Nová marketingová strategie agentury CzechTourism

1,615 views
1,502 views

Published on

Nová marketingová strategie agentury CzechTourism
Ing. Šárka Tittelbachová, Vysoká škola obchodní o. p. s.

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,615
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
437
Actions
Shares
0
Downloads
10
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Nová marketingová strategie agentury CzechTourism

  1. 1. NOVÁ MARKETIGOVÁ STRATEGIEČESKÁ REPUBLIKA - CZECHTOURISM Jak a jaké produkty by si měly regiony připravit?
  2. 2. OSNOVA KONCEPCE1. Určení vize a poslání2. Stanovení cílů3. Situační analýza4. Současné trendy nabídky a poptávky5. Klíčové a vedlejší produkty destinace Česká republika6. Hlavní cílové trhy7. Koncentrovaná marketingová strategie8. Strategie umisťování a strategie značky9. Komunikační strategie České republiky10. Implementace strategie
  3. 3. „Atributy“ koncepce Obchodní zaměření koncepce Alokace rozpočtu Tvorba produktu Výběr trhů a segmentace Koncentrovaná strategie Spolupráce s partnery v ČR i ve zdrojových trzích Přesah koncepce (implementace) mimo turismus
  4. 4. 1. Vize destinace „Czech the never ending story“ “Česko: nekončící příběh”  sdělení: “prověřit/ověřit/zkontrolovat nekončící příběh”
  5. 5. Vize a komunikační mix komunikace na zdrojových trzích, oslovuje potenciální návštěvníky + vzbuzuje jejich zájem oslovuje návštěvníky, kteří už v Česku byli hra s emocemi – je to TO ČESKO, které známe z médií nebo z předchozí návštěvy nebo je tam ještě něco JINÉHO, snad trochu tajemného? „Czech“ zní stejně jako „check“
  6. 6. Atributy vize1. tolerantní a bezpečná – safe and „soft“ destination – bezpečná destinace, nábožensky tolerantní,2. na dosah/dosažitelná – reachable – v širším významu: vzdálenost, cenová úroveň, kvalita služeb, kvalita života, …3. živá kultura, historie, kulturní turismus, kulturnost a nové pojetí kultury jako kreativního sektoru – cultural landscape4. propojující, spojující Evropu, kultury, historii a současnost, Prahu a místa mimo Prahu – the most connected country in Europe5. znalosti, dovednosti, schopnosti lidí – knowledgeable and smart people6. kvalita potenciálu turismu, kvalita služeb, kvalitní destinace – quality destination
  7. 7. Poslání CzechTourism Building (creating) positive stereotypes “Zvedáme lidi ze židlí”  sdělení: “chceme rozbít negativní stereotypy a vytváříme nové, pozitivní stereotypy”
  8. 8. Trendy v turismuTRENDY NABÍDKY inovace, kreativita, nové příležitosti profilování produktů a zacílení na jasně definované segmenty přímý kontakt s klientem – adresná nabídka využití moderních technologií při komunikaci národní a nadnárodní produkty, např. kulturní cesty networking měření a vyhodnocování účinnosti a účelnosti marketingových nástrojů
  9. 9. 4. Trendy v turismuTRENDY POPTÁVKY blíž, kratší cesty a levněji citlivost vůči poměru cena vs. kvalita moderní technologie – rezervace služeb, navigace ve městech, aktuální informace i mimo turismus nové segmenty: LOHAS (Lifestyles of health and sustainability) luxusní turismus (seberealizace) spirituální turismus ve spojení s medical turismem nákupní turismus v kombinaci s kulturou
  10. 10. 5. PRODUKTY1. Obchodní zaměření produktu2. „prodej“ produktu3. Komerční orientace – spolupráce s partnery
  11. 11. Kulturní produkt – KULTURNÍ CESTY Motto/Popis  možnost napojení na existující transevropské kulturní cesty s existujícím marketingovou podporou  propojení prvků hmotné a nehmotné kultury, forma spektáklu, pevný výchozí bod pro Čechy je Praha, pro Moravu: Brno, Olomouc, Ostrava, možnost individuálního využití (self-guide tour / fly and drive) Trhy  univerzální, pro 90 % vedlejší motivace, pro 10 % hlavní motivace pro příjezd Segmenty  mladí, střední a starší generace, NE rodiny s dětmi, segment zkušených cestovatelů, vysoké nároky na kvalitu nabídky, segmenty ochotné platit vyšší částky Komunikace  poznávání a vzdělávání animační formou, která nesnižuje kulturně- historické hodnoty  mimořádné události (events) Příklad: Burgenstrasse, Via sacra, Dřevěná cesta, Židovské cesty
  12. 12. Kulturní produkt – PRAHAMotto/popis: Praha je fenomén. Stereotypy (klasická nabídka) degradují využití skutečného potenciálu. Není důvod k návratu!!!Nová témata: Praha zodiakální; Praha meditační; Praha pulsující srdce Evropy; Praha – dvanáct století v kostce (kruhu); Praha – půvabná dáma; Praha zpívající; Praha naslouchající; Praha křižovatka kultur; Praha v srdci známých osobností; Praha vypráví, Praha za hranicemi UNESCO…..Vedlejší téma: gastronomie včetně pivovarů, nákupy, živá i alternativní kultura (nejen klasika, ale i jazz, meet factory, atd.), sportovní a relaxační aktivity (např. do ZOO na lodi, na kole, na in-linech…)Propojení kulturních a sportovních eventů, mimořádných výstav (Rožmberkové) atd. s turismemPříklady:Muzejní noc – chybí služby: občerstvení, speciální suvenýry (i potřebné: deštníky, pláštěnky, deky, čepice); a propagace pro zahraniční turisty?????Pražské jaro: pakety pro pobyt: kombinace – hudba a jiné kulturní formy i mimo Prahu (vynikající termín!!!) s ubytováním, dopravou - cena
  13. 13. Kulturní produkt – PRAHA Příklad nového produktu: Praha město ve zvěrokruhu Půdorys města: trojúhelníkový princip, ve vrcholcích jednotlivých trojúhelníků – sakrální stavba Celé město rozděleno do 12 zvířetníkových polí (sektorů) V každém sektoru: stavby, události a osoby, které zde žily (souvislosti osobních horoskopů – Mozart, Einstein, Palach) – příběhy, mystičnost Služby: klient si vybírá podle svého znamení
  14. 14. Kulturní produkt – MĚSTA Motto/popis: zachovalá a v současnosti hojně restaurovaná historická jádra měst, velký počet, různá velikost (i malá města mají velké historické jádro, odpovídající jeho původnímu významu, cenné měšťanské domy, kašny, kostely, zbytky hradeb a opevnění, někdy jsou unikátní, např. Slavonice Možné dělení měst pro specifické produkty a marketing: královská, věnná a poddanská a další města s přívlastkem ( víno, pivo, chmel, textil, bižuterie, karafiáty, flóra apod.)
  15. 15. Kulturní produkt – MĚSTA Královská města – čeští králové (či králové království českého - český král neznamená, že je Čech) – významné evropské šlechtické rody – vazba na historii vzhledem k trhům, vazba na cesty, které podnikali, pokus o sjednocení Evropy Jiří z Poděbrad Věnná města – české královny – ponejvíce cizinky, využít znalosti o rodech, ze kterých pocházely – vazba na zdrojové trhy, vazba na cesty, které podnikaly propojení měst do dílčích produktů (specifických) – města České inspirace, atd. Doplnit o nabídku: nákupy, sport, relax, wellnes, noční život, speciální akce: vinobraní, posvícení, slavnosti – pokud možno s vazbou na téma produktu – setkání s historickými osobnostmi
  16. 16. Kulturní produkt – MĚSTA Realizace: využít současné nabídky měst (kulturní, sportovní, eventy) a služeb s vazbou na zvolené téma, místní názvy, legendy, jídla vytvořit zážitkovou formu (na webový portál): např. s kým se mohly (nejen) královny potkat – osobnosti z historie oslovených trhů; kam všude mohly královny cestovat a jak? Trhy: Německo, Spojené království, Polsko, Rusko, Nizozemsko,… Segmenty: mladí, střední generace, senioři 50 -65 Distribuce/komunikace: image katalog, web – společný s propojkou na weby jednotlivých měst (IC), eventy, zahraniční zastoupení – veletrhy, Fam trips, IC – průvodce tištěný i fyzická osoba (příběhy, forma jevištního monologu), slevové karty, partnerská města (současná i ve vztahu k historickým vazbám) – vzájemná propagace
  17. 17. Kulturní produkt - Kulturní krajina Motto/popis: jde o zastřešující produkt, lze jej využít samostatně nebo vhodně zkombinovat jednotlivé (třeba i dílčí ) produkty pod jednu značku. prostor mimo města (megalopolis) – jejich zázemí, kulturní krajina jako zdroj informací, poučení i zábavy; krajinný génius loci, paměť krajiny, otisk člověka v krajině a krajiny v člověku, zážitek z prožitku nehmatatelného, ale nepostradatelného, pocit splynutí s kořeny (národními, evropskými)- lze využít i pro Američany (hledání identity a svého původu). Jako znělku lze využít např. variace na Kde domov můj.
  18. 18. Kulturní produkt - Kulturní krajina• přírodní zajímavosti a zvláštnosti – památné stromy, romantické skály jako analogie alpské krajiny, jeskyně, geologická naleziště, parky, soutěsky, jezera…. sakrální a profánní objekty citlivě zasazené do krajiny osudy lidí – báchorky a poudačky památky na život předků – přívozy, mlýnské náhony, úvozy a polní cesty se zastaveními (křížky), poutní místa, šibeniční vrchy, židovské hřbitovy pohledové osy (např. barokní krajina je vrcholem integrálního architektonicko-krajinářského sebevyjádření evropského člověka), i negativní pohledy na necitlivé zásahy do přírody; dobová ideologie a její obraz v přírodě česká krajina má psychoterapeutické účinky venkovská sídla – lidová architektura, skanzeny….
  19. 19. Kulturní produkt – ČESKO SPIRITUÁLNÍ Motto/popis: spiritualita a mystičnost ve vzájemné symbióze po celém Česku: katolicismus a reformátorství (čeští bratři, Komenský), pravoslaví, židovství, zednáři, , ros enkruciáni, benediktini, premonstráti, cisterciáci, ma ltézští rytíři…… Praha jako inspirační, alchymistický tyglík je úvodem pro ponoření se do mystična a spirituality. A pak vyjdeme za její hranice do Čech, které svým tvarem kopírují hranice velké Prahy. V jednotlivých výsečích bude obsaženo více prvků, ale některé budou dominantní (např.: Kelti – střední a západní Čechy).
  20. 20. Health produkt – Klasické lázně a lázeňské wellness Motto/popis: celostní přístup – kombinace léčby, relaxace a společenského vyžití; ojedinělé přírodní zdroje (kvalita i kvantita), tradice, vysoký standard služeb – kvalifikace lékařů, kulturně-historické prostředí, známé osobnosti Nabídka společensko-kulturních programů, relaxační aktivity pro všechny, tradiční lázeňské produkty (Becherovka, oplatky), kolonády navržené předními architekty, lázeňské parky, promenády Segmenty: samoplátci, částeční samoplátci Distribuce/komunikace: zdravotní pojišťovny v rámci EU, B2B, současná klientela – direct marketing
  21. 21. Health produkt – LÉKAŘSKÝ  využití vysokého standardu medicínských služeb (atestace lékařů) ve spojení s turismem a tradičním lázeňstvím  nízké ceny zákroků oproti cenám ve zdrojových zemích  diskrétnost a příznivá legislativa Trhy: USA, Spojené království, Rusko, Německo, Blízký Východ Segmenty  podle druhů zákroků (špičková kvalita) – dentální zákroky včetně chirurgie,plastická chirurgie, ortopedie, asistovaná reprodukce, neurochirurgie (páteř)  střední a vyšší střední vrstvaPříklad: čekací doby na zákrok jsou ve zdrojových zemích v průměru 12 měsíců; klient zvolí ČR, přijede s doprovodem; služby medical turismu: spojené se zákrokem, služby pro doprovod, služby pro klienta v době mezi příjezdem – výkonem- povinnou kontrolou, náklady na cestu několikanásobně převyšují útratu běžného turisty a i účastníka MICE Úroveň medical turismu zvyšuje prestiž země a image pro zahraniční návštěvníky – signalizuje vysokou úroveň zdravotnictví
  22. 22. Health produkt – LOHAS Motto: Lifestyles of health and sustainability Nový sociální fenomén - nový silný tržní segment v turismu; jsou mobilní, dobře informovaní, otevření, z velkých měst, požadují vysoké standardy etické a sociální spravedlnosti; neztotožňují se se „zelenými“ rozvojovými strategiemiProdukt: kombinace zdraví a fittness, nové technologie – kvalitní informace, spiritualita, etické a sociální normy krátké pobyty – kultura, aktivní a wellness mimo hlavní sezonuSegment: západní Evropa – 5-30% dospělé populace, USA 19% - 41 mil. , Německo 20%
  23. 23. Sport a Pohyb – v létě/v zimě Motto/popis: sportovní a pohybové aktivity v přírodě, doplněk k outdoorovým aktivitám (špatné počasí, jiný druh pohybu, forma zábavy), „ochutnávky“ nových sportů Segment: aktivní návštěvníci (i měst), věkové kategorie neomezeně – specifická nabídkaDistribuce/komunikace: web, eventy (významné akce), kalendář celorepublikových akcí
  24. 24. Sport a Pohyb - MOTOSPORT Motto/popis: kombinace motosportu a turismu Aktivní a pasivní formy malé soutěže – regionální závody – mistrovství světa (MOTI GP Brno); cross country čtyřkolek a motorek; autocross; rally; motocyklové závody na okruzích; plochá dráha;• Světoznámé české značky: Praga, JAWA, ŠKODA auto, TATRA• Segment: aktivní (závodní i amatéři, pasivní (diváci), doprovod (2nd target group)
  25. 25. Děkuji za pozornostHodně úspěchů a zábavy při tvorbě nových produktůŠárka TittelbachováVysoká škola obchodní v Praze, o.p.stitsar@centrum.cz

×