Next Generation Localization


Published on

The first presentation describing the Next Generation Localisation scenario, based on a self-configurable, scenario independent, service-oriented architecture (SOA) framework, with distributed and component-based services that are
extensible and accessible, with
Localisation Knowledge as backbone, and a clear open source IP in place. This idea was later developed into the Service-oriented architecture solution (SOLAS) at the University of Limerick, and its IP transferred exclusively to The Rosetta Foundation which initiated an open source project for SOLAS. SOLAS now powers the Translation Commons or TROMMONS on, the language services 'dating' site for nonmarket translation and localization.

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Total Views
On Slideshare
From Embeds
Number of Embeds
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Context Localisation, broadly described as the linguistic and cultural adaptation of digital material to the requirements of foreign markets, started in the mid-1980s. Large US-based developers (then known as software developers, now often referred to as ‘ digital content publishers ’ ) wanted to develop new markets for their products in order to increase the return on investment into their original products. In order to sell into the new markets, they needed to localise their digital products. Initially, localisation was a highly specialised and labour-intensive activity. Different types of professionals were involved. These included software engineers, testers, translators, desktop publishing experts, and project managers. Although these professionals used computerised tools for their work, many of the tasks had to be done ‘ by hand ’ . They were very labour-intensive, highly repetitive, prone to errors and took a long time to complete. Today, the leaders in localisation have adapted what we call the ‘ Localisation Factory ’ , a term first used by Tony Jewtushenko from Oracle at the LRC ’ 03 Conference in 2003. Localisation Factories are highly automated. They rely on tools, process and file exchange standards – all covered under the term ‘ Language Resources ’ in the context of IGNITE. In a Localisation Factory, labour-intensive, repetitive, costly and tedious tasks are automated. IGNITE aims to spread the benefits of such a setting to the industry as a whole by providing general access to Language Resources.
  • Next Generation Localization

    1. 1. Scientific Committee Meeting, Dublin, 09 October 2008 Next Generation Localisation Enabling people to interact with digital content, products and services in their own language, according to their own culture, and according to their own personal needs Reinhard Schäler (UL-LOC)
    2. 2. Hot off today pressesPersonalisation the Decision to launch result of growing number of female drivers in the country, based on study that researched needs and preferences. Womens needs different from mens; most important thing for them: car will be comfortable and easy to use. Last year, Irans Islamic authorities passed a bill promoting production of a bicycle especially designed for women: it will conceal the riders legs and upper body. Iranian women are advised to refrain from cycling, in order to preserve their modesty, and are banned from riding motorcycles, except as passengers. A woman-only taxi service is operating in major Iranian cities, and male and female passengers are segregated on buses and the Tehran underground system. Last year, Iran Khodro launched "Islamic" The Irish Times car model, equipped with a navigation MotorsFeature Wednesday, October 8, 2008, p.4 system to locate Mecca, will be manufactured in conjunction with Malaysia and Turkey. Robert Tait and Noushin Hoseiny, The Guardian, Tuesday October 7 2008
    3. 3. LOC – Next Generation Localisation Unified Model Personalised Localisation Digital Enterprise Localisation Content Management Next Systems Generation Framework Localisation Integrated Language Technologies
    4. 4. Next Generation Localisation LOC1 Multilingual Digital Content Guidelines (Chris Exton, Reinhard Schaler) WP1 Digital Content Production for Localisation – Beyond Locale WP2 Localisation Knowledge – Capture, Organisation, Use LOC2 Translation and Adaptation ( Liam Murray, Reinhard Schaler) WP1 Technology Evaluation – The process perspective WP2 Technology Evaluation – The user perspective LOC3 The Next Generation Localisation Factory ( J.J. Collins, Reinhard Schaler) WP1 Services Descriptor Development (Web Services) WP2 Workflow Specification: Bulk (Enterprise) Localisation WP3 Workflow Specification: Personalised Production & Social Networking Content WP4 Mining Workflow Patterns WP5 Collaborative Localisation Platform
    5. 5. Next Generation Localisation Digital Digital Digital Content Content Content Production Processing Localisation
    6. 6. Next Generation Localisation Digital Digital Digital Content Content Content ProcessingProduction Localisation The Next Generation Localisation Factory
    7. 7. Today’s Localisation Factory Based on proprietary technology Static, constraint environment OK for pre-defined scenarios Limited, slow configuration capabilities Lack of interoperability Closed standards Works well Within large organisations For large controlled projects Example: large multinational digital publishers
    8. 8. Case study Current throughput: 100,000The Setting language check-ins per month 2 million files per monthProject constraints 4m wordcount software strings 98% of words leverage 30 languages simultaneous release Average time to process a file: 45 13k localisable files seconds Localisation group in Dublin; 5,000 people world-wide distributed development team Fully scalable “add-a-box model” Simship of all 30 languagesObjectives International version testing before 24/7, 100% automated process – no exceptions US release Translation in parallel with development Reduced no. of release engineers Translation begins at code check-in Translation “on demand” – no more “big (20->2) resulting in US$20m saving project” model per year Positive ROI within 1 year
    9. 9. The Next Generation Localisation Factory Web-based Self-configurable (scenario Localisation Platform independent) Connecting to the personalisation agenda (ad hoc rapid-fire workflows) Distributed Component-based Extensible Accessible Localisation Knowledge as backbone Localisation Processing Clear IP Platform Data Components Communications Open source (Layers) Management
    10. 10. The Next Generation Localisation Factory Self-configurable – Adaptable - Extensible ILT Processing ILT Tagger MT ILT ILT Management Leverager TM Translation Router LOC Assess type of request and select route according to time, quality and budget requirements - using available knowledge and resources LOC Localisation Knowledge Base Translation Web Services Translation Web Services Access and Communication Access and CommunicationLocalisation Data Localisation Request Response XLIFF+ XLIFF+ XLIFF+ XLIFF+ XLIFF+ Human Localisation Services DCM DCM DCM DCM Personalise Adaptation Processing PersPrefs Profiler
    11. 11. The Next Generation Localisation FactorySelf-configurable – Adaptable - Extensible Components in use Components not in use
    12. 12. The Next Generation Localisation FactorySelf-configurable – Adaptable - Extensible Components in use Components not in use
    13. 13. The Next Generation Localisation FactorySelf-configurable – Adaptable - Extensible Components in use Components not in use
    14. 14. The Next Generation Localisation FactorySelf-configurable – Adaptable - Extensible Management Communication Data Processing
    15. 15. Management Requester Processes Contact Available Type (industry, government, ngo) Active Project Workflow Constraints (time, cost, quality) Manual Characteristics (s/t languages, Generated domain, “value”) Mined patterns Status Provider Contact More on this later Type (commercial, volunteer) Resources Human Linguistic Localisation Processing Processing Platform Data Components Communications (Layers) Management
    16. 16. Communication Connection between services Services descriptor Webservices description OASIS TransWeb Standard (initial work) Areas Services Data Processes Status Localisation Processing Platform Data Components Communications (Layers) Management
    17. 17. Data Data conversion/filter at entry and exit points Open standards-based data container Localisation Knowledge More on this later XLIFF+ Previous translations, alternative translations Customer, product, domain information Status information Translation directives Max length Do-not-translates Style Do-not-moves Localisation Processing Comments Platform Data Components Communications … (Layers) Management
    18. 18. Processing ILT MT TM … DCM Personalisation Integrated by SF Adaptation … LOC Ad hoc rapid workflow configuration Localisation Knowledge Base … (e.g. collaborative Localisation Platform) Localisation Processing Platform Data Components Communications (Layers) Management
    19. 19. LOC use scenario Collaborative Localisation Platform Translators without Borders (int’l collaborators, partners): “Localisation for free” for NGOs Ashoka The Premier Organization Promoting Social Entrepreneurship Worldwide – system changing solutions for the world’s most urgent social problems, working with Muhammad Yunus, 2006 Nobel Peace Prize Winner International League for Human Rights Founded in 1942 by Roger Baldwin, ILHR is one of the oldest international human rights organizations, exposes serious abuses wherever they exist. Doctors Without Borders Doctors Without Borders/Médecins Sans Frontières (MSF) is an international medical humanitarian organization working in nearly 60 countries. 1999 Nobel Peace Prize. “Access to medicine and healthcare is determined by economics.”
    20. 20. Lack of Localisation can seriously damage your health If Localisation is needed to provide access to knowledge Knowledge helps to address Health care (netdoctor, doctoronline, …) Lack of Justice (lawyers, humanrights, …) localisation • Finance (bloomberg,, …) • Information (weather, exchange rates, …) can kill • Research (google scholar, libraries, wikipedia, …)• Then – Lack of localisation can seriously damage your • Health • Freedom • Prosperity
    21. 21. Phased implementation (collaborative platform)• Phase I (2009) • User involvement – LOC Convention (01 Oct 08) • Academics, industry and NGOs• Phase II (2010) – Localization World Madison (13-15 Oct 08) • Half-day workshop• Phase III (2011) – Working Group (starting Oct 08) • Translators without Borders (TWB)• Phase IV (2012) – Seminars • Industry (e.g. Microsoft, Symantec, Sun, Adobe, Facebook) • Trial runs (TWB) • Phase I Implementation by March 2008 – Requester – provider negotiation – File handling, transfer – Basic project information
    22. 22. Thank you
    1. A particular slide catching your eye?

      Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.