Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
There oncewas a boywho keptsheep notfar from thevillage.
He would oftenbecome bored and to amuse himself he would call out,    "Wolf! Wolf,"although there was      no wolf.
The villagerswould stopwhat they weredoing and runto save thesheep from thewolfs jaw.
Once they arrived atthe pasture, the boyjust laughed.The naughty boyplayed this joke overand over until thevillagers tired...
One day whilethe boy waswatching thesheep, a wolf didcome into thefold.
The boy cried and   cried,"Wolf! Wolf!"
No one came.The wolf had afeast of sheep   that day.
End  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
CEBUANO VERSION…  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Naa’y usa ka batang lalaki    nga ga   bantay sa  karnero dililayo sa baryo.
Usahay, kung wala  siya’y lingaw, manawag siya ugmga tawu gikan sabaryo ug mu-ingonnga “lobo!” “lobo!”   bisag wala!
Mu undang sailang mgatrabaho angmga tawo aronluwason angbata ug mgakarnero labansa lobo.
Apan pag abot nila sakarnerohan, nagkatawara ang bata.Gibalik-balik sa sipat nabata ang iyang sini-awhangtod gi kapoy naan...
Usa ka adlaw,samtang gibantayan sa bataang karnerohan,natinud-an nganaay niabot ngalobo..
Ni-syagit ang    bata.  “Lobo!”  “Lobo!”
Pirting panawag  sa bata pero wala’y miabot.Nabusog ug ayo  ang Lobo.
Katapusan  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
MARANAO VERSION…  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Miyaka isa aalongan, adn awata atumatagikor samga kambingmarani busaingud oto.
Igira a pembuklnna di mlalis para  matumbang. “Lako! “Lako!”Bapiya daa Lako.
So mga tao saingud oto napengunukaniran so mgagalebek iranka phalalagoyniran so wata adi mlalis.
Amay ko makaomasiranko ptagikoran sakambing, na ipsingasiran badn o wata.Oman oman yan dn otopsowaan taman sabyokelon so m...
Miyakaisa aalongan namyakaoma solako koptagikoren owata a mgakambing.
Kuriyak dun owata lalis iyan     dun   “Lako!”   “Lako!”
Dadn amiyangimbnarrkeyan, bapiya di ska niyan di  taro sa bnar.
End  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
FILIPINO VERSION…  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Noong unangpanahon, mayisang batanglalaki nanagbabantay ngtupa hindimalayo sabayan.
Madalas aynababato siya, atupang malibangang sarili ay sisigawsiya ng “lobo!Lobo!” bagama’twalang lobo.
Ang mga tao sabayan ay hihintosa kung ano angkanilangginagawa attatakbo paramailigtas angmga tupa sapangil ng lobo.
Ngunit ng sila aydumating sapastulan, tatawalamang ang batanglalaki.
Ang pilyong bata aypaulit-ulit na ginawaang kalokohang itohanggang napagod angmga tao sa bayan sakanya.
 Isang araw, habangbinabantayan ngbatang lalaki angmga tupa, may lobona dumating sapastulan.
Sigaw ng  sigaw angbata ng “lobo!    Lobo ! „
Walang sinuman ang dumating.Nagpista ng tupaang lobo noong  araw na iyon.
Wakas  Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Reading Exercise: Boy Who Cried Wolf

1,204

Published on

A reading exercise in English, Cebuano and Maranao (for Elementary Teachers)

Published in: Education, Technology, Travel
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
1,204
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
43
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Reading Exercise: Boy Who Cried Wolf

  1. 1. Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  2. 2. There oncewas a boywho keptsheep notfar from thevillage.
  3. 3. He would oftenbecome bored and to amuse himself he would call out, "Wolf! Wolf,"although there was no wolf.
  4. 4. The villagerswould stopwhat they weredoing and runto save thesheep from thewolfs jaw.
  5. 5. Once they arrived atthe pasture, the boyjust laughed.The naughty boyplayed this joke overand over until thevillagers tired of him.
  6. 6. One day whilethe boy waswatching thesheep, a wolf didcome into thefold.
  7. 7. The boy cried and cried,"Wolf! Wolf!"
  8. 8. No one came.The wolf had afeast of sheep that day.
  9. 9. End Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  10. 10. CEBUANO VERSION… Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  11. 11. Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  12. 12. Naa’y usa ka batang lalaki nga ga bantay sa karnero dililayo sa baryo.
  13. 13. Usahay, kung wala siya’y lingaw, manawag siya ugmga tawu gikan sabaryo ug mu-ingonnga “lobo!” “lobo!” bisag wala!
  14. 14. Mu undang sailang mgatrabaho angmga tawo aronluwason angbata ug mgakarnero labansa lobo.
  15. 15. Apan pag abot nila sakarnerohan, nagkatawara ang bata.Gibalik-balik sa sipat nabata ang iyang sini-awhangtod gi kapoy naang mga tawo ka niya.
  16. 16. Usa ka adlaw,samtang gibantayan sa bataang karnerohan,natinud-an nganaay niabot ngalobo..
  17. 17. Ni-syagit ang bata. “Lobo!” “Lobo!”
  18. 18. Pirting panawag sa bata pero wala’y miabot.Nabusog ug ayo ang Lobo.
  19. 19. Katapusan Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  20. 20. MARANAO VERSION… Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  21. 21. Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  22. 22. Miyaka isa aalongan, adn awata atumatagikor samga kambingmarani busaingud oto.
  23. 23. Igira a pembuklnna di mlalis para matumbang. “Lako! “Lako!”Bapiya daa Lako.
  24. 24. So mga tao saingud oto napengunukaniran so mgagalebek iranka phalalagoyniran so wata adi mlalis.
  25. 25. Amay ko makaomasiranko ptagikoran sakambing, na ipsingasiran badn o wata.Oman oman yan dn otopsowaan taman sabyokelon so mga tao kodinyan di kaplalis.
  26. 26. Miyakaisa aalongan namyakaoma solako koptagikoren owata a mgakambing.
  27. 27. Kuriyak dun owata lalis iyan dun “Lako!” “Lako!”
  28. 28. Dadn amiyangimbnarrkeyan, bapiya di ska niyan di taro sa bnar.
  29. 29. End Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  30. 30. FILIPINO VERSION… Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  31. 31. Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  32. 32. Noong unangpanahon, mayisang batanglalaki nanagbabantay ngtupa hindimalayo sabayan.
  33. 33. Madalas aynababato siya, atupang malibangang sarili ay sisigawsiya ng “lobo!Lobo!” bagama’twalang lobo.
  34. 34. Ang mga tao sabayan ay hihintosa kung ano angkanilangginagawa attatakbo paramailigtas angmga tupa sapangil ng lobo.
  35. 35. Ngunit ng sila aydumating sapastulan, tatawalamang ang batanglalaki.
  36. 36. Ang pilyong bata aypaulit-ulit na ginawaang kalokohang itohanggang napagod angmga tao sa bayan sakanya.
  37. 37.  Isang araw, habangbinabantayan ngbatang lalaki angmga tupa, may lobona dumating sapastulan.
  38. 38. Sigaw ng sigaw angbata ng “lobo! Lobo ! „
  39. 39. Walang sinuman ang dumating.Nagpista ng tupaang lobo noong araw na iyon.
  40. 40. Wakas Presented by Imari Leen L. Roble & Julianne Maresse RoseCo
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×