Vangogh Audio D Barb.02.07
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Vangogh Audio D Barb.02.07

on

  • 941 views

trabajo realizado por F. J Núñez

trabajo realizado por F. J Núñez

Statistics

Views

Total Views
941
Views on SlideShare
941
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
19
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Vangogh Audio D Barb.02.07 Vangogh Audio D Barb.02.07 Presentation Transcript

  • V I N C E N T VAN GOGH (1853-1890) Music: Vincent (Acoustic) Composed & Performed by Don Mclean Disfruta las pinturas con la música y su letra. Las diapositivas avanzarán automáticamente. ¡Regocíjate!
  • Starry, Starry night paint your palette blue and grey Noche estrellada Pinta tu paleta azul y gris
  • look out on a summer's day Asómate a un día de verano
  • with eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills, Con ojos que conocen la oscuridad de mi alma. Sombras sobre las montañas ,
  • sketch the trees and the daffodils, catch the breeze and the winter chills Dibujas los árboles y los narcisos, Captas la brisa y los friolentos inviernos
  • in colors on the snowy linen land. And now I understand En colores sobre la nevada tierra de lino . Y ahora entiendo
  • what you tried to say to me Lo que intentaste decirme
  • how you suffered for your sanity how you tried to set them free. They would not listen, they did not know how Cómo sufriste por tu cordura Cómo trataste de hacerlos libres Ellos no escuchaban, no sabían cómo
  • perhaps they'll listen now. Tal vez escucharán ahora.
  • Starry, starry night flaming flowers that brightly blaze Noche estrellada Flamantes flores que resplandecen brillantes
  • swirling clouds in violet haze Reflect in Vincent's eyes of China blue. Nubes que giran dentro de una nebulosa violeta Que se refleja en los ojos azul china de Vincent
  • Colors changing hue Colores cambiando de matiz
  • morning fields of amber grain Campos matutinos de grano ámbar
  • weathered faces lined in pain Caras alineadas en dolor
  • are soothed beneath the artist's loving hand. And now I understand Están cenizos bajo la amante mano del artista Y ahora comprendo
  • what you tried to say to me how you suffered for your sanity how you tried to set them free. Lo que intentaste decirme Cómo sufriste por tu cordura Cómo trataste de hacerlos libres
  • perhaps they'll listen now. They would not listen, they did not know how Ellos no escuchaban, no sabían cómo Tal vez ahora escucharán
  • For they could not love you Para que ellos no te pudieran amar
  • but still your love was true and when no hope was left in sight on that starry starry night. Y cuando la desesperanza estuvo fuera de la vista En aquella noche estrellada Sin embargo tu amor era verdad
  • You took your life as lovers often do; But I could have told you Vincent this world was never meant for one as beautiful as you. Tomaste tu vida como a menudo hacen los amantes Pero te podría haber contado, Vincent este mundo nunca ha estado hecho para alguien tan hermoso como tu.
  • Starry, starry night Noche estrellada
  • portraits hung in empty halls Retratos colgados en salas vacías
  • frameless heads on nameless walls Cabezas sin marco sobre paredes sin nombre
  • with eyes that watch the world and can't forget. Like the stranger that you've met Con ojos que ven el mundo y no pueden olvidar Como el extranjero que conociste
  • the ragged men in ragged clothes El hombre en ropas andrajosas
  • the silver thorn of bloddy rose lie crushed and broken on the virgin snow. La espina plateada de la rosa ensangrentada Descansa aplastada y rota en la nieve virginal
  • And now I think I know what you tried to say to me how you suffered for your sanity Y ahora pienso que conozco Lo que intentaste decirme Cuánto sufriste por tu cordura
  • how you tried to set them free. They would not listen, they're not list'ning still... Cómo tratase de hacerlos libres Ellos no escuchaban, todavía no están escuchando
  • perhaps they never will. Tal vez nunca lo hagan
  • V I N C E N T VAN GOGH The End Puedes esperar a que termine la música o presiona Esc para terminar la presentación, espero lo hayas disfrutado.