• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Taller Signo Lingüístico 1
 

Taller Signo Lingüístico 1

on

  • 1,772 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,772
Views on SlideShare
1,744
Embed Views
28

Actions

Likes
0
Downloads
8
Comments
0

1 Embed 28

http://tipinfo2011.blogspot.com 28

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Taller Signo Lingüístico 1 Taller Signo Lingüístico 1 Presentation Transcript

    • Escuela normal superior del distrito de Barranquilla Analida Carvajal García Kevin Pérez Santiago Ruiz Steven I Semestre 2012
    • Signo Lingüístico El signo lingüístico es la combinación de un concepto (significado) y de una imagen (significante). Como sistema, tiene la capacidad de aplicarse a sí mismo y de explicar los demás sistemas de signos; pero es importante advertir que en la lingüística y en la semiótica la teoría define al objeto, y por lo tanto el signo es consecuencia de una perspectiva teórica.
    • Características del Signo Lingüístico Carácter lineal: Los elementos de cada signo, al igual que cada signo respecto al otro, se presentan uno tras otro, en la línea del tiempo (cadena hablada) y en la del espacio (escritura). Carácter arbitrario: La relación entre significado y significante no responde a ningún motivo; se establece de modo convencional. Cada lengua usa para un mismo significado un significante distinto. Carácter mutable e inmutable: Por ser arbitrario, el signo no depende de ningún hablante en particular: es inmutable, permanente, ningún individuo lo puede cambiar. Por otra parte es evidente que las lenguas cambian porque van cambiando os signos; es decir, son mutables a largo plazo. Carácter articulado: Las unidades lingüísticas mayores son divisibles en partes más pequeñas, reconocibles e intercambiables. El signo lingüístico es doblemente articulado porque puede someterse a una doble división.
    • Ejemplos Articulado: (La palabra SOL) "El sol quemaba la arena y como empezaba a sufrir insolación, le parecía que la tierra estaba desolada”. Lineal: ejemplo de una pareja. Cuando él dice: "Te amo intensamente", ella oye una sucesión de palabras dichas en una cadena de instantes consecutivos. Primero escucha: Te, luego: amo, al final: intensamente. La joven capta una palabra detrás de otra, jamás dos al mismo tiempo, porque esas palabras no sólo es imposible pronunciarlas simultáneamente; ni siquiera se pueden pensar. Arbitrario: Escoba, recibe nombres distintos en diversos idiomas: INGLES: Broom FRANCES: Balai ALEMAN: Vesen ITALIANO: Scopa PORTUGUES: Vassoura
    •  Mutable: Por ejemplo, a lo largo de siglos, desde el origen latino, la palabra "hecho" del español actual, ha sufrido las siguientes mutaciones: factum > factun > factu > faytu > feito > fecho> hecho. Inmutable: lo más seguro es que aunque la innovación se acepte, el habla en su totalidad no sufra cambios
    • Monema Es la unidad mínima del significado de la lengua o de la primera segmentación o articulación. Informalmente se dice que son también las unidades mínimas que componen la palabra en la gramática. Y se clasifica en dos: Lexema: El lexema es una parte de una palabra que constituye la unidad mínima con significado léxico y son aquellos que no van unidos a otro monema. Ejemplo: : azul, árbol, leche. Morfemas: Generalmente constituyen la única parte variable de la palabra (monemas morfemáticos). Los morfemas se dividen en tres: Los sufijos: son los que van después de la raíz (recientemente). Los prefijos: son los que van antes de la raíz (predestinado). Los infijos (o interfijos): son los que aparecen dentro de la raíz (humareda).
    • Fonema Son unidades teóricas básicas postuladas para estudiar el nivel fónico-fonológico de una lengua humana. Entre los criterios para decidir, qué constituye o no un fonema se requiere que exista una función distintiva: son sonidos del habla que permiten distinguir palabras en una lengua. Así, los sonidos [p] y [b] son fonemas del español porque existen palabras como /pata/ y /bata/ que tienen significado distinto y su pronunciación sólo difiere en relación con esos dos sonidos (sin embargo en chino los sonidos [p] y [b] son percibidos como variantes posicionales del mismo fonema).