• Save
Presentazione Sandiano
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Presentazione Sandiano

on

  • 901 views

MTN - 1st. Coordinators Meeting

MTN - 1st. Coordinators Meeting

Statistics

Views

Total Views
901
Views on SlideShare
540
Embed Views
361

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

2 Embeds 361

http://morethanneighbours.wordpress.com 355
http://207.46.192.232 6

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Presentazione Sandiano Presentazione Sandiano Presentation Transcript

  • Provincia di Reggio Emilia Regione Emilia-Romagna, Italia Province of Reggio Emilia Emilia-Romagna Region, Italy Comune di Scandiano Municipality of Scandiano
  •  
  • Popolazione/ Population : 24.900 ab./ inhab. Altitudine/ Location : 95 mt s.l.m./ sea level Estensione/ Territory : 48,6 km 2
  • Presentazione – Introduction Scandiano è il comune più popoloso della Provincia di Reggio Emilia, dopo il capoluogo, ed è uno dei centri economici più importanti. Il suo patrimonio storico-artistico lo configura come una “piccola capitale”, tra le più interessanti della regione. Abbellita da piazze porticate e dagli antichi ingressi alla città, offre al visitatore anche i tesori delle sue numerose chiese. L’enogastronomia rappresenta una delle eccellenze del territorio. Prodotti tipici sono: il vino “Bianco di Scandiano” , il Parmigiano Reggiano , l’ aceto balsamico. Scandiano is not only the most inhabited Municipality of the Province of Reggio Emilia, but also one of its most important economic centres. Its historical and artistic heritage marks this “small capital city” as one of the most interesting towns of the whole region. Embellished by the arcades of its squares and the ancient town's gates, the town offers to the tourists also the possibility to visit its fascinating and characteristic churches. The eno-gastronomy represents one of the excellences of the territory. Typical products: white wine “ Bianco di Scandiano ” , Parmigiano-Reggiano cheese , balsamic vinegar .
  • Storia, arte, cultura - History, art, culture La Rocca dei Boiardo – The Boiardo’s fortress La rocca , costruita originariamente dalla famiglia Da Fogliano (XIV sec.), fu concepita essenzialmente come roccaforte militare. Con l’ascesa al potere della Famiglia Boiardo (1423), l’antica fortezza divenne residenza nobiliare. Ai Boiardo succedettero nei secoli le famiglie Thiene, Bentivoglio ed Este, che ampliarono e modificarono ulteriormente la rocca. This castle , originally constructed by the Da Fogliano family (XIV century) was essentially designed as a military stronghold. With the rise to power of the Boiardo family (1423), the old fortress began to be turned into a noble residence. During the centuries, the Boiardo family was succeeded by the Thiene, Bentivoglio and Este families, who kept expanding and transforming the fort into a grand palace.
  • Storia, arte, cultura - History, art, culture Casa Spallanzani Spallanzani House È la casa natale dell’illustre scienziato Lazzaro Spallanzani (1729-1799). Le caratteristiche architettoniche tardo barocche della facciata, risalenti al XVIII sec., sono integrate in maniera armoniosa ed equilibrata. Gli interni, in stile seicentesco, sono magnificamente affrescati e la grande scalinata presenta elementi decorativi in stile barocco. L’edificio è monumento nazionale e sede degli Uffici comunali Cultura, Sport e Relazioni Internazionali. This building is the birthplace of the famous scientist Lazzaro Spallanzani (1729-1799). The harmoniously balanced late Baroque architectural features of the current facade date back to the XVIII century. The interior is laid out in XVI cent. style, with many beautifully frescoed areas. The grand staircase includes decorative elements in the Baroque style. Declared a national monument on 11 February 1984, the building now houses the Municipality’s Culture, Sport and EU policies Dept.
  • L’Amministrazione – The Local Council Gianluca Manelli Vicemayor - Financial and Human Resources Luca Bertocchi Urban quality and green areas Christian Zanni Public works, mobility and energy Matteo Nasciuti Production, tourism and sport Alberto Pighini Social and educational policies Giulia Iotti Culture, youth and international relationships Claudio Pedroni Planning, private building and environment Il Sindaco e la Giunta – The mayor and the Councillors Alessio Mammi - Mayor
  • Alcuni dei servizi alla persona Some of the services offered to the people
    • Istituzione servizi educativi e scolastici
    • Servizi Sociali e Casa
    • Segretariato Immigrati
    • Relazioni con il pubblico
    • Carte dei Servizi
    • Educational and School services
    • Housing and Social services
    • Immigration and integration
    • PR
    • Service Charts
  • Altre attività – Other activities Scienza e tecnologia – Science and technology Cultura e ragazzi – Culture and Youth Volontariato e Sport – Voluntary associations and Sport
  • Relazioni internazionali e progetti europei International relationships and EU projects
    • CREANET : Creativity in Preschool Education ;
    • Europe Quality Network & Quality Cities : improvement of Quality in Public Administration;
    • Grundtvig More than Neighbours : life-long learning;
    • Organic Food in local schools and 3x20 network : raising environmental sustainability ;
    • Migrations: the “salt” of Europe : a citizens’ meeting held in November 2011;
    • Comenius , Leonardo and Youth in Action projects for youngsters.
  •