Your SlideShare is downloading. ×
0
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Ο ΛΥΚΟΣ
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Ο ΛΥΚΟΣ

5,251

Published on

Ejercicio mnemotècnico

Ejercicio mnemotècnico

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
5,251
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
14
Actions
Shares
0
Downloads
82
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Ο ΛΥΚΟΣ Ejercicio mnemotécnico de griego basado en texto del método Ἀθήναζε M. Balme, G. Lawall, L. Miraglia, T.F. Bórri. Accademia Vivarium Novum Santi Carbonellmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 2. Traducciónmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 3. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 4. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 5. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña, τὰ πρόβατα πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 6. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña, τὰ πρόβατα πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ. ve las ovejas junto al camino.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 7. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 8. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, Las ovejas hacen mucho ruidomiércoles 23 de febrero de 2011
  • 9. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, Las ovejas hacen mucho ruido, ἄγριος γὰρ λύκος ἐστίν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 10. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, Las ovejas hacen mucho ruido, ἄγριος γὰρ λύκος ἐστίν. porque hay un lobo salvaje.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 11. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλεῖ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 12. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλεῖ. El abuelo grita alto y llama a Argos;miércoles 23 de febrero de 2011
  • 13. ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 14. ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν. puesto que Argos es un perro bueno y fuerte.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 15. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον διώκει.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 16. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον διώκει. A su vez el perro corre y persigue al lobo,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 17. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 18. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος mientras que el lobo huye tan rápido montaña arriba,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 19. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος mientras que el lobo huye tan rápido montaña arriba, ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 20. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος mientras que el lobo huye tan rápido montaña arriba, ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν. que no es posible verlo.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 21. Localización de erratasmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 22. ἐπὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 23. ἐπὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 24. ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 25. τὰς πρόβατας πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 26. τὰς πρόβατας πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 27. τὰ πρόβατα πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 28. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺς θόρυβος ποιεῖ,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 29. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺς θόρυβος ποιεῖ,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 30. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 31. ἄγριος γὰρ λύκος εἰσιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 32. ἄγριος γὰρ λύκος εἰσιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 33. ἄγριος γὰρ λύκος ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 34. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλή.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 35. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλή.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 36. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλεῖ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 37. Ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸν καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 38. Ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸν καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 39. Ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 40. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τοῦ λύκου διώκει.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 41. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τοῦ λύκου διώκει.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 42. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον διώκει.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 43. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγουσιν ἀνὰ τὸ ὅροςmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 44. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγουσιν ἀνὰ τὸ ὅροςmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 45. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅροςmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 46. ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾷ αὐτόν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 47. ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾷ αὐτόν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 48. ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 49. Selección múltiplemiércoles 23 de febrero de 2011
  • 50. ____ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, ἐπί ἐπεί ὑπό ἀπόmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 51. ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, ἐπί ἐπεί ὑπό ἀπόmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 52. τὰ πρόβατα ____ τῇ ὁδῷ ὁρᾷ. παρά εἰς περί πρόςmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 53. τὰ πρόβατα πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ. παρά εἰς περί πρόςmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 54. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ______, παρέχει παίζει παύει ποιεῖmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 55. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, παρέχει παίζει παύει ποιεῖmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 56. ἄγριος ___ λύκος ἐστιν. δέ μέν οὖν γάρmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 57. ἄγριος γὰρ λύκος ἐστιν. δέ μέν οὖν γάρmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 58. Ὁ μὲν πάππος μέγα ___ καὶ τὸν Ἄργον ______. βοῶμεν καλεῖς βοᾶτε καλεῖτε βοῶσιν καλεῖ βοᾷ καλεῖνmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 59. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλεῖ. βοῶμεν καλεῖς βοᾶτε καλεῖτε βοῶσιν καλεῖ βοᾷ καλεῖνmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 60. Ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς ____ ἐστιν. κυνός κύνα κύωνmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 61. Ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν. κυνός κύνα κύωνmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 62. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον ______. δάκνει διώκει δρέπειmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 63. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον διώκει. δάκνει διώκει δρέπειmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 64. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ___ τὸ ὅρος ἐπί ἀνά ὑπό ἀπόmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 65. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος ἐπί ἀνά ὑπό ἀπόmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 66. ____ οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν. ὅτι ὥστε ὅτε ἔτιmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 67. ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν. ὅτι ὥστε ὅτε ἔτιmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 68. ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν. ὅτι ὥστε ὅτε ἔτιmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 69. Construcciónmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 70. Ἐπεὶ ὁ π______ εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥ__,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 71. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 72. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, τὰ πρ______ πρὸς τῇ ὁδῷ ὁ__.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 73. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, τὰ πρόβατα πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 74. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον π____,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 75. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 76. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, ἄγριος γ__ λύκος ἐ____.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 77. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, ἄγριος γὰρ λύκος ἐστίν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 78. Ὁ μὲν πάππος μ___ βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον κ___.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 79. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλεῖ.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 80. _ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς ___ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 81. ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 82. ὁ δὲ _____ τρέχει καὶ τὸν _____ διώκει.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 83. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον διώκει.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 84. ὁ δὲ λύκος ο___ ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 85. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 86. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος ὥ___ οὐ δυνατόν ἐστιν ὁ___ αὐτόν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 87. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 88. Retroversiónmiércoles 23 de febrero de 2011
  • 89. Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 90. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 91. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña, ve las ovejas junto al camino.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 92. Ἐπεὶ ὁ πάππος εἰς ἄκρον τὸ ὅρος ἥκει, Cuando el abuelo llega a la cumbre de la montaña, τὰ πρόβατα πρὸς τῇ ὁδῷ ὁρᾷ. ve las ovejas junto al camino.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 93. Las ovejas hacen mucho ruido,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 94. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, Las ovejas hacen mucho ruido,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 95. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, Las ovejas hacen mucho ruido, porque hay un lobo salvaje.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 96. Τὰ δὲ πρόβατα πολὺν θόρυβον ποιεῖ, Las ovejas hacen mucho ruido, ἄγριος γὰρ λύκος ἐστιν. porque hay un lobo salvaje.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 97. El abuelo grita fuerte y llama a Argos,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 98. Ὁ μὲν πάππος μέγα βοᾷ καὶ τὸν Ἄργον καλεῖ. El abuelo grita fuerte y llama a Argos,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 99. porque Argos es un perro bueno y fuerte.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 100. ὁ γὰρ Ἄργος ἀγαθὸς καὶ ἰσχυρὸς κύων ἐστιν. porque Argos es un perro bueno y fuerte.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 101. A su vez el perro corre y persigue al lobo,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 102. ὁ δὲ κύων τρέχει καὶ τὸν λύκον διώκει. A a su vez el perro corre y persigue al lobo,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 103. mientras que el lobo huye tan rápido montaña arribamiércoles 23 de febrero de 2011
  • 104. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος, mientras que el lobo huye tan rápido montaña arriba,miércoles 23 de febrero de 2011
  • 105. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος, mientras que el lobo huye tan rápido montaña arriba, que no es posible verlo.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 106. ὁ δὲ λύκος οὕτω ταχέως φεύγει ἀνὰ τὸ ὅρος mientras que el lobo huye tan rápido montaña arriba, ὥστε οὐ δυνατόν ἐστιν ὁρᾶν αὐτόν. que no es posible verlo.miércoles 23 de febrero de 2011
  • 107. τέλοςmiércoles 23 de febrero de 2011

×