Your SlideShare is downloading. ×
Trados studio 09 traductores
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Introducing the official SlideShare app

Stunning, full-screen experience for iPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Trados studio 09 traductores

2,533
views

Published on

Trados Studio para traductores

Trados Studio para traductores

Published in: Technology

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,533
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
23
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Tradosstudio 09 para traductores
    Trados Studio 09
    Trados Studio 09 para traductores: sep 2010
  • 2. El antes: TagEditor y Tradosworkbench
    Trados Studio 09 para traductores: sep 2010
  • 3. El después: Trados Studio 09
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 4. Perfiles de usuario
    SDL Trados Studio 09 para traductores
    Predeterminado
    Trados
    SDLX
  • 5. Navegación
    SDL Trados Studio 09 para traductores
    Las opciones varían en función de la selección.
  • 6. Abrir documento
    Especificar idiomas:
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 8. Editor bilingüe
    Estado traducción
    Elemento
    Progreso
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 9. Árbol de documento
    Acceso automático a secciones del documento
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 10. Sustituciones automáticas
    Números
    Autopropagación
    Autosugerencia
    Autotexto
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 11. Aplicar formato
    Barra de formato
    Método abreviado: ctrl+,
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 12. Etiquetas
    Visualización (Sin texto, parcial, completo, ID)
    Insertar: ctrl+clic en segmento original o ctrl+,
    Ghosttags
    Verificación
    • interactiva (Advertencia al validar el segmento)
    • 13. todo el proyecto (F8 – Resultados de traducción: errores, advertencias, notas)
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 14. Vista previa
    En tiempo real: Segmento actual resaltado
    En archivo final: Archivo > Ver en
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 15. SpellCheck
    Sobre la marcha
    Al final de la traducción
    Diccionarios personalizados (Herramientas > Opciones > Editor > Ortografía)
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 16. Terminología
    Reconocimiento de términos
    Visor de BD
    Añadir términos sobre la marcha
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 17. Memorias de traducción
    Concordancia (basada en palabras o caracteres)
    Fuzzy: resaltado de diferencias
    Posibilidad de consultar varias memorias a la vez
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 18. Filtros en TMs
    SDL Trados Studio 09 para traductores
    Penalizaciones
    Filtros estrictos
  • 19. Paquetes
    *.sdlppx: originales, referencia, TM, terminología, autosuggest
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 20. Informes
    Análisis, pretraducción, recuento palabras traducidas
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 21. Paquete de retorno
    Vista Proyecto, clic botón secundario, Crear Paquete de retorno:
    • Enviar por correo
    • 22. Abrir carpeta de destino
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 23. Crear un proyecto nuevo
    Basado en plantilla predeterminada o proyecto anterior
    Pasos: fecha de entrega y ubicación, idiomas, archivos, memorias y TA, BD terminología, secuencia de tareas (Preparar), resumen
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 24. Plantilla de recursos de idioma
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 25. Tipos de archivos
    Configurar procesamiento de archivos
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 26. Autosuggest
    Texto predictivo
    Diccionarios creados a partir de TMs (25000 segmentos mínimo)
    Fuentes de las sugerencias: BD terminológicas, diccionarios de autosuggest y entradas de autotexto
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 27. Sustitución automática
    Números, fechas, medidas, acrónimos (se configura en la TM)
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 28. Autopropagación
    Al confirmar
    Solo en segmentos no confirmados
    Interactiva o automática
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 29. Filtros
    Ver > Barras de herramientas > Mostrar filtro
    Comentarios, duplicados, fuzzies, 100%, texto
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 30. Comentarios
    Usos: marcar para revisión posterior, proporcionar información al revisor o gestor
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 31. QA Checker 3.0
    Comprobaciones automáticas: traducciones vacías, incoherencias, puntuación, números, listas negras
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 32. Personalización de métodos abreviados
    Herramientas > Opciones > Accesos directos de teclado
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 33. Actualización desde SDL Trados 07
    Memorias: tmw, tmx
    TagEditor: ttx
    Campos de memoria
    Listas de abreviaturas y variables
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 34. Actualización de memorias
    Segmentos
    Campos y atributos
    Información personalizada: listas de variables y abreviaturas, reglas de segmentación personalizadas.
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 35. Asistente para actualización de memorias
    Inicio > Actualizar memorias de traducción
    Varias memorias > Varias memorias o una combinada
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 36. Opciones de compatibilidad
    Aplicación de Trados Studio 09 rediseñada: concordancia basada en caracteres, reconocimiento de acrónimos y variables.
    Optimizar nuevas memorias para: 1) procesar formatos originales directamente en Trados Studio, 2) procesar archivos presegmentados en TagEditor, 3) ambos.
    Recursos de idioma actualizados
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 37. Actualizar desde TMX
    TMX 1.4b
    Crear memoria vacía e importar
    Añadir condiciones (p. ej. importar segmentos posteriores a una fecha determinada o creados por un usuario concreto)
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 38. Actualizar desde TTX
    Información de Context Match (no contenida en tmw)
    Información no contenida en ttx: campos, reglas de segmentación, listas de variables
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 39. Actualizar archivos .ini
    Archivos .ini vs. Tipos de archivo
    Herramientas > Opciones > Tipos de archivo > Nuevo > Definir la configuración según archivos de regla INI, ANL, XML, XSD o ITS:
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 40. Actualizar BD terminológicas
    Abrir archivo .mdb en Multiterm 09
    Crear BD vacía con archivo de definición existente e importar xml.
    SDL Trados Studio 09 para traductores
  • 41. ¿Dudas?
    Rubén de la Fuente
    rubo@wordbonds.es
    www.wordbonds.es
    SDL Trados Studio 09 para traductores