Your SlideShare is downloading. ×
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Origen del idioma ingles
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Origen del idioma ingles

34,381

Published on

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
34,381
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
188
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. República Bolivariana de VenezuelaMinisterio del Poder Popular para la Educación Superior Universidad Bolivariana de Venezuela Aldea 4 de Febrero Alumna: Yenniffer Mendoza C.I: 19992163 Tinaquillo, 09/03/2012
  • 2. INDICEOrigen del idioma inglesPaíses de mayor habla inglesaPaíses de menor habla inglesaDiferencias del ingles británico y anglosajónSemejanzas del ingles británico y anglosajónUsos del ingles en la educación de ingeniería de alimentosImportancia del idioma ingles en la educación
  • 3. INTRODUCCIONLengua inglesa, idioma y principal sistema de comunicación del Reino Unido,Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Suráfrica y otros países deinfluencia británica, donde lo entienden y hablan la gran mayoría de sushabitantes.El inglés pertenece al grupo anglo-frisón, que a su vez está incluido en la ramaoccidental de las lenguas germánicas, una subfamilia de las lenguasindoeuropeas. Está relacionado con la lengua frisia, algo menos con elneerlandés y con ciertos dialectos del bajo alemán, y mantiene vinculación conel moderno alto alemán.
  • 4. Origen del idioma ingles El [[Idioma portugués |inglés]] es una lengua germánica occidental originadade los dialectos anglo-frisios traídos a Britania por los invasores germanosdesde varias partes de lo que ahora es el noroeste de Alemania y el norte delos Países Bajos. Inicialmente, el inglés antiguo era un grupo de variosdialectos, que reflejaba el variado origen de los reinos anglosajones deInglaterra. Uno de estos dialectos, el Late West Saxon, en cierto momento llegóa dominar. La lengua inglesa antigua original fue luego influenciada por dosoleadas invasoras: las primera fue de hablantes de la rama escandinava de laslenguas germánicas, que conquistaron y colonizaron partes de Britania en lossiglos VIII y IX; la segunda fue de los normandos en el siglo XI, que hablabanantiguo normando y desarrollaron una variedad del inglés denominada comoanglonormando. Estas dos invasiones hicieron que el inglés se mezclara hastacierto punto.La cohabitación con los escandinavos derivó en una significativa simplificacióngramatical y un enriquecimiento léxico del núcleo anglofrisio del inglés; laposterior ocupación normanda llevó a un injerto de una capa de palabras máselaboradas provenientes de las lenguas romances (derivadas del latín). Estainfluencia normanda en el inglés penetró a través de las cortes y del gobierno.Así el inglés se fue desarrollando en una lengua de préstamos con gran duro,con un gran entusiasmo enorme y variado vocabulario.Historia de la lenguaEn la evolución del inglés se reconocen tres etapas fundamentales: el inglésantiguo, también conocido por anglosajón, fechado entre el año 449 y el 1066 o1100; el inglés medio, que abarca el periodo de tiempo comprendido entre losaños 1066 o 1100 hasta el 1500; y el moderno, con dos etapas, la clásica,desde el 1500 hasta el 1660, y la contemporánea, desde el 1660 hastanuestros días.Inglés antiguoEs una variante del germánico occidental, lengua que llevaron a la isla, entorno al año 449, los invasores juto, anglos y sajones. A partir de entonces,esta nación, que había estado romanizada y pertenecía al ámbito de la culturade los celtas (sobre todo la de los bretones), pasó a ser dominada por unosinvasores que trajeron una lengua y una cultura denominada anglosajona. Sedesarrolló una variante de esta lengua en la que cabe rastrear varios dialectos:el que hablaban los jutos, el sajón occidental que hablaban los sajones y lasdiversas variedades de los anglos. En el siglo IX el sajón occidental era lalengua de mayor difusión en la prosa escrita, gracias al rey Alfredo el Grande,primer legislador de Inglaterra. Se tradujeron del latín las obras de san Agustín,san Gregorio y de Beda el Venerable. Sin embargo, el dialecto de los anglosfue la lengua en que se escribió el poema épico Beowulf, así como una poesíaelegíaca que tuvo cierto interés.
  • 5. La lengua que se fue configurando como idioma nacional sufrió la influencia dellatín en dos momentos distintos: el primero, por el contacto con el Imperioromano; el segundo, con la llegada y la evangelización de san Agustín, hasta elsiglo XI. De esta época proceden las palabras relacionadas con la terminologíareligiosa, como altar, priest, psalm (altar, sacerdote, salmo,respectivamente).Como consecuencia de las invasiones vikingas a partir del siglo VIII, la lenguasufrió la influencia del nórdico antiguo. A este hecho se deben una serie depalabras relacionadas con el mar y la navegación, y otras relativas a laorganización social, como law, take, cut, both (ley, tomar, cortar, ambos) yare, forma conjugada del verbo to be.El inglés antiguo era una lengua con mayor grado de flexión que el actual y poreso el orden de las palabras en la oración era más libre. Poseía un númerodual para los pronombres personales, cuatro declinaciones para los nombres ydos para los adjetivos, así como variación de género. La conjugación verbalsólo poseía dos tiempos: el presente, que también adquiría el valor de presentepro futuro, y el pasado. Era una lengua flexible para la composición de palabrasporque su léxico era limitado y, junto al procedimiento morfológico para lacreación de neologismos, adoptó y tomó numerosos préstamos de las lenguascon las que convivía y se relacionaba. Por ello es notoria la influencia delsustrato celta, aunque la investigación cifra en un 10% los nombres comunesde este origen. Otros restos celtas se cree que han llegado procedentes delgalés, gaélico-escocés o escocés.Inglés medioSe suele fechar a partir de la conquista normanda en el 1066. Al final delperiodo, la lengua, que empezó siendo flexiva y con declinación, pasó a estardeterminada por el orden sintáctico. Hacia el 1200 las tres o cuatroterminaciones del nombre en singular se habían reducido a dos; la indicacióndel plural era la terminación -es. De las cuatro declinaciones del nombre seborra la -n final de cinco casos y la declinación se simplifica. Todas las vocalesfinales se neutralizan en -e. Los plurales masculinos de nominativo y acusativose hacen en -as, que después se convertirán en -es. La única forma de pluralantiguo que pervive en la lengua moderna es la de la palabra ox que haceoxen. También son restos del estadio antiguo los cambios vocálicos de laspalabras man, men (hombre, hombres) y foot, feet (pie, pies).Durante este periodo desaparecen el género, el dual, y la declinación de lospronombres en dativo y acusativo toma una forma única. Para evitarconfusiones, se adoptan los pronombres del escandinavo they, them, yadquieren valor de relativo las formas who, which y that. En la conjugacióndesaparecen las terminaciones y se emplea una única forma para el singular yel plural en el pasado de los verbos llamados fuertes (equivalente a losirregulares del español).
  • 6. A comienzos de este periodo tiene lugar la entrada en la lengua de muchaspalabras de la vida cotidiana que proceden del escandinavo o nórdico, comoegg, sky, sister, window (huevo, cielo, hermana, ventana). Los normandos,cuyas clases cultas hablaban francés, también aportaron alrededor de unasnovecientas palabras al anglosajón, como por ejemplo barón y noble, términosque las clases populares desconocían y debían usar en su trato con los nuevosseñores. Aunque algunos nobles y el clero aprendían inglés, tambiénintrodujeron palabras francesas relacionadas con el gobierno, la iglesia, elejército, los modales cortesanos, y otras que se referían a las artes, laenseñanza y la medicina.En el siglo XIV adquiere verdadero prestigio la lengua de los anglos, en cuyasciudades surgen las universidades y se desarrolla una próspera vidaeconómica y cortesana. Es la zona conocida por Midland, cuyo centro esLondres, su influencia se extiende al sur del Támesis en Kent y Surrey. Quedaconsagrado su uso en las obras de Geoffrey Chaucer, John Gower y JohnLydgate, y por la labor tipográfica que en esta lengua realizó el impresorWilliam Caxton.Como muestra de los dialectos del normando que han pervivido desdeentonces hay que reseñar el escocés, idioma de las Tierras Bajas o Lowlandsde Escocia.Países de mayor habla inglesaAntigua y BarbudaBahamasBarbadosBeliceBotsuanaCamerúnCanadáDominicaEstados UnidosFilipinasFiyiGambiaGranadaGuyanaIndiaIrlandaIslas MarshallIslas SalomónJamaicaKeniaKiribatiLesotoLiberia
  • 7. MadagascarMalíMaltaMauricioMicronesiaNamibiaNauruNigeriaNueva ZelandaPakistánPalaosPapúa Nueva GuineaReino UnidoRuandaSamoaSan Cristóbal y NievesSan Vicente y las GranadinasSanta LucíaSeychellesSierra LeonaSingapurSuazilandiaSudáfricaSudánTanzaniaTongaTrinidad y TobagoTuvaluVanuatuZambiaZimbabuePaíses de menor habla inglesa:VenezuelaPuerto ricoBrazilRussiaColombiaCosta ricaIndonesiaMalasiaFilipinas
  • 8. PerúPortugalRumaniaTunicinaTailandiaUruguayEspañaItaliaMéxicoSingapurGreciaParaguayPakistánAustriaMongoliaEgiptoArgentinaChileDiferencias de ingles británico y anglosajónEl inglés británico tiene una tendencia a respetar la pronunciación de muchaspalabras de origen Francés. Los americanos frecuentemente quitan letras "queno son necesarias", y normalmente no respetan la pronunciación de laspalabras de origen francés al darles una pronunciación más "americana". Aquítenemos algunos ejemplos:Inglés Británico Inglés AmericanoColour ColorCentre CenterHonour HonorAnalyse AnalyzeFulfill FulfilCheque Check (Sustantivo)Tyre Tire
  • 9. Labour LaborFavour FavorPara estar seguro de qué versión debes utilizar, tendrás que considerar enprimer lugar, la nacionalidad de la audiencia a la que te estás dirigiendo; y ensegundo, deberás ser consistente al estar utilizando el inglés británico o elinglés americano. De otra forma lo más probable es que tu escritura ypronunciación sean puestas en tela de juicio.Por ejemplo, las palabras "favour" (inglés británico) y "labor" (inglés americano)no deberían ser utilizadas en el mismo documento o discurso. Ambasversiones, británica y americana, son consideradas correctas; sin embargo, laortografía y pronunciación americanas son más sencillas.En Latinoamérica, generalmente es mejor utilizar inglés americano, a menos deque tu contenido vaya dirigido específicamente a lectores británicos.Hay docenas, si no es que cientos de diferentes formas de hablar inglés. Eneste artículo nos es imposible cubrir todas las variantes de acentos, dialectos yderivados del inglés. Así que enfoquémonos en las dos corrientes principales:inglés americano y británico.Como dato interesante, la "Pronunciación Recibida" (Received Pronunciation,en inglés), también conocida como “Inglés de la Reina” o “Inglés de Oxford”, esutilizada solamente por cerca del 5% de la población del Reino Unido. Esto sedebe a que existen muchos dialectos a lo largo y ancho de las islas británicas.Si viajas al Reino Unido te darás cuenta que las diferencias en la pronunciaciónde región a región son más fuertes y amplias que en Estados Unidos, aunqueeste último sea un país mucho más grande.Quizá esto se deba al hecho de que estadísticamente en promedio losamericanos cambian de residencia más seguido que los británicos. Un dialectose genera cuando las personas viven juntas un largo periodo de tiempo y lacomunidad crea su propia y única forma de comunicarse. La gente del sur delos Estado Unidos tiene un acento particular mientras que la gente de Bostonhabla muy diferente.Semejanzas del ingles británico y anglosajónEn Europa, la norma es enseñar inglés británico, a pesar de la preferenciainconsciente de muchos europeos por el acento americano debido a laabrumadora presencia del inglés americano en los medios de comunicación.Los habitantes del hemisferio occidental, por razones obvias, estudian yaprenden inglés americano. En África, por razones igualmente obvias, el inglésbritánico es el modelo (excepto para Liberia), gracias al legado colonialbritánico. Los países más poderosos y poblados del África subsahariana hablaninglés: Nigeria y Sudáfrica. En Asia, es más complicado. En Japón, se enseñaprincipalmente inglés americano. En el sureste asiático, también domina elinglés americano en países donde los británicos nunca gobernaron. En otrospaíses, donde los británicos sí gobernaron, evidentemente el inglés británico es
  • 10. el tipo de inglés que se enseña. En China, el inglés americano parece ser elque la mayoría de la población aprende aunque, por supuesto, en Hong Kongéste no es el caso.Usos del ingles en la educación de Ingeniería de AlimentosEl uso que se le da a este importante idioma en la ingeniera de alimentos espara enseñarnos a nosotros los estudiantes cómo debemos hablar, sabercuáles son los términos en ingles más utilizados en esta materia.Dicho idioma se aplica en los alimentos importados de otros países tal es elcaso de los estados unidos, los alimentos que son fabricados allá y sonexportados a nuestro país vienen con doble etiqueta, una en ingles y la otra enespañol en el caso de que aquí en nuestro país este residenciado unnorteamericano pueda leer la etiqueta de lo que va a consumir con másfacilidad.En nuestro país se fabrican alimentos que son exportados a otros países, cadaempaque, botella o envase que vaya a exportarse debe llevar una parte de laetiqueta en español y la otra parte en ingles o algún otro idioma dependiendodel país al que se vaya a exportar.Importancia del idioma ingles en la educación: Hoy más que nunca resulta imprescindible aprender el idioma inglés. Cada díase emplea más en casi todas las áreas del conocimiento y desarrollo humanos.Prácticamente puede afirmarse que se trata de la lengua del mundo actual. Es,en la era de la globalización, la gran lengua internacional, una “lengua franca”que ha repercutido en todos los países no-anglosajones, incluida España, yque afecta más o menos directamente a los diversos campos y profesiones. Suposesión ya no puede tratarse como un lujo, sino que es una necesidadevidente. Es más, incluso se dice ya que quien no domine esa lengua estaría en unaclara situación de desventaja: sería como si fuese mudo o medio analfabeto. Ysobran las razones para decirlo. La pretensión de este documento es, pues, lade hacer ver estos motivos y concienciar a la juventud y a sus familias de laenorme importancia de adquirir dicho idioma. En primer lugar, se trata de laherramienta que permite la comunicación con personas de otros países, dentrodel mundo globalizado en que vivimos. Es indiscutible: el inglés se haconvertido en el idioma global de comunicación por excelencia, uno de los demayor uso en el mundo. Es idioma oficial, o tiene un status especial, en unos 75 territorios en todo elmundo. El Inglés es el idioma más importante del mundo por ese se llamaidioma universal incluso yo considero que es más importante saber inglés que
  • 11. español así vivas en un país donde se hable solo español es más importante elinglés incluso los negocios de gran escala internacional se hacen en ingles sinimportar el país de los inversionistas.Importancia del Ingles en la Educación: La enseñanza del inglés en cualquier parte del mundo, en la actualidad, esvista como una necesidad y una urgencia. No importa en qué continente teencuentres o la edad que tengas, el hecho es que para cualquier persona esindispensable tener los respectivos conocimientos de la lengua inglesa. Másaún si eres un profesional o te encuentras en busca de un trabajo, es unarealidad que no puede pasar más como desapercibida. No debe pasar más asíporque hay muchos jóvenes que ahora se arrepienten de no haber estudiadoinglés desde pequeños o simplemente no les importó el curso de inglés quellevaron en la escuela.

×