• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
How the king james bible was translated | ucanews.com | Asia's Most Trusted Independent Catholic News Source | christianity,catholic church | | Pope Benedict | Vatican |world christian news | churches | bible studies | catholic mass| life
 

How the king james bible was translated | ucanews.com | Asia's Most Trusted Independent Catholic News Source | christianity,catholic church | | Pope Benedict | Vatican |world christian news | churches | bible studies | catholic mass| life

on

  • 493 views

How the King James Bible was translated;The translation of the Bible is a specific case (although one of special significance) of a much more general phenomenon ; the rendering of a text originating ...

How the King James Bible was translated;The translation of the Bible is a specific case (although one of special significance) of a much more general phenomenon ; the rendering of a text originating in a different cultural context into English. In this article, we shall consider how the translation of this highly influential work was guided by the wisdom of the [...]

Statistics

Views

Total Views
493
Views on SlideShare
493
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    How the king james bible was translated | ucanews.com | Asia's Most Trusted Independent Catholic News Source | christianity,catholic church | | Pope Benedict | Vatican |world christian news | churches | bible studies | catholic mass| life How the king james bible was translated | ucanews.com | Asia's Most Trusted Independent Catholic News Source | christianity,catholic church | | Pope Benedict | Vatican |world christian news | churches | bible studies | catholic mass| life Presentation Transcript

    • How the King James Bible was translated
      www.ucanews.com
    • The translation of the Bible is a specific case (although one of special significance) of a much more general phenomenon – the rendering of a text originating in a different cultural context into English.
    • In this article, we shall consider how the translation of this highly influential work was guided by the wisdom of the age, noting its impact on specific passages. I will attempt to contextualize the work of the six companies of translators 
    • in the light of what we now know of late Tudor theories of translation, and to establish their role in the shaping of this classic English text.
    • The work of the King James translators must be set against the resurgence of English national pride in the Elizabethan Age, when the politics of patriotism led to a new sense of 
    • confidence in the English language as a means of economic, political, religious and philosophical discourse.
    • The break with Rome under Henry VIII led to a new concentration on the promotion of English national and cultural identity, focusing on works written in English. In the 
    • Middle Ages, English was widely seen as the language of peasants. The nobility spoke French (more accurately, the dialect generally known as “Anglo-Norman”), whereas the 
    • academy and church used Latin. The English cultural elite regarded their native language as being incapable of expressing the deepest and most noble thoughts of humanity.
    • While resistance to the translation of the Bible into English during the fourteenth century was largely due to political concerns, a deeper ideological conviction gave it added 
    • weight. How could such a primitive language as English capture the theological and spiritual profundities of the Bible?
    • By the middle of the sixteenth century, such views were in full retreat. A surge in English national pride was mirrored in the growing use of English as a medium of communication 
    • at every level. Furthermore, Protestantism’s distinctive emphasis upon the religious priority of the vernacular led to the Bible appearing in English – initially against the will of 
    • both church and crown, and subsequently with their reluctant support (although in suitably adapted forms).
    • - Alister McGrath
      The King James Bible and late Tudor translation theories(ABC Religion and Ethics)
    • www.ucanews.com
      Contact Us