Your SlideShare is downloading. ×
Situación de la encuesta MOSPS en España
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Situación de la encuesta MOSPS en España

1,910
views

Published on

Describe como se está desarrollando la encuesta con el cuestionario MOSPS, que permitirá conocer cual es la situación de la Atención Primaria en cuanto a Seguridad del Paciente

Describe como se está desarrollando la encuesta con el cuestionario MOSPS, que permitirá conocer cual es la situación de la Atención Primaria en cuanto a Seguridad del Paciente

Published in: Health & Medicine

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,910
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
9
Actions
Shares
0
Downloads
14
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Seguridad del PacienteMesa de seguridad del paciente
  • 2. Seguridad del PacienteProyecto para medir cultura de seguridad en Atención PrimariaProyecto coordinado por el grupo SEMFYC de Seguridad del Paciente. Financiado por el Ministerio de Sanidad y Política Social e Igualdad (MS y PSI).
  • 3. Cultura de seguridad de una organizaciónIntroducción ¿Qué es cultura de seguridad de una organización ?
  • 4. Introducción Cultura de seguridad de una organización La suma de valores, actitudes, percepciones, compete ncias y patrones de conducta individuales y grupales que determinan el estilo, la competencia y el compromiso de la gestión de la seguridad en una organización. Nieva V.F., Sorra J. Safety culture assessment: a tool for improving patient safety in healthcare organizations. Qual Saf Health Care 2003;12(suppl II):ii17-ii23.
  • 5. Introducción Cultura de seguridad de una organización Patrón integrado de comportamiento individual y organizativo, basado en creencias y valores compartidos, que persiguen continuamente minimizar los daños a los pacientes que pueden resultar del proceso asistencial. Aspden P., Corrigan J. M., Wolcott J. and Erickson S. M. (Eds). Patient Safety: Achieving a New Standard for Care. Institute of Medicine, Committee on Data Standards for Patient Safety. National Academy Press, Washington, D.C., 2004, 550p
  • 6. Introducción Cultura de seguridad de una organización/Clima de seguridad “That’s the Way We Do Things Around Here”
  • 7. Cultura de seguridad de una organización/Clima de seguridad INTERACCIÓNIntroducción La historia institucional. El liderazgo. La realidad presupuestaria. La experiencia personal.
  • 8. Las organizaciones con cultura de seguridad positiva Tras la tragedia nuclear de ChernobylIntroducción las organizaciones podían reducir accidentes e incidentes de seguridad desarrollando una “cultura de seguridad positiva”.
  • 9. Características de las organizaciones con cultura de seguridad positivaIntroducción Comunicación basada en la confianza mutua. Comparten la percepción de la importancia de la seguridad. Confían en la eficacia de las acciones preventivas. Tanto las personas como la organización son capaces de reconocer errores, aprender de ellos, y actuar para su rectificación.
  • 10. Introducción ¿Por qué medir cultura de seguridad del paciente?
  • 11. Introducción ¿ Por qué medir cultura de seguridad del paciente ?
  • 12. Introducción ¿ Por qué medir cultura de seguridad del paciente ?
  • 13. ¿ Por qué medir cultura de seguridad del paciente ? La medición de actitudes en elIntroducción trabajo y el contexto general del trabajo es un paso necesario e importante en la mejora de la seguridad del paciente.
  • 14. ¿ Por qué medir cultura de Seguridad del paciente en AP ?
  • 15. ¿Cómo medir la cultura de seguridad del paciente en AP? CuestionarioIntroducción Fiable Usado en un medio similar al nuestro Que tenga en cuenta la relación entre grado de cultura de seguridad y seguridad del paciente
  • 16. Objetivo ¿ Qué pretende el proyecto ? Conocer la percepción sobre seguridad del paciente de los profesionales que trabajan en el primer nivel asistencial del SNS en relación a las actividades que realizan y se desarrollan en sus Equipos de Atención Primaria (EAP).
  • 17. Proyecto en dos fases Primera faseObjetivos específicos Disponer de un instrumento fiable y válido para identificar y medir la cultura de la seguridad del paciente en los centros de salud de nuestro país. Concluida
  • 18. Proyecto en dos fases Segunda faseObjetivos específicos  Determinar la valoración que los profesionales realizan de su propio centro de salud en relación a la calidad asistencial.  Determinar la percepción que los profesionales tienen sobre las diferentes dimensiones de la Seguridad del Paciente.  Conocer los objetivos anteriores desagregados por Comunidad Autónoma.  Determinar los factores (sociodemográficos y laborales) asociados a la percepción positiva de la seguridad del paciente en los EAP.  Diseñar un formato estándar de resultados sobre cultura de seguridad del paciente en el primer nivel asistencial.
  • 19. Material y método Revisión de instrumentos para medir
  • 20. Revisión de instrumentos para medir 2009Material y método
  • 21. Características de MOSPS Recoge características del trabajo en atenciónMaterial y método primaria. Orientado a identificar cultura de seguridad del paciente en un entorno de trabajo en equipo. Diseñado para recoger la opinión de profesionales sanitarios y no sanitarios. Contiene dimensiones más importantes que conforman el constructo de la cultura de seguridad.
  • 22. Material y método Características de MOSPS Desarrollo psicométrico muy riguroso. Ha tenido una extensa aplicación. Facilita herramienta de análisis. Permite comparaciones internacionales.
  • 23. Características del MOSPS 62 preguntas 9 secciones. Respuestas escala tipo LikertMaterial y método
  • 24. Características del MOSPS • Sección A: aspectos relacionados con la seguridad y la calidad (9 preguntas) • Sección B: intercambio de información con otros dispositivos asistencialesMaterial y método (5 preguntas) • Sección C: trabajando en el Centro de salud (15 preguntas) • Sección D: comunicación y seguimiento (12 preguntas) • Sección E: apoyo de los lideres (4 preguntas) • Sección F: en el centro de trabajo (7 preguntas) • Sección G: puntuaciones globales en seguridad y calidad (6 preguntas) • Sección H: sobre su trabajo en el Centro de salud (3 preguntas) • Sección I: comentarios libres del encuestado (1 pregunta) 52 preguntas miden 12 dimensiones
  • 25. Características del MOSPS Intercambio de información con otros dispositivos.Material y método Formación de personal Aspectos relacionados con la seguridad no sanitario. del paciente y temas de calidad. Comunicación abierta Trabajo en equipo entre el personal. Presión asistencial DOCE Comunicación y ritmo de trabajo. DIMENSIONES acerca del error. Procedimientos del centro y Aprendizaje de la normalización de los mismos organización. Apoyo del liderazgo en seguridad Percepciones generales de la del paciente. seguridad del paciente y calidad. Seguimiento de la atención al paciente.
  • 26. TRADUCCIÓNMaterial y método ADAPTACIÓN VALIDACIÓN MEDICAL OFFICE SURVEY ON PATIENT SAFETY CULTURE (MOSPS) Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ)
  • 27. Proceso de adaptación transcultural-validación MOSPS Versión ORIGINAL Etapa 1: Traducción de la versión original.Material y método MOSPS Versión 1 Castellano Etapa 2: Evaluación gramatical, lingüística, semántica. MOSPS Versión 2 Castellano Etapa 3: Aceptabilidad y viabilidad cuestionario. Técnica de debriefing. MOSPS Versión 3 Castellano Etapa 4: Análisis de validez de contenido. Técnica de debriefing y análisis de legibilidad MOSPS Versión ADAPTADA Etapa 5: Evaluación propiedades psicométricas (validez, fiabilidad y consistencia interna).
  • 28. Proceso de adaptación transcultural-validación Etapa 1: traducción de la versión original. MOSPSMaterial y método Se pide permiso a los autores Traductor bilingüe Traductor bilingüe 1ª Traducción al castellano Etapa 2: evaluación gramatical, lingüística, semántica. Equipo investigador (5 personas) 1ª pase de Primera versión castellano Trabajador Debriefing sanitario en a 65 Equipo investigador país personas (5 personas) anglosajón Segunda versión castellano
  • 29. Proceso de adaptación transcultural-validación Etapa 2: evaluación gramatical, lingüística, semántica.Material y método Segunda versión castellano Traductor bilingüe americano 1ª Retrotraducción inglés Equipo investigador, autora cuestionario y traductores 2ª Versión de la retraducción Etapa 3: aceptabilidad y viabilidad cuestionario. 2ª pase. Segunda versión castellano 2ª Versión Información retraducción, comprensión equipo duración investigador, y Tercera versión castellano traductores
  • 30. Proceso de adaptación transcultural-validación Etapa 4: análisis de validez de contenido. Técnica de debriefing y análisis de legibilidadMaterial y método 3ª pase con Tercera versión castellano Consulta con expertos Debriefing Análisis de legibilidad Cuarta versión castellano Versión adaptada con 6 preguntas añadidas Muestra para el pilotaje de distintas CCAA Etapa 5: evaluación propiedades psicométricas  Fiabilidad/ consistencia interna: alfa de Cronbach  Validez de constructo: poder de discriminación.  Validez de contenido: análisis factorial y concordancia de dimensiones con la original
  • 31. Técnica de Debriefing • Identificar las palabras, términos o conceptos que los encuestados no entienden, no interpretanMaterial y método sistemáticamente, o no interpretan lo que el investigador quiere. • Identificar las cuestiones que los encuestados no puede responder con precisión y tienen dudas de sus respuestas. • Obtener sugerencias para la revisión de la redacción de las preguntas y estructura del cuestionario.
  • 32. Material y método Test de legibilidad El análisis de legibilidad evalúa la dificultad de lectura y comprensión de un texto pero sin analizar su contenido conceptual o constructo. Índice de legibilidad de Flesch-Szigriszt
  • 33. Versión original Versión adaptada Versión adaptada y ampliadaResultados
  • 34. Impacto de la traducción/adaptación Adaptación de medical office CENTRO DE SALUDResultados Adaptación de las categorías profesionales Profesionales sanitarios: Providers: Sólo médicos/ Médicos / enfermeras , enfermeras que dan recetas fisioterapéutas, matronas… Staff: resto de personal, Resto de personal no sanitario: medical assistant… personal administrativo, celadores etc..
  • 35. Dos pases de Debriefing antes del pilotaje VENTAJAS: Temática interesante. La expresión del texto adecuada.Resultados DESVENTAJAS: Excesivo número de preguntas (20 minutos). Repetición de conceptos con distintos matices. Opciones de respuesta muy numerosas (5/6 opciones). Incapacidad de evaluar el trabajo de otros profesionales de distinta categoría.
  • 36. Proceso de validación Mantener validez constructo/ comparabilidadResultados No modificar escalas de medición Se desecha la opción de que los profesionales no sanitarios no respondan a secciones A y B( actividades de sanitarios). Añadir 6 preguntas dirigidas a los profesionales sanitarios que repliquen los mismos conceptos que para no sanitarios ( 6 preguntas).
  • 37. Proceso de validación Añadir 6 preguntas dirigidas a los profesionales sanitarios que repliquen los mismos conceptos que para no sanitarios ( 6 preguntas). SECCIÓN C: TRABAJANDO EN EL CENTRO DE SALUD.Resultados SECCIÓN D: COMUNICACIÓN Y SEGUIMIENTO.
  • 38. Resultado del pilotaje. Descripción muestra N= 185 profesionales de AP Puesto que desempeña en el Centro de Salud N (%) NO CONTESTA 1 (0,5) MÉDICOS/MIR 75 (40,5)Resultados ENFERMERA 48 (25,9) GESTORES 36 (19,6) COORDINADOR MÉDICO 8 RESP AREA ADMINISTRATIVA 15 RESPONSABLE DE ENFERMERÍA 8 OTROS GESTORES 4 NO CONTESTA 1 ADMINISTRATIVOS Y OTROS NO SANITARIOS 21 (11,4) OTROS 4 (2,2) Total 185 (100,0)
  • 39. Análisis no respuesta Buena tasa de respuesta: “Trabajando en el centro de salud”.( 19 preguntas) “Valoración global de la calidad y la seguridad delResultados paciente” ( 6 preguntas). Tasa de No Respuesta >15% “Aspectos relacionados con la seguridad del paciente y calidad” “Intercambio de información con otros dispositivos asistenciales”
  • 40. Resultado del pilotaje. Fiabilidad N= 185 profesionales de AP CONSISTENCIA INTERNA : ALFA DE CRONBACH Total de la escala : 0,96Resultados Todas dimensiones: 0,70-0,94 Todas las preguntas tienen poder de discriminación
  • 41. Resultado del pilotaje: Validez N= 185 profesionales de AP Validez de contenido: Análisis factorial 15 componentes extraídos: 2/3 de la variabilidadResultados 7 de las dimensiones del MOSPS 7 factores identificados original 3 de las dimensiones 3 factores identificados del MOSPS original ( se excluye alguna pregunta) 2 dimensiones del 3 factores MOSPS original
  • 42. ¿Qué tenemos tras la validación del cuestionario original?  Cuestionario válido y fiable para la medición de la cultura de la seguridad en AP . Herramienta de diagnóstico (para evaluar el estado de la cultura de la seguridad).Conclusiones  Herramienta de intervención (para sensibilizar al personal).  Herramienta para evaluar el impacto de las iniciativas de mejora.  Herramienta de seguimiento de los cambios en la cultura de la seguridad.
  • 43. Segunda fasedel proyecto Julio de 2011
  • 44. Traducción de la herramienta de análisis
  • 45. Muestra y técnica de muestreo >5400 personas N: 60.000 personas. Precisión (0,1) Interv.conf (95%). Desviación estándar (2,3).Efecto del diseño de 2,2. Tasa de reposición (20%).
  • 46. Muestra y técnica de muestreo 10 10 13 34 10 10 21 35 12288 CS 21 10 17 22 10 10 33 Muestreo estratificado monoetápico. 10 Estratificación por CCAA Muestreo aleatorio simple de los EAP
  • 47. Distribución del cuestionario y recogida de la información. Responsables de SP autonómicos, conta ctan con los CS
  • 48. Población elegible. INCLUSIÓN Trabajar en un EAP desempeñando un puesto de plantilla con carácter fijo o interino. Llevar trabajando en el actual puesto un tiempo superior a tres meses. Voluntad de participar en el estudio. EXCLUSIÓN Ser estudiante de medicina o estudiante de enfermería. Estar contratado como becario. No desarrollar una actividad asistencial o de atención directa a usuarios . Desarrollar una actividad asistencial correspondiente a modelo tradicional (no integrados en equipos de Atención Primaria.
  • 49. Distribución del cuestionario y recogida de la información.
  • 50. Distribución del cuestionario y recogida de lainformación.
  • 51. Resultados preliminares. Tasa de respuesta. 28 de octubre 2011 105 CS 2357 profesionales Promedio de tasa de respuesta: 61.71% 11 de noviembre 2011 145 CS 3000profesionales
  • 52. Estudio de variables Variables universales y otras variables predictoras  Edad.  Sexo.  Categoría profesional.  Tiempo que llevan trabajando en atención primaria y en el centro.  Número de horas por semana que trabajan en el lugar en el que cumplimentan la encuesta.  Desempeño de puestos de responsabilidad.  Tutorización de profesionales en formación o alumnos pregrado.  Formación previa en relación con la seguridad del paciente y la calidad. Escala sobre la cultura de seguridad del paciente.  Cuestionario validado
  • 53. (http://www.msps.es/organizacion/sns/planCalidadSNS/docs/MOSPS.pdf).http://www.seguridaddelpaciente.es/recursos/documentos/cuestionario_mosps_version_espaola_modificada.pdf
  • 54. Grupo SEMfyC de Seguridad del pacienteAutores del proyectoAstier Mª PilarMaderuelo José ÁngelOlivera GuadalupeSilvestre CarmenTorijano Mª Luisa
  • 55. Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias Muchas gracias