Your SlideShare is downloading. ×
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
CICLOP
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

CICLOP

5,587

Published on

Exercici mnemotècnic de grec basat en text del mètode Athenaze (Accademia Vivarium Novum)

Exercici mnemotècnic de grec basat en text del mètode Athenaze (Accademia Vivarium Novum)

Published in: Spiritual, Technology
0 Comments
3 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
5,587
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
17
Actions
Shares
0
Downloads
71
Comments
0
Likes
3
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Ο KYKΛΩΨ Exercici mnemotècnic de grec basat en el mètode Ἀθήναζε M. Balme, G. Lawall, L. Miraglia, T.F. Bórri. Accademia Vivarium Novum Santi Carbonelllunes 6 de junio de 2011
  • 2. Identificalunes 6 de junio de 2011
  • 3. lunes 6 de junio de 2011
  • 4. τὸ ἄντρονlunes 6 de junio de 2011
  • 5. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδοςlunes 6 de junio de 2011
  • 6. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλόςlunes 6 de junio de 2011
  • 7. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλός ὁ γίγαςlunes 6 de junio de 2011
  • 8. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλός ὁ ὀφθαλµός ὁ γίγαςlunes 6 de junio de 2011
  • 9. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλός ὁ ὀφθαλµός ὁ ἐγκέφαλος ὁ γίγαςlunes 6 de junio de 2011
  • 10. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλός ὁ ὀφθαλµός ὁ ἐγκέφαλος ὁ γίγας τὸ ῥόπαλονlunes 6 de junio de 2011
  • 11. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλός ὁ ὀφθαλµός ὁ ἐγκέφαλος ὁ γίγας τὸ ῥόπαλον τὸ πῦρlunes 6 de junio de 2011
  • 12. τὸ ἄντρον ἡ εἴσοδος ὁ αἰγιαλός ὁ ὀφθαλµός ὁ ἐγκέφαλος ὁ γίγας τὸ ῥόπαλον τὸ πῦρ ὁ χειµώνlunes 6 de junio de 2011
  • 13. ὁ γίγας πῦρ καίει α βlunes 6 de junio de 2011
  • 14. ὁ γίγας πῦρ καίει α βlunes 6 de junio de 2011
  • 15. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγει α β γlunes 6 de junio de 2011
  • 16. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγει α β γlunes 6 de junio de 2011
  • 17. Α ὁ Ὀδυσσεὺς θερµαίνει τὸ ῥόπαλον Β Ὀ Ὀδυσσεὺς τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωπος Γ ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κρύπτει ὑπὸ τῶν προβάτωνlunes 6 de junio de 2011
  • 18. Α ὁ Ὀδυσσεὺς θερµαίνει τὸ ῥόπαλον Β Ὀ Ὀδυσσεὺς τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωπος Γ ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κρύπτει ὑπὸ τῶν προβάτωνlunes 6 de junio de 2011
  • 19. Localitza errateslunes 6 de junio de 2011
  • 20. ὁ Kύκλωπος πῦρ καίειlunes 6 de junio de 2011
  • 21. ὁ Kύκλωπος πῦρ καίειlunes 6 de junio de 2011
  • 22. ὁ Kύκλωψ πῦρ καίειlunes 6 de junio de 2011
  • 23. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τῦ ἄντρου τῦ Κύκλωπος ἐκφεύγειlunes 6 de junio de 2011
  • 24. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τῦ ἄντρου τῦ Κύκλωπος ἐκφεύγειlunes 6 de junio de 2011
  • 25. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγειlunes 6 de junio de 2011
  • 26. Ὀ Ὀδυσσεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµοῦ τοῦ Κύκλωποςlunes 6 de junio de 2011
  • 27. Ὀ Ὀδυσσεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµοῦ τοῦ Κύκλωποςlunes 6 de junio de 2011
  • 28. Ὀ Ὀδυσσεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνουσιν εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωποςlunes 6 de junio de 2011
  • 29. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὸν τὴν ἄντρου εἴσοδον βάλλειlunes 6 de junio de 2011
  • 30. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὸν τὴν ἄντρου εἴσοδον βάλλειlunes 6 de junio de 2011
  • 31. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ ἄντρου εἴσοδον βάλλειlunes 6 de junio de 2011
  • 32. ὁ Ὀδυσσεὺς τοῖς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνει ἐν τῷ πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 33. ὁ Ὀδυσσεὺς τοῖς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνει_ ἐν τῷ πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 34. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 35. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τὸν Κύκλωπα παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύειlunes 6 de junio de 2011
  • 36. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τὸν Κύκλωπα παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύειlunes 6 de junio de 2011
  • 37. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύειlunes 6 de junio de 2011
  • 38. Τria l’opció correctalunes 6 de junio de 2011
  • 39. Ὁ Κύκλωπς Ὁ Κύκλωψ Ὁ Κύκλωπος ________ πῦρ καίειlunes 6 de junio de 2011
  • 40. Ὁ Κύκλωπς Ὁ Κύκλωψ Ὁ Κύκλωπος Ὁ Κύκλωψ πῦρ καίειlunes 6 de junio de 2011
  • 41. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου _________ ἐκφεύγει τὸν Κύκλωπα ὁ Κύκλωψ τοῦ Κύκλωπος τῷ Κύκλωπιlunes 6 de junio de 2011
  • 42. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγει τὸν Κύκλωπα ὁ Κύκλωψ τοῦ Κύκλωπος τῷ Κύκλωπιlunes 6 de junio de 2011
  • 43. ὁ Ὀδυσσεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνουσιν εἰς τὸν __________ ___________ εἶς ὁφθαλµός τὸν Κύκλωπα ἕνα ὀφθαλµόν ὁ Κύκλωψ ἑνὸς ὀφθαλµοῦ τοῦ Κύκλωπος τῷ Κύκλωπιlunes 6 de junio de 2011
  • 44. ὁ Ὀδυσσεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνουσιν εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωπος εἶς ὁφθαλµός τὸν Κύκλωπα ἕνα ὀφθαλµόν ὁ Κύκλωψ ἑνὸς ὀφθαλµοῦ τοῦ Κύκλωπος τῷ Κύκλωπιlunes 6 de junio de 2011
  • 45. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ______ ______ βάλλει ἄντρον εἴσοδος ἄντρῳ εἴσοδον ἄντρου εἰσόδουlunes 6 de junio de 2011
  • 46. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ ἄντρου εἴσοδον βάλλει ἄντρον εἴσοδος ἄντρῳ εἴσοδον ἄντρου εἰσόδουlunes 6 de junio de 2011
  • 47. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ ____ πῦρ πυρός πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 48. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρί πῦρ πυρός πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 49. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, _____ δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύει ὥσπερ ὥστε ὡς ὡς τάχισταlunes 6 de junio de 2011
  • 50. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύει ὥσπερ ὥστε ὡς ὡς τάχισταlunes 6 de junio de 2011
  • 51. Οrdenalunes 6 de junio de 2011
  • 52. τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγει ἐκ τοῦ ἄντρου ὁ Ὀδυσσεὺςlunes 6 de junio de 2011
  • 53. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγειlunes 6 de junio de 2011
  • 54. τοῦ Κύκλωπος εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνουσιν ὁ Ὀδυσσεὺςlunes 6 de junio de 2011
  • 55. ὁ Ὀδυσσεὺς καὶ οἱ ἑταῖροι τὸ ῥόπαλον ἐλαύνουσιν εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωποςlunes 6 de junio de 2011
  • 56. λίθον µέγιστον αἴρει Ὁ Κύκλωψ βάλλει τοῦ ἄντρου καὶ εἴσοδον εἰς τὴνlunes 6 de junio de 2011
  • 57. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ ἄντρου εἴσοδον βάλλειlunes 6 de junio de 2011
  • 58. κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρί τοὺς ἑταίρους ὁ Ὀδυσσεὺςlunes 6 de junio de 2011
  • 59. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 60. ὥστε δι᾽ὀλίγου τῷ Κύκλωπι µάλα µεθύει παρέχει, ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνονlunes 6 de junio de 2011
  • 61. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύειlunes 6 de junio de 2011
  • 62. Tradueixlunes 6 de junio de 2011
  • 63. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ ἄντρου εἴσοδον βάλλειlunes 6 de junio de 2011
  • 64. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ ἄντρου εἴσοδον βάλλει El Cìclop alça una gran pedra i la col·loca a l’entrada de la covalunes 6 de junio de 2011
  • 65. ὁ γίγας πῦρ καίειlunes 6 de junio de 2011
  • 66. ὁ γίγας πῦρ καίει El gegant pren foclunes 6 de junio de 2011
  • 67. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύειlunes 6 de junio de 2011
  • 68. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύει Ulises li dona molt de vi al Cíclop, de manera que al cap de poca estona s’emborratxalunes 6 de junio de 2011
  • 69. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρίlunes 6 de junio de 2011
  • 70. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρί Ulises ordena els companys que calfen el tronc al foclunes 6 de junio de 2011
  • 71. ὁ Ὀδυσσεὺς τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωποςlunes 6 de junio de 2011
  • 72. ὁ Ὀδυσσεὺς τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωπος Ulises porta el tronc cap a l’ull del Cícloplunes 6 de junio de 2011
  • 73. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κρύπτει ὑπὸ τῶν προβάτωνlunes 6 de junio de 2011
  • 74. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κρύπτει ὑπὸ τῶν προβάτων Ulises amaga els companys sota les ovelleslunes 6 de junio de 2011
  • 75. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγειlunes 6 de junio de 2011
  • 76. ὁ Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγει Ulises fuig de la cova del Cícloplunes 6 de junio de 2011
  • 77. Tradueix a la inversalunes 6 de junio de 2011
  • 78. El Cìclop alça una gran pedra i la col·loca a l’entrada de a covalunes 6 de junio de 2011
  • 79. Ὁ Κύκλωψ λίθον µέγιστον αἴρει καὶ εἰς τὴν τοῦ ἄντρου εἴσοδον βάλλει El Cìclop alça una gran pedra i la col·loca a l’entrada de a covalunes 6 de junio de 2011
  • 80. El gegant pren foclunes 6 de junio de 2011
  • 81. ὁ γίγας πῦρ καίει El gegant pren foclunes 6 de junio de 2011
  • 82. Ulises li dona molt de vi al Cíclop, de manera que al cap de poca estona s’emborratxalunes 6 de junio de 2011
  • 83. ὁ Ὁδυσσεὺς πολὺν οἶνον τῷ Κύκλωπι παρέχει, ὥστε δι᾽ὀλίγου µάλα µεθύει Ulises li dona molt de vi al Cíclop, de manera que al cap de poca estona s’emborratxalunes 6 de junio de 2011
  • 84. Ulises ordena els companys que calfen el tronc al foclunes 6 de junio de 2011
  • 85. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κελεύει τὸ ῥόπαλον θερµαίνειν ἐν τῷ πυρί Ulises ordena els companys que calfen el tronc al foclunes 6 de junio de 2011
  • 86. Ulises porta el tronc cap a l’ull del Cícloplunes 6 de junio de 2011
  • 87. Ὁ Ὀδυσσεὺς τὸ ῥόπαλον ἐλαύνει εἰς τὸν ἕνα ὀφθαλµὸν τοῦ Κύκλωπος Ulises porta el tronc cap a l’ull del Cícloplunes 6 de junio de 2011
  • 88. Ulises amaga els companys sota les ovelleslunes 6 de junio de 2011
  • 89. ὁ Ὀδυσσεὺς τοὺς ἑταίρους κρύπτει ὑπὸ τῶν προβάτων Ulises amaga els companys sota les ovelleslunes 6 de junio de 2011
  • 90. Ulises fuig de la cova del Cícloplunes 6 de junio de 2011
  • 91. ̔O Ὀδυσσεὺς ἐκ τοῦ ἄντρου τοῦ Κύκλωπος ἐκφεύγει Ulises fuig de la cova del Cícloplunes 6 de junio de 2011
  • 92. τέλοςlunes 6 de junio de 2011

×