Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
杨宏的认知作业文章介绍
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

杨宏的认知作业文章介绍

  • 103 views
Published

 

Published in Technology , Education
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
103
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
1
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. 杨宏 Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 2003, Vol. 29, No. 6, 1283–1297
  • 2.
    • 被试 : 60 名( 30 女 21 男)西班牙 - 英语双语运用者,来自与德州大学本科生,大部分先学习了西班牙语
    • 刺激: 318 张图, 1/3 和英文对应, 1/3 和中文对应, 1/3 不与任何语言对应
    • 过程:在屏幕上呈现一张图 => 被试命名并记录所用时间 => 间隔 1250ms=> 下一张图
    • 实验结果及结论: 语言的启动和图片命名相对应,但惯用语言要强于非惯用语言
  • 3.
    • 被试: 96 名( 61 女 35 男)平均年龄为 19 岁的本科生或大学生,大部分先学习了西班牙语
    • 刺激: 200 幅选自 Snodgrass 和 Vanderwart 图片集的图片
    • 过程:带有一种语言注释的图片 / 单词 => 被试翻译并记录所用时间 => 间隔 1250ms=> 下一次刺激
    • 实验结果及结论:在语言翻译阶段,更多的时间花在了非惯用语言的启动上而不是图片的命名上
  • 4.
    • 启动效应的基础在于语言的共享处理,而双语之间转换的障碍也仅仅是在处理阶段
    共享处理