day collection /
Collezione giorno                     Day collection                     La collezione Rimadesio esplora la zona giorno in...
Abacus living                                                                                    design Giuseppe Bavuso   ...
Abacus living    Le possibilità compositive    Composition possibilities    Un’estetica dei solidi primari per una nuova  ...
6
Abacus living    I contenitori    The containers    Rimadesio interpreta i contenitori per il sistema    Rimadesio interpr...
10
Eos     Mensole a parete     Wall shelves     Un sistema di mensole a parete dalle     caratteristiche innovative: il prog...
Eos     Mensole a parete     Wall shelves     Dagli ambienti domestici alle situazioni     professionali, i progetti Rimad...
Eos     Mensole a parete     Wall shelves     La ricerca formale Rimadesio è sempre associata     all’obiettivo dell’innov...
18
Abacus living     I contenitori     The containers     I contenitori dotati di ante complanari,     interamente in vetro l...
22
Abacus living     Le composizioni sospese     Hanging compositions     Le composizioni sospese rappresentano     un’ulteri...
26
Abacus living     Nel segno della leggerezza     In the sign of lightness     Come per ogni proposta Rimadesio, la     con...
Abacus living     In questa pagina: composizione con pannelli     e cassettoni singoli sospesi in vetro laccato     grigio...
Abacus living     I componenti     The components     In basso a sinistra: particolare del pannello con   Auf der nebenste...
Abacus living     Il vetro come materiale “totale”     Glass as a “complete” material     Fra innovazione tecnologica e ve...
36
Abacus living     La qualità del progetto     The quality of the project     Ogni proposta Rimadesio è il risultato di uno...
Abacus living     Composizioni bicolore     Two-colour compositions     La concezione formale di Abacus living è     ispir...
Abacus living     Estetica esclusiva     Exclusive aesthetic     Fulcro del sistema Abacus living sono i pannelli in     v...
44
Abacus living     Nella pagina precedente e in questa:     composizione con pannelli e cassettoni sospesi in     vetro lac...
Abacus living     In questa pagina: una composizione di altezza     2952 mm, che sottolinea la completezza     dimensional...
Abacus living     I ripiani     The shelves     I ripiani per il sistema Abacus living sono     disponibili in due version...
Abacus living     Le soluzioni tv     Solutions for the tv     In questa pagina: dettagli di una composizione        Sur c...
Abacus living     L’estetica del nero: un colore che fra riflessi e     trasparenze esalta al massimo l’essenzialità delle...
Abacus living     I dettagli del progetto     Design details     I cassetti dei contenitori sono ad estrazione           F...
Abacus living     Una proposta “total white” con pannelli, basi e     cassettoni sospesi in vetro laccato bianco latte,   ...
Abacus living     Le vetrine     The cabinets     A destra, un particolare della vetrina con apertura      verfügt die Vit...
Abacus living     La versatilità del progetto     Design versatility     Una zona notte in totale coerenza stilistica,    ...
Abacus living       I contenitori bifacciali       Two faced storage units     Dall’area living alla zona notte: la versat...
Abacus living     Contenitori a parete     Wall container units     Proposte originali che riflettono una grande     atten...
Abacus living     Soluzioni tecniche     Technical solutions     A destra: i cassettoni sospesi possono essere     attrezz...
Abacus living     Contenitori a terra e a parete     Floor and wall container units     La gamma dei vetri Rimadesio espri...
72
Abacus living     Contenitori a terra e a parete     Floor and wall container units     Il sistema Abacus living prevede l...
Abacus living     In questa pagina e nella successiva:     composizione con base doppia attrezzata a terra     in vetro la...
Abacus living     La canalina a scomparsa     The hidden cable-case     Il sistema Abacus living offre molteplici soluzion...
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Rimadesio Day collection
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Rimadesio Day collection

1,362 views
1,130 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,362
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
10
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Rimadesio Day collection

  1. 1. day collection /
  2. 2. Collezione giorno Day collection La collezione Rimadesio esplora la zona giorno in tutta la sua ampiezza tipologica, dai sistemi componibili ai complementi d’arredo. Nuove possibilità di definizione dell’area living, grazie alle esclusive qualità estetiche del vetro e all’eccezionale versatilità compositiva delle proposte. Dalla concezione architettonica degli ambienti alla loro definizione stilistica: una visione totale, che offre la possibilità di realizzare progetti d’arredo completi ed esteticamente coerenti. The Rimadesio collection explores the living area in all its diverse forms, from modular systems to furnishing accessories. The exclusive aesthetic qualities of glass and the exceptional versatility of its composition possibilities offer new possibilities for designing living areas. From the architectural concept to the stylistic definition of environments: a comprehensive vision that offers the possibility of creating complete and aesthetically consistent furniture designs. Die Kollektion Rimadesio experimentiert mit Wohnräumen in allen Ausprägungen der verschiedenen Typologien, von Einbausystemen bis zu Einrichtungsergänzungen. Dank der exklusiven ästhetischen Eigenschaften des Glases und der außergewöhnlichen Vielseitigkeit der Kombinationsmöglichkeiten eröffnen sich neue Definitionen für Wohnräume. Von der architektonischen Konzeption der jeweiligen Räume hin zu ihrer stilistischen Definition: eine vollständige Übersicht eröffnet Ihnen die Möglichkeit, komplette und ästhetisch konsequente Einrichtungsentwürfe umzusetzen. La collection Rimadesio explore la zone jour dans toute son ampleur typologique, des systèmes modulables aux compléments d’ameublement. De nouvelles possibilités de définition de lespace living, grâce aux qualités esthétiques exclusives du verre et à lexceptionnelle versatilité de composition des propositions. De la conception architecturale des espaces à leur définition stylistique: une vision totale, qui permet de réaliser des projets d’ameublement complets et cohérents du point de vue esthétique.Abacus living pg 3Cartesia pg 107 La colección Rimadesio explora la zona de día en todas sus tipologías, de los sistemas modulares aOpus pg 143 los complementos de decoración. Nuevas posibilidades de definición del área living, gracias a lasZenit pg 163 exclusivas cualidades estéticas del cristal y a la excepcional versatilidad compositiva de lasTabula pg 185 propuestas. De la concepción arquitectónica de los ambientes a su definición estilística: una visiónFlat pg 203 total, que ofrece la posibilidad de realizar proyectos de decoración completos y estéticamenteSixty pg 231 coherentes.
  3. 3. Abacus living design Giuseppe Bavuso Abacus living è una nuova concezione del sistema giorno. Il progetto si compone di una boiserie di vetro laccato, superficie pura che vive di luce e riflessi, su cui si innestano contenitori interamente in vetro con cassetti e con ante scorrevoli complanari, mensole di sottilissimo spessore e vetrine con ante a ribalta. Gli schienali sono dotati di sistema di illuminazione a led nella parte superiore e inferiore. Abacus living offre un’eccezionale libertà compositiva, con i pannelli a parete in vetro disponibili in cinque larghezze e cinque altezze. L’ampia scelta di contenitori e accessori dedicati all’area living e all’HiFi consente di formulare soluzioni in linea con le abitudini più contemporanee, caratterizzate dall’estetica del vetro. Abacus living is a new conception of the living room system. The design consists of a large panel in lacquered glass, a pure surface alive with light and reflections, which holds storage units made entirely of glass including drawers and coplanar sliding doors, extremely thin shelves and display cases with tilt doors. The back panels are fitted with a led lighting system in the upper and lower sections. Abacus living offers exceptional composition possibilities with glass wall panels available in five widths and five heights. The wide selection of storage units and accessories for the living and HiFi area enables the creation of solutions adapted to the most contemporary needs and distinguished by the use of glass. Abacus living ist eine neue Konzeption des Wohnsystems. Es besteht aus einer Boiserie aus lackiertem Glas, eine reine Oberfläche, die von Licht und Reflexen lebt und in die sich Glasschränke, hauchdünne Konsolen und Vitrinen mit Klapptüren einfügen. Die Rückwände sind mit einem Led- Beleuchtungssystem im oberen Teil ausgestattet. Abacus Living bietet hervorragende gestalterische Freiheiten, wobei die Wandplatten aus Glas in fünf verschiedenen Breiten lieferbar sind. Die große Auswahl an Schrankelementen und Zubehör für den Wohnbereich und HiFi gestattet Lösungen, die mit dem zeitgenössischen Geschmack im Einklang stehen und von der Ästhetik des Glases charakterisiert sind. Abacus living est une nouvelle conception du système jour. Le système se compose d’une boiserie en verre laqué, une surface pure qui vit de lumière et de reflets, sur laquelle se greffent des éléments de rangement entièrement en verre avec des tiroirs et des vantaux coulissants coplanaires, des étagères d’une épaisseur très fine et des vitrines avec des vantaux à abattant. Les panneaux arrière sont munis d’un système d’éclairage à led dans la partie supérieure et inférieure. Abacus living offre une liberté de composition exceptionnelle, avec les panneaux muraux en verre, disponibles en cinq largeurs et cinq hauteurs. Le vaste choix d’éléments de rangement et d’accessoires dédiés à la zone séjour et à la HiFi, permet de formuler des solutions en ligne avec les habitudes les plus contemporaines, caractérisées par l’esthétique du verre. Abacus living es una nueva concepción del sistema para la zona de día. El proyecto está formado por una “boiserie” de cristal lacado, superficie pura que vive de luz y reflejos, en la que se integran muebles contenedores todos de cristal con cajones y con puertas correderas coplanarias, repisas de un espesor muy fino y vitrinas con puertas basculantes. Los paneles traseros están equipados con un sistema de iluminación de led en la parte superior y inferior. Abacus living permite una excepcional libertad de composición, con los paneles para pared de cristal disponibles en cinco medidas de ancho y cinco de alto. La amplia selección de contenedores y accesorios destinados al área living y al HiFi, permite formular soluciones que encajan a la perfección con los estilos contemporáneos, caracterizados por la estética del cristal.2
  4. 4. Abacus living Le possibilità compositive Composition possibilities Un’estetica dei solidi primari per una nuova dimensione stilistica della zona giorno: Abacus living è il progetto che declina la concezione estetica Rimadesio, fatta di luce pura, rigore geometrico e materiali fondamentali, nell’area della casa contemporanea maggiormente dedicata alla socialità. In questa pagina e nella successiva: composizione Abacus living con contenitori a terra in vetro laccato opaco nero e contenitori a parete H 985 L 2000 con ante scorrevoli complanari in vetro laccato opaco lino. Mensole Eos in alluminio e vetro laccato opaco lino. Dimensioni: H 1631 L 4000 P 600. The aesthetic look of key solid structures adds a new stylistic dimension to living areas: Abacus living is a design that develops the Rimadesio aesthetic concept, constructed of pure light, geometric rigour and essential materials, for the area of the modern house primarily used for social activities. On this page and the next: Abacus living composition with floor storage units in matt black lacquered glass and wall storage units H 985 L 2000 with coplanar sliding doors in matt lino lacquered glass. Eos shelves in aluminium or matt lino lacquered glass. Dimensions: H 1631 L 4000 D 600. Die Ästhetik kompakter Grundelemente für eine neue stilistische Dimension von Wohnräumen: Abacus Living ist ein Entwurf, der die gesamte Spannbreite der ästhetischen Konzeption Rimadesio für moderne Wohnräume umfasst, die überwiegend dem Zusammensein gewidmet sind: reines Licht, geometrische Strenge und Basismaterialien. Auf dieser und der nächsten Seite: Abacus Living Kombination mit bodennahen Schrankelementen in matt schwarz lackiertem Glas und wandmontierten Schrankelementen H 985 B 2000 mit koplanaren Schiebetüren in matt lackiertem Glas im Farbton Lino. Regalböden Eos in Aluminium und mattem lackiertem Glas in Farbton Lino. Abmessungen: H 1631 B 4000 T 600. Une esthétique des solides primaires pour une nouvelle dimension stylistique de l’espace jour: Abacus living est le projet qui décline la conception esthétique Rimadesio, faite de lumière pure, de rigueur géométrique et de matériaux fondamentaux, dans l’espace de la maison essentiellement consacré principalement à la vie sociale. Sur cette page et la suivante: composition Abacus living avec des éléments de rangement au sol en verre laqué mat noir et des éléments de rangement au mur H 985 L 2000 à vantaux coulissants coplanaires en verre laqué mat lino. Etagères Eos en aluminium et verre laqué mat lino. Dimensions: H 1631 L 4000 P 600. Una estética de los sólidos primarios para una nueva dimensión estilística de la zona de día: Abacus living es el proyecto que presenta la concepción estética Rimadesio, hecha de pura luz, rigor geométrico y materiales fundamentales, en la zona de la casa contemporánea que principalmente se dedica a la sociabilidad. En esta página y en la siguiente: composición Abacus living con muebles contenedores de pie en cristal lacado mate negro y muebles contenedores de pared H 985 L 2000 con puertas correderas coplanarias en cristal lacado mate lino, Repisas Eos de aluminio y cristal lacado mate lino. Dimensiones: H 1631 L 4000 P 600.4
  5. 5. 6
  6. 6. Abacus living I contenitori The containers Rimadesio interpreta i contenitori per il sistema Rimadesio interprète les éléments de rangement giorno con una proposta esclusiva, interamente pour le système jour avec une proposition in vetro laccato. Un’estetica improntata al exclusive, entièrement en verre laqué. massimo rigore, sottolineata dalle ante scorrevoli Une esthétique empreinte de la plus grande complanari che rendono ogni elemento un rigueur, soulignée par les vantaux coulissants perfetto solido geometrico fondamentale. coplanaires qui font de chaque élément un solide In questa pagina e nella successiva: géométrique fondamental parfait. composizione in vetro laccato grigio chiaro, Sur cette page et la suivante: composition en cassettoni sospesi in vetro laccato grigio ombra. verre laqué grigio chiaro, grands tiroirs Dimensioni: H 1652 L 4204 P 505. suspendus en verre laqué grigio ombra. Dimensions: H 1652 L 4204 P 505. Rimadesio interprets storage units for the living room system with an exclusive design entirely in Rimadesio interpreta los muebles contenedores lacquered glass. An aesthetic look distinguished para la zona de día con una propuesta exclusiva, by maximum precision, emphasized by the completamente en cristal lacado. Una estética coplanar sliding doors that make each element a con el máximo rigor, destacada por las puertas perfect, basic geometric solid. On this page and correderas coplanarias que hacen de cada in the next page: composition in grigio chiaro elemento un perfecto sólido geométrico lacquered glass, large suspended drawer units fundamental. En esta página y en la siguiente: in grigio ombra lacquered glass. composición de cristal lacado grigio chiaro, Dimensions: H 1652 L 4204 D 505. cajones colgantes de cristal lacado grigio ombra. Dimensiones: H 1652 L 4204 P 505. Rimadesio interpretiert Schrankelemente für das Wohnsystem mit einem exklusiven Angebot ganz aus lackiertem Glas. Die Ästhetik unterliegt maximaler Strenge und wird noch unterstrichen durch koplanare Schiebetüren, die aus jedem Element einen perfekten geometrischen Grundkörper machen. Auf dieser und der nächsten Seite: eine Kombination in Glas, im Farbton Grigio Chiaro, hängenden Schubladen in lackiertem Glas im Farbton Grigio Ombra. Abmessungen: H 1652 B 4204 T 505.8
  7. 7. 10
  8. 8. Eos Mensole a parete Wall shelves Un sistema di mensole a parete dalle caratteristiche innovative: il progetto Eos riesce ad unire in soli 8 mm di spessore un top in vetro laccato con una struttura in alluminio laccato, coniugando varietà estetica e massima affidabilità. Il profilo di aggancio a parete, che garantisce un’installazione senza viti a vista, contiene il sistema di illuminazione a led. In questa pagina e nelle successive: mensole Eos L 2000 P 285 struttura alluminio brown e vetro laccato opaco caffè. Tavolo Tabula struttura alluminio brown e top in vetro laccato opaco caffè. An innovative wall shelving system: the Eos design combines, in only 8 mm, a lacquered glass top with a lacquered aluminium frame, blending aesthetic variety and maximum reliability. The wall anchoring system, which ensures installation with no exposed screws, includes a led lighting system. On this page and in the next pages: Eos shelves L 2000 D 285 with brown aluminium frame and matt caffè lacquered glass. Tabula table with brown aluminium frame and matt caffè lacquered glass top. Ein Wandregalsystem mit innovativem Charakter: der Entwurf Eos verbindet auf nur 8 mm Stärke ein Top in lackiertem Glas mit einer lackierten Aluminiumstruktur und vereint damit ästhetische Vielfalt und maximale Zuverlässigkeit. Das Wandbefestigungsprofil, ermöglicht eine Befestigung ohne sichtbare Schrauben und enthält das Led- Beleuchtungssystem. Auf dieser und den folgenden Seiten: Regalboden Eos B 2000 T 285 Aluminiumstruktur Brown und im Farbton Caffè mattlackiertes Glas. Tisch Tabula mit Aluminiumstruktur Brown und Top im Farbton Caffè in matt lackiertem Glas. Un système détagères murales présentant des caractéristiques innovantes: le projet Eos parvient à réunir en 8 mm dépaisseur seulement un dessus en verre laqué et une structure en aluminium laqué, en combinant variété esthétique et fiabilité maximale. Le profil de fixation murale, qui garantit une installation sans vis apparentes, contient le système déclairage à led. Sur cette page et les suivantes: étagères Eos L 2000 P 285 structure en aluminium brown et verre laqué mat caffè. Table Tabula structure en aluminium brown et dessus en verre laqué mat caffè. Un sistema de repisas de pared de características innovadoras: el proyecto Eos logra unir en sólo 8 mm de espesos un tablero de cristal lacado con una estructura de aluminio lacado, combinando variedad estética y máxima fiabilidad. El perfil de acoplamiento de pared, que garantiza una instalación sin tornillos a la vista, contiene el sistema de iluminación con led. En esta página y en las siguientes: repisas Eos L 2000 P 285 estructura de aluminio brown y cristal lacado mate caffè. Mesa Tabula estructura de aluminio brown y tablero de cristal lacado mate caffè.12
  9. 9. Eos Mensole a parete Wall shelves Dagli ambienti domestici alle situazioni professionali, i progetti Rimadesio consentono una razionalizzazione degli spazi all’insegna della massima coerenza. Dai sistemi a parete ai complementi, una caratterizzazione estetica unica, data da finiture esclusive come il vetro laccato opaco. Nella pagina precedente, in questa e nella successiva: mensole Eos L 2000 P 285 struttura alluminio brown e vetro laccato opaco caffè. Tavolo Tabula struttura alluminio brown e top in vetro laccato opaco caffè. From home environments to professional settings, Rimadesio designs enable an efficient use of space distinguished by a consistent look. From wall systems to accessories, they offer a distinct aesthetic appearance defined by exclusive finishings such as matt lacquered glass. On the previous page, this page and in the next page: Eos shelves L 2000 D 285 with brown aluminium frame and matt caffè lacquered glass. Tabula table with brown aluminium frame and matt caffè lacquered glass top. Von Haushaltsbereichen zu Arbeitsräumen, die Entwürfe Rimadesio gestatten eine Rationalisierung des Raumes im Zeichen maximaler Logik. Von Wandsystemen hin zu Ergänzungselementen eine einheitliche ästhetische Lösung, die durch exklusive Verarbeitung wie matt lackiertes Glas gegeben ist. Auf dieser und der nächsten Seite: Regalböden Eos B 2000 T 285 mit Aluminiumprofil Brown und im Farbton Caffè matt lackiertem Glas. Tisch Tabula mit Aluminiumstruktur Brown und Top im Farbton Caffè matt lackiertem Glas. Des espaces domestiques aux situations professionnelles, les projets Rimadesio permettent une rationalisation des espaces sous le signe de la plus grande cohérence. Des systèmes muraux aux compléments, une caractérisation esthétique unique, grâce à des finitions exclusives come le verre laqué mat. A la page précédente, ici, et à la page suivante: étagères Eos L 2000 P 285 structure en aluminium brown et verre laqué mat caffè. Table Tabula structure en aluminium brown et dessus en verre laqué mat caffè. De los ambientes domésticos a las situaciones profesionales, los proyectos Rimadesio permiten una racionalización de los espacios caracterizada por la máxima coherencia. De los sistemas de pared a los complementos, una caracterización estética única, brindada por acabados exclusivos tales como el cristal lacado mate. En la página anterior, en ésta y en la siguiente: repisas Eos L 2000 P 285 estructura de aluminio brown y cristal lacado mate caffè. Mesa Tabula estructura de aluminio brown y tablero de cristal lacado mate caffè.14
  10. 10. Eos Mensole a parete Wall shelves La ricerca formale Rimadesio è sempre associata all’obiettivo dell’innovazione: nel caso delle mensole Eos, il sistema di illuminazione è perfettamente integrato nella struttura di sostegno a parete, permettendo così alla luce di valorizzare al massimo l’essenzialità del design. Nelle pagine precedenti e in questa: mensole Eos L 2000 P 285 struttura alluminio brown e vetro laccato opaco caffè. Rimadesio’s exploration of form is always based on innovation: for Eos shelves, the lighting system is perfectly integrated into the wall mounted support structure, thus enabling the light to enhance to the utmost the minimal features of the design. On the previous pages and this page: Eos shelves L 2000 D 285 with brown aluminium frame and matt caffè lacquered glass. Rimadesio verbindet die Suche nach Gestaltungsmöglichkeiten immer mit innovativen Zielen: bei den Eos-Regalböden ist das Beleuchtungssystem perfekt in die Wandstützstruktur integriert, damit das Licht das Wesentliche des Designs hervorhebt. Auf den vorhergehenden Seiten und auf dieser: Regalböden Eos, B 2000 T 285, mit Aluminiumprofil Brown und im Farbton Caffè matt lackiertem Glas. La recherche formelle Rimadesio est toujours associée à lobjectif de linnovation: dans le cas des étagères Eos, le système déclairage est parfaitement intégré à la structure de support murale, permettant ainsi à la lumière de valoriser au maximum l’essentialité du design. Aux pages précédentes et sur celle-ci: étagères Eos L 2000 P 285 structure en aluminium brown et verre laqué mat caffè. La búsqueda formal Rimadesio está siempre asociada al objetivo de la innovación: en caso de repisas Eos, el sistema de iluminación está perfectamente integrado en la estructura de soporte de pared, permitiendo así que la luz valorice al máximo el diseño esencial. En las páginas anteriores y en ésta: repisas Eos L 2000 P 285 estructura de aluminio brown y cristal lacado mate caffè.16
  11. 11. 18
  12. 12. Abacus living I contenitori The containers I contenitori dotati di ante complanari, interamente in vetro laccato, sono proposti nelle dimensioni L 1600/2000 e H 660/985, con profondità di soli 320 mm. Prevedono l’integrazione nella pannellatura in vetro del sistema oppure l’installazione direttamente a parete. Nella pagina precedente, in questa e nella successiva: composizione Abacus living con cassettoni in vetro laccato bianco neve, contenitori a parete e mensole Eos in vetro laccato grigio ardesia. Dimensioni: H 1631 L 4000 P 458. Storage units fitted with coplanar doors, entirely in lacquered glass, are available in the following dimensions: L 1600/2000 and H 660/985, with a depth of 320 mm. They can be attached to the glass panelling system or installed directly on the wall. On the previous page, this page and in the next page: Abacus living composition with drawer units in bianco neve lacquered glass, wall storage units and Eos shelves in grigio ardesia lacquered glass. Dimensions: H 1631 W 4000 D 458. Die Schrankfächer mit koplanaren Schranktüren, und vollständig in lackiertem Glas, werden folgendermaßen angeboten in den Maßen B 1600/2000 und H 660/985, mit einer Tiefe von nur 320 mm. Vorgesehen ist entweder die Integration in die Glasverkleidung des Systems oder die direkte Installation an der Wand. Auf der vorangehenden, dieser und auf der folgenden Seite: Kombination Abacus Living mit Schubfächern in lackiertem Glas im Farbton Bianco Neve, an der Wand montierte Schrankfächer und Eos Regalböden in lackiertem Glas im Farbton Grigio Ardesia. Abmessungen: H 1631 B 4000 T 458. Les éléments de rangement munis de vantaux coplanaires, entièrement en verre laqué, sont proposés dans les dimensions L 1600/2000 et H 660/985, avec une profondeur de 320 mm seulement. On a prévu l’intégration aux panneaux en verre du système ou l’installation directement au mur. A la page précédente, ici, et à la page suivante: Abacus living avec grands tiroirs en verre laqué bianco neve, éléments de rangement au mur et étagères Eos en verre laqué grigio ardesia. Dimensions: H 1631 L 4000 P 458. Los muebles contenedores con puertas coplanarias, completamente de cristal lacado, son presentados en las dimensiones L 1600/2000 y H 660/985, con profundidad de sólo 320 mm. Prevén la integración en los paneles de cristal del sistema o bien la instalación directamente en pared. En la página anterior, en ésta y en la siguiente: composición Abacus living con cajones de cristal lacado bianco neve, muebles contenedores de pared y repisas Eos de cristal lacado grigio ardesia. Dimensiones: H 1631 L 4000 P 458.20
  13. 13. 22
  14. 14. Abacus living Le composizioni sospese Hanging compositions Le composizioni sospese rappresentano un’ulteriore possibilità progettuale offerta dal sistema Abacus living. Geometrie libere all’insegna della leggerezza, che consentono di esplorare soluzioni progettuali caratterizzate da una forte orizzontalità delle linee. In questa pagina e nella successiva: composizione sospesa con pannelli in vetro laccato grigio chiaro con illuminazione a led superiore e inferiore, vetrina in vetro trasparente grigio. Dimensioni: H composizione 1652 H da terra 1977 L 4804 P 505. Porte scorrevoli Velaria struttura alluminio finitura titanio e vetro trasparente. Tavolo Flat struttura alluminio bianco e piano in vetro laccato lucido bianco neve. The hanging compositions represent a further design possibility offered by the Abacus living system. A freedom of geometry in quest of a feeling of lightness and one that allows design solutions characterised by strong horizontal lines to be explored. On this page and in the next: hanging composition with panels in lacquered grigio chiaro glass with upper and lower led lighting, cabinet in transparent grey glass. Measurements: H of composition 1652 H from floor 1977 W 4804 D 505. Velaria sliding panels aluminium frame in titanium finish and transparent glass. Flat table white alumnium frame and top in bianco neve glossy lacquered glass. Die Hängekompositionen eröffnen eine weitere Gestaltungsmöglichkeit des Systems Abacus living. Freie, von Leichtigkeit getragene geometrische Formen, die gestalterische Lösungen bieten, die von waagerechten Linien bestimmt werden. Auf dieser und der folgenden Seite: Hängekomposition mit Platten aus lackiertem Glas in Farbton Grigio Chiaro mit oberer und unterer Led-Beleuchtung, Vitrine in grauem, transparentem Glas. Abmessungen: H Anlage 1652 H vom Boden 1977 B 4804 T 505. Schiebepaneelen Valeria mit Aluminiumstruktur in den Ausführungen Titan und transparentem Glas. Tisch Flat in weißer Aluminiumstruktur und Platte aus glanz lackierten Glas Bianco Neve. Les compositions suspendues représentent une possibilité conceptuelle supplémentaire offerte par le système Abacus living. Des géométries libres à l’instar de la légèreté, qui permettent d’explorer des solutions conceptuelles caractérisées par une forte horizontalité des lignes. Sur cette page et la suivante: composition suspendue avec des panneaux en verre laqué grigio chiaro, un éclairage à led supérieur et inférieur et une vitrine en verre transparent gris. Dimensions: H composition 1652 Hauteur du sol 1977 L 4804 P 505. Des panneaux coulissants Velaria, une structure en aluminium finition titane et verre transparent. Table Flat avec structure en aluminium blanc et plateau en verre laqué brillant bianco neve. Las composiciones colgantes representan una ulterior posibilidad de proyecto ofrecida por el sistema Abacus living. Geometrías libres que se distinguen por la ligereza, permitiendo explorar soluciones de proyecto caracterizadas por una fuerte horizontalidad de las líneas. En esta página y en la siguiente: composición colgante con paneles de cristal lacado grigio chiaro con iluminación de led superior y inferior, vitrina en cristal transparente gris. Dimensiones: H composición 1652 H desde el suelo 1977 L 4804 P 505. Paneles correderos Velaria estructura aluminio acabado titanio y cristal transparente. Mesa Flat estructura aluminio blanco y tablero de cristal lacado brillo bianco neve.24
  15. 15. 26
  16. 16. Abacus living Nel segno della leggerezza In the sign of lightness Come per ogni proposta Rimadesio, la concezione progettuale del sistema Abacus living coincide con l’interpretazione di uno stile di vita. Una visione di valori, declinati attraverso materiali e soluzioni compositive, che definiscono un mondo domestico contemporaneo. La ricerca della massima neutralità delle forme mira a creare ambienti in cui i veri protagonisti sono le esperienze, i ricordi, le presenze significative, valorizzate attraverso composizioni di rigore assoluto, rese uniche dai riflessi e dai cambiamenti della luce. A destra: composizione sospesa in vetro laccato grigio chiaro, vetrina in vetro trasparente grigio. As is true of all Rimadesio products, the design conception of the Abacus living system is an interpretation of a lifestyle. A vision where values are important, and this is evident in the choice of materials and compositions that define a contemporary domestic world. The search for maximum neutrality of shapes aims at and creates environments wherein experience, memory and important presences are the key players, their value is heightened by the absolute rigour of the compositions that are rendered unique by the reflections and changes of light. On the right: a hanging composition in lacquered grigio chiaro glass, cabinet in transparent grey glass. Wie dies für alle Ideen von Rimadesio gilt, steht die gestalterische Konzeption des Systems Abacus living für die Interpretation eines Lebensstils. Eine Vision von Werten anhand von Materialien und kompositorischen Lösungen, die eine Welt des zeitgemäßen Wohnens repräsentieren. Die Suche nach möglichst neutralen Formen zielt darauf, Wohnräume zu schaffen, deren wahre Protagonisten Erfahrungen und Erinnerungen sind, eine Präsenz, die durch strenge Kompositionen aufgewertet und durch Lichtreflexe einzigartig wird. Rechts: Hängekomposition aus lackiertem Glas Grigio Chiaro, Vitrine in grauem, transparentem Glas. Comme pour chaque proposition Rimadesio, la conception du système Abacus living coïncide avec l’interprétation d’un style de vie. Une vision de valeurs, déclinées à travers des matériaux et solutions de composition, qui définissent un monde domestique contemporain. La recherche de la plus grande neutralité des formes vise à créer des espaces où les véritables protagonistes sont les expériences, les souvenirs, les présences significatives, valorisées par des compositions d’une rigueur absolue, rendues uniques par les reflets et les changements de lumière. A droite: composition suspendue en verre laqué grigio chiaro, vitrine en verre transparent gris. Como para cada propuesta Rimadesio, la concepción de proyecto del sistema Abacus living coincide con la interpretación de un estilo de vida. Una visión de valores, articulados mediante materiales y soluciones de composición, que definen un mundo doméstico contemporáneo. La búsqueda de la máxima neutralidad de las formas aspira a crear ambientes donde los verdaderos protagonistas son las experiencias, los recuerdos, las presencias significativas, valorizadas mediante composiciones de rigor absoluto, que se convierten en únicas gracias a los reflejos y a los cambios de luz. A la derecha: composición colgante de cristal lacado grigio chiaro, vitrina en cristal transparente gris.28
  17. 17. Abacus living In questa pagina: composizione con pannelli e cassettoni singoli sospesi in vetro laccato grigio ardesia, ripiani in stratificato laccato grigio ardesia, vetrina in vetro trasparente grigio. Dimensioni: H 1977 L 4004 P 505. On this page: a composition with panels and single hanging drawer units in lacquered grigio ardesia, stratified shelves in lacquered grigio ardesia, cabinet in transparent grey glass. Measurements: H 1977 W 4004 D 505. Auf dieser Seite: Komposition mit einzelnen Platten und Hängeschränken aus lackiertem Glas Grigio Ardesia, Fächer aus lackiertem Schichtpressstoff Grigio Ardesia, Vitrine in grauem, transparentem Glas. Abmessungen: H 1977 B 4004 T 505. Sur cette page: composition avec des panneaux et grands tiroirs simples suspendus en verre laqué grigio ardesia, étagères en stratifié laqué grigio ardesia, vitrine en verre transparent gris. Dimensions: H 1977 L 4004 P 505. En esta página: composición con paneles y cajones individuales colgantes en cristal lacado grigio ardesia, estantes de estratificado lacado grigio ardesia y vitrina de cristal transparente gris. Dimensiones: H 1977 L 4004 P 505.30
  18. 18. Abacus living I componenti The components In basso a sinistra: particolare del pannello con Auf der nebenstehenden Seite: Vitrine aus passacavi magnetico in vetro temperato, una transparentem Glas in Grau, einschließlich delle molteplici soluzioni a disposizione del Beleuchtungssystem mit integriertem Led- sistema Abacus living per ospitare elementi Strahler, ausgestattet mit exklusiven, nicht audio/video garantendo la massima qualità sichtbaren Scharnieren. estetica. A destra: I pannelli a parete hanno un profilo laterale di chiusura in alluminio laccato En bas à gauche: détail du panneau avec opaco. Cassettone singolo sospeso profondità passe-câbles magnétique en verre trempé, 450 mm. Nella pagina a fianco: vetrina in vetro l’une des multiples solutions à disposition du trasparente grigio, con sistema di illuminazione système Abacus living pour accueillir des a led integrato, dotata di esclusive cerniere éléments audio/vidéo, tout en garantissant une invisibili. qualité esthétique optimale. A droite: Les panneaux muraux possèdent un profil latéral de Bottom left: detail from the wall panel with fermeture en aluminium laqué mat. Grand tiroir magnetic cable-passage in tempered glass, simple suspendu d’une profondeur de 450 mm. one of the many solutions available for the Sur la page d’à côté: vitrine en verre Abacus living system to contain audio/video transparent gris, avec un système d’éclairage à components whilst at the same time led intégrée, dotées de charnières exclusives guaranteeing the best aesthetic look. On the invisibles. right: the wall panels have an end side profile in opaque lacquered aluminium. Single hanging En la parte inferior izquierda: detalle del panel drawer unit, depth 450 mm. On the next page: con pasacables magnético en cristal templado, cabinet in transparent grey glass, with built-in una de las múltiples soluciones disponibles del led lighting system, equipped with the exclusive sistema Abacus living para alojar elementos invisibile hinges. audio/vídeo garantizando la máxima calidad estética. A la derecha: Los paneles de pared Unten links: Detail der Platte mit magnetischer tienen un perfil lateral de cierre en aluminio Kabeldurchführung in gehärtetem Glas, eine der lacado mate. Cajón individual colgante con zahlreichen Lösungen, die das System Abacus profundidad 450 mm. En la página al lado: living bereithält, um Audio/Video-Geräte vitrina de cristal transparente gris, con un unterzubringen und dabei höchsten sistema de iluminación de led integrado, dotada ästhetischen Ansprüchen gerecht wird. Rechts: de exclusivas bisagras invisibles. Die Wandplatten haben jeweils ein seitliches Verschlussprofil aus matt lackiertem Aluminium. Einzelner Hängeschrank mit 450 mm Tiefe.32
  19. 19. Abacus living Il vetro come materiale “totale” Glass as a “complete” material Fra innovazione tecnologica e versatilità compositiva, Abacus living è il sistema che propone l’estetica del vetro come materiale “totale”, in grado di caratterizzare tutti gli elementi compositivi, dai pannelli a parete ai contenitori. Disponibile nell’esclusiva gamma di 30 tinte laccate Ecolorsystem, a cui si aggiungono 20 colori in finitura opaca e la possibilità di laccatura al campione. In questa pagina e nella successiva: pannelli con illuminazione a led superiore e base doppia attrezzata in vetro laccato caffè, ripiani stratificati laccati opachi caffè con faretti a led integrati. Dimensioni: H 1977 L 4004 P 655. Caught between technological innovation and versatility of composition, Abacus living is a system that proposes glass as a “complete” material, one capable of giving character to the modular elements, from the wall panels to the container units. It is available in the 30 lacquered colours from the exclusive Ecolorsystem range, as well as 20 colours in an opaque finish and the possibility of lacquering to match a sample provided. On this page and in the next: panels with overhead led lighting, equipped double base unit in lacquered caffè coloured glass, stratified shelves lacquered in opaque caffè colour with built-in led spotlights. Measurements: H 1977 W 4004 D 655. Zwischen technologischer Innovation und kompositorischer Vielfalt, ist Abacus living ein System, das die Ästhetik des Glases als “vollkommenes” Material zur Anschauung bringt, aus dem jedes kompositorische Element bestehen kann: von den Wandplatten bis hin zu den Fächern. Verfügbar in der exklusiven Farbskala von 30 Lackfarben Ecolorsystem, zu der 20 weitere Farben in matter Ausführung hinzukommen, wobei eine Musterlackierung möglich ist. Auf dieser und der folgenden Seite: Platten mit oberer Led-Beleuchtung und doppelter Basis aus Caffè lackiertem Glas, ebenfalls matt lackierte Fachböden Caffè in Schichtpressstoff mit eingebauten Led-Strahlern. Abmessungen: H 1977 B 4004 T 655. Entre innovation technologique et versatilité de composition, Abacus living est le système qui propose l’esthétique du verre comme matériau “total”, en mesure de caractériser tous les éléments de composition, des panneaux muraux aux éléments de rangement. Disponible dans la gamme exclusive de 30 teintes laquées Ecolorsystem, à laquelle s’ajoutent 20 couleurs d’une finition mate et la possibilité de laquage à l’échantillon. Sur cette page et la suivante: panneaux avec un éclairage à led supérieur et base double équipée en verre laqué caffè, étagères stratifiées laquées opaques caffè avec spots à led intégrés. Dimensions: H 1977 L 4004 P 655. Entre innovación tecnológica y versatilidad de composición, Abacus living es el sistema que propone la estética del cristal como material “total”, capaz de caracterizar todos los elementos de composición, desde los paneles de pared hasta los contenedores. Disponible en la exclusiva gama de 30 colores lacados Ecolorsystem, a la cual se añaden 20 colores en acabado mate y la posibilidad de efectuar lacados de muestrario. En esta página y en la siguiente: paneles con iluminación de led superior y base doble equipada en cristal lacado caffè, estantes estratificados lacados mate caffè con faros led integrados. Dimensiones: H 1977 L 4004 P 655.34
  20. 20. 36
  21. 21. Abacus living La qualità del progetto The quality of the project Ogni proposta Rimadesio è il risultato di uno studio che abbina ricerca dell’innovazione e analisi delle esigenze funzionali reali. La qualità estetica di Abacus living trova riscontro nella totale affidabilità del progetto, garantita dagli elementi strutturali di pannelli e contenitori realizzati completamente in alluminio. A destra: particolare del cassetto ad estrazione totale e regolabile in altezza, dotato di meccanismo di chiusura ammortizzata. Il frontale è in vetro temperato, mentre il profilo perimetrale continuo in alluminio è realizzato attraverso un’esclusiva tecnica di produzione. All of Rimadesios proposals are the result of studies combining a quest for innovation and the analysis of real functional needs. The aesthetic quality of Abacus living is matched by the complete relaibility of its design, guaranteed by structural elements made up of panels and container units made entirely of aluminium. On the right: detail from the drawer that can be pulled out completely and is adjustable in height, equipped with a cushioned closing mechanism. Its front is in tempered glass, while the continuous edging profile in aluminium is made using an exclusive production process. Jedes Objekt von Rimadesio ist das Ergebnis einer Studie, bei der wissenschaftliche Innovation und eine Analyse der realen funktionalen Bedürfnisse Hand in Hand gehen. Die ästhetische Qualität von Abacus living spiegelt sich in der absoluten Verlässlichkeit des Projektes wider, die durch die Strukturelemente von Platten und Fächern aus Aluminium garantiert wird. Rechts: Detail des vollständig ausziehbaren und oben einstellbaren Faches, ausgestattet mit einem gedämpften Schließmechanismus. Die Vorderfront besteht aus gehärtetem Glas, während das durchgängige Umlaufprofil aus Aluminium mit Hilfe einer speziellen Produktionstechnik gefertigt wurde. Chaque proposition Rimadesio est le résultat d’une étude qui associe recherche de l’innovation et analyse des exigences fonctionnelles réelles. La qualité esthétique de Abacus living trouve une réponse dans la totale fiabilité du projet, garantie par les éléments structurels des panneaux et caissons réalisés entièrement en aluminium. A droite: détail du tiroir à extraction totale et réglable en hauteur, doté d’un mécanisme à fermeture amortie. Le devant est en verre trempé, tandis que le profil périmétral continu en aluminium est réalisé par une technique de production exclusive. Cada propuesta Rimadesio es el resultado de un estudio que combina búsqueda de la innovación y análisis de las exigencias funcionales reales. La calidad estética de Abacus living corresponde con la total fiabilidad del proyecto, garantizada por los elementos estructurales de paneles y contenedores realizados completamente en aluminio. A la derecha: detalle del cajón totalmente extraíble y con altura regulable, dotado de mecanismo de cierre amortiguado. El frente es de cristal templado, mientras que el perfil perimétrico continuo de aluminio está realizado mediante una exclusiva técnica de elaboración.38
  22. 22. Abacus living Composizioni bicolore Two-colour compositions La concezione formale di Abacus living è ispirata alla geometria più rigorosa, con i pannelli a parete che interpretano l’idea di piani puri, ininterrotti, su cui comporre in piena libertà relazioni fra elementi, dai contenitori ai ripiani fino agli elementi audio/video, come gli schermi lcd. In questa pagina: composizione bicolore con pannelli in vetro laccato lino, con illuminazione a led superiore. Cassettone doppio e panca a terra in vetro laccato lucido grigio ombra. Ripiani in stratificato laccato opaco grigio ombra. Dimensioni: H 1652 L 3604 P 655. The formal conception of Abacus living is inspired by the most rigourous geometry, with its wall panels that interpret the idea of uninterrupted pure surfaces whereon different elements can be put together in complete freedom, from the container units to the shelves, to the audio/video elements, as well as lcd screens. On this page: two-colour composition with panels in lacquered lino coloured glass, with overhead led lighting. Double drawer unit and floor bench in glossy, grigio ombra lacquered glass. Stratified shelves in lacquered, opaque, grigio ombra glass. Measurements: H 1652 W 3604 D 655. Die formale Komposition von Abacus living ist inspiriert von strengen geometrischen Formen, mit Wandplatten, die die Idee reiner, durchgehender Flächen widerspiegeln und auf denen sich mit der größtmöglichen Freiheit Beziehungen zwischen den einzelnen Elementen anordnen lassen – von Fächern über Fachböden bis hin zu Audio/Video-Elementen wie etwa Lcd- Bildschirmen. Auf dieser Seite: Zweifarbige Komposition mit Platten aus lackiertem Glas in Farbton Lino mit oberer Led-Beleuchtung. Doppelschrank und auf dem Boden aufliegendes basisboden aus glanzlackiertem Glas Grigio Ombra. Fachböden aus matt lackiertem Schichtpressstoff Grigio Ombra. Abmessungen: H 1652 B 3604 T 655. La conception formelle de Abacus living s’inspire de la géométrie la plus rigoureuse, avec les panneaux muraux qui interprètent l’idée de plans purs, ininterrompus, sur lesquels elle compose en toute liberté de relations entre les éléments, des caissons aux étagères jusqu’aux éléments audio/vidéo, comme les écrans lcd. Sur cette page: composition bicolore avec des panneaux en verre laqué lino et un éclairage à led supérieur. Grand tiroir double et banc au sol en verre laqué brillant grigio ombra. Etagères en stratifié laqué mat grigio ombra. Dimensions: H 1652 L 3604 P 655. La concepción formal de Abacus living se inspira en la geometría más rigurosa, con los paneles de pared que interpretan la idea de superficies puras, ininterrumpidas, sobre las cuales construir en plena libertad relaciones entre elementos, desde contenedores y estantes hasta los elementos audio/vídeo, como las pantallas lcd. En esta página: composiciones bicolor con paneles de cristal lacado lino, con iluminación de led superior. Cajón doble y banco de pie en cristal lacado brillo grigio ombra. Estantes en estratificado lacado mate grigio ombra. Dimensiones: H 1652 L 3604 P 655.40
  23. 23. Abacus living Estetica esclusiva Exclusive aesthetic Fulcro del sistema Abacus living sono i pannelli in vetro laccato, disponibili in sei altezze e cinque larghezze, che permettono di posizionare i componenti con la più ampia libertà progettuale. Particolare attenzione è stata dedicata alle soluzioni tv e HiFi, con l’obiettivo di garantire una superiore qualità estetica rispetto ai sistemi tradizionali. A destra: un particolare che sottolinea l’estetica esclusiva di Abacus living, con pannelli, panca a terra e cassettone doppio sospeso interamente in vetro laccato. I pannelli sono dotati di profilo laterale in alluminio laccato nelle 30 tinte del campionario Ecolorsystem. The panels in lacquered glass are the core of the Abacus living system. They are available in six different heights and widths, thereby allowing for the components to be positioned with greater freedom of design. Special attention has been given to solutions for the tv and the HiFi, with the aim of guaranteeing a higher aesthetic quality than traditional systems. On the right: a detail that highlights the exclusive aesthetics of Abacus living, with panels, floor bench and double hanging drawer unit made entirely of glass. The panels are equipped with a side profile in lacquered aluminium in the 30 finishes available in the Ecolorsystem samples range. Den Mittelpunkt des Systems Abacus living bilden die Platten aus lackiertem Glas, die in sechs verschiedenen Höhen und Breiten erhältlich sind und es ermöglichen, die einzelnen Komponenten mit der größtmöglichen gestalterischen Freiheit anzuordnen. Besondere Beachtung finden dabei die Lösungen für tv- und HiFi-Geräte, wobei es vor allem darum geht, höhere ästhetische Maßstäbe anzulegen, als dies in traditionellen Systemen der Fall war. Rechts: ein Detail, das die exklusive Ästhetik von Abacus living unterstreicht, mit Platten, Basisböden und Doppelhängeschrank, vollständig aus lackiertem Glas. Die Platten sind mit einem Seitenprofil aus lackiertem Aluminium in den 30 Farbvarianten ausgestattet, die in der Farbskala Ecolorsystem zu finden sind. Le cœur du système Abacus living est les panneaux en verre laqué, disponibles en six hauteurs et cinq largeurs, qui permettent de positionner les composants avec la plus grande liberté conceptuelle. Une attention toute particulière a été portée aux solutions tv et HiFi afin de garantir une qualité esthétique supérieure par rapport aux systèmes traditionnels. A droite: un détail qui souligne l’esthétique exclusive de Abacus living, avec des panneaux, banc au sol et grand tiroir double suspendu entièrement en verre laqué. Les panneaux sont dotés de profil latéral en aluminium laqué dans les 30 teintes de l’échantillonnage Ecolorsystem. El elemento crucial del sistema Abacus living son los paneles en cristal lacado, disponibles en seis medidas de alto y cinco de ancho, que permiten colocar los componentes con la máxima libertad de proyecto. Una especial atención se ha dedicado a las soluciones tv y HiFi, con el objetivo de garantizar una calidad estética superior con respecto a los sistemas tradicionales. A la derecha: un detalle que permite destacar la estética exclusiva de Abacus living, con paneles, banco de pie y cajón doble colgante totalmente en cristal lacado. Los paneles están dotados de perfil lateral de aluminio lacado en los 30 colores del muestrario Ecolorsystem.42
  24. 24. 44
  25. 25. Abacus living Nella pagina precedente e in questa: composizione con pannelli e cassettoni sospesi in vetro laccato bianco latte, ripiani laccato bianco latte opaco. Dimensioni: H 1652 L 6004 P 505. Siparium struttura econoce canaletto e vetro trasparente, maniglia in alluminio finitura titanio. A destra: particolare del cassetto ad estrazione totale, interamente in alluminio, con frontale in vetro temperato e profilo perimetrale continuo in alluminio. On the previous and in this page: composition with panels and hanging drawer units in bianco latte lacquered glass, opaque bianco latte lacquered shelves. Measurements: H 1652 W 6004 D 505. Siparium with canaletto eco- walnut frame and transparent glass, handle in aluminium with titanium finish. On the right: detail from the drawer when fully open, made entirely of aluminium, with the front in tempered glass and the edging profile in aluminium. Auf dieser und der folgenden Seite: Komposition mit Platten und Hängeschränken (Tiefe 460 mm) aus lackiertem Glas Bianco Latte, matt lackierten Bianco Latte Fachböden. Abmessungen: H 1652 B 6004 T 505. Siparium Struktur in Ökonussbaum Canaletto und transparentes Glas, Griff aus Aluminium in Titan-Ausführung. Rechts: Detail des vollständig ausziehbaren Faches, ganz in Aluminium, mit Front aus gehärtetem Glas und durchgängigem Umlaufprofil aus Aluminium. Sur cette page et la suivante: composition avec des panneaux et grands tiroirs suspendus (profondeur: 460 mm) en verre laqué bianco latte, étagères laqué bianco latte mat. Dimensions: H 1652 L 6004 P 505. Siparium structure en noyer canaletto et verre transparent, poignée en aluminium finition titane. A droite: détail du tiroir à extraction totale, entièrement en aluminium, avec devant en verre trempé et profil périmétral continu en aluminium. En esta página y en la siguiente: composición con paneles y cajones colgantes (profundidad 460 mm) en cristal lacado bianco latte, estantes en lacado bianco latte mate. Dimensiones: H 1652 L 6004 P 505. Siparium estructura econogal canaletto y cristal transparente, tirador de aluminio acabado titanio. A la derecha: detalle del cajón totalmente extraíble, completamente de aluminio, con frente de cristal templado y perfil perimétrico continuo de aluminio.46
  26. 26. Abacus living In questa pagina: una composizione di altezza 2952 mm, che sottolinea la completezza dimensionale e compositiva del sistema Abacus living. Pannelli con illuminazione a led superiore e cassettone doppio sospeso in vetro laccato corda, ripiani in stratificato laccato opaco corda. Dimensioni: H 2952 L 3604 P 505. On this page: a composition 2952 mm in height that highlights the complete nature of the size range and modular composition of the Abacus living system. Panels with overhead led lighting and a double hanging drawer unit in corda coloured lacquered glass, stratified shelves in opaque lacquered corda coloured glass. Measurements: H 2952 W 3604 D 505. Auf dieser Seite: Eine Komposition mit einer Höhe von 2952 mm, mit der die räumliche und kompositorische Vollendung des Systems Abacus living unterstrichen wird. Platten mit oberer Led-Beleuchtung und Doppelhängeschrank aus lackiertem Glas, Fachböden in matt lackiertem Schichtpressstoff beide in Farbton Corda. Abmessungen: H 2952 B 3604 T 505. Sur cette page: une composition de 2952 mm de hauteur, qui souligne l’intégralité de dimensions et composition du système Abacus living. Des panneaux avec un éclairage à led supérieur et un grand tiroir double suspendu en verre laqué corda, des étagères en stratifié laqué mat corda. Dimensions: H 2952 L 3604 P 505. En esta página: una composición de 2952 mm de altura, que resalta la integridad dimensional y de composición del sistema Abacus living. Paneles con iluminación de led superior y cajón doble colgante en cristal lacado corda, estantes en estratificado lacado mate corda. Dimensiones: H 2952 L 3604 P 505.48
  27. 27. Abacus living I ripiani The shelves I ripiani per il sistema Abacus living sono disponibili in due versioni: in vetro temperato, in finitura trasparente e grigio, e in stratificato laccato opaco nelle 30 tinte del campionario Ecolorsystem. La ricerca tecnologica Rimadesio ha permesso di realizzare ripiani di minimo spessore (10 mm) in grado di sostenere un carico massimo di 30 kg. A destra: particolare del sistema di illuminazione a led integrato nei ripiani in stratificato. The shelves for the Abacus living system are available in two different models: in tempered glass, with a transparent and grey finish, and in stratified, mat lacquered, available in the 30 colours in the Ecolorsystem samples range. Rimadesios technological research has resulted in the production of shelves of a minimum thickness (10 mm), that can bear a weight of up to 30 kg. On the right: a detail from the built-in led lighting system in the stratified shelves. Die Fachböden für das System Abacus living sind in zwei verschiedenen Ausführungen erhältlich: aus gehärtetem Glas, in transparent oder grau, sowie aus matt lackiertem Schichtpressstoff in den 30 Farbtönen der Farbskala Ecolorsystem. Die technologische Forschung von Rimadesio hat hauchdünne (10 mm) Fachböden hervorgebracht, die eine maximale Last von 30 kg tragen können. Rechts: Detail des Beleuchtungssystems mit integriertem Led-Strahler in den Fachböden aus Schichtpressstoff. Les étagères du système Abacus living sont disponibles en deux versions: en verre trempé, finition transparente et grise, et en stratifié laqué mat dans les 30 teintes de l’échantillonnage Ecolorsystem. La recherche technologique Rimadesio a permis de réaliser des étagères d’une très fine épaisseur (10 mm) capables de supporter une charge allant jusqu’à 30 kg. A droite: détail du système d’éclairage à led intégré dans les étagères en stratifié. Los estantes para el sistema Abacus living están disponibles en dos versiones: en cristal templado, con acabado transparente y gris, y en estratificado lacado mate en los 30 colores del muestrario Ecolorsystem. La investigación tecnológica Rimadesio ha permitido realizar estantes de mínimo espesor (10 mm) capaces de soportar una carga máxima de 30 kg. A la derecha: detalle del sistema de iluminación de led integrado en los estantes en estratificado.50
  28. 28. Abacus living Le soluzioni tv Solutions for the tv In questa pagina: dettagli di una composizione Sur cette page: détails d’une composition avec con pannello dotato di struttura a scomparsa un panneau doté de structure escamotable pour per schermi lcd e basi attrezzate con canalina écrans lcd et bases équipées d’une goulotte a scomparsa. Progettata per garantire il miglior escamotable. Conçue pour garantir le meilleur risultato estetico, la canalina è dotata di prese résultat esthétique, la goulotte est dotée de elettriche e antenna tv e consente di collegare lo prises électriques et antenne tv et permet de schermo a lettori e decoder, senza cavi a vista. relier l’écran aux lecteurs et décodeur, sans Il top di finitura è dotato di profilo antipolvere. câbles apparents. Le dessus de finition est doté A destra: il braccio estensibile, una delle d’un profil anti-poussière. A droite: le bras soluzioni del sistema, permette la rotazione e extensible, l’une des solutions du système, l’inclinazione dello schermo tv. permet la rotation et l’inclinaison de l’écran tv. On this page: details from a composition with a En esta página: detalles de una composición panel equipped with hide-away frame for lcd con panel dotado de estructura oculta para screens and base units equipped with the pantallas lcd y bases equipadas con canal para hidden cable-case. Designed to guarantee the cables oculto. Diseñada para garantizar el mejor best aesthetic result, the cable-case is equipped resultado estético, el canal para cables está with electrical sockets and tv aerials and allows dotado de tomas eléctricas y antena tv y permite for the screen and decoder to be connected conectar la pantalla a lectores y decoder, sin without cables being seen. The finishing top cables a la vista. El tablero de acabado está comes with an anti-dust profile. On the right: dotado de perfil antipolvo. the extendable arm, one of the systems A la derecha: el brazo extensible, una de las solutions that allows the tv screen to be turned soluciones del sistema, permite la rotación y la and tipped. inclinación de la pantalla tv. Auf dieser Seite: Details einer Komposition mit Platte, ausgestattet mit Versenkstruktur für Lcd- Bildschirme sowie Basiselemente mit verdecktem Kabelkanal. Der verdeckte und damit höchsten ästhetischen Ansprüchen genügende Kabelkanal ist mit Steckdosen sowie einer tv-Antenne ausgestattet und ermöglicht so den Anschluss von Bildschirmen und Decodern ohne sichtbare Kabel. Die Auflagefläche ist mit einem Staubschutzprofil ausgestattet. Rechts: Der ausziehbare Arm, eine der Lösungen des Systems, ermöglicht die Drehung und Neigung des tv-Gerätes.52
  29. 29. Abacus living L’estetica del nero: un colore che fra riflessi e trasparenze esalta al massimo l’essenzialità delle composizioni. In questa pagina: composizione con pannelli con illuminazione a led superiore e basi in vetro laccato nero, mensole in vetro temperato trasparente grigio spessore 10 mm. Dimensioni: H 1652 L 4804 P 655. The aesthetics of the colour black: a colour that, caught between reflections and transparency, highlights the essential nature of the compositions to maximum effect. On this page: composition with panels with overhead led lighting and base units in lacquered black glass, shelves in tempered transparent grey glass with a thickness of 10 mm. Measurements: H 1652 W 4804 D 655. Die Ästhetik des Schwarzen: eine Farbe, die durch Reflexe und Transparenz die Schlichtheit der Kompositionen hervorhebt. Auf dieser Seite: Plattenkomposition mit oberer Led-Beleuchtung und Basis aus schwarz lackiertem Glas, Konsolen aus grau-transparentem, gehärtetem Glas mit 10 mm Dicke. Abmessungen: H 1652 B 4804 T 655. L’esthétique du noir: une couleur qui, entre reflets et transparences, exalte au maximum l’essentialité des compositions. Sur cette page: composition avec des panneaux et un éclairage à led supérieur et bases en verre laqué noir, étagères en verre trempé transparent gris d’une épaisseur de 10 mm. Dimensions: H 1652 L 4804 P 655. La estética del negro: un color que entre reflejos y transparencias resalta al máximo la esencialidad de las composiciones. En esta página: composición de paneles con iluminación de led superior y bases en cristal lacado negro, repisas de cristal templado transparente gris espesor 10 mm. Dimensiones: H 1652 L 4804 P 655.54
  30. 30. Abacus living I dettagli del progetto Design details I cassetti dei contenitori sono ad estrazione Fernbedienung, der eine normale Funktionsweise totale, con guide e struttura in alluminio. In basso: auch dann garantiert, wenn sich die Geräte le basi doppie attrezzate sono disponibili con innerhalb der Schubladen befinden. Rechts: cassetto singolo a sponde alte o con cassetto Detail des Fachbodens aus grauem, gehärtetem basso e vassoio tecnico estraibile opzionale per Glas. Die Platten sind im oberen Bereich mit lettori dvd e decoder. La gamma degli accessori einem integrierten Led-Beleuchtungssystem comprende un ritrasmettitore di telecomando a ausgestattet. infrarossi, che garantisce il normale funzionamento anche con le apparecchiature Les tiroirs des éléments de rangement sont à all’interno dei cassetti. A destra: particolare del extraction totale, avec coulisses et structure en ripiano in vetro temperato grigio. I pannelli sono aluminium. En bas: les bases doubles équipées dotati di sistema di illuminazione a led integrato sont disponibles avec un tiroir simple à bords sul lato superiore. hauts ou avec un tiroir bas et un plateau technique amovible optionnel pour les lecteurs The drawers in the container units can be pulled DVD et décodeur. La gamme des accessoires out fully, and their rails and frames are made of comprend un retransmetteur de télécommande à aluminium. Below: the equipped double base infrarouges, qui garantit un fonctionnement units are available with a single drawer and normal même avec les appareils situés à a high front edge or with a low drawer and an l’intérieur des tiroirs. A droite: détail de l’étagère optional pull-out tray for holding DVD players and en verre trempé gris. Les panneaux sont dotés decoders. The range of accessories includes an d’un système d’éclairage à led intégré sur le côté infra-red remote control re-transmitter, that supérieur. guarantees a normal working order even when the equipment is placed inside the drawers. On Los cajones de los contenedores pueden the right: detail from the shelf in tempered grey extraerse totalmente, y tienen las guías y la glass. The panels are equipped with a built-in estructura de aluminio. Abajo: las bases dobles overhead led lighting system. equipadas están disponibles con cajón individual de bordes altos o con cajón bajo y bandeja Die Schrankschubladen können vollständig técnica extraíble opcional para lectores dvd y herausgezogen werden und sind mit Führungen decoder. La gama de los accesorios incluye un sowie einer Struktur aus Aluminium versehen. transmisor de mando a distancia de infrarrojos, Unten: Die doppelten Basiselemente sind mit que garantiza el normal funcionamiento incluso einer Einzelschublade mit hohen Kanten sowie con los aparatos ubicados en el interior de los mit einer tiefen Schublade und optional auch mit cajones. A la derecha: detalle del estante en ausziehbarer Technikvorrichtung für DVD-Player cristal templado gris. Los paneles están dotados und Decoder erhältlich. Folgendes Zubehör steht de sistema de iluminación de led integrado en la zur Auswahl: ein Infrarot-Widersender für parte superior.56
  31. 31. Abacus living Una proposta “total white” con pannelli, basi e cassettoni sospesi in vetro laccato bianco latte, ripiani, vetrine e profili laterali in laccato bianco opaco. I cassettoni sospesi contribuiscono ad alleggerire visivamente le composizioni. La panca a terra è interamente in vetro laccato, con zoccolino in alluminio e piedini regolabili. Tutti i cassetti del sistema Abacus living sono interamente in alluminio, con guide ad estrazione totale e autorientro silenzioso e ammortizzato. I frontali sono in vetro laccato temperato, con profilo perimetrale continuo in alluminio. Dimensioni: H 2302 L 4804 P 655. A “total white” proposal with panels, base units and hanging drawer units in lacquered bianco latte glass, shelves, cabinets and side profiles are in opaque lacquered bianco latte glass. The hanging drawer units, depth 460 mm, help to lighten the visual impact of the compositions. The floor bench is made entirely of lacquered glass with its skirting in aluminium and it has adjustable feet. All Abacus livings drawer units are made of aluminium, with rails that allow them to be opened fully and that have an automatic cushioned recall mechansim. Their fronts are in tempered lacquered glass, with the unbroken edging profile in aluminium. Measurements: H 2302 W 4804 D 655. Ein “absolut weißes” Angebot mit Platten, Basiselementen und Hängeschränken in lackiertem Glas Bianco Latte, Fachböden, Vitrinen und Seitenprofilen, milchweiß matt lackiert. Die Hängeschränke mit einer Tiefe von 460 mm tragen sichtbar dazu bei, den Kompositionen mehr Leichtigkeit zu verleihen. Das Basisboden ist vollständig aus lackiertem Glas, mit einem Sockel aus Aluminium und verstellbaren Füßen. Alle Schubladen des Systems Abacus living sind ganz aus Aluminium und verfügen über vollständig ausziehbare Führungen sowie ein gedämpftes Schließsystem. Die Vorderseiten sind aus gehärtetem lackiertem Glas mit durchgängigem Umlaufprofil aus Aluminium. Abmessungen: H 2302 B 4804 T 655. Une proposition “total white” avec des panneaux, bases et grands tiroirs suspendus en verre laqué bianco latte, étagères, vitrines et profils latéraux en laqué opaque bianco latte. Les grands tiroirs suspendus, d’une profondeur de 460 mm, contribuent à alléger visuellement les compositions. Le banc au sol est entièrement en verre laqué, avec un petit socle en aluminium et des pieds réglables. Tous les tiroirs du système Abacus living sont entièrement en aluminium, avec guides à extraction totale et fermeture amortie. Les devants sont en verre laqué trempé, avec profil périmétral continu en aluminium. Dimensions: H 2302 L 4804 P 655. Una propuesta “total white” con paneles, bases y cajones colgantes en cristal lacado bianco latte, estantes, vitrinas y perfiles laterales en lacado mate bianco latte. Los cajones colgantes, de profundidad 460 mm, contribuyen a dar una ligereza visual a las composiciones. El banco de pie es totalmente de cristal lacado, con zócalo de aluminio y patas regulables. Todos los cajones del sistema Abacus living son completamente de aluminio, con guías totalmente extraíbles y dispositivo retráctil amortiguado. Los frentes son de cristal lacado templado, con perfil perimétrico continuo de aluminio. Dimensiones: H 2302 L 4804 P 655.58
  32. 32. Abacus living Le vetrine The cabinets A destra, un particolare della vetrina con apertura verfügt die Vitrine über ein Umlaufprofil aus a ribalta: la tecnologia Rimadesio ha permesso di lackiertem Aluminium sowie eine farbige rendere invisibile il meccanismo di apertura a gas Rückseite aus glanzlackiertem, gehärtetem Glas. e le cerniere, in pressofusione, che assicurano Unten: Detail der Auflagefläche in lackiertem Glas movimenti di apertura e chiusura ammortizzati e (Tiefe 600 mm) mit integriertem silenziosi. Dotata di maniglia incassata a Kabeldurchgangsprofil, ausgestattet mit scomparsa e di illuminazione interna a led, la Staubschutz. vetrina ha il profilo perimetrale in alluminio laccato e lo schienale in tinta in vetro laccato lucido e A droite, un détail de la vitrine avec ouverture à temperato. Sotto: particolare del top di finitura rabat: la technologie Rimadesio a permis de (profondità 600 mm) in vetro laccato, con profilo rendre invisible le mécanisme d’ouverture à gaz passacavi integrato, dotato di guarnizione et les charnières, en moulage sous pression, qui antipolvere. assurent les mouvements d’ouverture et fermeture amorties et silencieux. Dotée de On the right, a detail from the cabinet with a flap poignée encastrée escamotable et d’éclairage door opening: Rimadesios technology means interne à led, la vitrine possède un profil that the gas-operated opening mechanism and périmétral en aluminium laqué et le panneau the hinges are invisible, they are pressure die-cast arrière en teinte en verre laqué brillant et trempé. ensuring cushioned and silent opening and Dessous: détail du dessus de finition en verre closing movements. They are equipped with an laqué (profondeur 600 mm) avec profil passe- encased hidden handle and with internal led câbles intégré, doté de joint anti-poussière. lighting, the cabinet has an edging profile in lacquered aluminium and its back is in a A la derecha, un detalle de la vitrina con apertura matching colour in tempered glossy lacquered abatible: la tecnología Rimadesio ha permitido glass. Below: a detail from the finishing top in que el mecanismo de apertura neumática y las lacquered glass (depth 600 mm), with builit-in bisagras sean invisibles, en inyección, cable passage profile, that comes with an anti- asegurando movimientos de apertura y cierre dust finish. amortiguados y silenciosos. Dotada de tirador empotrado oculto y de iluminación interna de led, Rechts: ein Detail der Vitrine mit Klappöffnung. la vitrina tiene el perfil perimétrico de aluminio Die Rimadesio-Technologie hat es ermöglicht, lacado y el panel trasero de color en cristal den Öffnungsmechanismus mit Gas sowie die lacado brillo y templado. Abajo: detalle del Druckguss-Scharniere, die gedämpfte und tablero de acabado en cristal lacado geräuscharme Öffnungs- und (profundidad 600 mm), con perfil pasacables Schließbewegungen zulassen, unsichtbar zu integrado, dotado de burlete antipolvo. machen. Ausgestattet mit blickdicht eingefasstem Griff und interner Led-Beleuchtung,60
  33. 33. Abacus living La versatilità del progetto Design versatility Una zona notte in totale coerenza stilistica, definita dall’estetica esclusiva del vetro laccato. Una soluzione d’arredo “totale” che risolve un ambiente nella sua completezza, integrando diverse proposte della collezione Rimadesio: dai contenitori bifacciali Abacus living alla cabina armadio Abacus, fino alle porte scorrevoli Graphis light. In questa pagina e nella successiva: contenitori Abacus living in vetro laccato opaco grigio chiaro. Dimensioni: H 331 L 4000 P 453. Porte scorrevoli Graphis light struttura alluminio e vetro laccato opaco grigio ombra. A bedroom with a single consistent style, distinguished by the exclusive look of lacquered glass. A complete furnishing solution that organizes the entire environment, integrating various items from the Rimadesio collection: from double-sided Abacus living storage units to the Abacus walk-in wardrobe to Graphis light sliding doors. On this and the following page: Abacus living storage units in matt grigio chiaro lacquered glass. Dimensions: H 331 L 4000 D 453. Graphis light sliding doors with aluminium frame and matt grigio ombra lacquered glass. Ein Schlafbereich in konsequenter Einhaltung des Stils durch die exklusive Ästhetik lackierten Glases. Der “Totale” Einrichtungsvorschlag für den Raum in seiner Gesamtheit, wobei unterschiedliche Lösungsvorschläge der Kollektion Rimadesio miteinander verbunden werden: von Doppelfront-Schrankelementen Abacus Living über Abacus-Schrankzimmer bis hin zu Graphis Light Schiebetüren. Auf dieser und der folgenden Seite: Schrankfächer des Systems Abacus Living aus mattem lackiertem Glas Grigio Chiaro. Abmessungen: H 331 B 4000 T 453. Schiebetüren Graphis Light mit Aluminiumprofil und matt lackiertem Glas im Farbton Grigio Ombra. Une zone nuit parfaitement cohérente du point de vue stylistique, définie par lesthétique exclusive du verre laqué. Une solution d’ameublement “totale” qui résout un espace dans sa totalité, en intégrant différentes propositions de la collection Rimadesio: des éléments de rangement double face Abacus living à larmoire penderie Abacus, jusquaux portes coulissantes Graphis light. Sur cette page et la suivante: éléments de rangement Abacus living en verre laqué mat grigio chiaro. Dimensions: H 331 L 4000 P 453. Portes coulissantes Graphis light, structure aluminium et verre laqué mat grigio ombra. Una zona de noche totalmente coherente con el estilo, definida por la estética exclusiva del cristal lacado. Una solución de decoración “total” que resuelve un ambiente en su totalidad, integrando diferentes propuestas de la colección Rimadesio: de los muebles contenedores de dos caras Abacus living al vestidor Abacus, hasta las puertas correderas Graphis light. En esta página y en la siguiente: muebles contenedores Abacus living de cristal lacado mate grigio chiaro. Dimensiones: H 331 L 4000 P 453. Puertas correderas Graphis light con estructura de aluminio y cristal lacado mate grigio ombra.62
  34. 34. Abacus living I contenitori bifacciali Two faced storage units Dall’area living alla zona notte: la versatilità del sistema Abacus living permette di immaginare soluzioni originali, utilizzando i contenitori a terra in abbinamento al letto. Una proposta progettuale in totale coerenza stilistica con le porte scorrevoli Graphis light che chiudono la cabina armadio. In questa pagina: contenitori bifacciali Abacus living in vetro laccato opaco grigio chiaro. Dimensioni: H 331 L 4000 P 453. Porte scorrevoli Graphis light struttura alluminio e vetro laccato opaco grigio ombra. From the living area to the bedrooms: the versatility of the Abacus living system enables the creation of original solutions using floor storage units that complement the bed. This design proposal is in complete harmony with the style of the Graphis light sliding doors that close the walk- in wardrobe. On this page: double-sided Abacus living storage units in matt grigio chiaro lacquered glass. Dimensions: H 331 L 4000 D 453. Graphis light sliding doors with aluminium frame and matt grigio ombra lacquered glass. Vom Wohnraum zum Schlafbereich: die Vielseitigkeit des Abacus Living Systems gestattet Ihnen originelle Lösungen, da die bodennahen Schrankfächer auf das Bett abgestimmt sind. Ein Entwurf in vollkommener Harmonie mit dem Stil der Schiebetüren Graphis Light, die das Schrankzimmer abschließen. Auf dieser Seite: Doppelfront-Schrankfächer des Systems Abacus Living aus mattem lackiertem Glas Grigio Chiaro. Abmessungen: H 331 B 4000 T 453. Schiebetüren Graphis Light mit Aluminiumprofil und matt lackiertem Glas im Farbton Grigio Ombra. De l’espace living à la zone nuit: la versatilité du système Abacus living permet dimaginer des solutions originales, en utilisant les éléments de rangement au sol associés au lit. Une proposition conceptuelle parfaitement cohérente du point de vue stylistique avec les portes coulissantes Graphis light qui ferment larmoire penderie. Sur cette page: éléments de rangement double face Abacus living en verre laqué mat grigio chiaro. Dimensions: H 331 L 4000 P 453. Portes coulissantes Graphis light, structure aluminium et verre laqué mat grigio ombra. Del área living a la zona de noche: la versatilidad del sistema Abacus living permite imaginar soluciones originales, utilizando los muebles contenedores de pie combinados con la cama. Una propuesta completamente coherente con el estilo de las puertas correderas Graphis light que cierran el vestidor. En esta página: muebles contenedores de dos caras Abacus living de cristal lacado mate grigio chiaro. Dimensiones: H 331 L 4000 P 453. Puertas correderas Graphis light con estructura de aluminio y cristal lacado mate grigio ombra.64
  35. 35. Abacus living Contenitori a parete Wall container units Proposte originali che riflettono una grande attenzione alle nuove abitudini della vita contemporanea. Abacus living interpreta i contenitori per la zona notte all’insegna della leggerezza, con una composizione sospesa che consente anche la collocazione della tv, risolvendo ogni aspetto funzionale grazie alle soluzioni esclusive a disposizione del sistema, come gli allestimenti tecnici per i cassettoni. In questa pagina e nella successiva: cassettoni sospesi a parete Abacus living in vetro laccato opaco grigio chiaro. Dimensioni: H 294 L 2400 P 458. Unique options that reflect a special focus on the new routines of modern life. Abacus living interprets bedroom storage units defined by lightness, with a hanging arrangement that can also hold a tv, fulfilling all functional needs thanks to the exclusive solutions available, including a technical setup for drawer units. On this page and in the next page: Abacus living suspended wall mounted drawer units in matt grigio chiaro lacquered glass. Dimensions: H 294 L 2400 D 458. Originelle Lösungen, die eine aufmerksame Wahrnehmung neuer Gewohnheiten des zeitgenösischen Lebens wiederspiegeln. Im Zeichen der Leichtigkeit interpretiert Abacus Living Schrankelemente für den Schlafbereich durch hängende Elemente, die auch den Fernsehapparat aufnehmen können, und somit durch exklusive Systemlösungen alle funktionalen Aspekte, wie die technische Ausstattung für die Schubläden, bietet. Auf dieser und der nächsten Seite: hängende Schubladen des Systems Abacus Living aus mattem lackiertem Glas Grigio Chiaro. Abmessungen: H 294 B 2400 T 458. Des propositions originales qui reflètent une grande attention envers les nouvelles habitudes de la vie contemporaine. Abacus living interprète les éléments de rangement pour la zone nuit sous le signe de la légèreté, avec une composition suspendue qui permet également de placer un téléviseur, résolvant tout aspect fonctionnel grâce aux solutions exclusives à disposition du système, comme les agencements techniques pour les grands tiroirs. Sur cette page et la suivante: grands tiroirs suspendus Abacus living en verre laqué mat grigio chiaro. Dimensions: H 294 L 2400 P 458. Propuestas originales que reflejan una gran atención en los nuevos estilos de la vida contemporánea. Abacus living interpreta los muebles contenedores para la zona de noche caracterizada por la ligereza, con una composición colgante que permite también la colocación del tv, resolviendo cada aspecto funcional gracias a las soluciones exclusivas a disposición del sistema. como los acondicionamiento técnicos para los cajones. En esta página y en la siguiente: cajones colgantes de pared Abacus living de cristal lacado mate grigio chiaro. Dimensiones: H 294 L 2400 P 458.66
  36. 36. Abacus living Soluzioni tecniche Technical solutions A destra: i cassettoni sospesi possono essere attrezzati con un allestimento tecnico dedicato ai lettori dvd e ai decoder, che comprende la canalina interna raccoglicavi, il cassetto, il vassoio tecnico e il passacavi integrato nel top in vetro. Cassettoni sospesi a parete Abacus living in vetro laccato opaco grigio chiaro. Right: suspended drawer units can be fitted with a technical setup for DVD readers and decoders, which includes an internal cable tray, drawer, technical tray and cable duct integrated into the glass top. Abacus living suspended wall mounted drawer units in matt grigio chiaro lacquered glass. Rechts: die hängenden Schubladen können technisch ausgestattet werden mit Einrichtungen für DVD-Player und Decoder, internem Kabelsammelkanal, die Schublade, die technische Platte und die im Glastop integrierte Kabeldurchführung. Hängende Schubladen des Systems Abacus Living aus mattem lackiertem Glas Grigio Chiaro. A droite: les grands tiroirs suspendus peuvent présenter un aménagement technique consacré aux lecteurs dvd et aux décodeurs, qui comprend la goulotte à câbles interne, le tiroir, le plateau technique et le passe-câbles intégré au dessus en verre. Grands tiroirs suspendus au mur Abacus living en verre laqué mat grigio chiaro. A la derecha: los cajones colgantes pueden ser equipados con un acondicionamiento técnico dedicado a los reproductores de DVD y a los decodificadores, que incluye el canal interno para cables, el cajón, la bandeja técnica y el pasacables incorporado en el tablero de cristal. Cajones colgantes de pared Abacus living de cristal lacado mate grigio chiaro.68
  37. 37. Abacus living Contenitori a terra e a parete Floor and wall container units La gamma dei vetri Rimadesio esprime una concezione estetica che valorizza le caratteristiche essenziali del materiale: luminosità e riflessione. In particolare, l’eccezionale gamma di 30 tinte laccate Ecolorsystem, prodotta attraverso tecnologie non inquinanti, rivela la capacità dell’azienda di coniugare ricerca stilistica, innovazione tecnologica e coscienza ecologica. In questa pagina e nella successiva: composizione con cassettoni doppi sospesi e top di finitura continuo in vetro laccato ocra. Dimensioni: H da terra 750 L 3000 P 458. Tavolo Flat struttura alluminio bianco e piano vetro laccato lucido bianco neve. Rimadesios range of glass expresses an aesthetic conception meant to highlight the essential qualities of this material: light and reflection. It goes beyond any decoration or formal touch, a “minimal” approach based entirely on the force of colours. In particular, the exceptional Ecolorsystem range of 30 lacquered colours, produced using non-polluting technology, reveals the companys ability to bring together stylistic research and an awareness of the environment. On this and the following page: composition with double hanging drawer units and a top with a continuous finish in lacquered ocra glass. Measurements: H from the floor 750 W 3000 D 458. Flat table with white aluminium frame and top in bianco neve glossy lacquered glass. Die Auswahl an Rimadesio-Glas verkörpert eine ästhetische Konzeption, die die wesentlichen Eigenschaften des Materials hervorheben soll: Helligkeit und Reflexe. Insbesondere die außergewöhnliche Farbskala an 30 unterschiedlichen Ecolorsystem-Lackfarben, hergestellt durch umweltfreundliche Verfahren, zeugt von der Fähigkeit des Unternehmens, stilistische Forschung, technologische Innovation und ökologisches Bewusstsein miteinander zu verbinden. Auf dieser und der folgenden Seite: Komposition mit Doppelhängeschrank und Top aus lackiertem Glas Ocra. Abmessungen: H vom Boden 750 B 3000 T 458. Tisch Flat in weißer Aluminiumstruktur und Platte aus glanzlackiertem Glas Bianco Neve. La gamme des verres Rimadesio exprime une conception esthétique destinée à valoriser les caractéristiques essentielles du matériau: luminosité et réflexion. En particulier, l’exceptionnelle gamme de 30 teintes laquées Ecolorsystem, produite au moyen de technologies non polluantes, révèle la capacité de l’entreprise de conjuguer recherche stylistique, innovation technologique et conscience écologique. Sur cette page et la suivante: composition avec de grands tiroirs doubles suspendus et un dessus de finition continu en verre laqué ocra. Dimensions: H du sol 750 L 3000 P 458. Table Flat avec structure en aluminium blanc et plateau en verre laqué brillant bianco neve. La gama de los cristales Rimadesio refleja una concepción estética que anhela valorizar las características esenciales del material: luminosidad y reflexión. En especial, la excepcional gama de 30 colores lacados Ecolorsystem, elaborada mediante tecnologías que no contaminan, revela la capacidad de la empresa de conjugar búsqueda estilística, innovación tecnológica y conciencia ecológica. En esta página y en la siguiente: composición con cajones dobles colgantes y tablero de acabado continuo en cristal lacado ocra. Dimensiones: H desde el suelo 750 L 3000 P 458. Mesa Flat estructura aluminio blanco y tablero de cristal lacado brillo bianco neve.70
  38. 38. 72
  39. 39. Abacus living Contenitori a terra e a parete Floor and wall container units Il sistema Abacus living prevede la possibilità Le système Abacus living prévoit la possibilité di realizzare composizioni che utilizzano de réaliser des compositions qui utilisent unicamente i contenitori a terra e a parete. uniquement les caissons au sol et au mur. Panche e basi a terra hanno lo zoccolino in Les bancs et bases au sol ont le socle en alluminio anodizzato, con piedini di regolazione aluminium anodisé, avec les pieds de réglage invisibili. I cassettoni a parete sono dotati di invisibles. Les grands tiroirs muraux sont dotés staffe di fissaggio brevettate, dotate di de brides de fixation brevetées, dotées de regolazione in altezza e profondità, per garantire réglage en hauteur et profondeur, afin de la perfetta messa in bolla del top di finitura garantir la parfaite mise à niveau du dessus de continuo. finition continu. The Abacus living system allows compositions El sistema Abacus living prevé la posibilidad de using only floor and wall container units. realizar composiciones que utilizan únicamente Benches and floor base units have their skirting los contenedores de suelo y de pared. Bancos in anodised aluminium, with adjustable feet y bases al suelo tienen el zócalo de aluminio which cannot be seen. The wall drawer units anodizado, con patas de regulación invisibles. are equipped with patented hanging brackets, Los cajones de pared están dotados de that can be adjusted in height and depth, soportes de sujeción patentados, dotados de thereby guaranteeing a perfect fitting for the top regulación de la altura y la profundidad, para that has a continuous finish. garantizar la perfecta nivelación del tablero de acabado continuo. Das System Abacus living sieht die Möglichkeit vor, Kompositionen aufzustellen, die ausschließlich auf Schrankelementen für Boden und Wand basieren. Bank- und Basiselemente sind mit einem kleinen Sockel aus eloxiertem Aluminium sowie nicht sichtbar einstellbaren Füßen ausgestattet. Die Hängeschränke sind mit patentierten Befestigungsbügeln ausgestattet, die ihrerseits im oberen und unteren Bereich über eine Regelung verfügen, um eine perfekte Nivellierung der durchgehenden Auflagefläche zu ermöglichen.74
  40. 40. Abacus living In questa pagina e nella successiva: composizione con base doppia attrezzata a terra in vetro laccato blu notte e cassettoni singoli sospesi in vetro laccato grigio perla. Dimensioni: H 800 L 5000 P 600. On this and the following page: composition with an equipped double floor base unit in lacquered blu notte glass and single hanging drawer units in lacquered grigio perla glass. Measuremants: H 800 W 5000 D 600. Auf dieser und der folgenden Seite: Komposition mit doppelter Basis aus lackiertem Glas Blu Notte und mit einzelnen Hängeschränken aus lackiertem Glas Grigio Perla. Abmessungen: H 800 B 5000 T 600. Sur cette page et la suivante: composition avec base double équipée au sol en verre laqué blu notte et grands tiroirs simples suspendus en verre laqué grigio perla. Dimensions: H 800 L 5000 P 600. En esta página y en la siguiente: composición con base doble equipada sobre el suelo en cristal lacado blu notte y cajones individuales colgantes en cristal lacado grigio perla. Dimensiones: H 800 L 5000 P 600.76
  41. 41. Abacus living La canalina a scomparsa The hidden cable-case Il sistema Abacus living offre molteplici soluzioni Le système Abacus living offre de multiples per integrare schermi tv e apparecchiature HiFi solutions pour intégrer des écrans tv et appareils nelle composizioni, assicurando sempre una HiFi dans les compositions, tout en garantissant qualità estetica superiore. In questa pagina: la toujours une qualité esthétique supérieure. Sur canalina integrata nelle basi, totalmente a cette page: la goulotte intégrée dans les bases, scomparsa, ospita prese elettriche ed antenne tv. complètement escamotable, abrite des prises Il top scorrevole in vetro laccato permette di électriques et antennes tv. Le dessus coulissant effettuare con la massima facilità i cablaggi, en verre laqué permet d’effectuer les câblages celando completamente alla vista i cavi. avec la plus grande facilité, en dissimulant entièrement les câbles. The Abacus living system offers many solutions for the integration of tv screens and HiFi El sistema Abacus living ofrece múltiples accessories into the compositions, whilst always soluciones para integrar pantallas tv y aparatos ensuring a greater aesthetic quality. On this page: HiFi en las composiciones, asegurando siempre the cable-case built-into the bases, completely una calidad estética superior. En esta página: el hidden from sight, to contain the electrical sockets canal para cables integrado en las bases, and tv aerials. The sliding top in lacquered glass totalmente oculto, aloja tomas eléctricas y allows for the cables to be easily reached, whilst antenas tv. El tablero corredero de cristal lacado keeping the cables completely hidden from view. permite efectuar con la máxima facilidad los cableados, ocultando completamente a la vista Das System Abacus living bietet zahlreiche los cables. Lösungen für die Integrierung von tv-Geräten und HiFi-Anlagen in die Kompositionen, wobei stets der höchste ästhetische Maßstab angelegt wird. Auf dieser Seite: im vollständig unsichtbaren, integrierten Kabelkanal in den Basiselementen finden sich elektrische Anschlüsse und tv- Antennen. Das Schiebe-Top aus lackiertem Glas ermöglicht eine äußerst leichte Verkabelung, wobei die Kabel selbst vollständig aus dem Blickfeld verschwinden.78

×