìáôá. åðéëåêôéêÞò ðåñéóóõëïãÞò áðïññéμÜôùí, Ìðïñåß íá äéáôåèåß óå åéäéêÜ ôï ðñïúüí öÝñåé ôçí åíäåéêíõüìåíç êÝíôñá äéáöïñïðïéçμÝíçò ðñïåéäïðïéçôéêÞ óÞìáíóç ðïõ óçμáßíåé ïõëëïãÞò ðïõ ïñßæïõí ïé üôé äå èá ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé óå μå ôéòäçìïôéêÝò áñ÷Ýò Þ óôéò áíôéðñïóùðåßåò ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ μå ôï êáôÜóôçμá áðü ôïðïõ ðáñÝ÷ïõí áõôÞí ôçí õðçñåóßá. Ç ïðïßï áãïñÜóáôå ôï óõãêåêñéìÝíï ðñïúüí.äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ìéáò çëåêôñéêÞò 20
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×