SourcePYME         Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                          o                      ıa...
0.        Licencia

Usted es libre de:
   Copiar, distribuir y comunicar p´blicamente la obra
                            ...
1.      ´
        Indice

                                      Contenido

     0. Licencia

     1. ´
        Indice

   ...
SourcePYME             Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                              o                ...
SourcePYME            Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                             o                  ...
SourcePYME            Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                             o                  ...
2.       Pr´logo
           o

El Software Libre es gratuito, seguro, aporta calidad, se basa en est´ndares abiertos,
    ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
3.        Motivaci´n
                  o

Nos encontramos en uno de esos momentos en los que toda la industria puede estar...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
4.          Requisitos

Un factor crucial para el ´xito de la migraci´n es el an´lisis en profundidad de la situaci´n
    ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME            Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                             o                  ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME            Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                             o                  ...
SourcePYME             Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                              o                ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME         Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                          o                      ıa...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME              Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                               o              ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME             Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                              o                ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
SourcePYME               Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas
                                o            ...
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas

12,986

Published on

Guía de buenas prácticas sobre Migración a Software Libre editada por los socios del Proyecto SOURCEPYME: AIMME, AIMPLAS, ITI y UPV.
Prólogo: Santiago Bonet, Daniel Sáez, Eduardo Requena
Autores: Daniel Sáez, Martín Peris, Ricard Roca y David Anes
Licencia: CC-by-sa 2.5

Published in: Education, Technology
0 Comments
3 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
12,986
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
244
Comments
0
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Migración a Software Libre. Guía de Buenas Prácticas

  1. 1. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Autor: Daniel S´ez (dsaez@iti.upv.es) a Autor: Mart´ Peris (marpemar@iti.upv.es) ın Autor: Ricard Roca (ricardroca@iti.upv.es) Autor: David Anes (danes@iti.upv.es) Organizaci´n: o Instituto Tecnol´gico de Inform´tica o a Versi´n: o 1.0 Fecha: Revisado 13-11-2007 18:15 Licencia: CC-by-sa 2.5 1
  2. 2. 0. Licencia Usted es libre de: Copiar, distribuir y comunicar p´blicamente la obra u Hacer obras derivadas Bajo las condiciones siguientes: Reconocimiento. Debe reconocer los cr´ditos de la obra de la manera especificada e por el autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o apoyan el uso que hace de su obra). Compartir bajo la misma licencia. Si altera o transforma esta obra, o genera una obra derivada, s´lo puede distribuir la obra generada bajo una licencia id´ntica a o e ´sta. e Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bien claro los t´rminos de la e licencia de esta obra. Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor Nada en esta licencia menoscaba o restringe los derechos morales del autor. Para ver la licencia completa, visite: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/es/legalcode.es Aviso Legal Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corp. Apple, Apple Computer, MacOs X y AppleTalk son marcas registradas de Apple Com- puter Inc. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds. Otras marcas, logotipos o nombres comerciales de software aparecidos en esta gu´ son ıa propiedad de sus respectivos due˜os. n 2
  3. 3. 1. ´ Indice Contenido 0. Licencia 1. ´ Indice 2. Pr´logo o 3. Motivaci´n o 4. Requisitos 4.1. Estado actual 4.1.1. Descripci´n general de la empresa o 4.1.2. Aspectos t´cnicos e 4.1.3. Aspectos de recursos humanos 4.1.4. Aspectos Legales 4.1.5. Recursos temporales 4.1.6. Recursos econ´micos o 4.2. Objetivos 5. Planificaci´n o 5.1. Planificaci´n t´cnica o e 5.1.1. Cosas a tener en cuenta 5.1.2. Inventario 5.1.3. Diagrama de red 5.1.4. Diagrama de estructura 5.1.5. Elecci´n de la estrategia de migraci´n o o 5.2. Planificaci´n de comunicaciones o 5.3. Planificaci´n de recursos humanos o 5.3.1. Miedo a lo desconocido 3
  4. 4. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 5.3.2. El temor de que el CV pierda importancia 5.3.3. Saber es poder 5.4. Plan de contingencia 5.5. Planificaci´n temporal o 5.5.1. Planificaci´n de pruebas o 5.6. Plan de evaluaci´n o 5.7. Planificaci´n econ´mica o o 6. Implantaci´n o 6.1. Formaci´n o 6.1.1. ¿C´mo realizar la formaci´n? o o 6.2. Implantaci´n t´cnica o e 6.2.1. Instalando muchos equipos 6.2.2. Migrando datos de usuarios a sistemas GNU/Linux 6.2.3. Realizaci´n de copias de seguridad o 6.2.4. Emulaci´n de aplicaciones o 6.2.5. Servidores de archivos 6.2.6. Bases de datos 6.2.7. Sistemas de monitorizaci´n y administraci´n o o 6.2.8. Otros elementos a migrar 6.3. Consejos de implantaci´n o 6.3.1. Introducir nuevas aplicaciones en un entorno familiar 6.3.2. Lo f´cil primero a 6.3.3. Mirar hacia adelante 7. Evaluaci´n o 8. Casos de ´xito e 8.1. Proyecto SourcePYME 8.1.1. EBIR Iluminaci´no 8.1.2. Resimol 8.1.3. Mipesa Mecanizados, S.L. 8.1.4. Instituto Valenciano de la Edificaci´n (I.V.E.) o 8.2. Casos de ´xito en Espa˜a e n 8.2.1. INES: Iniciativa Espa˜ola de Software y Servicios n 8.2.2. Proyecto MORFEO 4
  5. 5. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 8.3. Distribuciones espa˜olas de GNU/Linux n 8.3.1. Lliurex 8.3.2. LiNEX 8.4. OpenBravo 8.5. Ikusnet 9. Promotores de Software Libre 10. Software recomendado por SourcePYME 10.1. Software de servicios y administraci´n o 10.2. Aplicaciones de escritorio 11. Directorio de software 11.1. Servicios y administraci´n o 11.1.1. Servidores Web 11.1.2. Servidores DNS 11.1.3. Servidores FTP 11.1.4. Servidores DHCP 11.1.5. Proxys 11.1.6. Cortafuegos (firewalls) 11.1.7. Antivirus 11.1.8. Servidores de impresi´n o 11.1.9. Interconectividad con Microsoft Windows 11.1.10. Sistemas de autenticaci´n y directorio o 11.1.11. Servidores de correo electr´nico o 11.1.12. Servidores de mensajer´ instant´nea ıa a 11.1.13. Sistemas de sincronizaci´n y copias de seguridad o 11.1.14. Sistemas de redes, monitorizaci´n y alarmas o 11.1.15. Software de virtualizaci´n y emulaci´n o o 11.1.16. Servidores RDBMS 11.1.17. Software de administraci´n y control remoto o 11.1.18. Software de gesti´n de negocios (ERP y CRM) o 11.1.19. Sistemas de creaci´n de portales e intranets o 11.1.20. Software de gesti´n de proyectos y groupware o 11.1.21. Sistemas de formaci´n (web) o 11.1.22. Servidores de control de versiones 11.1.23. Sistemas de control de incidencias 11.2. Aplicaciones de escritorio 5
  6. 6. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 11.2.1. Ofim´tica a 11.2.2. Internet 11.2.3. Reproducci´n Multimedia o 11.2.4. Edici´n multimedia o 11.2.5. Gesti´n o 11.2.6. Dise˜o e imagen n 11.2.7. Desarrollo de aplicaciones 11.3. ¿D´nde encontrar m´s aplicaciones? o a 11.3.1. Forjas de software 11.3.2. Directorios de software en l´ ınea 11.3.3. Repositorios de software 12. Bibliograf´ ıa 6
  7. 7. 2. Pr´logo o El Software Libre es gratuito, seguro, aporta calidad, se basa en est´ndares abiertos, a tiene libertad para utilizarse en cualquier sitio, favorece la cultura de la colaboraci´n, o aumenta la capacidad tecnol´gica, proporciona ahorro de gastos en inform´tica, reduce o a la dependencia de proveedores y fomenta el desarrollo de la empresa local. Todas estas son algunas de las ventajas que les aporta el uso del software libre a las pymes de la Comunidad Valenciana que optan por incorporarlo, unos beneficios que el proyecto SourcePYME, coordinado por AIMME en cooperaci´n con AIMPLAS, ITI y o UPV y promovido por el IMPIVA, trata de fomentar, facilitando el uso de este software en las pymes con el objetivo de que ´stas ganen capacidad tecnol´gica y reduzcan costes. e o En la Conferencia Internacional de Software libre 3.0, celebrada recientemente en Ba- dajoz, un experto afirm´ que en Extremadura han llevado a cabo la introducci´n del o o software libre en los ambitos educativos (Linex) y empresariales (LinexPyme), simple- ´ mente porque han sido los primeros en pasar de las palabras a la acci´n. Esto significa o que todo el mundo habla del software libre, pero en realidad pocos ambitos los est´n ´ a incorporando en la vida cotidiana. En el caso de la Comunidad Valenciana, tambi´n se e empez´ a extender hace unos a˜os en el ambito educativo (Lliurex) y, en el empresarial, o n ´ se est´ llevando a cabo desde finales de 2005 a trav´s del Proyecto SourcePYME. a e Sin embargo, durante los primeros meses de la puesta en marcha de este proyecto, han ido aflorando diversos problemas que suponen un freno a la innovaci´n (hacer viable la o tecnolog´ comercialmente, es decir, que exista oferta y demanda) y a la difusi´n (hacer ıa o viable la tecnolog´ econ´micamente, o lo que es lo mismo, que se gane dinero con ello). ıa o En el caso de la demanda, es decir, de las empresas usuarias de software libre, los problemas identificados est´n relacionados con la pirater´ el miedo al cambio y la a ıa, desconfianza. En Espa˜a, el ´ n ındice de pirater´ se sit´a en el 46 %, lo que representa ıa u unas p´rdidas para el sector TIC de unos 600 millones de euros; las empresas confunden e el software libre con el gratuito y algunas compa˜´ descartan su implantaci´n, bien nıas o porque no hay software libre con similares niveles de calidad o bien porque desconf´ıan que haya empresas detr´s que garanticen el mantenimiento y soporte de dicho software. a Para evitar todos estos inconvenientes, por una parte habr´ que eliminar por completo ıa el software pirata y optar por utilizar por ejemplo un 60 % de software libre y un 40 % de software propietario con licencia y, por otra, se podr´ optar por migrar a software ıa libre decenas de aplicaciones ejecut´ndolas sobre Windows. a 7
  8. 8. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Los problemas identificados en el caso de la oferta, es decir, de las empresas proveedoras de aplicaciones y servicios de software libre, se resumen b´sicamente en dos: el miedo a al cambio y la falta de esp´ ıritu colaborativo. Y es que generalmente, las empresas de inform´tica est´n acostumbradas a desarrollar software a medida, sin suministrar las a a fuentes a sus clientes manteniendo un modelo de pago por licencias de uso. Con la aparici´n del software libre, algunas compa˜´ est´n viendo que un modelo de negocio o nıas a sostenible es basarse en el cobro por servicios y no por licencias, de forma que est´n a procediendo a liberar parte del c´digo que hasta la fecha ha sido cerrado. Por ello, una o posibilidad que inicialmente podr´ ser utilizada por muchas empresas ser´ ofertar dos ıa ıa soluciones a sus clientes, la propietaria (con coste de licencia) y la libre (sin coste de licencia), aunque existen muchos otros modelos de negocio asociados al software libre. Por otra parte, las empresas inform´ticas tambi´n est´n acostumbradas a desarrollar a e a software de forma individual, y en este sentido una mejor opci´n ser´ apostar por el o ıa modelo colaborativo para desarrollo de software con el fin de reaprovechar el trabajo de otros, colaborar con ellos y trasladar al cliente final los ahorros en licencias. En resumen, nos encontramos ante la revoluci´n del conocimiento abierto que est´ cam- o a biando los paradigmas de crecimiento de la mayor´ de sectores empresariales, entre ellos ıa el sector inform´tico. Las empresas que sepan adaptarse, y vean en ello una oportunidad, a mediante la cooperaci´n competitiva pueden llegar a alcanzar metas m´s lejanas que de o a forma individual. Tal y como dec´ John Perry Barlow, en la pasada edici´n del Power- ıa o fulIdeasSummit en la Universidad Polit´cnica de Valencia, “en una jerarqu´ el poder lo e ıa tiene quien guarda secretos; en una red el poder lo obtiene quien disemina informaci´n”. o Santiago Bonet Bold´ u Responsable de la Unidad de Tecnolog´as de la Informa- ı ci´n y las Comunicaciones (TIC) de AIMME o sbonet@aimme.es Eduardo Requena Alguer´ o Responsable de la Unidad de Tecnolog´as de la Informa- ı ci´n y las Comunicaciones (TIC) de AIMPLAS o erequena@aimplas.es Daniel S´ez Domingo a Responsable del ´rea de Innovaci´n Tecnol´gica A o o ITI - Instituto Tecnol´gico de Inform´tica o a dsaez@iti.upv.es 8
  9. 9. 3. Motivaci´n o Nos encontramos en uno de esos momentos en los que toda la industria puede estar cam- biando de paradigma. En una industria cada vez mas competitiva las empresas deben adaptarse y ajustarse a las variaciones para poder mantener su posici´n de competitivi- o dad. Durante a˜os, en el mundo del software, se ha vivido bajo un modelo de negocio n muy lucrativo para las empresas de desarrollo de software y muy poco ventajoso para el resto de usuarios de software, el modelo de software propietario. ¿En qu´ consiste el modelo de software propietario? El modelo de software propietario e consiste b´sicamente en que un programador escribe un programa (c´digo fuente) lo a o compila y obtiene un fichero ejecutable (un conjunto de ordenes que son entendidas y llevadas a cabo por una computadora), este ejecutable se vende a un usuario que de esta manera puede comenzar a utilizar el programa. Pero al usuario se le ponen ciertas restricciones para usar ese software, como por ejemplo el pago de una licencia de uso cada cierto tiempo o que no pueda redistribuir el programa (dado que esto se considera “pirater´ y es un delito). ıa” ¿Qu´ desventajas tiene este modelo de software? El software propietario tiene varias e desventajas, entre ellas desventajas econ´micas como por ejemplo el pago de elevadas o sumas en concepto de “licencia de uso”. Aunque tambi´n hay otras desventajas m´s e a graves. El no tener acceso al c´digo fuente provoca que el usuario sea completamente o dependiente del proveedor de software. ¿Qu´ significa esto? Significa que si el software e tiene defectos o se nos ocurre alguna mejora, debemos ponernos en contacto con el proveedor para que lo corrijan o lo ampl´ıen. El proveedor y solo el proveedor es capaz de subsanar un error o ampliar el funcionamiento. Otra desventaja de no tener acceso al c´digo fuente es que nos impide aprender de ´l al no saber c´mo se hacen las cosas. o e o Si la dependencia tecnol´gica de un unico proveedor, los precios abusivos y las barreras o ´ intelectuales que plantea este modelo de negocio no le parecen claras desventajas, ´ste e es el punto adecuado para dejar de leer esta gu´ ıa. Existe una alternativa, el software libre. El software libre es una cuesti´n de libertad, no o de precio. Para comprender este concepto, se debe pensar en la acepci´n de libre como o en “libertad de expresi´n” y no como en “barra libre de cerveza”1. o Con software libre se quiere hacer referencia a la libertad de los usuarios para ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, modificar, mejorar el software e incluso venderlo. 9
  10. 10. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a El movimiento del software libre empez´ en 1984, cuando Richard Stallman dio a conocer o el proyecto GNU2, para crear una versi´n del sistema operativo Unix que respetara las o libertades de aquellos que lo utilizaran. La consecuencia de este proyecto fue la creaci´n o en 1985 de la Fundaci´n del Software Libre 3. o Cuando hablamos de libertad, nos referimos especialmente a cuatro clases de libertad para los usuarios de software: Libertad 0: la libertad para ejecutar el programa sea cual sea nuestro prop´sito. o (privado, educativo, p´blico, comercial, etc.) u Libertad 1: la libertad para estudiar el funcionamiento del programa y adaptarlo a nuestras necesidades. El acceso al c´digo fuente es condici´n indispensable para o o esto. Libertad 2: La libertad para redistribuir copias y ayudar as´ a tu vecino. ı Libertad 3: La libertad para mejorar el programa y luego publicarlo para el bien de toda la comunidad. El acceso al c´digo fuente es condici´n indispensable para o o esto. Llegados a este punto, y debido al modelo de software al que estamos acostumbrados, nos pueden asaltar muchas dudas y muchas personas pueden sentirse tentadas a lanzar afirmaciones como las siguientes: “Nadie lo usar´ debido a que es gratuito, ya que esto significa que no cuenta con ninguna a asistencia” “Se tiene que cobrar por el programa para pagar el servicio de soporte”. Si se prefiere pagar por un software libre y su servicio en lugar de obtener el software libre gratis y sin servicio, entonces una empresa que ofrezca servicio a las personas que utilicen software libre obtenido gratuitamente deber´ tener beneficios. ıa Debemos distinguir entre asistencia bajo la forma de un trabajo real de programaci´n y o lo que es simplemente llevar de la mano al usuario. En relaci´n a la primera no se puede o depender del vendedor de software. Si su problema no es compartido por un n´mero u suficiente de clientes, el proveedor le ignorar´. a Si su negocio requiere poder confiar en la asistencia, la unica manera es tener el c´digo ´ o fuente y todas las herramientas necesarias. De este modo, se puede contratar a cualquier 1 Software libre viene del Ingl´s “free software” donde “free” significa “libre” o “gratis” e seg´n el contexto, la definici´n que nos interesa es la de “libre”. u o 2 Del acr´nimo recursivo en ingl´s GNU is Not Unix, GNU no es Unix o e 3 La FSF es una organizaci´n sin ´nimo de lucro con la misi´n de difundir y proteger el o a o software libre en todo el mundo. 10
  11. 11. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a persona disponible para corregir el problema y no estar a merced de ning´n proveedor u (Independencia Tecnol´gica). o Por otra parte los usuarios sin conocimientos inform´ticos necesitan que se les lleve de a la mano: hacer cosas por ellos, que ellos mismos podr´ hacer f´cilmente, pero que no ıan a saben c´mo hacerlas. En este sentido hay compa˜´ que ofrecen servicios de asesor´ o nıas ıa y reparaci´n. Si los usuarios est´n de acuerdo en gastar dinero y obtener un producto o a con servicio, estar´n igualmente de acuerdo en adquirir el servicio habiendo obtenido el a producto de forma gratuita. “¿Por qu´ voy a invertir dinero en algo que puede aprovechar mi competencia?” e Estamos malinterpretando el significado de competencia. La competencia hace que las cosas se hagan mejor. Si una empresa de la competencia es mejor, entonces intentemos hacerlo nosotros mejor a´n, pero no les pongamos la zancadilla, porque si hoy ponemos u la zancadilla, ma˜ana nos la pondr´n a nosotros. La competencia se puede comparar n a con una carrera en la que se premia al ganador. Al premiar al ganador, se est´ alentando a a todos a correr m´s r´pido. Cuando el capitalismo realmente trabaja de esta manera, a a hace un buen trabajo. Pero nos equivocamos al dar por hecho que esto siempre es as´ Si ı. los corredores de la carrera olvidan por qu´ se otorga el premio y se centran en ganar y e solo en ganar, sin importar como, pueden encontrar otras estrategias, como por ejemplo atacar a los dem´s corredores. Si los corredores se enredan en una pelea, todos llegar´n a a tarde a la meta. El software propietario y secreto es el equivalente moral de los corredores en una pelea a pu˜etazos. n Hay que tener en cuenta, adem´s, que si el desarrollo de software libre parte de nuestra a empresa, y dado que somos los responsables de ´l, las empresas que utilicen este software e confiar´n generalmente en nosotros para realizar tareas de mantenimiento, adecuaci´n a o y gesti´n de dicho software. o El software libre tambi´n tiene limitaciones, algunos componentes de software que son e de inter´s para las empresas todav´ no est´n desarrollados completamente, pero cada e ıa a vez m´s gente es consciente de que el cambio est´ aqu´ y el futuro ya ha llegado. a a ı Apostemos por el cambio. 11
  12. 12. 4. Requisitos Un factor crucial para el ´xito de la migraci´n es el an´lisis en profundidad de la situaci´n e o a o de partida. Esta tarea usualmente consumir´ gran parte de los recursos iniciales del a proyecto, tanto en tiempo como en mano de obra. De todas maneras, un conocimiento detallado de los documentos o las aplicaciones de base de datos evita realizar ajustes imprevistos durante la migraci´n y permite el establecimiento de planes de actuaci´n con o o suficiente antelaci´n. Adem´s, la determinaci´n de la situaci´n de partida es tambi´n la o a o o e base para identificar los requisitos funcionales del nuevo sistema. Aspectos importantes a tener en cuenta en este contexto incluyen, por ejemplo, los siguientes: Bases de datos y estructuras de datos Documentos y formatos de documentos Aplicaciones y sus interfaces Funcionalidades disponibles Disponibilidad de datos y aplicaciones Atajos y problemas ... En este punto vamos a dar una visi´n global de qu´ es lo que debemos saber sobre la em- o e presa, sus sistemas de informaci´n y su funcionamiento, para maximizar las posibilidades o de ´xito en una migraci´n a software libre. e o Hay que tener en cuenta que la presente gu´ es s´lo una gu´a de buenas pr´cticas, en ıa o ı a ella se describen una serie de pasos para llevar a cabo una migraci´n pero sin entrar en o los detalles. Para m´s detalles t´cnicos se recomienda la lectura de la bibliograf´ citada a e ıa en el punto 5. Para clarificar un poco el contenido de esta gu´ se van a utilizar ejemplos basados en ıa, una empresa ficticia en aquellos puntos que se consideren de inter´s concreto. e 12
  13. 13. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 4.1. Estado actual La primera tarea a llevar a cabo es la de determinar cu´l es el estado actual de la empresa, a intentando recopilar la mayor cantidad de informaci´n posible. Esta informaci´n nos o o permitir´ conocer en profundidad todo el entorno que estemos intentando migrar, lo que a nos permitir´ elaborar los informes necesarios para que las personas encargadas de tomar a las decisiones puedan tomar las decisiones optimas en cada caso. Para esta recopilaci´n ´ o de datos podemos servirnos de plantillas de preguntas e incluso de software especializado. 4.1.1. Descripci´n general de la empresa o Cuanto m´s profundamente se comprenda la actividad de la empresa, m´s posibilidades a a hay de encontrar la soluci´n optima para una migraci´n. Sobre todo si la migraci´n se o ´ o o va a llevar a cabo por personal externo a la compa˜´ nıa. Por eso se debe realizar una descripci´n previa de la empresa en la que se mencione o a qu´ actividad se dedica la empresa, cu´ntos a˜os de experiencia tiene en el sector, e a n cu´ntos empleados tiene, cuales son sus objetivos y toda la informaci´n que se considere a o de inter´s. e En los siguientes puntos se comentan los diferentes aspectos en los que se debe pro- fundizar para poder llevar a cabo una buena planificaci´n que garantice el ´xito de la o e migraci´n. o 4.1.2. Aspectos t´cnicos e 4.1.2.1. El inventario del software Realizar un inventario de software de la organizaci´n. Esto es, un listado con todos los o programas que se utilicen en los equipos a migrar. El inventario depender´ del tipo de a sistemas que se vayan a migrar, si se van a migrar los servidores se har´ un inventario a del software que se utiliza en dichos servidores, si se migran los equipos de escritorio hacer un inventario de todo el software que hay en esos equipos. Esto nos servir´ para a identificar todas las aplicaciones, servicios y configuraciones especiales que se necesitan tener en cuenta en el plan de migraci´n. o Las cuestiones clave que debe responder el inventario son las siguientes: ¿Qu´ aplicaciones de terceras partes est´n instaladas y se utilizan? e a Esto generar´ una lista de software incluyendo las versiones utilizadas y los a potenciales parches aplicados. ¿Qu´ software desarrollado por la empresa se utiliza? e 13
  14. 14. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Esto resultar´ en una lista de software desarrollado y mantenido interna- a mente en la compa˜´ que puede necesitar ser portado a GNU/Linux o a un nıa, entorno independiente de la plataforma. ¿Qu´ aplicaciones requieren acceso a datos externos? e Esto resultar´ en una lista de software que accede a servidores de ficheros, a servidores de aplicaciones, servidores web, bases de datos, mainframes o cual- quier otra implementaci´n de proceso de datos. o ¿Hay definidos grupos de usuarios? ¿C´mo se caracterizan? o Esto deber´ proporcionar una visi´n global de si hay grupos o usuarios ıa o t´ ıpicos, y de ser as´ c´mo se agrupan. La agrupaci´n se puede hacer por ı o o departamentos, aplicaciones que se utilizan, tipo de trabajo o responsabilidad en el negocio. ¿Qu´ software relacionado con la seguridad se utiliza? ¿Qu´ procesos y e e reglas de seguridad se aplican? Esto dar´ una vista de qu´ productos se utilizan para asegurar los PC, como a e por ejemplo antivirus, seguridad de escritorio, escaneo de puertos, as´ como ı reglas de c´mo se instalan dichas aplicaciones, c´mo se mantienen, actualizan o o y c´mo se instruye al usuario para que las utilice. Tambi´n se deben incluir o e las pol´ıticas de aplicaci´n de parches de seguridad de cualquier componente o del sistema operativo o cualquier aplicaci´n instalada. o Este inventario nos servir´ despu´s para identificar aplicaciones que pueden ser migradas, a e las que no, las que pueden serlo parcialmente y las que no se utilizan o no son necesarias, y proporciona una informaci´n de partida para poder realizar una migraci´n consistente o o y homog´nea. e Importante ¿Qu´ es una aplicaci´n no migrable? Vamos a considerar una aplicaci´n no migrable e o o cuando una o m´s de las siguientes afirmaciones a cerca de un software sean ciertas: a No existe una versi´n software libre o una alternativa a la aplicaci´n. o o No es factible portar la aplicaci´n a software libre. o Las restricciones en la licencia de la aplicaci´n hagan su migraci´n imposible o o o muy cara. El inventario de software puede ser realizado a mano, examinando el contenido de los equipos, pero cuando se dispone de una gran cantidad de equipos o ning´n control sobre u 14
  15. 15. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a el software que los usuarios han podido ir instalando, el proceso puede ser demasiado costoso. Para hacer este proceso menos costoso, se recomienda el uso de sistemas de inventariado autom´tico. Se pueden utilizar aplicaciones espec´ a ıficas para realizar esta tarea, como el OCS Inventory 4. Figura 1: Ejemplo de OCS Inventory, accediendo a los datos de inventario v´ Web. ıa En caso de no poder llevar a cabo un inventariado autom´tico puede ser de utilidad a establecer una categorizaci´n de software para as´ poder llevar un orden en el inventariado o ı y poder identificar mejor los grupos de aplicaciones de inter´s. Una posible categorizaci´n e o puede la que se muestra a continuaci´n. o 4 En http://www.ocsinventory-ng.org/ podr´ encontrar m´s informaci´n. Se pueden a a o encontrar m´s proyectos similares en http://www.sourceforge.net haciendo una b´squeda a u con las palabras clave “software inventory”* 15
  16. 16. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Categor´ ıas Sistemas • Sistemas operativos • Antivirus • Backup • Compatibilidad Windows • Proxy/Firewall • Servidor Web/FTP • Servidores correo electr´nico o • Comunicaciones • Clientes correo electr´nico o • Clientes FTP/SCP • Control remoto • Env´ / Recepci´n Faxes ıo o • Mensajer´ instant´nea ıa a • Navegador Web Ofim´tica a • Agendas y calendarios • Compresores • Diagramas • Diccionarios • Encriptaci´n o • Multimedia • Paquetes • PDF • Traductores 16
  17. 17. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Categor´ (continuaci´n) ıas o Dise˜o n • 3D • CAD / CAM / CAE • Editores de im´genes simples, vectoriales o avanzados a • Bases de Datos • Servidores de bases de datos • Gesti´n o • CRM y ERP • e-Learning Finanzas • Gesti´n de la producci´n (GPAO) o o • Gesti´n de proyectos o • Gesti´n del conocimiento o • Trabajo en grupo • OLAP • Punto de venta • Gesti´n documental o 4.1.2.2. El inventario de hardware Realizar un inventario completo de los sistemas que se hayan seleccionado para la migra- ci´n. El inventario de hardware permitir´ identificar cualquier incidencia con el soporte o a de hardware y nos ayudar´ a definir reglas para comprar o reemplazar sistemas en un a futuro. Las preguntas a realizar en este area serian las siguientes: ´ ¿Qu´ hardware est´ en uso actualmente? Indicar el Vendedor, tipo y modelo. e a ¿El tipo de hardware est´ estandarizado? Si todas las m´quinas son iguales, en- a a tonces el soporte de drivers y sistema operativo deber´ ser significativamente m´s ıa a sencillo. ¿Qu´ dispositivos perif´ricos est´n actualmente instalados y son requeridos por e e a los usuarios? Esto incluye cualquier tipo de impresoras, esc´neres o dispositivos a especiales. 17
  18. 18. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ¿El soporte de GNU/Linux est´ incluido en los requisitos a los vendedores de a hardware cuando se adquiere hardware nuevo? ¿Cu´les son los componentes clave del hardware requeridos actualmente por los a usuarios? Por ejemplo, las m´quinas pueden llevar tarjetas de sonido incorporadas, a pero los drivers no est´n instalados dado que los usuarios no van a utilizar el sonido. a De esta manera el soporte de sonido en GNU/Linux no estar´ incluido. ıa ¿A qu´ tipo de dispositivos extra´ e ıbles se debe dar soporte? Por ejemplo la sincroni- zaci´n de calendarios u otros datos con PDAs o smartphones puede ser un requisito. o Tambi´n, l´pices USB, dispositivos Bluetooth y discos duros externos firewire se e a han hecho muy populares, aunque algunas organizaciones no los permiten debido a motivos de seguridad. Puede ser necesario dar soporte a dichos dispositivos o expl´ ıcitamente no incluir el soporte para alguno de estos dispositivos. Consejo Se recomienda la utilizaci´n de sistemas de inventario autom´tico. Como GLPI o o a OCSInventory. Se pueden encontrar diversos sistemas de estas caracter´ısticas en http://www.sourceforge.net estableciendo “hardware inventory” como criterio de b´squeda. u Al realizar este inventario tambi´n se deben tener en cuenta las m´quinas retiradas, nor- e a malmente la mayor´ de herramientas basadas en software libre suelen requerir m´quinas ıa a con pocos recursos, por ejemplo las herramientas de gesti´n de red (firewall, router, etc...) o o servidores de impresi´n, incluso servidores de bases de datos o servidores web pueden o ser ejecutados completamente en modo texto, de esta manera una m´quina retirada por a no poder ejecutar fluidamente el “pesado” software propietario puede convertirse en un servidor m´s que eficiente. a Se debe proporcionar el m´ximo nivel de detalle en el listado de hardware ya que esto a nos permitir´ saber de antemano si el hardware del que se dispone est´ soportado en a a Software libre de manera nativa o no. Por ejemplo algunas tarjetas de red inal´mbrica a (Wireless, tambi´n conocido como Wi-Fi) no disponen de un driver nativo para sistemas e operativos basados en software libre, pero se pueden hacer funcionar gracias a emuladores que permiten ejecutar el driver propietario. Si no se dispone de un sistema autom´tico de inventariado de hardware se propone la a siguiente plantilla para rellenar con los datos de cada equipo. 18
  19. 19. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Plantilla Nombre del equipo: Comentarios: Sistema Operativo: • Nombre: • Versi´n: o • Service Pack: Procesador: • Tipo: • Velocidad: • Num. procesadores: Memoria RAM (Una lista con la siguiente informaci´n): o • Descripci´n (DIMM, SIM...): o • Capacidad: • Velocidad (MHz): • N´mero de Ranuras: u Almacenamiento (Lista): • Fabricante: • Modelo: • Descripci´n (IDE, SCSI...): o • Tipo (CD-ROM, HD, DVD-ROM...): • Tama˜o (MB): n Particiones (Lista): • Letra: • Tipo (Primaria, Secundaria...): • Sistema de archivos (Ext3, NTFS, VFAT...): • Tama˜o (MB): n Dispositivos de entrada (Lista): 19
  20. 20. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Plantilla (continuaci´n) o BIOS: • N´mero serie: u • Fabricante: • Modelo: • Versi´n: o • Fecha: Sonido: • Fabricante: • Nombre: • Descripci´n: o Tarjeta v´ ıdeo: • Nombre: • Chipset: • Memoria (MB): • Resoluci´n: o Monitor • Nombre: • Fabricante: • Tipo (CRT, TFT...): • Resoluci´n: o Red (Lista) • Descripci´n: o • Tipo (Ethernet, Fast Ethernet..): • Velocidad: • Direcci´n MAC: o • Direcci´n IP: o • M´scara: a • Puerta de enlace: • Numero de red: 20
  21. 21. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Plantilla (continuaci´n) o Puertos (Lista) • Tipo (USB, paralelo, FireWire...): • Nombre: • Libre (Si, No): • Descripci´n: o Impresora • Nombre: • Fabricante: • Modelo: Importante Se deben incluir tambi´n en el inventario todos aquellos dispositivos pertenecientes e a terceros, como por ejemplo un Router perteneciente al ISP. 4.1.2.3. Diagrama de estructura Es conveniente tener una idea clara de donde est´n ubicados todos los equipos que se van a a migrar y realizar un diagrama de estructura que describa estas localizaciones. Algunas cuestiones que se pueden plantear para entender mejor este concepto son: ¿Todos los ordenadores se encuentran en la misma sala? ¿Existe una sala en la que se encuentren todos los servidores de la empresa (en caso de que hayan)? ¿Hay equipos distribuidos en diferentes salas, despachos, pisos de un edificio o incluso diferentes edificios? ¿C´mo est´n distribuidas las impresoras y otros perif´ricos de uso com´n? o a e u Esta informaci´n puede resultar relevante si la empresa posee gran cantidad de equi- o pos y est´n repartidos en diferentes localizaciones, a la hora de planificar las tareas de a migraci´n. o En un diagrama de estructura se muestra la distribuci´n de los equipos en la empresa, o mediante iconos f´cilmente identificables. En cierto sentido es parecido a un plano arqui- a tect´nico, aunque en este tipo de planos no es necesario que las medidas sean exactas, o 21
  22. 22. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Figura 2: Ejemplo de diagrama de estructura solo con representar esquem´ticamente la distribuci´n f´ a o ısica de los equipos en la empresa es suficiente. Consejo Para realizar estos diagramas se puede utilizar una herramienta del estilo de Dia o TCM. 4.1.2.4. Diagrama de red Un diagrama de red representa los nodos y las conexiones entre nodos en una red de ordenadores o, m´s generalmente, en cualquier red de telecomunicaciones. a Iconos f´cilmente identificables se utilizan para representar aplicaciones de red usuales, a como por ejemplo un enrutador, y el estilo de l´ ıneas entre los nodos indican el tipo de conexi´n. Las nubes se utilizan para representar redes externas a la red que se est´ o a dibujando con el objetivo de representar las conexiones entre dispositivos internos y externos, sin indicar los detalles de la red exterior. Por ejemplo, en la hipot´tica red e de area local (LAN) que hay m´s abajo, hay 3 ordenadores personales y un servidor ´ a conectado a un switch, al servidor tambi´n se conecta una impresora y una pasarela e router, la cual est´ conectada a trav´s de un enlace WAN a Internet. a e Dependiendo de si el diagrama est´ previsto para un uso formal o informal, ciertos deta- a lles pueden estar ausentes y ser determinados por el contexto. Por ejemplo, el diagrama de ejemplo no indica el tipo de conexi´n f´ o ısica entre los PCs y el switch, pero dado que se trata de una LAN moderna, se puede asumir que se utilizan el est´ndar ethernet. a A diferentes escalas, los diagramas pueden representar varios niveles de granularidad de red. A nivel de LAN, los nodos individuales pueden representar dispositivos f´ ısicos individuales, como hubs o servidores de ficheros, mientras que a nivel de WAN, los nodos individuales pueden representar ciudades enteras. 22
  23. 23. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Figura 3: Ejemplo de diagrama de red Figura 4: Diagrama de red de una organizaci´n conectada a Internet o 23
  24. 24. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a A partir de un cierto tama˜o las redes se convierten en algo dif´ de visualizar sin n ıcil ayudas gr´ficas. Cuanto m´s grande es la red m´s dif´ es entenderla como un todo. a a a ıcil Los diagramas de red ayudan entender mejor las redes de conexi´n parti´ndolas en trozos o e m´s manejables. Una red grande puede ser resumida por un punto de vista muy amplio, a por ejemplo mostrando solo las grandes oficinas con los backbones principales entre ellas. Despu´s cada oficina puede ser expandida en otro diagrama que revele mas detalles sobre e la red. Uno de los aspectos negativos de los diagramas de red es que requieren una inversi´n de o tiempo en su creaci´n y una vez creados requieren tambi´n esfuerzo para mantenerlos o e actualizados. Pero son una herramienta de mucho valor en situaciones como las de una migraci´n a software libre. o Consejo Los diagramas de red pueden expresar m´s en pocos minutos que hablar sobre la a red durante d´ enteros. Existe software que facilita la tarea de crear diagramas ıas de red como por ejemplo Dia. Se puede encontrar ejemplos de diagramas de red realizados por diferentes personas en http://www.ratemynetworkdiagram.com 4.1.2.5. Listado de formato de datos Para la mayor parte de aplicaciones cliente-servidor, el unico requisito es la disponibilidad ´ de un reemplazo funcional de la parte cliente que se ejecute nativamente en GNU/Linux. Un ejemplo puede ser una aplicaci´n que utiliza una interfaz Web para acceder a datos o almacenados en el servidor. Siempre que la interfaz Web pueda ser ejecutada en un Na- vegador Web para GNU/Linux, entonces la migraci´n de la parte del cliente se convierte o en algo trivial. Para algunas aplicaciones (mayoritariamente aplicaciones locales y nativas), los datos pueden estar almacenados en formatos propietarios que requerir´n un proceso de con- a versi´n. Las aplicaciones en esta categor´ pueden incluir sistemas de correo electr´nico o ıa o (como por ejemplo Lotus Notes) o suites de productividad (Como Lotus Smartsuite o Microsoft Office). Sin entrar en aspectos t´cnicos durante la toma de requisitos se debe e explorar el uso actual de dichas aplicaciones. Como ejemplo, algunas de las cuestiones a tratar en este punto son: ¿Se utiliza Microsoft Office? De ser as´ ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? ı, e e ¿Se utilizan macros en Microsoft Office? Si es as´ ¿Qu´ tipo de macros, para qu´ ı, e e componentes y con qu´ frecuencia? e ¿Se utiliza Microsoft Outlook? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e ¿Se utiliza Microsoft Project? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e 24
  25. 25. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ¿Se utiliza alg´n lenguaje de programaci´n (como Visual Basic) para automatizar u o tareas en o entre aplicaciones? ¿Se utiliza Lotus Smartsuite? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e ¿Se utiliza Lotus Notes? ¿Qu´ componentes y con qu´ frecuencia? e e ¿Se comparten datos con organizaciones externas? ¿En qu´ formatos y con qu´ e e frecuencia? Algunas respuestas a las preguntas anteriores requerir´n una revisi´n en profundidad a o de la infraestructura subyacente. Por ejemplo, el uso de Microsoft Outlook en el cliente frecuentemente nos lleva a que se utilice Microsoft Exchange en el servidor, mientras que Lotus Notes en el cliente usualmente indica Lotus Domino en el servidor. Para escenarios como estos, el software instalado en los servidores se deben tener en cuenta cuando se dise˜a una nueva pila de clientes y la migraci´n de las cuentas de los usuarios ha de ser n o planificada. En caso de que no exista una alternativa libre (o cliente para GNU/Linux) para la comunicaci´n con el servidor, puede ser necesario tener en cuenta la migraci´n o o del servidor a una soluci´n compatible con GNU/Linux antes de que la migraci´n de los o o clientes a GNU/Linux pueda comenzar. 4.1.2.6. Aplicaciones a utilizar Despu´s de una migraci´n, los usuarios en la mayor´ de los casos tendr´n que adaptarse e o ıa a a aplicaciones diferentes pero funcionalmente equivalentes a las actuales. Para poder “puentear” este salto, el cual puede llevar a una p´rdida de productividad, es de utilidad e desarrollar una estrategia mediante la cual los usuarios se familiaricen con las nuevas aplicaciones. Algunas aplicaciones que se ejecutan de modo nativo en GNU/Linux tambi´n est´n dis- e a ponibles nativamente para Windows. Estas aplicaciones proporcionan la oportunidad de minimizar los efectos de la transici´n y los requisitos de reentrenamiento de los usua- o rios provocados por una migraci´n de Sistema Operativo. De esta manera es posible o migrar aplicaciones que ser´n soportadas en GNU/Linux antes incluso de la migraci´n a o del propio sistema operativo. Sugerencia Es importante ir siempre de lo f´cil a lo dif´ Intentar en la medida de lo posible a ıcil. realizar una migraci´n lo m´s escalonada posible, es conveniente acostumbrarse al o a uso de las nuevas aplicaciones antes de hacer efectiva la migraci´n, para evitar o p´rdidas de productividad. e El beneficio de tales cambios antes de la migraci´n es que de esta manera se le permite o a los usuarios acostumbrarse a las nuevas aplicaciones antes de que se lleve a cabo la migraci´n del Sistema Operativo. o 25
  26. 26. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a Una vez que se instale el nuevo Sistema Operativo, los usuarios no experimentar´n a ning´n cambio en absoluto en lo referente a las aplicaciones que utilizan. u La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos de aplicaciones que pueden ser utilizadas como “puente” entre Microsoft Windows y GNU/Linux. Los equivalentes basados en GNU/Linux que se muestran en la segunda columna son ejemplos de aplicaciones que tienen versiones nativas tanto para Windows como para GNU/Linux. Aplicaci´n en Windows o Aplicaci´n Puente o Microsoft Internet Explorer Mozilla Firefox Microsoft Outlook, Outlook Express Mozilla Thunderbird, Evolution Microsoft Word OpenOffice.org Writer Microsoft Excel OpenOffice.org Spreadsheet Microsoft PowerPoint OpenOffice.org Impress Adobe Photoshop The GIMP Cliente de Mensajer´ (MSN, Yahoo...) ıa Pidgin (Antes conocido como GAIM) Las funcionalidades proporcionadas por las aplicaciones tales como navegadores de sis- temas de ficheros, archivadores, y visores fuerzan que el dise˜o de estas herramientas n est´ m´s ´ e a ıntimamente ligado al Sistema Operativo de la m´quina. No se pueden con- a siderar como “aplicaciones puente” en el sentido en el que se describen las aplicaciones anteriores. Uno de los motivos por los que se dice que GNU/Linux est´ alcanzando la a equivalencia a Windows es la disponibilidad de m´ltiples aplicaciones de utilidad. En u muchos casos, estas aplicaciones tienen conjuntos de funcionalidades m´s potentes que a sus aplicaciones equivalentes en Windows hoy en d´ ıa. Desafortunadamente no es posible encontrar aplicaciones “puente” (el caso ideal) o apli- caciones funcionalmente equivalentes para satisfacer todos los escenarios. Por ejemplo, aplicaciones ERP o CRM son especialmente susceptibles de implementar un cliente li- gero para los cuales no hay equivalente entre Windows y GNU/Linux. Las empresas fabricantes de software no est´n respondiendo a esto implementando un cliente ligero a para cada plataforma, si no centr´ndose en los Navegadores Web como contenedor pa- a ra extender el funcionamiento de sus aplicaciones a las plataformas alternativas de sus clientes (como GNU/Linux). Si una soluci´n basada en Navegador Web no es factible, la opci´n de “puentear” las o o aplicaciones al nuevo escritorio mediante la migraci´n en primer lugar a un cliente web o multiplataforma no puede ser utilizada. En este caso puede que se tenga que migrar la aplicaci´n a una versi´n m´s reciente y que s´ soporte clientes multiplataforma o puede o o a ı que se tenga que considerar la opci´n de cambiar a otro proveedor de software que s´ o ı proporcione clientes multiplataforma. 26
  27. 27. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a 4.1.2.7. Funcionalidades necesarias En este punto ya se dispone de un listado de aplicaciones que se utilizan y seguramente exista una alternativa para GNU/Linux en la mayor´ de los casos, bien proporcionada ıa por el mismo fabricante o bien desarrollada por la comunidad de software libre, pero para facilitar la tarea de decidir que software se adapta mejor a las necesidades concretas de la empresa es recomendable elaborar un listado de funcionalidades requeridas para el nuevo software. Este listado de funcionalidades nos permitir´ m´s adelante cotejar las a a diferentes alternativas y decidir cual es la m´s conveniente. a Para la elaboraci´n de la lista de funcionalidades necesarias se puede utilizar una plantilla o como la siguiente: - T´tulo del software: ı - Categor´a (p.e. Dise~o): ı n - Subcategor´a (p.e. CAD/CAM/CAE): ı - Descripci´n de funcionalidades: o 4.1.2.8. Aplicaciones que querr´ utilizar ıa Se conoce muy bien qu´ software se utiliza en la empresa, pero una migraci´n puede ser e o m´s que un mero cambio de sistema operativo o de aplicaciones por otras equivalentes. a Por eso se debe plantear tambi´n si existe alguna aplicaci´n que se desear´ utilizar pero e o ıa que actualmente no se hace. ¿Existen aplicaciones que resuelvan mejor la problem´tica de la empresa? a ¿Por qu´ no se utilizan? ¿Precio elevado de las licencias? ¿Desconocimiento en el e uso? Importante Una migraci´n no solo pretende cambiar unas aplicaciones propietarias por otras o libres, tambi´n se busca mejorar, tanto en eficiencia como en calidad y prestaciones. e 4.1.3. Aspectos de recursos humanos Los proyectos de migraci´n solo pueden tener sentido y solo pueden tener ´xito a nivel o e de recursos humanos si los beneficios pueden ser claramente identificados y comunicados como algo esencial y necesario. Estos beneficios se derivan de la definici´n de los objetivos o que se explica en el punto “Objetivos” de este documento. El personal participante debe estar convencido de los beneficios del proyecto de migraci´n o para que apoyen e introduzcan el proyecto en cada departamento de la empresa. Al mismo 27
  28. 28. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a tiempo, los limites del software libre deben ser comunicados claramente y las razones para introducir software libre en la empresa deben ser explicadas. El objetivo es asegurar un alto grado de aceptaci´n y de esta manera fomentar la moti- o vaci´n y la satisfacci´n entre el personal de la empresa. Se debe prevenir que personal o o insatisfecho (gente con falta de informaci´n, motivaci´n o formaci´n) comprometa el o o o ´xito de toda la migraci´n y difunda los fallos, de haberlos. A largo plazo, esto puede e o afectar a la eficiencia y el rendimiento de toda la empresa. Mas all´ del “ejercicio obli- a gatorio” de asegurar informaci´n sobre el estado del proyecto, los responsables tambi´n o e deben realizar un “ejercicio voluntario” de monitorizar el nivel de satisfacci´n del perso- o nal durante el proceso de migraci´n para poder tomar las medidas oportunas, en caso o de ser necesario. Aunque el desarrollo de los conceptos y de las medidas de implementaci´n son inicialmen- o te trabajo de la gente encargada de gestionar la migraci´n, esta solo se podr´ desarrollar, o a implementar y, por supuesto, mejorar de manera continuada junto con todo el personal. El soporte, consejos o experiencias de organizaciones externas pueden ser de gran ayuda en la fase inicial. 4.1.3.1. Factores humanos Dado que la migraci´n de los escritorios afecta directamente a los usuarios finales, con- o siderar los aspectos de recursos humanos en la estrategia de gesti´n del cambio es muy o importante. Es de esperar que un cambio radical en la interfaz de escritorio, a la que est´n acostum- a brados los usuarios, causar´ distintos tipos de reacciones: desde aceptaci´n entusiasta a o hasta rebeli´n extrema. As´ que es muy importante mantener a los usuarios finales in- o ı formados acerca de los nuevos desarrollos de una manera clara y concisa. Un plan de comunicaciones es clave. Generalmente no es una buena idea hacer alg´n cambio en los entornos de trabajo de los u usuarios finales sin su conocimiento, as´ que un buen plan de comunicaciones contribuir´ ı a a reducir los aspectos negativos del cambio para los usuarios y har´ que lo acepten mejor. a Consejo Un buen plan de comunicaciones combinado con la formaci´n adecuada en las nue- o vas aplicaciones deber´ minimizar el numero de usuarios que se oponen y repudian ıa el cambio, haciendo al mismo tiempo que los usuarios afronten el cambio con acep- taci´n en lugar de insatisfacci´n. o o Con respecto al personal de soporte de TI, estos mismos aspectos son incluso m´s impor- a tantes. La decisi´n estrat´gica de cambiar de sistema operativo y la manera en la que se o e gestionan los clientes pueden causarles la impresi´n de que se desaprueba el trabajo que o 28
  29. 29. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a han hecho. Al personal t´cnico puede darle la sensaci´n de que sus conocimientos actua- e o les est´n siendo devaluados. Probablemente no ser´ f´cil convencer a un administrador a a a de sistemas Windows de que migrar a clientes GNU/Linux es una buena estrategia, a menos que que se les convenza de que la organizaci´n esta preparada para realizar una o importante inversi´n en ampliar y actualizar sus conocimientos actuales. o - Desarrollar un plan de comunicaciones - Seleccionar un grupo piloto que se ajuste de la mejor ma- nera posible a la tarea de la migraci´n o Para ayudar a que los usuarios acojan el cambio con mayor aceptaci´n puede contem- o plarse la posibilidad de otorgar incentivos tales como una renovaci´n del hardware. En o algunas administraciones que decidieron migrar a software libre se incentiv´ al personal o a participar en el grupo piloto cambiando sus monitores CRT (Tubo de Rayos Cat´di- o cos) por un monitor TFT (Monitor plano), fomentando as´ una actitud positiva desde ı el principio al cambio a Software Libre. 4.1.3.2. La importancia de la formaci´n o En lo que a la formaci´n se refiere, los administradores deben estar integrados en una o etapa temprana del proyecto y la formaci´n de los futuros usuarios se debe realizar o lo antes posible. Un plan especifico de formaci´n para cada grupo de usuarios debe ser o desarrollado teniendo en cuenta tanto sus habilidades actuales, experiencia y cualificaci´n o as´ como los componentes espec´ ı ıficos del trabajo que van a desarrollar. Nota Se debe tener especial atenci´n con la formaci´n en el lugar de trabajo a los encar- o o gados de ofrecer soporte a los usuarios durante la migraci´n a software libre. o Adem´s las experiencias de migraciones piloto u otros proyectos de migraci´n deben ser a o tenidas en cuenta para hacer uso de las lecciones aprendidas. Nota La formaci´n se vuelve a´n mas importante si actualmente no se poseen cono- o u cimientos sobre software libre y una vez finalizada la migraci´n no se va a tener o soporte. Durante el curso de la migraci´n, la formaci´n a los usuarios ser´ necesaria en muchos o o a casos. Dado que los cursos o clases son normalmente de coste elevado debido a tener que pagar a un profesor, y las horas de trabajo que pierden los empleados, se pueden plantear maneras de reducir un poco estos costes. 29
  30. 30. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a a) Las aplicaciones puente pueden separar la formaci´n de la migraci´n o o Refiri´ndose a las aplicaciones puente mencionadas anteriormente, la estrate- e gia de reemplazar las aplicaciones actuales con equivalentes de software libre que est´n disponibles tanto en Windows como en GNU/Linux puede reducir e los costes en formaci´n. o b) Aprender un nuevo “look and feel” Otra estrategia para ahorrar costes es intentar mantener la apariencia de las aplicaciones actuales y del escritorio. Es posible personalizar ciertos aspectos de los escritorios GNOME y KDE (GNOME y KDE son entornos de ventanas de los escritorios GNU/Linux) para emular la apariencia del escritorio de Windows y de las aplicaciones basadas en Windows. Hay multitud de temas de escritorio disponibles para ser descargados y modificados libremente. Consejo Se pueden encontrar ejemplos para GNOME en http://www.gnome-look.org y para KDE en http://www.kde-look.org c) Acciones cotidianas Emular las acciones es tambi´n una buena pr´ctica. Un buen ejemplo es e a configurar un “doble clic” en lugar de un solo “clic” como evento para abrir iconos del escritorio. d) Sistema de ficheros: todo ha cambiado de sitio. Los usuarios de Windows est´n acostumbrados al sistema de ficheros jer´r- a a quico basado en los puntos de montaje de sistemas de ficheros como C:o D:. El sistema de ficheros jer´rquico de GNU/Linux difiere de esta convenci´n, a o vi´ndose un unico sistema de ficheros, sobre el que hay puntos de montaje e ´ de unidades f´ısicas u otros sistemas de ficheros, como puede ser /mnt/floppy, /mnt/cdrom o /home, por ejemplo. Los usuarios que se enfrenten a una mi- graci´n pueden encontrar mucha confusi´n a la hora de entender la nueva o o jerarqu´ del sistema de ficheros de GNU/Linux. Para suavizar esta transi- ıa ci´n, un m´todo recomendado es migrar el contenido completo de los archivos o e existentes en la carpeta “Mis Documentos” de los usuarios a carpetas de nom- bre similar en el directorio por defecto del usuario en GNU/Linux. Dentro de /home/nombre-de-usuario/Mis Documentos el contenido y estructura de archivos y directorios aparecer´n exactamente igual a como lo hac´ en la a ıan carpeta original de Windows. e) Tomar contacto con GNU/Linux antes de la migraci´n o Actualmente la mayor parte de distribuciones de GNU/Linux proporcionan “Live CD” o CD’s que cargan una distribuci´n de GNU/Linux al encender el o 30
  31. 31. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a ordenador. Uno de los pioneros en crear estas distribuciones “Live CD” fue Knoppix. Qu´ es Knoppix e KNOPPIX es un CD auto-ejecutable con una colecci´n de software GNU/Linux, o detecci´n de hardware autom´tica, y soporte para la mayor parte de tarjetas gr´ficas, o a a tarjetas de sonido, SCSI, dispositivos USB y otros perif´ricos. KNOPPIX puede e ser utilizado como una demostraci´n de GNU/Linux, CD educacional, sistema de o rescate, o adaptado y usado como una plataforma para demostraciones de productos software comerciales. No es necesario instalar nada en el disco duro. Gracias a la descompresi´n “al vuelo” el CD puede incorporar hasta 2GiB de software ejecutable o instalado en ´l. e http://www.knoppix.com Un “Live CD” se puede utilizar para proporcionar al usuario la oportunidad de ejecutar un sistema GNU/Linux en su escritorio. Se puede usar para testear y evaluar la interfaz de usuario, aplicaciones, y otras facetas del cliente GNU/Linux, antes de hacer efectiva la migraci´n. Y todo esto se puede llevar a cabo sin da˜ar la instalaci´n del sistema o n o operativo actual de la m´quina. Otro beneficio de utilizar un “Live CD” como parte del a plan de migraci´n es la detecci´n de problemas con el hardware o dispositivos. Si se es o o capaz de personalizar los m´dulos de los “driver” cargados por un “Live CD” entonces o se debe ser capaz tambi´n de validar la correcta detecci´n de hardware y soporte de e o dispositivos en las m´quinas sujetas a la migraci´n antes de la migraci´n real. a o o Advertencia La formaci´n a los usuarios es un aspecto clave en el ´xito de una migraci´n. o e o El mayor esfuerzo, tanto econ´mico como temporal, se debe realizar en este ´rea. o a 4.1.4. Aspectos Legales En este punto se van a observar los diferentes puntos a tener en cuenta sobre aspectos legales en una migraci´n a Software Libre. o 4.1.4.1. Contratos actuales (mantenimiento y otros) Antes de la migraci´n se debe pensar en los contratos (de mantenimiento u otros) que o pueda tener la empresa. Si la empresa utiliza un software hecho a medida por alg´n u proveedor de software se puede intentar negociar con el proveedor de software el que libere la aplicaci´n bajo una licencia libre como la GPL, ya que al fin y al cabo el software o ha sido desarrollado para la empresa en concreto. Pero los proveedores de software no 31
  32. 32. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a suelen colaborar en este aspecto y no suelen estar por la labor de liberar sus aplicaciones propietarias. Otro aspecto a tener en cuenta es la existencia de contratos de mantenimiento de soft- ware propietario, si ese software es elegido para ser migrado dichos contratos deben ser extinguidos, lo cual puede acarrear alguna penalizaci´n que debe ser estudiada a fondo o por la empresa. Si no se dispone de personal cualificado en la empresa para modificar y adaptar las aplicaciones, en caso de ser necesario, se puede optar por la realizaci´n de un contrato con o alg´n proveedor de software libre que se encargue de la modificaci´n y adaptaci´n de las u o o aplicaciones a las necesidades de la empresa. Normalmente las aplicaciones distribuidas bajo una licencia libre suelen ir sin “garant´ ıas”, as´ que si se desea soporte t´cnico o ı e mantenimiento se debe contratar. Ah´ es donde est´ el negocio en el software libre. ı a 4.1.4.2. Licencias de software Al analizar las licencias de uso, tanto las de software propietario como las de software libre, merece especial consideraci´n que se estudie sus elementos subjetivos o perso- o nales: qu´ sujetos son las partes de la licencia de software. Por un lado, se encuentra e el proveedor-licenciante, quien concede un derecho de uso sobre el software al usuario- licenciatario (en una licencia de software libre, concede adem´s el derecho a modificar y a redistribuir el software, con o sin modificaciones). Por otro lado, tenemos a ese usuario- licenciatario, quien a su vez adquiere tal derecho de uso, abonando o no un precio por ello. El proveedor-licenciante ha de encontrarse facultado para conceder licencias de software, bien por ser su autor, el titular de sus derechos de explotaci´n o, como m´ o ınimo, de un derecho a su distribuci´n. Por su parte, con relaci´n al usuario-licenciatario, es impor- o o tante saber si se trata de un empresario o de un consumidor, pues de ello depender´ el a r´gimen legal aplicable a la licencia. e El proveedor-licenciante es quien concede la licencia al usuario para utilizar el software, proporcion´ndole una copia del software licenciado. a Pueden conceder licencias de uso el autor o autores originales del software, la persona f´ ısica o jur´ ıdica que sea titular de los derechos de explotaci´n, o aquella que como m´ o ınimo tenga el derecho a distribuir el software objeto de la licencia en cuesti´n. Esta diversi- o dad de sujetos con capacidad para conceder licencias de software es lo que explica que denominemos a esta parte proveedor del software o simplemente licenciante. Se trata de expresiones m´s gen´ricas que permiten abarcar a todos los que pueden otorgar licencias a e sobre el software, a diferencia de otras com´nmente empleadas como autor, titular o u propietario del software. El usuario-licenciatario es la otra parte del contrato de licencia de software. Es la persona (f´ ısica o jur´ ıdica) que adquiere el derecho a usar el software por medio de la licencia, 32
  33. 33. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a seg´n los t´rminos y condiciones que se establecen en la misma (casi siempre impuestos u e por el proveedor del software). El usuario-licenciatario tiene como principales obligaciones pagar el precio de la licencia (cuando es de pago) y respetar las limitaciones de uso que le impone la licencia de software, un software cuya propiedad no le pertenece. En el caso de que el usuario sea licenciatario de un software propietario, en principio ser´n pocos sus derechos como usuario (b´sicamente ejecutar el programa, aprovechar a a sus aplicaciones y poder hacer una copia de seguridad del mismo), mientras que las limitaciones son muchas. Por el contrario, si es licenciatario de un software libre, las libertades del usuario-licenciatario son mucho m´s amplias, y por ende, las limitaciones a son menores: puede usar el software libremente, modificarlo y redistribuirlo con o sin modificaciones. Si el usuario est´ facultado para modificar y modifica el software, puede a pasar a ser el autor de una obra derivada, seg´n el art´ u ıculo 11 de la Ley de la Propiedad Intelectual (es decir, de la traducci´n o adaptaci´n del software). Por su parte, si el o o usuario est´ facultado para redistribuir y redistribuye el software, se convertir´ tambi´n a a e en proveedor de software. Para ser usuario-licenciatario no se requiere ning´n requisito especial en principio, aparte u de las exigencias sobre capacidad legal gen´ricas: que el usuario persona f´ e ısica sea mayor de edad o, si se trata de una persona jur´ ıdica (empresa, administraci´n, asociaci´n sin o o animo de lucro, etc.), que ´sta se halle v´lidamente constituida). Es importante tener ´ e a en cuenta si se emplean o no condiciones generales en las licencias de software (en casi todos los casos se emplean) y si el usuario-licenciatario es un consumidor o un empresario, porque var´ el r´gimen legal al que est´ sujeto el contrato de licencia. ıa e a A veces, en el propio texto de la licencia de uso se contemplan derechos y limitaciones distintas seg´n si el usuario es un consumidor que va a destinar el software a un uso u particular o un empresario/profesional que va a destinar el software a su actividad. Se trata de las llamadas licencias duales. Si el usuario es un consumidor, se entiende que se halla en una posici´n especialmente o d´bil, por lo que debe tener una protecci´n legal frente a posibles abusos del proveedor del e o software, al igual que sucede en muchos otros contratos que celebran los consumidores. Se debe tener en cuenta que, aunque las normas protectoras del consumidor no se apli- quen cuando el usuario sea un empresario o profesional, ello no significa que el provee- dor del software puede imponer sin m´s a este usuario cl´usulas especialmente injustas a a o abusivas. Ocurre, no obstante, que el usuario empresario no tiene la protecci´n le- o gal que supone que ciertas cl´usulas abusivas se consideran autom´ticamente nulas por a a disponerlo as´ la ley. ı Si el usuario (empresario o profesional) cree que una cl´usula de la licencia es abusiva a y se niega a respetarla, deber´ demandar el contrato de licencia ante los tribunales. La a cl´usula podr´ ser anulada por estimar que es contraria a la regla general de buena fe a a que ha de regir en el cumplimiento de los contratos. No obstante, ello depender´ del a 33
  34. 34. SourcePYME Migraci´n a Software Libre. Gu´ de Buenas Pr´cticas o ıa a examen de las circunstancias de cada caso en concreto y ser´ el juez quien decida si se a trata o no de una cl´usula contraria a la buena fe entre las partes. a Aun siendo las partes de la licencia las mismas (proveedor-licenciante y usuario-licenciatario) tanto para software propietario, como para software libre, las diferencias tan importantes sobre los derechos que otorgan unas y otras al usuario hace que sea conveniente tener en cuenta las siguientes consideraciones: a) Las licencias de software libre son el medio o instrumento legal, no para que el proveedor del software pueda rentabilizar al m´ximoa sus derechos exclusivos de explotaci´n, sino para garantizar a los o usuarios las libertades de uso, modificaci´n y redistribuci´n. En el o o supuesto de que modifique el software, el usuario ser´ el autor de a un programa derivado. Por tanto, el usuario-licenciatario tambi´n e puede convertirse a su vez en proveedor-licenciante de otros usua- rios; bien licenciando el mismo software que se le ha licenciado a ´l, bien por licenciar un software derivado del original. Estos otros e usuarios pueden, a su vez, modificar y distribuir el programa de nuevo, y as´ sucesivamente. ı b) Debemos tener en cuenta que las legislaciones sobre propiedad in- telectual, incluida la Ley de la Propiedad Intelectual en Espa˜a,n conceden al proveedor de software unos derechos exclusivos en vir- tud de los cuales ninguna otra persona puede hacer nada con el software si no cuenta con la expresa autorizaci´n (licencia) del o proveedor. Por ello, el usuario de un software libre puede benefi- ciarse de las libertades de uso, modificaci´n y redistribuci´n s´lo si o o o el proveedor del software le ha concedido realmente tales libertades por medio de una licencia de uso. c) Adem´s, ni en Espa˜a ni en otros pa´ es necesario inscribir el a n ıses software en el Registro de la Propiedad Intelectual para que su autor sea reconocido como tal. En principio, para ello basta con que el autor pueda probar ser el creador de un software original (o derivado, con la autorizaci´n del autor del software original). Esto o propicia que existan riesgos de que alguien intente apropiarse de un software libre, que reclame la exclusividad en su explotaci´n y o se atreva a sostener que los usuarios utilizan ese software sin tener derecho. d) Si alguien intenta apropiarse ileg´ıtimamente del software o preten- de restringir las libertades que tienen los usuarios sobre el mismo, el verdadero autor del software es quien podr´ reaccionar y ejercer a las medidas legales oportunas para impedir esta apropiaci´n inde- o bida. A diferencia del software propietario, el autor no reaccionar´ a tanto para proteger sus derechos exclusivos, sino m´s bien para que a 34

×