Your SlideShare is downloading. ×
0
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Kebudayaan Bahari Mandar
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Kebudayaan Bahari Mandar

43,493

Published on

Presentasi ini mengenalkan kebudayaan bahari Mandar

Presentasi ini mengenalkan kebudayaan bahari Mandar

Published in: Education
1 Comment
4 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total Views
43,493
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
7
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
1
Likes
4
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Mengenal KebudayaanMengenal KebudayaanBahari MandarBahari MandarTeks & Foto: Muhammad Ridwan Alimuddinムハンマッド・リドゥワン・アリムディンマンダル海洋文化紹介マンダル海洋文化紹介
  • 2. GEOGRAFI MANDAR
  • 3. NusantaraNusantara
  • 4. Tangnga-tangnga
  • 5. = Tempat pengumpulan data (termasuk sebagian besar foto)
  • 6. AABB
  • 7. Kota Majene
  • 8. Kampung Pambusuang
  • 9. Kampung Pambusuang
  • 10. Kebudayaan Bahari MandarKebudayaan Bahari Mandarマンダル海洋文化マンダル海洋文化• Ilmu pengetahuan 関する知識• Perahu dan alat tangkap 船と漁具• Penangkapan ikan 漁業• Hasil tangkapan, pengolahan, &pemasaran 漁獲物、加工 & 市場• Sistem sosial 社会組織• Ritual & mistik 儀式&信仰
  • 11. ILMU PENGETAHUAN関する知識
  • 12. Dalam bahasa Mandar, ilmupengetahuan berarti pa’issangang• Pa’issangang asumombalang: pengetahuantentang pelayaran• Pa’issangang aposasiang: pengetahuantentang laut• Pa’issangang pa’lopiang: pengetahuantentang (pembuatan dan perawatan) perahu• Pai’ssangang: pengetahuan tentang ilmu gaibissang: tahusombal: layar, sumombal: berlayarsasi’: lautlopi: perahu
  • 13. Pelaut dan Nelayan Mandar マンダルの船乗りと漁師: posasi’ atau pobausasi’ = laut 海 , bau = ikan 漁
  • 14. Pengetahuan tentang pelayaran航海に関する知識berenang 泳ぐmenggunakan alat tangkap 漁具を使うmenggunakan lepalepa レパレパを使うmerawat perahu 船のメンテナンスmengemudikan perahu 操船
  • 15. Pengetahuan tentang laut 海に関する知識tanda darat 陸の目印bahaya di laut 海での危険fenomena di laut 海での自然現象arah angin, arus, ombak風向き、潮流、波
  • 16. Pengetahuan pembuatan perahu造船の知識
  • 17. PERAHU & ALAT TANGKAP船と漁具
  • 18. Perahu 船olanmesa sande’ “pangoli” sande’ “bagang”pakur “lete”sande’ “parroppong”pakur “tanja’ ”katittingsoppe-soppelepalepa
  • 19. kappa-kappal atau bodi-bodikappal “pa’gae”ba’go “pajala”lanjutan …
  • 20. Alat tangkap 漁具buarogaejalapeang
  • 21. Lanjutan …bandrongbagangdari’jali’bundepallayang
  • 22. pantai 海岸laut dalam 深い海Penangkapan ikan 漁業
  • 23. Pantai (laut dangkal) 海岸(浅い海 )lellerangbundemambibi’matta’ba’iMassawallamattemba’ ダイナマイト漁
  • 24. lanjutan …mambandrongmambagangmandari’malla’du
  • 25. Laut dalam 深い海mallayangmarrawe
  • 26. lanjutan …ma’gaemanjala mangolimalla’du
  • 27. Ma’gaeropponggaekappal
  • 28. Roppong (roppo) 浮き魚礁pappairiri’belayangbellotobabatubulobulo
  • 29. motangnga
  • 30. Buaro 筌
  • 31. HASIL TANGKAPAN,PENGOLAHAN, &PEMASARAN漁獲物、加工 & 市場
  • 32. Hasil tangkapan (laut dangkal)浅い海の漁獲物penjaikan seribuomberterisawallateripangナマコsinrili’biji nangkasunu’ハタ
  • 33. … laut dalam 深い海siri’ mangiwangsirip ikan hiuフカヒレtallo’ tui-tuingtelur ikan terbangトビウオの卵layang bulaliakalawolongturingan
  • 34. Pengolahan 加工• segar/basah 鮮魚• asap 薫製• asin/kering 塩干魚
  • 35. Pemasaran市場 ( 取引 )
  • 36. Pemasaran 流通Posasi’ (nelayan)Pappalele (“pemindah”)Pa’balu (penjual)Pa’alli (konsumen)Isteri nelayan biasa juga memerankanpappalele sekaligus sebagai pa’balu
  • 37. SISTEM SOSIAL社会組織
  • 38. Unsur-unsur di komunitas nelayan漁村構成• Punggawa pottana• Punggawa lopi• Sawi• Pa’angga’• Pappalele• Pande lopi 船大工• Sando atau panrita• Pa’balu bau 魚売り
  • 39. posasi’pande lopisandopesan perahumeresmikan perahu barukegiatan penangkapanhasil tangkapanpemasaran
  • 40. Organisasi Produksi dan EkonomiPRODUKSI• Punggawapottana*• Punggawa lopi• Sawi* pemilik perahu, pemilik alattangkap (gae, jala), pemilikmesinEKONOMI I• Posasiq• Pappalele• Pa’balujika ikan yang dijual milik pribadiEKONOMI II• Posasiq• Pa’angga’• Pappalele• Pa’balujika ikan yang dijual milikkelompok
  • 41. Patron-KlienPunggawa pottanaPunggawa lopiSawi
  • 42. Keluarga NelayanSUAMI 夫Nelayan: punggawaISTERI 妻Pappalele atau penjual ikanANAK LAKI-LAKI 息子Nelayan: sawiANAK PEREMPUAN 娘Pengolah ikan, penjual ikanISTERI 妻 :Peran Domestik:- Menjaga anak- Membantu persiapan melaut- Melakukan ritual ketika suamimelautPeran Publik (ekonomi):- Menenun sarung sutra- Menjadi pappalele atau penjual ikan- dan kegiatan lain yang mendatangkanpendapatan
  • 43. Keluarga pangoli
  • 44. RITUAL & MISTIK儀式 & 信仰
  • 45. “Kata kunci” untuk memahamipraktek ritual dan mistik dikomunitas nelayan Mandaradalah USSUL & PEMALIUSSUL & PEMALIUssul adalah harapan “akan seperti itu …”
  • 46. “mata” jangan ada di persambunganjumlah lilitan yang selalu ganjilujung lilitan menghadap ke atas
  • 47. Bagian tadi’ bagian atas menghadap ke “dalam” (baratang berada di dalam, di antara dua tadi’)
  • 48. Kalandara = tulang dadatajo’Kalandara dan tajo’ selalu ganjil
  • 49. Ritual 儀式mappande roppongkuliwa & tolak balajima’
  • 50. mistik di jala
  • 51. mistik di bulo-bulo roppong“mata” bambu yang berada ditengah menghadap ke atasdiisi dengan jimat“mata” bambuyang berada dipinggirmenghadap keatasatau ke dalam“mata”
  • 52. Pembuatan roppongロッポン(浮き魚礁)作り
  • 53. Antara tubuh, rumah, & perahu人の体、家&船= ?
  • 54. Posi’ ヘソ
  • 55. Posi’ boyangdepansampingbelakangarriangrumah baru alat tangkap tolak bala
  • 56. Posi’ lopiLubang di lunas/dasar perahu
  • 57. Posi’ bulobulo roppong
  • 58. batubelayangPosiPosi’ batu’ batuPosiPosi’ belayang’ belayangPosiPosi’ belayang & posi’ batu’ belayang & posi’ batu
  • 59. Unit ukuransassususandappasallame’ panjo’jo’sallame’limasassi’ungsappakka
  • 60. Aplikasi unit ukuranA. Penentuanposisi bagian-bagian yangberkaitan halmistik di perahuB. Jarak antaraujung peloangdengan ujunglayar di perahupakur harus“sassusuan”(satu “susu”)C. Panjang talirumpon(belayang)menggunakanunit dappadan lain-lain.ABC
  • 61. Dari ikan terbang hingga tuna yang terbangDari ikan terbang hingga tuna yang terbangトビウオから空飛ぶマグロまでトビウオから空飛ぶマグロまでDampak perdagangan global sumberdaya laut terhadapDampak perdagangan global sumberdaya laut terhadapkebudayaan bahari Mandarkebudayaan bahari Mandar
  • 62. ““Melakukan motangnga?”Melakukan motangnga?”“Ya, j“Ya, jika hargika harga telur ikan terbang mahala telur ikan terbang mahal$$
  • 63. Penangkap tuna dari Mandaryang singgah di Kep.Kangeandalam perjalanan ke perairanLombokdaerah penangkapan tuna klasikdaerah penangkapan tuna barumemperluas areal penangkapan;memperluas areal penangkapan;mencari areal penangkapan barumencari areal penangkapan baru
  • 64. Sumber: “Maguro go tonda” Ishiguro Kaoru (1988) dalam “Tsukuji”,Theodore C. Bestor Univ. California hal. 31Tuna yang terbangTuna yang terbang 空飛ぶマグロ空飛ぶマグロ
  • 65. terima kasihterima kasih

×