1 sf 84ce-1sf-84celx_es - Servicio Técnico Fagor

  • 1,792 views
Uploaded on

Manual de Instrucciones de secadoras del Servicio Técnico Fagor

Manual de Instrucciones de secadoras del Servicio Técnico Fagor

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,792
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓNPT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃONL INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDINGSecadora de condensaciónMáquina de secar roupa com condensadorDroogtrommel met condensatie
  • 2. ES ÍNDICE1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Instrucciones de seguridad ______________________________ 3 • Protección del medio ambiente ____________________________ 4 • Ahorro de energía ______________________________________ 42 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO • Presentación general de la secadora ______________________ 53 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA • Entorno del aparato______________________________________ 6 • Puesta a nivel __________________________________________ 6 • Encastre ______________________________________________ 7 • Montaje en columna ____________________________________ 7 • Modificación del sentido de la apertura de la puerta __________ 7 • Alimentación eléctrica____________________________________ 8 4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA • Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 9 • Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 9 5 / LA PROGRAMACIÓN • Presentación del panel de control __________________________ 10 • Programación de un ciclo de secado ______________________ 10 • Los programas de su secadora. __________________________ 14 6 / MANTENIMIENTO NORMAL • Limpieza del filtro ______________________________________ 15 • Desagüe del recipiente de recuperación ____________________ 15 • Evacuación directa del agua de condensación ______________ 16 • Limpieza del condensador ________________________________ 17 • Limpieza del aparato ____________________________________ 17 7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 18 8 / SERVICIO POSVENTA ______________________________________ 19 • Cambio de la bombilla. __________________________________ 19 2
  • 3. ES 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Importante : Antes de poner en marcha su aparato, lea detenidamente este manual de instalacióny utilización para familiarizarse cuanto antes con su funcionamiento. Importante : — Su aparato está destinado a un uso domés- Conserve este manual de utilización tico normal. No lo utilice con fines comercialescon su aparato. Si el aparato se vendiera o o industriales o con otros objetivos distintos alcediese a otra persona, asegúrese de que le objetivo para el que ha sido creado.acompaña el manual de utilización. Le agra-decemos que tenga en cuenta estos conse- •Seguridad de los niñosjos antes de instalar y utilizar su aparato. Loshemos redactado por su seguridad y la de — Este aparato deben utilizarlo adultos. Nosus familiares. deje a los niños jugar con el aparato y aleje del mismo a los animales domésticos. — Mantenga a los niños pequeños alejados del•INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD aparato durante su funcionamiento. — Una vez que haya desembalado su aparato,•Instalación mantenga los embalajes fuera del alcance de— Cuando reciba el aparato, desembálelo los niños.inmediatamente. Compruebe si el aparato ha — Mantenga todos los materiales del embalajesufrido daños durante el transporte. Realice fuera del alcance de los niños. (p. ej. bolsas delas posibles reservas por escrito en la orden plástico, poliestireno, etc.), porque puedende entrega de la que guardará un ejemplar. resultar peligrosos para los niños: Riesgo deNo enchufe nunca un aparato dañado. Si su asfixia.aparato está dañado, diríjase a su proveedor. — No está previsto que usen este aparato per-— Antes de proceder a enchufar su aparato, sonas (incluidos niños) cuyas capacidadesconsulte las instrucciones que figuran en su físicas, sensoriales o mentales estén reduci-Manual de instalación. das, ni personas que no tengan experiencia o— En todo el periodo de duración de la instala- conocimiento, salvo si han estado bajo elción, la secadora debe mantenerse desenchu- control o han recibido formación previa refe-fada de la red. rente al uso del aparato por parte de una per-— No enchufe nunca el conducto de evacua- sona responsable de su seguridad.ción a un conducto de chimenea (riesgo dedescarga de gases de combustión), ni a unaVMC (Ventilación Mecánica Controlada). •Utilización— Los datos sobre los enchufes eléctricos indi- Importante :cados en la placa descriptiva de su aparato, y Su secadora se ha creado para un usolos datos relativos al sector deben ser equiva- exclusivamente doméstico, para secar teji-lentes. dos secables a máquina.— Una vez que se haya instalado su aparato, latoma debe permanecer accesible. Importante :— No modifique ni intente modificar las carac- Respete obligatoriamente las siguien-terísticas de este aparato. Esto supondría un tes instrucciones. No nos hacemos responsa-peligro para usted. bles ni garantes en caso de que no se respe-— Si su instalación necesita modificaciones, ten estas recomendaciones y se produzcanconfíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo a daños materiales o físicos.un electricista y a un fontanero cualificados. — Utilice su aparato de acuerdo con el manual— El aparato no debe instalarse detrás de una de utilización, esto le evitará daños tanto apuerta con pestillo, una puerta corredera o usted como a su ropa. No utilice disolventesuna puerta con una bisagra en el lado opuesto en el aparato (riesgo de incendio y de explo-a la puerta de la secadora. sión). 3
  • 4. ES 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO— Si tuviera que abrir la puerta del tambor durante el ciclo de secado, tenga cuidado de no tocarinmediatamente el tambor, porque estará muy caliente.— Antes de realizar el secado en su aparato, es necesario eliminar las sustancias que contienen lasmanchas, como el aceite, la acetona, el alcohol, la gasolina, el queroseno, los quitamanchas, la tre-mentina o la cera (por ejemplo, utilizando un programa de lavado con agua caliente adecuado ycon una cantidad adicional de detergente).— Precauciones de uso de productos antimanchas: está prohibido aplicar cualquier tratamientoprevio con disolventes, productos antimanchas o aerosoles, como acetona, alcohol, gasolina, que-roseno o aguarrás, ya que estos productos son muy inflamables. Asimismo, le recomendamos queno utilice estos productos cerca de su secadora y, en general, de aparatos eléctricos en una habi-tación mal ventilada para evitar el riesgo de que se produzca una explosión.— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver capí-tulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional cualifi-cado.— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de ali-mentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profesio-nal cualificado.— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio Post-venta.•PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTELos materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclajey contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previs-tos para ellos. Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que orga- niza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos derecogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.•AHORRO DE ENERGÍA— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su consumode energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando lasindicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan eltiempo de secado y el consumo de electricidad.— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.— Limpie el condensador dos veces al mes. 4
  • 5. ES 2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA B A E D C Fig. 01 F A Panel de control D Filtro B Recipiente de recuperación de E Placa descriptiva (Referencia agua (depósito) Servicio Posventa) C Rejilla del condensador F Patas ajustables 5
  • 6. ES 3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA• ENTORNO DEL APARATO Consejo : Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le aconse- jamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire(Fig. 02). Importante : Le aconsejamos encarecidamente que 1 cm mini no haga lo siguiente : — Instalar su aparato sobre un suelo con moqueta. Si no queda más remedio, tome todas las medidas para no impedir la circula- ción del aire en su base. — Instalar su secadora en un lugar en el que pueda estar sometida a proyecciones de agua. — Instalar su secadora en una habitación pequeña cerrada (llegado el caso, abra la puerta o la ventana durante el secado). — Instalar su secadora en una habitación poco aireada, la temperatura de la habitación debe ser inferior a 30º C durante el secado. Fig. 02• PUESTA A NIVEL Importante : Compruebe si el aparato está horizon- tal con ayuda de un nivel : Su secadora está equipada con 4 patas ajus- tables (Fig. 03). Para ajustar su horizontalidad y su estabilidad: — Vuélquela ligeramente hacia atrás. — En función de la configuración del suelo, atornille o desatornille, con ayuda de una llave o de un destornillador, una pata o varias patas para ajustar su altura (Fig. 03). — Coloque la secadora sobre las patas y com- pruebe su estabilidad. Fig. 03 6
  • 7. ES 3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA• ENCASTRE Importante : Si encastra el aparato debajo de una encimera, deberá conservar la parte superior estra- tificada original. Por motivos de seguridad, el aparato no debe funcionar nunca sin la parte de arriba.• MONTAJE EN COLUMNA Existe un kit de adaptación que puede solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la secadora sobre la parte superior de la lavadora. Importante : Pregunte al vendedor si el kit de superposición es compatible con su lavadora. Por moti- vos de seguridad, el montaje lo debe realizar un profesional cualificado.• MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA Si lo desea, puede modificar el sentido de apertura de la puerta procediendo de la siguiente manera : (Fig. 10 u 11). — Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las bisagras A y B . — Invierta y fije la bisagra A . — Vuelva a colocar la puerta en la bisagra B . — Invierta y fije la bisagra B. — Invierta el pestillo F con el cubrepestillo E sobre la parte delantera. — Invierta el pestillo C sobre la puerta. E F F E A B C C B A Fig. 10 PUERTA A LA IZQUIERDA Fig. 11 PUERTA A LA DERECHA 7
  • 8. ES 3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Peligro : Para la instalación eléctrica de su aparato : — No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferidos. — La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera el alcance de los niños. — En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su instala- dor o con un profesional cualificado autorizado de la marca. — No suprima nunca la conexión a tierra. La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a la tierra y el emplaza- miento en un cuarto de baño. No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación eléc- trica.• SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Importante : Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio post-venta del fabricante o un profesional cualificado. Consejo : Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le aconsejamos que las anote en la página "Servicio posventa y atención al consumidor" (esta página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato). Su aparato es conforme con las directivas europeas 2006/95/CEE (directiva de baja tensión) y 2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética). 8
  • 9. ES 4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS Consejo : Importante : Si antes de introducir su ropa en la No seque en su secadora : secadora, observa, incluso después del — Los artículos que contengan materiales lavado, la presencia de manchas, no seque como la goma (por ejemplo: gorros de baño, las prendas en cuestión, porque por regla telas y ropas impermeables, forros, almoha- general, las manchas que se han planchado das, etc.) o secado en la secadora no pueden elimi- — Las clorofibras (Thermolactyl* por ejemplo) narse. *Marca registrada Llegado el caso, consulte las recomendacio- — La ropa con aros, ballenas o armaduras que nes para el tratamiento de manchas difíciles puedan soltarse que se ofrecen en la mayoría de los manua- — Los artículos voluminosos (colchones, edre- les de utilización de lavadoras, y sobre todo, dones, etc.) vuelva a lavar la ropa manchada. — La ropa no centrifugada — La ropa sometida a lavados con productos químicos inflamables. • Prepare sus tejidos : — Cierre los cierres de corredera y de presión. — Retire los botones mal cosidos, los alfileres, Importante : los corchetes. Compruebe la etiqueta de sus tejidos — Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc. Secado Secado — Vacíe los bolsillos. normal suave — Si se utiliza un producto acondicionador, Sin secado en el tambor respete las indicaciones del fabricante.• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR — Abra la puerta empujando (presione a nivel de la etiqueta) (Fig. 06). — Controle si el filtro está en su lugar. — Introduzca la ropa lavada y centrifugada en el tambor sin aplastarla ni arrugarla. — Tenga cuidado de que no quede ropa enganchada en la puerta. — Vuelva a cerrar la puerta. • Volúmenes recomendados : La capacidad máxima del aparato es de 8 kg. — Para limitar las arrugas y optimizar el tiempo de secado, le aconsejamos que no sobrecargue la secadora Fig. 06 9
  • 10. ES 5 / LA PROGRAMACIÓN• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDOS Pause Stop + - A B C D E F G H A Selector de programa E Retardo Horario “-” B Antiarrugas F Retardo Horario “+” C Señal Acústica G Inicio/Pausa D Complemento de secado H Marcha/Paro• PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO • Puesta en funcionamiento del aparato : Compruebe si el cable eléctrico está enchu- Desarrollo del programa fado. La puesta en marcha sólo puede efec- Pause Stop + Pause Stop tuarse si la puerta está bien cerrada. Tiempo restante - Pulse “Marcha/Paro” H Seleccione su programa (ver tabla “Los pro- gramas de su secadora” en las páginas siguientes) girando el Selector de programa Pause Stop Pause Stop A (puede girar en ambos sentidos). El indi- cador luminoso encendido le indicará su selección. Pulse “Inicio/Pausa” G , y empezará el pro- grama. Pause Stop La pantalla le indica el tiempo restante, con un grado de precisión que se va haciendo más exacto según avanza el ciclo de secado. Pause Stop • Función “ MEMO ACTIV’ ” : Su secadora memoriza los programas más uti- lizados. Tras unos cuantos ciclos de secado, el aparato presentará el programa más utilizado al ponerlo Pause Stop en marcha. 10
  • 11. ES 5 / LA PROGRAMACIÓN Pause Stop Pause Stop• Retardo horario de un programa :Seleccione el programa mediante el Mando de Tiempo restante antes del inicio del ciclo deprograma A . El indicador luminoso encen- secadodido le indicará su elección.Pulse el botón “Retardo Horario +” F para Pause Stop Retardo horario Pause Stop + Pause Stopretrasar el inicio de su programa, de 30 en 30 -minutos hasta obtener el tiempo diferido ele-gido (máximo 23h30). Para disminuir el tiempode inicio diferido, pulse el mando “RetardoHorario -” E Pause Stop Pause StopPara validar su elección, pulse el botón“Inicio/Pausa” G .La pantalla queda fija, indicándole el tiempoque falta para el inicio de su programa.Una vez que termine la fase de retardo hora- Pause Stop Pause Stoprio el programa arranca realmente. La pantallale indica el tiempo restante, con un grado deprecisión que se va haciendo más exactosegún avanza el ciclo de secado. PausePause Stop Stop Pause Pause Stop Stop• Meter o sacar una prenda duranteel secado :Pulse“Inicio/Pausa” G para interrumpir el Detención del programasecado o abra la puerta directamente. Pause Stop Pause Stop +Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y Tiempo restante Pause Stopcierre la puerta. -Pulse el botón “Inicio/Pausa” G para relanzarel secado. Pause Stop Pause Stop Pause Stop Pause Stop• Modificación de una programacióno de un secado en curso :Si se ha equivocado de programa, puede Detención del programamodificar la selección en el transcurso del Pause Stop + Pause Stopciclo. Tiempo restante - Pause StopPulse“Inicio/Pausa” G para interrumpir elsecadoElija otro programa.Pulse el botón “Inicio/Pausa” G para relanzar Pause Stopel secado. Pause Stop Pause Stop Consejo : Consulte el tablero de programas en la página siguiente para determinar el que necesitasegún el tipo de ropa. Pause Stop 11
  • 12. Pause Stop Pause StopES 5 / LA PROGRAMACIÓN Pause Stop Pause Pause Stop Stop Pause Stop Pause Stop• Parada del aparato :Pause Stop Pause StopAl final del programa, los indicadores lumino- Pause Stop Pause Fin de programa Stop Pause Stop Pause Pause Stop Stop Pause Stopsos de "Filtro" y "Vaciar depósito" Pause Stop + Pause Stopparpadean alternativamente para recordarle -que debe limpiar el filtro y vaciar el comparti-mento de recuperación de agua después dePause Stop Pause Stopcada ciclo de secado. Los indicadores luminosos “Filtro” y “Vaciar Pause Stop Pause StopPulse el botón “Marcha/Paro” H . Vacíe la depósito” parpadean. Pause Stop Pause Stop Pause Stop Pause Stopsecadora. Pause Stop Pause Stop Pause StopLimpie el filtro y vacíe el compartimento de Pause Stop Pause Stop Pause Pause Stoprecuperación de agua (ver forma de proceder Pause Stop Pause Stop Pause Stopen el capítulo “MANTENIMIENTO COR- Pause Stop Pause Stop Pause StopRIENTE”). Pause Stop Pause Stop Pause Stop Pause Stop• Opción “Antiarrugas” : Pause Stop Pause StopLa opción “Antiarrugas” permite remover la Opción “Antiarrugas” Pause Stop Pause Stop Pause Stop Pause Stopropa cada 10 minutos durante 24 horas, hasta Pause Stop Pause Pause Stop Stop + Pauseque se abra la puerta del aparato. Comienza Pause Stop -cuando ha finalizado el secado y evita que laropa se aplaste. Para seleccionarla, pulse la Pause Stop Pause Stoptecla “Antiarrugas” B . El piloto encendido Pause Stop Pause Stopindica que la opción está activada. Pause Stop Pause Stop• Opción “Aviso Fin” : Pause Pause Stop Stop Pause Pause Stop Stop Pause Stop PausePulse el botón “Aviso Fin” C . Al final del Opción “Aviso Fin” Pause Stop Pause Stopsecado, sonarán 3 pitidos cada 10 minutos +durante 1 hora hasta que se abra la puerta o Pause Stop -se pare el aparato. Se enciende en la parteinferior de la pantalla el piloto correspon- Pause Stopdiente a esta acción, indicando que el timbreestá activado. Pause Stop Pause Stop Pause Stop• Opción “Secado Extra” : Pause Stop PauseEsta función le permite añadir tiempo de Tiempo suplementariosecado al final de un programa por intervalo Pause Stop +de 10 minutos pulsando sucesivamente el - Pause Stopbotón “Secado Extra” D .Pulse el botón “Inicio/Pausa”. El comple-mento de secado se adapta al tejido del pro-grama seleccionado. Pause Stop Pause Observación : Las opciones “Antiarrugas” y “Aviso Fin” se mantienen seleccionadas de un programa aotro. Para deseleccionar estas opciones sólo tiene que pulsar la tecla correspondiente, inclusoen el transcurso del programa. 12 Pause Stop Pause
  • 13. ES 5 / LA PROGRAMACIÓN Pause Stop Pause Pause Stop Stop Pause Stop• Fase de refrigeración :Cada programa se termina con una fase de Pause Stop Pause Pause Stop Stop Fase de refrigeración Pause Pause Stop Stop Pause Pause Stop Stop + Pause Stoprefrigeración de unos minutos para que la -ropa se enfríe de manera progresiva. Importante : No detenga la secadora antes de que Pause Stop Pause Pause Stop Stop Pause Stophaya finalizado este ciclo.• Transcurso de ciclo :Su compartimento está lleno durante el ciclo Pause Stop Interrupción del programa Pause Pause Stop Stop Pause Stop +de secado. -El aparato se detiene en el transcurso del pro-grama. Pause Stop Pause StopEl indicador luminoso "Vaciar depósito" y “El indicador luminoso “Vaciar depósito" se“Pausa” está encendido, el resto del tiempo enciende”parpadea. Pause Stop PausePause Stop Stop Pause StopProceda al vaciado del compartimento derecuperación de agua (ver forma de procederen el capítulo "MANTENIMIENTO COR-RIENTE").Pulse el botón “Inicio/Pausa” G para relanzar Pause Stop Pause Stop Pause Pause Stop Stop Pauseel secado. Pause Stop Pause Stop Pause Stop Pause Importante : Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá rei-niciar todas las operaciones de programación. Consejo : Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no seesté utilizando el aparato. Pause Stop Pause Pause Stop Pause 13 Pause Pause
  • 14. ES 5 / LA PROGRAMACIÓN• LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA Programas quotidiens Tipo de tejido Resultado del secado ALGODÓN - Secado Extra - Algodón Seco Listo para guardar - Algodón Seco Listo para planchar - Algodón Poco húmedo Planchado a máquina - Algodón Húmedo TODOS LOS TEJIDOS - Listo para guardar - Tejidos corrientes Seco Listo para planchar - Tejidos corrientes Poco húmedo Otros programas de secado Sintético, Camisas - Seco fácil planchado Sintético - Delicado, sintético Seco Muy delicado: seda, Delicado - Seco lencería sintética fina... Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados Ventilación frescor - Otros tejidos 15 minutos Ventilación de lana - Lanas secas 6 minutos PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE Carga I “algodón seco” 8 kg … seleccionar “Algodón” listo para guardar Carga II “algodón listo para planchar” 8 kg … seleccionar “Algodón” listo para planchar Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 3 kg … seleccionar “Sintético” 14
  • 15. ES 6 / MANTENIMIENTO NORMAL• LIMPIEZA DEL FILTRO Importante : Le recordamos que debe limpiar el fil- tro después de cada ciclo de secado o de vapor. Fig. 08 Está situado en la parte inferior de la apertura de su secadora. Para limpiarlo, proceda como sigue : — Sáquelo de su compartimento tirando de abajo hacia arriba(Fig. 08) — Abra el filtro (Fig. 09) Fig. 09 — Límpielo quitando la pequeña capa de pelusa que lo recubre (Fig. 10) Preste atención para que la borra no se acu- mule alrededor de la secadora. Importante : Sobre todo, no debe exponerse al Fig. 10 . agua (Fig. 11). — Vuelva a colocarlo en su compartimento empujando bien a fondo.• DESAGÜE DEL COMPARTIMENTO DE Fig. 11 RECUPERACIÓN Está situado encima de su aparato. Recupera el agua que suelta la ropa durante el secado. — Para vaciarlo, sáquelo de su lugar tirando hacia usted (Fig. 12). — Vacíe el recipiente o recupere el agua para el depósito de vapor. (Fig. 13). Fig. 12 Importante : El recipiente de recuperación debe vaciarse después de cada ciclo de secado Importante : Riesgo de helada : en el caso de que exista riesgo de helada, vacíe el comparti- mento de recuperación de agua. Importante : Si desea mover o volcar el aparato, vacíe el compartimento de recuperación de Fig. 13 agua. 15
  • 16. ES 6 / MANTENIMIENTO NORMAL• EVACUACIÓN DIRECTA DEL AGUA DE CONDENSACIÓN Con el objetivo de no tener que vaciar el comparti- mento de recuperación de agua cada vez que se uti- liza, tiene a su disposición un kit (*) para la evacua- ción directa del agua del condensador hacia las tuberías de drenaje (Tubo + Deflector). Para ello : — Desencaje el tubo existente y presiónelo en el inter- ior del aparato (Fig. 14). — Enganche el deflector encima de la bomba (Fig. 15) — Empalme el tubo del kit a la boquilla del aparato (Fig. Fig. 14 16) Tiene dos opciones para empalmar el extremo del tubo de evacuación : — en un sifón ventilado (Fig. 17). — en un sifón de desagüe (Fig. 18). Durante el empalme en un sifón, debe retirar el obtu- rador del sifón. A continuación, enmangue la boquilla de caucho completamente. En caso nece- Fig. 15 sario, añada una abrazadera para tubos (Fig. 18). Importante : El deflector debe colocarse imperativamente antes que la acometida del tubo de evacuación para evitar proyecciones en caso de que desen- caje el tubo. Fig. 16 Observación : (*) Este kit se incluye con el aparato o 90 cm maxi está disponible en el Servicio Técnico con la ref. 57X3184 (según modelo). Tubo Tuyau Fig. 17 Deflector Déflecteur Encart Placa Fig. 18 16
  • 17. ES 6 / MANTENIMIENTO NORMAL• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR Importante : El condensador debe limpiarse dos veces al mes. Importante : Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el condensador. Fig. 19 — Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del aparato. — Abra el condensador(Fig. 19). — Retírelo delicadamente (Fig. 20. — Retire las pelusas del condensador. — Límpielo únicamente con agua en el grifo (Fig. 21). Fig. 20 — Asegúrese, después de la limpieza, de que todos los tubos están “destapados” y de que las aletas están limpias. — Frótelo brevemente. — Vuelva a poner el condensador en su sitio, ciérrelo y vuelva a encajar la rejilla. Fig. 21 Importante : Cuando esté montando el condensador de nuevo, mantenga el condensador sujeto en el fondo de su compartimento durante la operación de cierre..• LIMPIEZA DEL APARATO Consejo : Para la limpieza del panel de control, del acceso al tambor, de la carrocería, utilice sola- mente una esponja o un trapo húmedo con agua y jabón líquido. — Preste atención para que la borra no se acumule alrededor de la secadora. — Limpie la junta de puerta con un trapo húmedo. — Limpie el soporte del filtro con la aspiradora una vez al año. Están prohibidos en todos los casos (Fig. 22) : Fig. 22 — Los polvos abrasivos — Las esponjas metálicas o plásticas — Los productos a base de alcohol (alcohol, diluyen- tes, etc.) 17
  • 18. ES 7 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR Consejo : Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, compruebelos siguientes puntos. Averías : Compruebe si :La secadora no se pone en mar- - la toma de corriente está enchufada.cha : - el botón Marcha/Paro está pulsado. - la puerta está bien cerrada. - el condensador está bien cerradoLos tiempos de secado son dema- - el filtro en el tambor está cargado de pelusas.siado largos : - la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel- tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min. da mejores tiempos de secado). - la temperatura de la habitación puede ser demasiado alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir la puerta o la ventana. - el condensador está sucio - el programa de secado seleccionado corresponde al tipo de ropa introducido en el tambor.La ropa está demasiado húmeda : - el filtro en el tambor está cargado de pelusas. - la selección del tipo de secado es correcta (dema- siado suave): pase a un programa superior o aumente el tiempo de secado. - el condensador está tapado por pelusasLa ropa está demasiado seca, - el tiempo de secado seleccionado es más largo:demasiado arrugada : mejor elegir una duración de secado demasiado corta antes que larga, así evitará que la ropa esté demasiado seca o que sea demasiado difícil plan- charla.El secado no es homogéneo : - la carga de ropa no está compuesta de tejidos diferen- tes (ej. paño con vaqueros azules) - la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tambor. - el tambor no está demasiado cargado.Las prendas sintéticas están car- - la ropa no está demasiado seca.gadas de electricidad estática : - ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este producto permite reducir en gran medida los proble- mas de electricidad estática.El indicador luminoso "recipiente - el recipiente de recuperación de agua está lleno: unalleno” está encendido : vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta- mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com- partimento.El indicador luminoso “recipiente - el recipiente se ha encajado correctamente: empújelolleno” se encenderá cuando el reci- bien a fondo.piente esté vacío : - Verifique si el condensador está bien cerrado por los dos lados. 18
  • 19. ES 8 / SERVICIO POSVENTA• INTERVENCIONES Las posibles intervenciones en su aparato PIEZAS DE ORIGEN debe realizarlas un profesional cualificado Durante una intervención de mantenimiento, autorizado de la marca. En su llamada, men- pida que se utilicen exclusivamente piezas cione la referencia completa de su aparato sueltas certificadas de origen. (modelo, tipo, número de serie). Estos datos aparecen en la placa descriptiva (Fig. 23). Fig. 23• CAMBIO DE LA BOMBILLA El cambio de la bombilla (tipo E14-15W/230V) puede realizarlo usted mismo (Fig. 24). Importante : Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar la bombilla. Para ello : — Destornille la cubierta situada a la izquierda en el interior del aparato. — Destornille la bombilla defectuosa y cám- biela. — Atornille la cubierta Fig. 24 Importante : La bombilla se debe cambiar en FRÍO. 19