Your SlideShare is downloading. ×
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΙΝΩΤΑΥΡΟΥ

8,704

Published on

Ejercicio mnemotécnico de griego basado en textos del método Athenaze (Acc. Vivarium Novum)

Ejercicio mnemotécnico de griego basado en textos del método Athenaze (Acc. Vivarium Novum)

Published in: Education
0 Comments
5 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
8,704
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
19
Actions
Shares
0
Downloads
96
Comments
0
Likes
5
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Ο MYΘΟΣ Ejercicio mnemotécnico de griego basado en texto del método Ἀθήναζε M. Balme, G. Lawall, L. Miraglia, T.F. Bórri. Accademia Vivarium Novum Santi Carbonellmartes 12 de abril de 2011
  • 2. Identificaciónmartes 12 de abril de 2011
  • 3. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. α βmartes 12 de abril de 2011
  • 4. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. α βmartes 12 de abril de 2011
  • 5. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 6. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 7. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 8. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 9. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 10. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 11. Α Ἐν ταῖς Ἀθήναις βασιλεύει ὁ Αἰγεύς. Β ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. Γ ὁ Αἰγεὺς πατὴρ τοῦ Θησέως ἐστίν.martes 12 de abril de 2011
  • 12. Α Ἐν ταῖς Ἀθήναις βασιλεύει ὁ Αἰγεύς. Β ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. Γ ὁ Αἰγεὺς πατὴρ τοῦ Θησέως ἐστίν.martes 12 de abril de 2011
  • 13. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 14. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 15. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 16. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 17. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 18. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 19. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 20. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. α β γmartes 12 de abril de 2011
  • 21. Α Ἐπεὶ νύξ γίγνεται, ἡ Ἀριάδνη σπεύδει πρὸς τὸ δεσµωτήριον. Β Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. Γ Ὁ Θησεὺς µένει τὴν ἡµέρανmartes 12 de abril de 2011
  • 22. Α Ἐπεὶ νύξ γίγνεται, ἡ Ἀριάδνη σπεύδει πρὸς τὸ δεσµωτήριον. Β Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. Γ Ὁ Θησεὺς µένει τὴν ἡµέρανmartes 12 de abril de 2011
  • 23. Traducciónmartes 12 de abril de 2011
  • 24. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου.martes 12 de abril de 2011
  • 25. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. Μinos vive en Creta. Es rey de la isla.martes 12 de abril de 2011
  • 26. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 27. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 28. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 29. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 30. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς.martes 12 de abril de 2011
  • 31. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. Tiene un hijo de nombre Teseo.martes 12 de abril de 2011
  • 32. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!”martes 12 de abril de 2011
  • 33. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” “¡Εnvíame pues con los compañeros hacia Creta!”.martes 12 de abril de 2011
  • 34. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ.martes 12 de abril de 2011
  • 35. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. Egeo tiene mucho miedo, pero aún así le obedece.martes 12 de abril de 2011
  • 36. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν.martes 12 de abril de 2011
  • 37. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. Ariadna, nada más ver a Teseo, se enamora de él y quiere salvarlo.martes 12 de abril de 2011
  • 38. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται.martes 12 de abril de 2011
  • 39. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. Teseo no tiene miedo, sino que lucha muy valientemente.martes 12 de abril de 2011
  • 40. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει.martes 12 de abril de 2011
  • 41. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. Con la izquierda se agarra de la cabeza de la fiera, y con la derecha la golpea.martes 12 de abril de 2011
  • 42. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι.martes 12 de abril de 2011
  • 43. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. Los compañeros, cuando ven a la fiera tendida sobre el suelo, se alegran.martes 12 de abril de 2011
  • 44. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν.martes 12 de abril de 2011
  • 45. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. Pero cuando llega la noche, salen del laberinto y se apresuran hacia la nave.martes 12 de abril de 2011
  • 46. Localización de erratasmartes 12 de abril de 2011
  • 47. ὁ Μίνως οἰκεῖται ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τοῦ νήσου.martes 12 de abril de 2011
  • 48. ὁ Μίνως οἰκεῖται ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τοῦ νήσου.martes 12 de abril de 2011
  • 49. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου.martes 12 de abril de 2011
  • 50. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπεις καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 51. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπεις καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 52. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 53. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίεις. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 54. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίεις. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 55. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν.martes 12 de abril de 2011
  • 56. ἔχει αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς.martes 12 de abril de 2011
  • 57. ἔχει αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς.martes 12 de abril de 2011
  • 58. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς.martes 12 de abril de 2011
  • 59. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τòν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!”martes 12 de abril de 2011
  • 60. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τòν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!”martes 12 de abril de 2011
  • 61. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!”martes 12 de abril de 2011
  • 62. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβέται ἀλλ’ὅµως πείθειται αὐτῷ.martes 12 de abril de 2011
  • 63. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβέται ἀλλ’ὅµως πείθειται αὐτῷ.martes 12 de abril de 2011
  • 64. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ.martes 12 de abril de 2011
  • 65. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρεῖ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτῷ καὶ βούλοται σῴζεις.martes 12 de abril de 2011
  • 66. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρεῖ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτῷ καὶ βούλοται σῴζεις.martes 12 de abril de 2011
  • 67. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν.martes 12 de abril de 2011
  • 68. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖτε, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείος µαχέται.martes 12 de abril de 2011
  • 69. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖτε, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείος µαχέται.martes 12 de abril de 2011
  • 70. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται.martes 12 de abril de 2011
  • 71. Tῇ δὲ ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ µὲν δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει.martes 12 de abril de 2011
  • 72. Tῇ δὲ ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ µὲν δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει.martes 12 de abril de 2011
  • 73. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει.martes 12 de abril de 2011
  • 74. Oἱ ἑταῖροι, ἐπὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπεὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι.martes 12 de abril de 2011
  • 75. Oἱ ἑταῖροι, ἐπὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπεὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι.martes 12 de abril de 2011
  • 76. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι.martes 12 de abril de 2011
  • 77. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐκέρχονται ἐξ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν.martes 12 de abril de 2011
  • 78. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐκέρχονται ἐξ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν.martes 12 de abril de 2011
  • 79. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν.martes 12 de abril de 2011
  • 80. Selección múltiplemartes 12 de abril de 2011
  • 81. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. εἰµί ἰκεα εἰσίν οἰκεῖ ἐστι ἐκεῖ εἶ οἰκίαmartes 12 de abril de 2011
  • 82. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τοῦ νήσου. εἰµί ἰκεα εἰσίν οἰκεῖ ἐστι ἐκεῖ εἶ οἰκίαmartes 12 de abril de 2011
  • 83. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ δύο Μινωταύρῳ ἔσθίειν. ἔξ δύο para que se los coma. Minotauro ἔξ ἑπτά ἑπτά δέκα δέκαmartes 12 de abril de 2011
  • 84. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ δύο Μινωταύρῳ ἔσθίειν. ἔξ δύο para que se los coma. Minotauro ἔξ ἑπτά ἑπτά δέκα δέκαmartes 12 de abril de 2011
  • 85. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. Minotauro para que ἐσθίω ἐσθίεις ἐσθίει se los coma. ἐσθίειν ἐστιmartes 12 de abril de 2011
  • 86. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. Minotauro para que ἐσθίω ἐσθίεις ἐσθίει se los coma. ἐσθίειν ἐστιmartes 12 de abril de 2011
  • 87. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 88. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 89. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” ἀπό ἀπό κατά πρός µετά ἐκmartes 12 de abril de 2011
  • 90. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” ἀπό ἀπό κατά πρός µετά ἐκmartes 12 de abril de 2011
  • 91. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 92. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 93. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 94. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 95. φόβος ἔχω ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, φοβᾶται ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. φοβεῖται φοβέταιmartes 12 de abril de 2011
  • 96. φόβος ἔχω ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, φοβᾶται ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. φοβεῖται φοβέταιmartes 12 de abril de 2011
  • 97. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 98. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. αὐτός αὐτοῦ αὐτόν αὐτῷmartes 12 de abril de 2011
  • 99. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. τὴν γῆν τῇ γῇ τῆς γῆςmartes 12 de abril de 2011
  • 100. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. τὴν γῆν τῇ γῇ τῆς γῆςmartes 12 de abril de 2011
  • 101. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. τὴν ναῦν τῇ νηΐ ἡ ναῦςmartes 12 de abril de 2011
  • 102. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. τὴν ναῦν τῇ νηΐ ἡ ναῦςmartes 12 de abril de 2011
  • 103. Construcciónmartes 12 de abril de 2011
  • 104. οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. ὁ Μίνωςmartes 12 de abril de 2011
  • 105. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου.martes 12 de abril de 2011
  • 106. ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma. καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 107. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 108. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. τῷ Μινωταύρῳ καὶ παρέχει αὐτοὺς ἐσθίεινmartes 12 de abril de 2011
  • 109. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν.martes 12 de abril de 2011
  • 110. ὀνόµατι Θησεύς ἔστι αὐτῷ παῖς τιςmartes 12 de abril de 2011
  • 111. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς.martes 12 de abril de 2011
  • 112. “µετὰ Πέµπε µε οὖν πρὸς τῶν ἑταίρων τὴν Κρήτην!”martes 12 de abril de 2011
  • 113. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!”martes 12 de abril de 2011
  • 114. πείθεται αὐτῷ ἀλλ’ὅµως µάλιστα φοβεῖται ὁ Αἰγεὺςmartes 12 de abril de 2011
  • 115. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ.martes 12 de abril de 2011
  • 116. καὶ βούλεται σῴζειν ἐρᾷ αὐτοῦ ἡ Ἀριάδνη ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέαmartes 12 de abril de 2011
  • 117. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν.martes 12 de abril de 2011
  • 118. ἀλλὰ οὐ φοβεῖται µάχεται ὁ Θησεὺς µάλα ἀνδρείωςmartes 12 de abril de 2011
  • 119. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται.martes 12 de abril de 2011
  • 120. τῇ δὲ δεξιᾷ τῇ µὲν ἀριστερᾷ τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου αὐτὸν τύπτει λαµβάνεταιmartes 12 de abril de 2011
  • 121. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει.martes 12 de abril de 2011
  • 122. Oἱ ἑταῖροι ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον χαίρουσιmartes 12 de abril de 2011
  • 123. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι.martes 12 de abril de 2011
  • 124. ἐκ τοῦ λαβυρίνθου πρὸς τὴν ναῦν ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται καὶ σπεύδουσι ἐξέρχονταιmartes 12 de abril de 2011
  • 125. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν.martes 12 de abril de 2011
  • 126. Retroversiónmartes 12 de abril de 2011
  • 127. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. Μinos vive en Creta. Es rey de la isla.martes 12 de abril de 2011
  • 128. ὁ Μίνως οἰκεῖ ἐν τῇ Κρήτῃ, βασιλεὺς δέ ἐστι τῆς νήσου. Μinos vive en Creta. Es rey de la isla.martes 12 de abril de 2011
  • 129. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 130. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὔτους τῷ Μινωταύρῳ ἔσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 131. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 132. ὁ Μίνως ἀναγκάζει τοὺς Ἀθηναίους ἑπτά τε νεανίας πέµπειν καὶ ἑπτὰ παρθένους καὶ παρέχει αὐτοὺς τῷ Μινωταύρῳ ἐσθίειν. Minos obliga a los atenienses a enviarle siete muchachos y siete muchachas, y se los entrega al Minotauro para que se los coma.martes 12 de abril de 2011
  • 133. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. Tiene un hijo de nombre Teseo.martes 12 de abril de 2011
  • 134. ἔστι αὐτῷ παῖς τις ὀνόµατι Θησεύς. Tiene un hijo de nombre Teseo.martes 12 de abril de 2011
  • 135. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” “¡Εnvíame pues con los compañeros hacia Creta!”.martes 12 de abril de 2011
  • 136. “Πέµπε µε οὖν µετὰ τῶν ἑταίρων πρὸς τὴν Κρήτην!” “¡Εnvíame pues con los compañeros hacia Creta!”.martes 12 de abril de 2011
  • 137. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. Egeo tiene mucho miedo, pero aún así le obedece.martes 12 de abril de 2011
  • 138. ὁ Αἰγεὺς µάλιστα φοβεῖται, ἀλλ’ὅµως πείθεται αὐτῷ. Egeo tiene mucho miedo, pero aún así le obedece.martes 12 de abril de 2011
  • 139. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. Ariadna, nada más ver a Teseo, se enamora de él y quiere salvarlo.martes 12 de abril de 2011
  • 140. ἡ Ἀριάδνη, ἐπεὶ πρῶτον ὁρᾷ τὸν Θησέα, ἐρᾷ αὐτοῦ καὶ βούλεται σῴζειν. Ariadna, nada más ver a Teseo, se enamora de él y quiere salvarlo.martes 12 de abril de 2011
  • 141. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. Teseo no tiene miedo, sino que lucha muy valientemente.martes 12 de abril de 2011
  • 142. ὁ Θησεὺς οὐ φοβεῖται, ἀλλὰ µάλα ἀνδρείως µάχεται. Teseo no tiene miedo, sino que lucha muy valientemente.martes 12 de abril de 2011
  • 143. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. Con la izquierda se agarra de la cabeza de la fiera, y con la derecha la golpea.martes 12 de abril de 2011
  • 144. Tῇ µὲν ἀριστερᾷ λαµβάνεται τῆς κεφαλῆς τοῦ θηρίου, τῇ δὲ δεξιᾷ αὐτὸν τύπτει. Con la izquierda se agarra de la cabeza de la fiera, y con la derecha la golpea.martes 12 de abril de 2011
  • 145. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. Los compañeros, cuando ven a la fiera tendida sobre el suelo, se alegran.martes 12 de abril de 2011
  • 146. Oἱ ἑταῖροι, ἐπεὶ ὁρῶσι τὸ θηρίον ἐπὶ τῇ γῇ κείµενον, χαίρουσι. Los compañeros, cuando ven a la fiera tendida sobre el suelo, se alegran.martes 12 de abril de 2011
  • 147. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. Pero cuando llega la noche, salen del laberinto y se apresuran hacia la nave.martes 12 de abril de 2011
  • 148. Ἐπεὶ δὲ νύξ γίγνεται, ἐξέρχονται ἐκ τοῦ λαβυρίνθου καὶ σπεύδουσι πρὸς τὴν ναῦν. Pero cuando llega la noche, salen del laberinto y se apresuran hacia la nave.martes 12 de abril de 2011
  • 149. τέλοςmartes 12 de abril de 2011

×