regioS 6 − Formation et santé: deux poids lourds de la NPR
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

regioS 6 − Formation et santé: deux poids lourds de la NPR

on

  • 538 views

 

Statistics

Views

Total Views
538
Views on SlideShare
538
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

regioS 6 − Formation et santé: deux poids lourds de la NPR regioS 6 − Formation et santé: deux poids lourds de la NPR Document Transcript

  • Le magazine du développement régional Das Magazin zur Regionalentwicklung La rivista dello sviluppo regionale Primo piano Forschung Non solo wellness sul Lago Netzwerke gegen den Maggiore Braindrain La collaborazione tra strutture alberghiere e Virtuelle Netzwerke können Regionen sociosanitarie punta a migliorare l’attrattiva helfen, mit hochqualifizierten Abgewan- turistica della regione del Lago Maggiore. derten in Kontakt zu bleiben.Nummer 6 Oktober 2012www.regiosuisse.chEducazione e sanità: Bildung und Gesund-due priorità della heit: zwei NRP-NPR Schwergewichte
  • Editorial Éditorial Editoriale Johann N. Schneider-Ammann Bundesrat Conseiller fédéral Consigliere federale In einem schwierigen wirtschaftlichen Dans un contexte économique difficile, In una congiuntura difficile come quellaUmfeld sind die Schweizer Unternehmen les entreprises et les régions suisses sont attuale le aziende e le regioni svizzere sonound Regionen mehr denn je gefordert, sich ge- plus que jamais invitées à réfléchir ensemble più che mai chiamate a focalizzarsi sui pro-meinsam auf ihre Stärken und ihre Innova- à leurs atouts et à leur capacité d’innovation. pri punti di forza e sulla propria capacitàtionskraft zu besinnen. Die 1250 Projekte, Les 1250 projets soutenus lors de la première di innovazione. Che questa capacità ci siadie in der ersten Phase der Neuen Regional- phase de la Nouvelle politique régionale tuttora, lo dimostrano i ben 1250 progettipolitik (nrp) gefördert wurden, beweisen: (npr) prouvent que la capacité d’innovation promossi nella prima fase della Nuova poli-Die Innovationskraft ist unvermindert vor- est toujours présente. La Confédération a tica regionale (npr). La Confederazione hahanden. Der Bund hat diese Anstrengungen soutenu ces efforts par des subventions de sostenuto questi sforzi con contributi parimit Förderbeiträgen von über 100 Millionen plus de 100 millions de francs ainsi que par a oltre 100 milioni di franchi e con mutuiFranken und mit Darlehen für Infrastruktur- des prêts de plus de 150 millions de francs destinati a progetti infrastrutturali perprojekte zur Entwicklung der Regionen von pour des projets d’infrastructures visant à dé- lo sviluppo regionale dell’ordine di oltreüber 150 Millionen Franken unterstützt. velopper les régions. Pour la phase actuelle 150 milioni di franchi. Per il quadriennioFür die laufende Vierjahresphase erhielten de quatre ans, les cantons se sont vu allouer in corso i Cantoni hanno ricevuto altridie Kantone weitere 120 Millionen Franken 120 autres millions de subventions et des 120 milioni di franchi a titolo di contri-Förderbeiträge und Darlehen in der Höhe prêts de 230 millions de francs. buti e 230 milioni a titolo di mutui.von 230 Millionen Franken zugesichert. Toutefois, le soutien fi nancier n’est qu’une Il sostegno finanziario è però solo uno deiFinanzielle Unterstützung ist jedoch nur condition parmi d’autres pour renforcer la presupposti per rafforzare la competitivitàeine Voraussetzung, um die Wettbewerbs- compétitivité dans les régions. L’engage- nelle regioni. Altrettanto fondamentale èfähigkeit in den Regionen zu stärken. Ebenso ment d’un grand nombre d’entrepreneurs, l’impegno degli imprenditori, dei managerwichtig ist das Engagement der vielen Unter- de managers régionaux et de politiciens regionali e dei politici locali che si adoperanonehmer, Regionalmanagerinnen, Lokalpoli- locaux, qui s’investissent avec compétence con competenza e dedizione per lo sviluppotikerinnen und Lokalpolitiker, die sich mit et dévouement, est également important. della propria regione. Imprescindibile èFachkompetenz und Herzblut einsetzen. Il est tout aussi nécessaire d’être prêt à sor- anche la disponibilità ad uscire dai sentieriNotwendig ist zudem die Bereitschaft, tir des sentiers battus. Car c’est à ceux qui battuti. A chi sa guardare oltre il propriogewohnte Wege zu verlassen. Wer über die regardent au-delà des limites de leur propre ramo d’attività e la propria regione si presen-Grenzen der eigenen Branche und der Regi- branche et de leurs régions que s’offrent tano opportunità per sviluppare modellionen hinausblickt, dem bieten sich Chancen, des opportunités de développer des modèles imprenditoriali innovativi. Il nuovo numeroneue und innovative Geschäftsmodelle zu commerciaux nouveaux et innovants. Vous di regioS ne presenta alcuni esempi, cheentwickeln. Lesen Sie dazu die Beispiele über pourrez lire dans ce numéro de regioS les riguardano in particolare la regione deldie Nationalparkregion oder das Locarnese in exemples de la Région du parc national et Parco nazionale e il Locarnese. Dal cantodieser «regioS»-Ausgabe. Mit einer besseren de celle de Locarno. Par ailleurs la Confédé- suo, la Confederazione mantiene il proprioAbstimmung der Politikbereiche bleibt auch ration a aussi pour tâche de mieux coordon- impegno per coordinare meglio le politicheder Bund in der Pflicht. Mit regiosuisse unter- ner les domaines politiques. Et avec regio- settoriali e sostiene, attraverso regiosuisse,stützt er Sie und andere Akteure bei der Wei- suisse, elle vous aide, vous et d’autres acteurs, gli attori dello sviluppo regionale aiutan-terentwicklung der Kompetenzen. à développer les compétences. doli a migliorare le competenze.Ich danke Ihnen für Ihr Engagement und Je vous remercie de votre engagement et Vi ringrazio per l’impegno che dimostratewünsche eine anregende Lektüre! vous souhaite une lecture stimulante ! giorno dopo giorno. Buona lettura. 06 // 1
  • Inhalt Sommaire Sommario Das Magazin zur Regionalentwicklung Nummer 6 Oktober 2012 Le magazine du développement régional Numéro 6 octobre 2012 La rivista dello sviluppo regionale Numero 6 ottobre 2012 www.regiosuisse.ch Nationalparkregion – Gesundheitsregion 12 Eine hohe Naturqualität und eine ausgebaute Gesundheitsinfra- struktur: Das Unterengadin nutzt dieses Potenzial für die regionale Entwicklung.1 7EDITORIAL 1 SCHWERPUNKT Bildung und Gesundheit 7ÉDITORIAL PRIORITÉ Formation et santéEDITORIALE PRIMO PIANO Educazione e sanità Formation et santé : deux poids lourds de la NPR 7KURZMELDUNGEN 4 Bildung und Gesundheit: zwei NRP-SchwergewichteBRÈVES Educazione e sanità: due priorità della NPRBREVI Ein Netzwerk eröffnet dem 12 STANDPUNKT 22 Unterengadin neue Wege POINT DE VUEWEB & LITERATUR 6 Un réseau ouvre de nouvelles PUNTO DI VISTAINTERNET & possibilités en Basse-Engadine Wer koordiniert diePUBLICATIONS Una rete di cooperazione Koordinatoren? apre nuovi orizzonti per la Qui coordonne lesSITI WEB & Bassa Engadina coordinateurs?PUBBLICAZIONI Chi coordina Non solo wellness sul 15 i coordinatori? Lago Maggiore Mehr als nur Wellness am Lago Maggiore Plus que le seul bien-être au bord du lac Majeur ROUND-TABLE-GESPRÄCH 18 TABLE RONDE TAVOLA ROTONDA Wenn der Unternehmer seine Rolle übernimmt Quand l’entrepreneur assume son rôle Il ruolo degli imprenditori nello sviluppo regionaleTitelbild — en couverture — in copertinaPhysiotherapie in der Klink «Le Noirmont»Physiothérapie à la Clinique Le NoirmontFisioterapia nella clinica Le Noirmont.2 // 06
  • Round-Table-Gespräch 22 «Jede erfolgreiche Innovation schafft Arbeitsplätze.» Janez zekar UnternehmerDesign Rhin Supérieur 26 Europaweite Zusammenarbeit 29Entre Bâle et Karlsruhe, il y a denombreuses entreprises de pro- Dank dem INTERREG-B-Projektduction (fabricants de meubles, «Demarrage» sollen Radtouristenverreries, industrie textile et auto- von der Rheinquelle bis zu dessenmobile, etc.) qui ont des exigences Mündung nicht nur den Weg finden,élevées en matière de design. sondern auch ein gut abgestimmtesL’initiative de formation et de mise Touristikangebot antreffen.en réseau « Design Rhin Supérieur »a pour but de mieux exploiter cepotentiel.23 33 36ERFAHRUNGEN IN REGIO- 23 FORSCHUNG 33 News aus dem SECO 36NEN UND PROJEKTEN RECHERCHE und anderenEXPÉRIENCES RÉGIO- RICERCA BundesämternNALES ET PROJETS Nouvelles du SECOESPERIENZE NELLE Mit Netzwerken gegen 33 et d’autres offices den BraindrainREGIONI E PROGETTI Réseaux contre la fuite fédéraux des cerveaux News dalla SECOStrom vom Balkon 23 Reti sociali per lottare contro e degli altri ufficiLe balcon solaireIl balcone solare la fuga di cervelli federaliCulture commune du design 26dans le Rhin supérieur REGIOSUISSE – 42Gemeinsame Design-Kultur NETZWERKSTELLEam Oberrhein REGIONALENTWICKLUNGIl Reno superiore promuove CENTRE DU RÉSEAUuna cultura comune del design DE DÉVELOPPEMENT RÉGIONALEUROPA 29 CENTRO DELLA RETE DIEUROPE SVILUPPO REGIONALEEUROPAHarmonisch, funktional, 29 IMPRESSUM 44transnational IMPRESSUMHarmonieux, fonctionnel IMPRESSUMet transnationalCooperativo, funzionalee transnazionale 06 // 3
  • Kurzmeldungen Brèves Brevi Kantonale Umsetzungs- programme 2012–2015 «Innotour» nun Die Umsetzungsprogramme für die NRP-Pro-unbefristet grammphase 2012–2015 sind von den politi-Nach sehr guten Evaluationsergebnissen wur- schen Gremien verabschiedet und die Pro-de das Programm «Innotour» zur Förderung grammvereinbarungen mit dem Bund unter-von Innovation, Zusammenarbeit und Wissens- zeichnet worden. Die kantonalen und überkan-aufbau im Tourismus gesetzlich verankert. tonalen Umsetzungsprogramme stehen aufDie bisherigen Förderschwerpunkte «Innova- Wirtschaftsförderung und Nachhaltige Entwicklung regiosuisse.ch zum Download bereit.tion» und «Zusammenarbeit» wurden um den in den Kantonen Bestandsaufnahme und Empfehlungen www.regiosuisse.ch/umsetzungsprogrammeFörderschwerpunkt «Wissensaufbau» (inkl.Wissensdiffusion) ergänzt. Dabei sollenSchwerpunkte bei der Verbesserung der Aus-und Weiterbildung, der Nutzung des Erfah-rungswissens sowie beim Informationsaus-tausch im Schweizer Tourismus gesetzt wer- « Innotour » désormaisden. Für die Jahre 2012–2015 stehen «Innotour» sans limite de durée20 Millionen Franken zur Verfügung. Gesuche Après de très bons résultats d’évaluation, le pro-können beim SECO eingereicht werden. gramme « Innotour » destiné à encourager l’inno-www.inno-tour.ch vation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme est ancré dans une Tourismus und nachhal- loi. Les deux volets de l’innovation et de la coopé-tige Entwicklung ration ont été complétés par une troisième prio-Nachhaltiger Tourismus in der Schweiz: Wie dies rité : la professionnalisation (y compris déve-funktioniert, illustriert eine gemeinsame Publi- loppement et diffusion du savoir). Il s’agit ainsikation des Bundesamtes für Raumentwicklung des naturnahen Tourismus und zum poten- de mettre l’accent sur l’amélioration de la forma-(ARE) und des SECO. Sie richtet sich an Ge- ziellen Markt hilft das Handbuch, die Nachfra- tion et du perfectionnement, sur l’exploitationmeinden, Kantone und Tourismusorganisati- geseite besser zu verstehen und Faktoren für du savoir empirique et sur l’échange d’infor-onen, die ihre Angebote nachhaltig ausrichten die Angebotsentwicklung abzuleiten. mations dans le tourisme suisse. « Innotour » dis-wollen. Zwölf Beispiele führen vor Augen, wie www.naturkultur-erlebnis.ch pose de 20 millions de francs pour les annéestouristische Destinationen mit ungleichen Zie- 2012 à 2015. Les demandes d’aide financièrelen und Voraussetzungen ihre Angebote nach- Wirtschaftsförderung und peuvent être soumises au SECO.haltig entwickelt haben. Allen Beispielen ist nachhaltige Entwicklung in www.inno-tour.chgemeinsam, dass sie nur zustande gekommen den Kantonensind, weil verschiedene Akteure zusammen- Im Umfeld von «Rio+20» hat das Bundesamt Tourisme et développe-gearbeitet haben: die Landwirte mit den Natur- für Raumentwicklung (ARE) untersucht, wie ment durableschutzorganisationen, die Tourismusbüros die Kantone Elemente der nachhaltigen Ent- Tourisme et développement durable en Suisse :mit den Leistungserbringern, die Behörden mit wicklung in ihre Wirtschaftsförderung einbe- une publication éditée par l’Office fédéral du dé-den Privaten. ziehen. Die entsprechende Publikation gibt veloppement territorial (ARE) en collaborationwww.are.admin.ch/dokumentation/ einen Überblick über die Ergebnisse. Zwei avec le SECO illustre comment concilier les deuxpublikationen Dutzend Beispiele veranschaulichen, wie die offres plus compatibles. Douze exemples illus- Kantone und eine Auswahl von Städten die trent comment des destinations touristiques aux Tourismus – ganz natür- nachhaltige Entwicklung in der einen oder conditions et aux objectifs divers ont élaborélich: Internet-Auftritt und anderen Form vorantreiben. leurs offres dans une optique de développe-Handbuch www.are.admin.ch/dokumentation/ ment durable. Le dénominateur commun de tousIm Rahmen eines «Innotour»-Projekts haben die publikationen ces exemples est de n’avoir vu le jour que parce quesanu (Bildungsorganisation für nachhaltige Ent- différents acteurs ont collaboré : agriculteurs etwicklung) und die Fachstelle für Tourismus und NRP nun auch im Kanton organisations de protection de la nature, officesnachhaltige Entwicklung der Zürcher Hochschule Solothurn de tourisme et prestataires, pouvoirs publics etfür angewandte Wissenschaften (ZHAW) einen Der Kanton Solothurn hatte in der ersten Pro- particuliers. La publication s’adresse aux com-Internet-Auftritt sowie ein Handbuch zum The- grammphase der NRP auf ein Mitwirken bei munes, aux cantons et aux organisations tou-ma «natur- und kulturnaher Tourismus» erarbei- der NRP verzichtet. Für die Phase 2012–2015 ristiques qui veulent rendre leurs offres plustet. Die Website naturkultur-erlebnis.ch bietet lancierte er nun ein Mehrjahresprogramm. Der compatibles avec le développement durable.zusammen mit dem Handbuch «Tourismus – Kantonsrat bewilligte als Kantonsanteil im Juni www.are.admin.ch/dokumentation/ganz natürlich» hilfreiche Praxistipps und -tools – 2011 A-fonds-perdu-Beiträge in der Höhe von publikationenvon der Idee über die Marktanalyse bis hin zur 1,4 Millionen Franken sowie Darlehen von 1,5Gestaltung von buchbaren Tourismusangebo- Millionen Franken. Erste Fördergelder wurdenten. Mit Informationen zu den Hintergründen für vier Projekte gesprochen.4 // 06 Kurzmeldungen Brèves Brevi
  • Le tourisme – tout natu- Les premiers fonds de soutien à quatre projets Manuale e sito Internetrellement : site Internet viennent d’être débloqués. sul turismo naturaleet manuel Nell’ambito di un progetto «Innotour», la sanu eDans le cadre d’un projet « Innotour », le sanu Programmes cantonaux l’ufficio del turismo e dello sviluppo sostenibileet l’Institut de tourisme et de développement de mise en œuvre 2012–2015 della Scuola universitaria professionale didurable de la Haute école zurichoise des Les programmes de mise en œuvre pour la scienze applicate di Zurigo (ZHAW) hannosciences appliquées (ZHAW) ont élaboré un phase 2012–2015 de la NPR ont été adoptés messo a punto un sito Internet e un manualesite Internet ainsi qu’un manuel sur le thème du par les organes politiques et les conventions dedicati alla valorizzazione turistica del patrimo-« tourisme intégrant la nature et la culture ». Le de programmes ont été signées avec la Confé- nio naturale e culturale. Sia il sito web activites-site Internet activites-natureculture.ch et le ma- dération. Les programmes cantonaux et inter- natureculture.ch sia il manuale «Tourisme – toutnuel « Tourisme – tout naturellement ! » offrent cantonaux de mise en œuvre sont téléchar- naturellement!» (turismo, naturalmente!) sugge-de précieux conseils pratiques – de l’idée à la geables sur regiosuisse.ch. riscono quali strumenti impiegare per trasfor-mise au point d’offres touristiques commerciali- www.regiosuisse.ch/ mare un’idea in un’offerta turistica ricorrendosables. Avec des informations sur les fonde- programmes-de-mise-en-oeuvre anche all’analisi di mercato. Grazie a tutta unaments du tourisme intégrant la nature et sur son serie di informazioni sul concetto di «turismomarché potentiel, le manuel aide à mieux com- naturale» e sulle potenzialità del mercato, ilprendre les exigences de la demande et les fac- manuale aiuta a comprendere meglio la do-teurs de développement de l’offre. manda e quali siano i fattori necessari per poterwww.activites-natureculture.ch sviluppare un’offerta. «Innotour unlimited» www.activites-natureculture.ch Promotion économique Visti gli ottimi risultati conseguiti, «Innotour»,et développement durable il programma che promuove l’innovazione, la Promozione economicadans les cantons collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze e sviluppo sostenibile neiDans le contexte de Rio+20, l’Office fédéral du nel turismo, è stato istituzionalizzato e integrato Cantonidéveloppement territorial (ARE) a étudié la in una legge federale di durata indeterminata. Nell’ambito di «Rio+20» l’Ufficio federale dellomanière dont les cantons intègrent des prin- Alle due priorità di sempre, ovvero l’innovazione sviluppo territoriale (ARE) ha analizzato in checipes du développement durable dans leur e la collaborazione, se ne è aggiunta una terza: modo i Cantoni hanno introdotto elementi dellopromotion économique. La publication de cette lo sviluppo delle conoscenze e la loro diffusione. sviluppo sostenibile nelle loro attività di promo-étude donne un aperçu des résultats. Une dou- In questo ambito, gli obiettivi sono il migliora- zione economica. La pubblicazione dedicata azaine d’exemples illustrent comment les can- mento della formazione e del perfezionamento, questo argomento traccia una panoramica deitons et plusieurs villes stimulent le développe- lo sfruttamento delle conoscenze maturate con risultati ottenuti. Una ventina di esempi illustranoment durable sous une forme ou une autre. l’esperienza e lo scambio di informazioni nel set- in che modo i Cantoni ma anche alcuni Comuniwww.are.admin.ch/dokumentation/ tore del turismo svizzero. Per il periodo 2012– portano avanti, ciascuno con una strategia pro-publikationen 2015 in favore di «Innotour» sono stati stanziati pria, il loro progetto di sviluppo sostenibile. 20 milioni di franchi. Le domande di finanzia- www.are.admin.ch/dokumentation/ Le canton de Soleure par- mento possono essere inoltrate alla SECO. publikationenticipe également à la NPR www.inno-tour.chLe canton de Soleure avait renoncé à prendre Anche il Canton Solettapart à la NPR lors de la première phase du pro- Turismo e sviluppo dà il via ai progetti NPRgramme. Pour la phase 2012–2015, il a mainte- sostenibile Dopo aver rinunciato a partecipare alla primanant lancé un programme de mise en œuvre Come va il turismo sostenibile in Svizzera? È il fase del programma della NPR, il Cantonpluriannuel. Le Grand Conseil a approuvé en tema di una pubblicazione edita dall’Uffi cio Soletta ha lanciato un programma pluriennalejuin 2011, à titre de part cantonale, des contri- federale dello sviluppo territoriale (ARE) in col- per il periodo 2012–2015. Nel giugno 2011 il Granbutions à fonds perdu à hauteur de 1,4 million laborazione con la SECO. Dodici esempi spie- Consiglio ha approvato contributi a fondo persode francs et des prêts de 1,4 million de francs. gano in che modo destinazioni turistiche molto per 1,4 milioni di franchi e mutui per 1,5 milioni diverse tra loro, con obiettivi e presupposti dif- di franchi. I primi fondi sono stati destinati a ferenti, sono riuscite a mettere a punto offerte quattro progetti. sostenibili accomunate da un solo elemento: il fatto che è stato possibile svilupparle solo Programmi di attuazione Tourisme et grazie alla collaborazione tra diversi operatori cantonali 2012–2015 développement durable Bonnes pratiques et (agricoltori e organizzazioni ambientaliste, Gli organi politici hanno varato i programmi di pistes d’action uffici turistici e fornitori di servizi, enti pubblici attuazione NPR per il periodo 2012–2015 e gli e privati). Si tratta di un documento destinato a accordi di programma con la Confederazione Comuni, Cantoni e organizzazioni turistiche sono stati firmati. I programmi di attuazione che vogliono dare un’impronta più sostenibile cantonali e intercantonali possono essere sca- alla loro offerta turistica. ricati dal sito regiosuisse.ch. www.are.admin.ch/dokumentation/ www.regiosuisse.ch/ publikationen programmi-di-attuazioneKurzmeldungen Brèves Brevi 06 // 5
  • Web & Internet & Siti web & Literatur publications pubblicazioni www.eprc.strath.ac.uk/eorpawww.eprc.strath.ac. Développement régional en comparaison comparaiso internationale eorpa lité, il y a des rappor détaillés sur la politique régionale ainsi que des ité, rapports liens vers les autorité responsables de la politique régionale dans les iens autorités différents pays membres. Le véritable trésor de ce site est le rapport mem annuel sur la politiqu régionale européenne : une vue d’ensemble com- el s politique pacte sur environ 150 pages, avec des analyses, des comparaisons internationales, des évaluations, etc. Bref : les personnes qui souhaitent connaître non seulement la politique régionale de leur pays, mais aussi celle de l’Europe, y trouveront leur bonheur. Elles y trouvent tout un arse- nal de faits, de chiffres et d’informations qui permettent de procéder à une sorte de benchmarking international de la politique du développe- ment régional et aux comparaisons requises. L’accès aux archives n’est malheureusement pas public et – comme Glasgow nous le confirme – réservé aux membres officiels de l’EoRPA. L’acronyme EoRPA signifie « European Regional Policy Research Con-sortium ». Il constitue aussi un jeu de mots puisqu’Eorpa signifie « Eu-rope » en gaëlique. Cette organisation a été créée en 1978 et regroupe L’EoRPA (European Regional Policy Research Consortium), creatoactuellement la Suisse et neuf autres pays : Allemagne, Finlande, France, nel 1978, raggruppa una decina di paesi, tra cui la Svizzera, rappresenta-Grande-Bretagne, Pays-Bas, Norvège, Autriche, Pologne et Suède. ta nel comitato dalla Segreteria di Stato dell’economia (SECO). L’EoRPALa Suisse est représentée au comité par l’intermédiaire du Secrétariat finanzia progetti di ricerca nel settore dello sviluppo regionale in tutti id’Etat à l’économie (SECO). L’EoRPA a pour but de financer des projets paesi dell’UE, in Norvegia e in Svizzera. Privilegia metodi che permetto-de recherche dans le domaine du développement régional dans tous no di confrontare lo sviluppo regionale in vari paesi e sostiene studi sules pays de l’UE ainsi qu’en Norvège et en Suisse. Pour ce faire, il privi- temi di politica regionale. La direzione operativa si trova presso l’Euro-légie des méthodes permettant de comparer et de documenter le déve- pean Policies Research Centre dell’Università di Glasgow.loppement régional des différents pays. Il soutient en outre des études Il sito dell’EoRPA punta all’essenzialità. I suoi contenuti sono presentatisur divers thèmes de politique régionale. La direction opérationnelle de e organizzati con sobrietà scientifica. Oltre a informazioni sull’attualità,l’EoRPA est établie à l’European Policies Research Centre (EPRC, Centre contiene rapporti dettagliati sulla politica regionale e link utili. La verade recherche sur les politiques européennes) de l’Université de Strath- «chicca» è il rapporto annuale sulla politica regionale europea: unclyde à Glasgow. condensato di circa 150 pagine con analisi, confronti internazionali, va- lutazioni e altro. Chi vuole conoscere la politica regionale nazionale eLe site Web de l’EoRPA est réalisé sans fioritures. On n’y trouve aucun quella europea trova quello che cerca, oltre a una serie di fatti, cifre e in-gadget interactif. Les utilisatrices et les utilisateurs sont conduits aux formazioni che permettono un benchmarking internazionale. Purtrop-contenus avec une sobriété scientifique. Outre les informations d’actua- po, l’accesso agli archivi è riservato ai membri dell’EoRPA. «Wandel in den Köpfen?!» der Basis selbst initiiert werden können. Dazu der Landwirtschaft usw. Kurz: Die ländlichen wird unter anderem das europaweit bekannte Kommunen in Rheinland-Pfalz kämpfen mit ähn- Das Sonderheft «Wandel in den Köpfen?!» Instrument LEADER vorgestellt. Es umfasst lichen demografischen, wirtschaftlichen undder Deutschen Landeskulturgesellschaft einen breiten Katalog von Entwicklungsmass- sozialen Veränderungen wie viele Schweizer(DLKG) ist eigentlich ein Strategiepapier. Was nahmen zur Verbesserung ländlicher Regio- Gemeinden in den Regionen. Zur Bewältigungdarin zur Vorbereitung der diesjährigen Jah- nen. In diesem Fall wird dessen Anwendbar- des Wandels im ländlichen Raum schlägt dasreskonferenz thematisiert wird, ist aber von keit in kleinen Gemeinden des Bundeslandes Sonderheft ein Förderinstrumentarium vor,grundsätzlichem Interesse für die Regional- Rheinland-Pfalz genauer unter die Lupe ge- diskutiert zusätzliche Finanzierungsquellenentwicklung. Im Mittelpunkt steht die Frage, nommen. Die Herausforderungen, die sich dort und liefert zahlreiche Anregungen und Ideenwie in Zeiten wachsender Finanznot vieler stellen, sind auch in der Schweiz nicht ganz für die ländliche Entwicklung.Kommunen Planungs- und Aktivierungspro- unbekannt: Bevölkerungsrückgang, Verschie- www.zalf.de/htmlsites/DLKG/Documents/zesse von den Akteurinnen und Akteuren an bung der Altersstrukturen, Strukturwandel in schrift/sonderheft04.pdf6 // 06
  • Schwerpunkt Priorité Primo piano DEUX POIDS LOURDS DE LA NPR 06 // 7
  • Lors du lancement de la Nouvelle politique régionale (NPR), les thèmes de la formation et de la santé ont été classés plutôt comme des « poids légers ». Le message concernant la NPR considérait qu’ils étaient secondaires et devaient susciter nettement moins de projets que, par exemple, les systèmes industriels de valeur ajoutée ou le tourisme. Avec le temps, il se révèle que ces attentes étaientbeaucoup trop modestes. C’est ce que prouve le nombre étonnamment élevé de pro- jets de formation et de santé soutenus par la NPR. PAR pirmin Schilliger — Luzern« Mettre en réseau et renforcer les établissements de formation et écoles privées offrent des services supplémentaires que la popula-de santé organisés selon les principes du marché » : telle est l’une tion locale et les touristes peuvent aussi utiliser, ce qui se réper-des six priorités thématiques de la npr. Cette priorité ne signifie cute favorablement sur l’attrait économique et résidentiel d’es-pas que la formation et la santé forment un tout. Il s’agit au paces souvent périphériques.contraire de deux orientations distinctes. Mais il peut y avoir desliens et des intersections entre ces deux thèmes. Dans de rares cas,la coïncidence peut même être si grande qu’il en résulte des projets Délimitation par rapportde formation et de santé interdisciplinaires. aux prestations de base La question de savoir si un projet de formation ou de santé mériteGrande variété d’être subventionné dans le cadre de la npr dépend beaucoup de son contenu. Les éventuels chevauchements avec d’autres politiquesLa formation et la santé ont manifestement été sous-estimées sectorielles sont un point critique, comme l’a montré la journée thé-lors du lancement de la npr. Les nombreux projets en cours dans matique formation-regiosuisse « Projets santé dans la npr – Com-ces deux thématiques montrent de façon impressionnante que ment s’y prendre » (novembre 2011, Lucerne). Les prestations et lesles attentes étaient trop modestes. On observe aujourd’hui les ini- projets liés à la couverture médicale de base et financés par l’assu-tiatives les plus diverses qui impliquent une grande variété d’ac- rance-maladie obligatoire ont tendance à être du ressort de la poli-teurs : des cliniques privées ou des internats aux réseaux régio- tique cantonale de la santé. La création d’un centre de médecinenaux de formation et de santé en passant par les stations ther- de famille dans une région rurale qui manque de médecins, parmales traditionnelles. exemple, peut certes être un objectif du développement régional. Mais la npr n’est pas le premier instrument de soutien à considérer.Ces projets exploitent tant les diverses approches méthodolo- En revanche, les offres et les projets couverts par des assurancesgiques que tout l’éventail des soutiens possibles. C’est ainsi que les complémentaires privées et orientés vers une clientèle extrarégio-initiateurs et les responsables des projets comptent sur un soutien nale peuvent éventuellement devenir un thème conforme à la npr.fi nancier aussi bien lors de la phase d’évaluation que lors de laphase de préparation et de lancement. Ils reçoivent des subven- Ce qui est vrai pour le secteur de la santé vaut en principe aussitions pour des études conceptuelles, des analyses de marché et des pour le secteur de la formation : aucun soutien pour des presta-financements en principe initiaux. Ils ont besoin d’aide pour créer tions scolaires de base obligatoires et définies par des politiques sec-et exploiter des organisations et des plates-formes de mise en torielles. Une commune en difficultés financières qui a un besoinréseau. Lors de la phase de réalisation, ils demandent des prêts pressant d’argent pour moderniser son école primaire est à la mau-pour l’extension d’infrastructures. vaise adresse avec la npr. En revanche, un internat qui souhaite construire une salle de sport également accessible au public peut tout à fait demander un prêt npr. En fin de compte, l’école privée veut accroître son attrait, ce dont toute la région peut profiter. « L’établissement de personnes à L’échelle appropriée haut potentiel entraîne un brain Pour les projets de santé, la npr se focalise en priorité sur des pres- gain dans les régions structurel- tations médicales et non sur des offres de bien-être au sens touris- tique. Dans la pratique, il se révèle toutefois souvent difficile lement faibles. » d’opérer une délimitation claire entre les deux. C’est justement à l’interface de la médecine et du tourisme que des transitions floues sont fréquentes, avec des offres de médecine douce situées entreLa règle de la npr vaut aussi pour la formation et la santé : la pers- médecine, prévention et bien-être. Les cliniques spécialisées danspective d’accroître la création de valeur ajoutée axée sur l’exporta- les domaines de la réadaptation, de la prévention, de l’insom-tion est un critère principal de soutien. Les cliniques privées et les nie, de la beauté, du stress et de l’épuisement professionnel, desinternats en fournissent des exemples tout à fait classiques. maladies de la vieillesse et des thérapies alternatives sont prédes-Ils recrutent leur clientèle principalement hors de leur propre tinées à des projets npr. Leurs patients apprécient un environne-région et fournissent des prestations également payées par l’exté- ment calme et sain. Et ces cliniques misent sur des sites et desrieur. Ils créent en outre des activités qui nécessitent du personnel avantages que seul un milieu rural peut offrir.nombreux et très qualifié, ce qui provoque des effets supplémen-taires positifs. L’établissement de personnes à haut potentiel en- Une échelle adaptée au projet joue aussi un rôle important pourtraîne un brain gain dans les régions structurellement faibles, savoir ce qu’il y a lieu de soutenir. Il faut en tenir compte surtoutaffectées surtout par le brain drain. De plus, les cliniques et les pour les grands projets de mise en réseau. Les initiatives prises8 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • zerische Sportmittelschule Engel- scuole private dei Grigioni, come KURZFASSUNG berg mit einem neuen Trainings- SINTESI lo Sportgymnasium Davos, il col- zentrum. Auch Privatschulen in legio dellAbbazia di Disentis e il Graubünden – vom Sportgymna- Hochalpines Institut Ftan, hanno Bildung und Gesund- sium Davos über das Gymnasium Educazione e sanità, potuto e possono beneficiare di heit: zwei NRP- des Klosters Disentis bis hin due priorità della NPR mutui NPR per progetti di costru- Schwergewichte zum Hochalpinen Institut Ftan – zione. zählen bei Bauvorhaben auf Mit- Quando la Nuova politica regio- La formazione e la sanità assu-Beim Start der Neuen Regional- tel der NRP. nale (NPR) è stata lanciata, la for- mono anche un ruolo importantepolitik (NRP) wurden die Themen Bildung und Gesundheit spielen mazione e la salute figuravano nella rete di aiuto «Integration Em-«Bildung» und «Gesundheit» eher eine wichtige Rolle im Jugendhil- tra i temi di secondo piano. Non mental». Il progetto, finanziato daals «Leichtgewichte» eingestuft. fe-Netzwerk «Integration Emmen- essendo prioritari, ci si aspet- una fondazione, ha sviluppato unSie seien von sekundärer Priori- tal». Dieses von einer Stiftung tava – come daltronde accen- sistema innovativo di assistenzatät und dürften eine weitaus getragene Projekt entwickelte ein nato nel relativo messaggio – che e sostegno a bambini e giovanigeringere Zahl von Projekten wegweisendes Konzept für die generassero un numero molto in condizioni familiari difficili e haauslösen als etwa «industrielle Betreuung von Kindern und Ju- minore di progetti, contrariamente permesso la creazione di unaWertschöpfungssysteme» oder gendlichen aus schwierigen fami- ai sistemi industriali a valore settantina di posti di lavoro a tem-«Tourismus», relativierte die Bot- liären Verhältnissen. Dabei sind aggiunto o al turismo. Il numero po pieno e parziale. La costru-schaft zur NRP. Die erstaunlich rund 70 neue Voll- und Teilzeitstel- sorprendentemente elevato di zione di un edificio che ospita lagrosse Zahl von Bildungs- und len geschaffen worden. Der Bau progetti in questi due settori scuola e lamministrazione è stataGesundheitsprojekten zeigt, eines eigenen Schulungs- und Ver- dimostra invece quanto sia diffi- finanziata con un contributo NPRdass diese Erwartungen viel zu waltungsgebäudes wurde von der cile fare previsioni attendibili in a fondo perso di 500 000 franchibescheiden waren. Im gesamten NRP mit einem A-fonds-perdu-Bei- questo ambito. Oggi, nel campo e un mutuo di un milione di franchi.NRP-Einzugsgebiet gibt es heute trag von 500 000 Franken und dapplicazione territoriale della La clinica «Le Noirmont», situatadie unterschiedlichsten Initiati- einem Darlehen in der Höhe von NPR vengono lanciate iniziative nel cuore delle Franches-Mon-ven. Engagiert sind alle denkba- einer Million Franken unterstützt. di ogni tipo che coinvolgono tagnes, è uno dei centri di riabili-ren Akteurinnen und Akteure: Die 80-Betten-Klinik «Le Noirmont» tutte le categorie di attori – cli- tazione per cardiopatici più im-von Privatkliniken und Internats- im Herzen der Franches-Monta- niche private, internati, collegi, portanti della Svizzera. Nel biennioschulen über traditionelle Kurorte gnes gehört zu den führenden centri di cura tradizionali e colla- scorso la struttura, dotata di 80bis hin zu regional vernetzten Bil- Rehabilitationszentren für Herz- borazioni regionali nel settore posti letto, ha diversificato la suadungs- und Gesundheitsregio- patienten in der Schweiz. Sie hat della formazione e della sanità – offerta medica sulla base di unonen. Ausgeschöpft werden dabei auf der Basis einer mit NRP-Mit- e sfruttano i vari approcci meto- studio di mercato finanziato gra-sowohl die verschiedenen me- teln finanzierten Marktabklä- dologici e gli strumenti di promo- zie a contributi NPR.thodischen Ansätze als auch das rungsstudie ihr medizinisches zione della NPR. Anche se i criteri di promozioneim Rahmen der NRP mögliche Angebot in den letzten zwei Jah- Esempi: Il progetto «Centro di com- nei settori della formazione eFörderspektrum. ren diversifiziert. petenze per il legno Valposchiavo» della salute sono di per sé moltoBeispiele: Beim Projekt «Holz- Die Beispiele zeigen: Die Förder- si focalizza sulle offerte di forma- chiari, gli esempi mostrano comekompetenzzentrum Valposchiavo» kriterien in den Bereichen «Bil- zione e di perfezionamento nella il margine di manovra per la rea-stehen Aus- und Weiterbildungs- dung» und «Gesundheit» sind zwar lavorazione del legno, materia lizzazione di progetti concretiangebote zur optimalen Verarbei- eindeutig und klar, doch bleibt der prima disponibile localmente. Il resti ampio. Occorre tuttavia evi-tung eines lokalen Rohstoffes im Spielraum letztlich gross, wenn es progetto dovrebbe fornire impulsi tare sovrapposizioni con altreVordergrund. Davon verspricht um die Ausarbeitung konkreter al settore del legno nella Val Pos- politiche settoriali. sich die Holzbranche im Pusch- Projekte geht. Zu beachten ist chiavo e nella Valtellina e miglio-lav und Veltlin wirtschaftliche allerdings, dass es nicht zu Über- rarne la competitività. Per la versione integrale dell’articoloImpulse und eine Stärkung ihrer schneidungen mit weiteren Sekto- Grazie ai crediti NPR, vari inter- consultare il link www.regiosuisse.Wettbewerbsfähigkeit. ralpolitiken kommt. nati e scuole private hanno ammo- ch/download.Verschiedene Internate und Pri- dernato le loro infrastrutture gua-vatschulen haben dank NRP- Die vollständige Fassung dieses dagnando in attrattiva, ad esem-Darlehen ihre Infrastruktur mo- Artikels finden Sie unter pio la Sportmittelschule Engel-dernisiert und ihre Attraktivität www.regiosuisse.ch/download. berg che dispone di un nuovogesteigert, so etwa die Schwei- centro sportivo. Anche alcuneSchwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 9
  • dans des régions bien délimitées avec des acteurs qui unissentvolontiers leurs forces et sondent sans restriction les synergies pos-sibles – par exemple pour une commercialisation commune – ontde grandes chances de succès. Avec l’augmentation du périmètreet du nombre d’acteurs, un projet de mise en réseau peut devenirtrop complexe. Le projet de développement régional « LucerneHealth », lancé en 2006 encore avant la npr, est retourné dans lestiroirs sans que ce soit une grande surprise. L’idée de mettre enréseau les principaux fournisseurs du secteur de la santé et du tou-risme pour attirer des patients de pays émergents et leurs prochesen Suisse centrale et leur proposer un service global de médecinede pointe et d’hôtellerie de luxe a échoué en raison des intérêtsdivergents des parties impliquées. D’un autre côté, ce sont très sou-vent des projets de mise en réseau qui permettent de développer lepotentiel en friche d’une région et d’obtenir ainsi un importanteffet de levier économique (cf. aussi les exemples p. 12 et p. 15).Grande marge de manœuvreMême si les critères de soutien dans les domaines de la formation etde la santé sont clairs et nets, la marge de manœuvre pour l’élabora-tion de projets concrets reste grande. Et l’imagination des acteursdépasse n’importe quelle vision théorique, comme l’illustrent lesexemples suivants : Formation et formation continue pour optimiser la transfor- mation d’une matière première locale : Pour le projet « centre de compétence du bois du Valposchiavo », la création de la société ano- nyme Centro tecnologico del Legno SA en mars 2012 a marqué le coup d’envoi de l’activité opérationnelle. La société responsable regroupe la région Valposchiavo, la province italienne de Sondrio, l’ibw Höhere Fachschule Südostschweiz et le groupe italien scm, un leader international des machines pour l’usinage du bois. Dans le Valposchiavo et la Valteline, la branche du bois attend du nouveau centre de formation des impulsions écono- miques et un renforcement de sa compétitivité. Les initiateurs de ce projet le considèrent comme une chance de préserver l’in- dépendance de deux régions périphériques. Dix étudiants suivent déjà, depuis l’été 2011, un cours pilote qui se terminera au prin- temps 2013. La procédure de reconnaissance de la formation par la région Lombardie a été engagée. Les étudiants italiens doivent pouvoir compter à l’avenir sur un soutien public, comme leurs collègues suisses. Dès 2013, il est prévu de proposer des cours pra- tiques dans le domaine des procédés innovants. « Nous évaluons actuellement un site possible à cet effet », déclare le chef de pro- jet Alessandro Della Vedova. Des investissements de 18 millions de francs sont prévus pour la période de développement du pro- jet en plusieurs phases (environ dix ans). 3,54 millions de francs afflueront par le biais de la npr, dont trois millions en prêt et un demi-million à fonds perdu. « Nous prévoyons de lancer une cam- pagne marketing en Italie une fois que nous aurons obtenu l’ac- créditation de la région Lombardie », ajoute Alessandro Della Vedova au sujet de la suite du projet lancé il y a quatre ans. Investissements dans l’attractivité des internats et des écoles privées : Au cours des dernières années, de nombreuses écoles privées ont bénéficié de prêts avantageux pour développer leurs infrastructures. Pour son nouveau centre d’entraînement, l’école secondaire supérieure sport-études d’Engelberg a reçu en 2010 un prêt npr sans intérêt de 800 000 francs, octroyé à parts égales par la Confédération et le canton. Il s’agissait d’un projet de 1,1 million de francs au total. La Société du Sport- Toto du canton d’Obwald a fait don de 200 000 francs. L’école secondaire supérieure sport-études a payé le solde avec ses fonds propres. Le nouveau centre pour les stars du ski de demain est situé dans la scierie désaffectée de l’abbaye d’Engelberg,10 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • une transformation menée à bien en quelques mois. Avec une salle de musculation, une salle de gymnas- tique et une salle de coordination, toutes les possibi- lités nécessaires de s’entraîner à l’intérieur sont réu- nies sous un même toit. L’école secondaire supé- rieure sport-études dispose ainsi d’un centre de for- mation pour sportifs de pointe complet et architec- turalement unique. Plusieurs écoles privées des Grisons – du gymnase sportif de Davos au Hochalpines Institut Ftan en passant par le gymnase de l’abbaye de Disentis – comptent aussi sur le soutien de la npr. L’institut Ftan a rénové son internat pour garçons en 2005 à l’aide d’un prêt lim. L’école a été rénovée de 2009 à 2012. « Le soutien fi nancier d’un demi-million de francs accordé par la npr nous a été d’une grande aide pour cette rénovation urgente », souligne le directeur Gerhard Stäuble. Prestations socio-pédagogiques – à la campagne, pour la ville : «Pavillon du mouvement» « Pavillon du mouvement » Il «padiglione del movi- La formation et la santé jouent un rôle important dans le réseau der Rehabilitationsklinik de la clinique de réadap- mento» della clinica di «Le Noirmont» tation Le Noirmont riabilitazione Le Noirmont d’aide aux enfants et adolescents « Integration Emmental ». Ce pro- jet soutenu par une fondation a développé un concept novateur pour la prise en charge d’enfants et d’adolescents issus de situa- tions familiales difficiles dans les agglomérations urbaines. cardio-vasculaire de Suisse. Elle a traversé des temps difficiles. Au lieu d’aller comme d’habitude dans des homes, les jeunes gens Les responsables ont dû agir avec détermination lorsque l’occu- sont placés dans des familles d’accueil paysannes de l’Oberem- pation diminuait insidieusement il y a quelques années. Ils ont mental et de l’Entlebuch. « Nous fonctionnons au fond comme envisagé un élargissement de leur offre – une démarche qui devait un centre de thérapie décentralisé et proche de la nature », être bien réfléchie sur le marché âprement disputé de la santé. explique Urs Kaltenrieder, délégué du conseil de fondation pour C’est ainsi qu’ils ont fait élaborer en 2010 une étude de marché le développement de projets. Ce réseau a pris en charge et formé approfondie. Les coûts de cette étude se sont élevés à 122 000 plus de cent adolescents depuis sa création en 1998. Depuis 2004, francs, dont le canton du Jura et la Confédération ont chacun il dirige aussi une école spécialisée thérapeutique à Eggiwil. pris en charge 43 000 francs à fonds perdu dans le cadre de la npr. Cette étude a mis en évidence la voie de l’avenir et a inspiré plu- sieurs projets de mise en œuvre : la clinique a développé son offre et gère désormais aussi un service psychosomatique et une ré- adaptation ambulatoire pour diabétiques. Elle a en outre investi « Lorsque des acteurs privés, des 3,5 millions de francs de fonds propres dans la construction du Pavillon du mouvement, inauguré récemment et doté d’un institutions publiques, des orga- cabinet de physiothérapie et d’un centre de fitness moderne. nisations et des entreprises se « Le soutien de la npr lors de la phase d’évaluation a été très important. Notre situation économique s’est beaucoup amélio- réunissent, les idées ne tardent rée depuis », déclare le directeur de la clinique Cédric Bossart. en général pas à surgir. » Il espère maintenant que le taux d’occupation pourra atteindre 90% à moyen terme grâce à la diversification et aux autres mesures prises. Un trait caractéristique de ce projet bien établi est qu’une région rurale fournit des prestations sociales et pédagogiques pour une clientèle urbaine et à un niveau que la ville ne pourrait guère offrir Une diversité de projets stimulante elle-même. Environ 70 nouveaux postes à plein temps ou à temps partiel ont été créés dans une région fortement affectée La liste des projets intéressants est bien plus longue que ce que par le changement structurel de l’agriculture. Il y a trois ans, peuvent suggérer ces exemples. Bien qu’il soit difficile de dresser la fondation responsable a décidé de construire son propre bâti- un bilan définitif, il se révèle que l’approche structurelle de nom- ment scolaire et administratif à Eggiwil. Ce projet a pu être breux projets se situe dans la mise en réseau. Lorsque des acteurs achevé en décembre 2009 après un an de travaux. La npr a sou- privés, des institutions publiques, des organisations et des entre- tenu ce projet de quatre millions de francs par une contribution prises se réunissent, les idées ne tardent en général pas à surgir. La à fonds perdu de 500 000 francs et un prêt d’un million de francs. plupart du temps, le contenu converge entre santé et tourisme Le prêt doit être remboursé au cours des 20 prochaines années. ainsi qu’entre formation et économie. « Le prêt constitue à la fois une aide au financement importante et un engagement à gérer la fondation conformément aux prin- Au-delà de ces points, il n’est guère possible de tirer des conclusions cipes de l’économie de marché », ajoute Urs Kaltenrieder. générales sur les deux poids lourds « clandestins » de la npr que sont la formation et la santé. Le caractère individuel et unique de Etude de marché afin de diversifier l’offre médicale : La clinique chaque projet saute d’autant plus aux yeux. C’est ce que dévoile Le Noirmont, dotée de 80 lits et située au cœur des Franches- notamment un coup d’œil sur la base de données des projets npr Montagnes, fait partie des principaux centres de réadaptation sur regiosuisse.ch. Schwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 11
  • Beispiel «Nationalparkregion – Gesundheitsregion»Ein Netzwerk eröffnet demUnterengadin neue WegeUnter dem Dach des «Center da sandà Engiadina Bassa» Im Rahmen der Sondierungsgespräche formierte sich ein Team,(Gesundheitszentrum Unterengadin, CSEB) beschreiten im dem Philipp Gunzinger (ceo cseb), Joachim Koppenberg (Direk-Unterengadin regionale Anbieter des Gesundheitssektors tor Ospidal Engiadina Bassa, Scuol), dmo-Direktor Urs Wohler undseit einigen Jahren einen gemeinsamen Weg. Der Vernet- Professor Johannes Rüegg-Stürm vom Institut für Systemischeszungsprozess, der diese Zusammenarbeit ermöglicht hat, Management und Public Governance der Universität St. Gallenwar Auslöser für das neue Projekt «Nationalparkregion – (imp-hsg) angehörten. Dieses Kollegium konkretisierte die IdeeGesundheitsregion». Das Vorhaben ist vor rund einem Jahr und entwarf das Projekt «Nationalparkregion – Gesundheits-lanciert worden und mittlerweile in mehreren Teilprojekten region». «Das Projekt baut auf dem enormen Potenzial der Regiongut fortgeschritten. auf und setzt bei der Frage an, wie die Nationalparkregion ökono- misch nachhaltig und überlegt weiterentwickelt werden kann»,Pirmin Schilliger — luzern erklärt Philipp Gunzinger. Nach hartnäckigen Vorarbeiten erfolgte 2011 die Projekteingabe, und die Initianten erhielten vom KantonDas «Center da sandà Engiadina Bassa» (Gesundheitszentrum Graubünden grünes Licht. Rund die Hälfte des 1,4-Millionen-Fran-Unterengadin, cseb) gründet auf der Idee, dass Spitäler, Ärzte und ken-Budgets wird über die nrp abgedeckt. Weitere Unterstützungweitere Anbieter des Gesundheitssektors in einer strategischen gibt es durch die Avina-Stiftung von Stephan Schmidheiny undPartnerschaft vielfältige Synergien nutzen und ihre Dienst- von regionalen Partnern.leistungen für Patientinnen und Kunden optimal aufeinan-der abstimmen können. Das Vorhaben wurde auch ausserhalbder Region aufmerksam verfolgt. Das cseb gilt heute als einer Bestehende Erfolgsfaktoren als Basisder Pioniere der integrierten Gesundheitsversorgung inder Schweiz. Vertreter des cseb, der dmo und des imp-hsg bilden nun auch die strategische Projektleitung. Sie verstehen sich als Innovations- partnerschaft, die das Projekt bis 2015 realisieren will. Der Start-Eine gute Idee weiterentwickeln schuss erfolgte am 18. August 2011 mit einer Pressekonferenz. Dies war auch der offizielle Arbeitsbeginn für Matthias Mitter-Warum den Vernetzungsansatz, der für das cseb so wegweisend lechner. Der promovierte Ökonom ist in einem 60-Prozent-Pen-war, nicht auf die gesamte Region ausweiten? Diese Idee kreiste in sum als Projektkoordinator für die Umsetzung verantwortlich. Erden Köpfen der cseb-Geschäftsleitung. Also kontaktierte sie pendelt zwischen dem imp-hsg in St. Gallen und dem Unterenga-die Verantwortlichen der Destinations-Management-Organisa- din/Münstertal. Seine zweite Aufgabe – im Rahmen einer Habi-tion (dmo) «Engadin Scuol Samnaun», um Möglichkeiten für l itation – ist es nämlich, die Projektschritte wissenschaftlichgemeinsames Wachstum auszuloten. Will das cseb nämlich sein zu begleiten, zu analysieren und auszuwerten. «Die Erfahrungen,Leistungsangebot mittelfristig aufrechterhalten, braucht es die hier etwa bei der Gestaltung von Vernetzungsstrukturenzusätzliche Nachfrage von ausserhalb der Region. Auch die Touris- gewonnen werden, sollen auch anderen nrp-Projekten zur Verfü-musanbieter kommen nicht darum herum, die Stärken der Region gung stehen», so Mitterlechner. Das eigentliche Ziel ist aber diebesser auszuschöpfen. Weiterentwicklung der Nationalparkregion – des Unterengadins12 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • SYNTHÈSE Un réseau ouvre de nouvelles possibilités en Basse-EngadineSous le toit du « Center da sandàEngiadina Bassa » (Centre desanté de Basse-Engadine, CSEB),des fournisseurs régionaux dusecteur de la santé empruntentdepuis quelques années une voiecommune en Basse-Engadine.Ce processus de mise en réseaua été le point de départ du nou-veau projet « Nationalparkregion –Gesundheitsregion ». Le projet aété lancé il y a environ une annéeet a maintenant bien progrességrâce à plusieurs projets partiels.Son objectif est de développer larégion du Parc National (Basse-Engadine et Val Müstair) en unerégion de santé. Il s’agit de relierles offres et les prestations exis-tantes des secteurs de la santé etdu tourisme pour proposer denouveaux produits.Le coordinateur du projet est Mat-thias Mitterlechner. Ce docteur en Das Spital Unterengadin L‘hôpital de Basse- L’Ospidal Engiadinaéconomie employé à 60% n’est (OSPIDAL ENGIADINA Engadine (Ospidal Engia- Bassa a Scuol BASSA) in Scuol dina Bassa), Scuolpas seulement responsable de lamise en œuvre. Il assure aussi l’ac-compagnement scientifique desétapes du projet dans le cadre Le projet « Nationalparkregion – Ge- parkregion – Gesundheitsregion» sentare il progetto e guadagnared’une habilitation à l’IMP-HSG, sundheitsregion » est planifié sur che, a un anno dal lancio, ha dato il consenso del maggior numeroSt-Gall. « Les expériences acquises quatre ans. La NPR couvre envi- il via a svariati progetti settoriali. possibile di decisori locali. Nelici, par exemple lors de l’organisa- ron la moitié du budget de 1,4 mil- L’obiettivo di questo progetto è contempo, sono stati lanciatition des structures du réseau, lion de francs. Ce projet est éga- fare della zona del Parco Nazio- progetti settoriali e si è dato il viadevront aussi être plus tard à dis- lement soutenu par la fondation nale della Bassa Engadina e della alla fase di attuazione. Mitter-position d’autres projets NPR », Avina de Stephan Schmidheiny et Val Monastero una regione della lechner definisce questi progetticommente-t-il. par des partenaires régionaux. salute. Le offerte e i servizi dispo- «low hanging fruits», ovvero pro- nibili nei settori della salute e del getti da cui potrebbe scaturire unAu cours de la première phase, www.cseb.ch turismo vengono reinterpretati in valore aggiunto molto elevato purle coordinateur du projet était sou- nuovi pacchetti di prodotti. non essendo troppo complessi.vent en tournée de présenta- Laccento è posto su tematichetion pour mobiliser tous les déci- Il progetto è coordinato da Mat- quali «vacanze per ospiti condeurs. En parallèle, il a tout de thias Mitterlechner, dottore in eco- intolleranze alimentari», «escur-suite lancé des projets partiels et SINTESI nomia, che oltre a occuparsi sioni con offerte per la preven-les premiers travaux de mise en dell’attuazione segue le varie fasi zione sanitaria» e «convegni eœuvre. « Il s’agit de low hanging del progetto sotto il profilo scien- workshop sulla salute». Dai pro-fruits, de projets qui présentent Una rete di coopera- tifico nell’ambito di un’abilitazione getti settoriali si passerà poi rapi-un fort potentiel de création de va- zione apre nuovi alla libera docenza presso l’Isti- damente alle offerte concrete.leur ajoutée tout en ne parais- orizzonti per la Bassa tuto per il Management siste- «Nationalparkregion – Gesund-sant pas trop complexes », explique Engadina mico e la Public Governance heits region» è un progetto qua-M. Mitterlechner. Il met en avant IMP dell’Università di San Gallo. Il driennale. Il budget, pari a 1,4des thèmes tels que « vacances Da alcuni anni gli operatori sani- coordinatore di progetto spiega milioni di franchi, è coperto perpour clients souffrant d’intolérance tari regionali della Bassa Enga- che le esperienze acquisite, ad quasi la metà dai fondi NPR. Ilalimentaire », « randonnées avec dina collaborano fianco a fianco esempio nella creazione delle progetto è sostenuto anche dallaoffres de prévention » ou « congrès nel «Center da sandà Engiadina strutture di rete necessarie, Fondazione Avina di Stephande santé et ateliers ». Les projets Bassa» (centro della salute dell’En- saranno messe a disposizione Schmidheiny e da alcuni partnerpartiels doivent déboucher rapide- gadina Bassa, CSEB). Da questo anche di altri progetti NPR. regionali. ment sur des offres commerciali- processo di cooperazione è sca- Nella prima fase, Mitterlechnersables. turito il nuovo progetto «National- ha viaggiato parecchio per pre- www.cseb.chSchwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 13
  • mit Nahrungsmittelunverträglichkeit», «Wandern mit Angebotenund des Val Müstair – zur Gesundheitsregion. Bestehende Ange- zur Gesundheitsprävention» oder «Gesundheitskongresse undbote und Leistungen aus den Sektoren «Gesundheit» und «Touris- Workshops». Marktanalysen zeigen, dass sich die Region auf dasmus» sollen zu neuen Produkten geschnürt werden. Segment «Gesundheitsprävention» konzentrieren sollte. Mitter- lechner hofft, dass die Teilprojekte rasch zu buchbaren Angeboten führen, wobei es in einem ersten Schritt stets auch darum gehe,Einzigartige und intakte Natur- und Kultur- den Markt zu testen. «Bei den innovativen Angeboten schwingenlandschaft Experimentierfreude und ein gewisses unternehmerisches Risiko mit», so der Projektkoordinator.Das Projekt basiert geradezu exemplarisch auf dem Potenzialdieser Region. Eckpfeiler der regionalen Wertschöpfung sind dieLand- und Forstwirtschaft, die Energiewirtschaft sowie der Tou-rismus. Das Gebiet mit seinen rund 8000 Einwohnern verfügtüberdies im Gesundheits- und Tourismusbereich über einzigartigeKompetenzen, vielversprechende Erfolgsfaktoren und gut ent-wickelte Infrastrukturen: Nebst dem cseb gibt es das «Gesund- «Bei den innovativen Angebotenheitszentrum Val Müstair», die auf Stressfolgeerkrankungen spe-zialisierte «Clinica Holistica» in Susch, die «Chasa Puntota» schwingen Experimentierfreude(Alters- und Pflegeheim) in Scuol sowie Angebote aus Schul- und und ein gewisses unternehme-Komplementärmedizin, Tiermedizin, Wellness und Sport.Der Tourismus gründet auf mehr als zwanzig Mineralquellen, risches Risiko mit.»deren Heilkräfte seit dem Mittelalter bekannt sind. Zwischen 1865 Matthias Mitterlechner, Projektkoordinatorund 1915 entstanden Hotels und Kuranlagen, und Scuol avanciertezur «Badekönigin der Alpen». Das «Bogn Engiadina Scuol» istheute der eigentliche Magnet dieser Bäderkultur. Seit der Erschlies- Wahre Herausforderungen warten nochsung der Skigebiete vor rund 50 Jahren spielt auch der Wintersporteine wichtige Rolle. Es fehlt der Gegend aber auch nicht an Sehens- Mit dem Projekt «Nationalparkregion – Gesundheitsregion»würdigkeiten wie dem Schloss Tarasp, dem Benediktinerkloster wollen sich die Initianten im umkämpften Tourismus- undSt. Johann im Val Müstair (Weltkulturerbe) und dem Schwei- Gesundheitsmarkt klarer positionieren. Mitterlechner zeigt sichzer Nationalpark. Die unesco-Biosphäre Val Müstair wie auch zuversichtlich, dass einiges bewegt werden kann. Seine Rolledas Unterengadin gelten als einzigartige und intakte Natur- und als externer Projektkoordinator empfi ndet er bislang als Vorteil.Kulturlandschaft. «Es ermöglicht mir, unbelastet vom lokalen Beziehungsgeflecht die Fäden zu spinnen und zu handeln – ein Vorteil, der von den Ein- heimischen respektiert und geschätzt wird.»Sieben Teilprojekte lanciert Knapp ein Jahr nach dem Start ist die «Nationalparkregion –Das Projekt «Nationalparkregion – Gesundheitsregion» ist auf vier Gesundheitsregion» auf gutem Weg. Die «wahren» Herausfor-Jahre angelegt. Seit Monaten ist Mitterlechner auf Präsentations- derungen stehen dem Projekt allerdings noch bevor. Dann etwa,tour, um alle lokalen Entscheidungsträger mit an Bord zu holen. wenn für die neuen Angebote und für die koordinierten Markt-Er stellt das Projekt an Anlässen vor und trifft sich mit interessier- auftritte Anbieter kooperieren müssen, die bislang Konkurren-ten Akteuren. Gleichzeitig sind in Teilprojekten erste Umset- ten waren. zungsarbeiten lanciert worden. «Es handelt sich dabei um ‹Lowhanging fruits› – um Vorhaben, die ein hohes Wertschöpfungs- www.cseb.chpotenzial aufweisen und trotzdem nicht allzu komplex scheinen»,erläutert Mitterlechner. Inhaltlich stehen dabei – um drei Bei-spiele zu nennen – Themen im Vordergrund wie «Ferien für Gäste14 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • Esempio «Turismo in salute»Non solo wellness sulLago Maggiore«Turismo in salute» è il nuovo progetto ticinese che si pre- anche la richiesta di terapie e di assistenza medica e personale nelfigge di migliorare durevolmente l’offerta turistica nella campo della prevenzione e delle cure anti-età. Se da un lato larrivoregione del Lago Maggiore. L’idea è di creare un pacchetto di pensionati germanofoni che si stabiliscono in Ticino ha fattodi servizi nel settore della salute e del benessere, promuo- aumentare oltre la media la quota di popolazione anziana nel Can-vendo sinergie tra strutture alberghiere e sociosanitarie tone, dallaltro schiude, secondo il direttore dellUfficio per lo svi-locali. Concretamente, le reception metteranno a disposi- luppo economico Valesko Wild, nuove opportunità economiche.zione dal 2013 un database, grazie al quale i turisti potranno Il progetto presentato dallEnte regionale incontra il favore delaccedere a un’ampia gamma di servizi sanitari e wellness. Cantone, che sostiene attivamente le sinergie tra strutture medi-Con il progetto la regione intende rispondere alla crescente che e sociosanitarie, alberghi, enti turistici e assicurazioni e vuolerichiesta di prestazioni mediche dalla vicina Italia e sfruttare promuovere il tema salute e benessere nel marketing territorialel’alto gradimento di cui gode il Ticino tra gli anziani dOltralpe. grazie alla creazione di nuovi «pacchetti salute».Peter Jankovsky, corrispondente NZZ – Locarno Fabio Bonetti, direttore dell’Ente turistico Lago Maggiore, conferma che gli anziani rappresentano il segmento di clientelaLa regione del Lago Maggiore ha per tradizione una chiara voca- più interessante per il progetto «Turismo in salute». Due i gruppizione turistica, tanto che in media 400 000 persone allanno per- target prioritari: i turisti-pazienti italiani, che nel loro paesenottano negli alberghi ticinesi. Ciò nonostante, il settore è in crisi sono confrontati con strutture affollate, leggi sanitarie piùda tempo e il franco forte ha aggravato la situazione. È quindi restrittive e scarsa tutela della sfera privata e che trovano inurgente trovare nuove strategie. Una risposta arriva dal progetto Ticino un’alternativa interessante, e quelli svizzero-tedeschi o«Turismo in salute», coordinato da Igor Franchini, che lEnte Regio- germanici, che apprezzano notoriamente il clima mite e latmo-nale per lo Sviluppo del Locarnese e Vallemaggia ha sottoposto al sfera distesa del Ticino.Cantone. Lidea, spiega la direttrice dellente Tiziana Zaninelli,è di creare una gamma di servizi che combini salute, benessere eturismo. Il progetto, che verrà lanciato nellambito della Nuova poli- Piattaforma internet per servizi nel settoretica regionale (npr), si inquadra nella strategia volta a trasformare della salute e del benessereil Locarnese nella «Regione della natura, delle arti e del benessere». Come si presenta concretamente il progetto «Turismo in salute»? Tiziana Zaninelli spiega che l’Ente Regionale per lo Sviluppo haElevata percentuale di anziani in Ticino ideato una piattaforma intranet che verrà messa a disposizione degli alberghi e dei loro ospiti e che permetterà laccesso a un data-Focalizzandosi sulla filiera salute e benessere, la regione vuole rea- base che contiene informazioni sulle prestazioni di salute e benes-gire allattuale trend generale e al contempo valorizzare potenziali sere disponibili nella regione. Se non lhanno già fatto al momentoregionali specifici. Con linnalzamento della speranza di vita, della prenotazione, i turisti possono prenotare direttamente allaaumenta anche il numero di anziani per i quali la qualità di vita e il reception le prestazioni desiderate, ad esempio sedute di fisiotera-benessere assumono unimportanza sempre maggiore. Cresce così pia, cure di convalescenza, agopuntura, consulenza per diabetici,Schwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 15
  • massaggi, cure estetiche, con la possibilità di usufruire dei servizi in albergo. Lofferta comprenderà anche check-up e trattamenti in strutture mediche. Grazie alla piattaforma, un albergo, indipen- dentemente dalla categoria, potrà allestire pacchetti specifici inte- grando strutture e offerte esterne e verrà inserito nelle iniziative di marketing dellEnte turistico regionale. Alternative alle case di cura Anche i grandi alberghi che dispongono di impianti wellness raccomandano ai turisti che desiderano un trattamento medico di far capo a strutture esterne. Josef Planzer, direttore dellalbergo a quattro stelle «Esplanade» di Minusio, è del parere che oggi, per motivi di sicurezza, un albergo preferisce collaborare con una clinica anziché trasformare la propria struttura in casa di cura. In Ticino le case di cura non fanno più tendenza e gli alberghi valu- tano piuttosto l’eventualità di un’ulteriore professionalizzazione dellofferta wellness, ricorrendo alla collaborazione con medici esterni che offrono consulenza e assistenza agli ospiti dellal- bergo. Franco Denti, presidente dellOrdine dei medici del Can- ton Ticino, accoglie positivamente il progetto «Turismo in salute» per la regione di Locarno, che alcuni anni fa aveva peraltro definito «La Florida del Ticino e della Svizzera». Rileva tuttavia il rischioLido di Locarno Erholung im Lido Détente au Lido che laumento delle prestazioni sanitarie fornite spinga al rialzo Locarno Locarno dei premi delle casse malati, peraltro più elevati rispetto al resto KURZFASSUNG SYNTHÈSE Mehr als nur Wellness einem Hotel jeder Kategorie, Plus que le seul au point des offres combinées spé- am Lago Maggiore spezifische Angebotspakete bien-être au bord cifiques qui dépassent largement zusammenzustellen, die weit du lac Majeur l’infrastructure de son propre éta-«Tourismus und Gesundheit»: So über die Infrastruktur im eigenen blissement tout en étant intégréesnennt sich ein Tessiner Projekt, Hause hinausreichen und gleich- « Tourisme et santé » : tel est le nom dans les actions de marketing dedas das touristische Angebot am zeitig in die Marketing-Aktionen d’un projet tessinois qui a pour but l’office régional du tourisme.Lago Maggiore nachhaltig ver- des regionalen Tourismusbüros d’améliorer durablement l’offre tou-bessern soll. Im Zentrum steht integriert werden. ristique au bord du lac Majeur. Ce Avec ce projet, la région répond àein Servicepaket – beruhend auf Mit dem Projekt reagiert die projet est centré sur un ensemble la demande croissante de presta-der Zusammenarbeit der Hotels Region einerseits auf die zuneh- de services qui repose sur la col- tions médicales de la part de l’Ita-mit medizinischen Einrichtungen mende Nachfrage nach medizini- laboration locale des hôtels avec lie voisine ; elle profite en mêmevor Ort. Hotelgästen soll ab schen Leistungen von Personen des services médicaux. Dès 2013, temps de la popularité tradition-2013 an der Rezeption eine aus dem benachbarten Italien. il est prévu de mettre une base de nelle du Tessin auprès des retrai-Datenbank zur Verfügung ste- Gleichzeitig nutzt sie die traditio- données à disposition des clients tés du nord des Alpes. Ce projethen, die den Zugang zu einer nell grosse Beliebtheit des Tes- à la réception des hôtels. Elle pro- a été conçu par le managementbreiten Palette an Gesundheits- sins bei Seniorinnen und Senio- posera l’accès à une vaste palette régional du Locarnais et du val Mag-und Wellnessangeboten bietet. ren von der Alpennordseite. d’offres de santé et de bien-être. gia et s’inscrit dans la Nouvelle poli-Wenn nicht bereits bei der Konzipiert wurde das Projekt vom tique régionale du canton. Il doit te-Buchung erfolgt, können die Regionalmanagement Locarnese S’ils ne l’ont pas déjà fait en ré- nir compte de la stratégie visant àHotelgäste Termine für die und Maggiatal und ist Bestandteil servant leur séjour, les clients revaloriser le Locarnais pour en faireerwünschten Dienstleistungen der Neuen Regionalpolitik des des hôtels pourront fixer, directe- une « région de nature, de culture etalso direkt vor Ort reservieren: Kantons. Es soll der Strategie ment à la réception, des rendez- de bien-être ». Il est prévu d’étendrebeispielsweise für Physiothera- Rechnung tragen, das Locarnese vous pour les services désirés. ultérieurement le projet « Tourismepie, Rekonvaleszenz-Behandlun- zur «Region der Natur, der Kultur Par exemple : physiothérapie, trai- et santé » à l’ensemble du Tessin,gen, Massagen, Schönheitsku- und des Wohlbefindens» aufzu- tements de convalescence, mas- dans le cadre de la nouvelle plate-ren, für Diätberatung und Aku- werten. Das Projekt «Tourismus sages, cures de beauté, acupunc- forme à créer « Swiss Health Ticino »,punktur – mit der Möglichkeit von und Gesundheit» soll später im ture et conseil diététique – avec puisque les secteurs de la santé«Hausbesuchen» der Fachper- Rahmen der neu zu schaffenden possibilité de visites des spécia- et du bien-être recèlent un impor-sonen im Hotel selbst. Auch Plattform «Swiss Health Ticino» listes à l’hôtel même. Il est prévu tant potentiel économique pour leCheck-ups und bestimmte Be- auf das ganze Tessin ausgewei- que l’offre inclue les bilans de canton. handlungen in einer medizini- tet werden, steckt doch für den santé et certains traitements médi-schen Einrichtung sollen zum Kanton in den Sektoren «Gesund- caux. La plate-forme électroniqueAngebot gehören. Die elektroni- heit» und «Wellness» viel wirtschaft- permet ainsi à un hôtel de n’im-sche Plattform ermöglicht damit liches Potenzial. porte quelle catégorie de mettre16 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • della Svizzera. Per prevenire tale rischio, Denti ipotizza una com- nazionale di marketing «Swiss Health» volta a promuovere apensazione intercantonale per i pensionati che si trasferiscono livello internazionale le strutture sanitarie svizzere, e a progettiin Ticino. regionali già realizzati come «Davos Health» o «Lucerne Health». «Swiss Health Ticino» contribuirà a valorizzare il settore medico dellintero Cantone e prevede la creazione di una piattaforma elet-Estendere il progetto a tutto il Cantone tronica analoga a quella per il Locarnese.Il progetto «Turismo in salute» verrà lanciato allinizio dellanno A fare da battistrada alla nuova strategia è il Locarnese, regioneprossimo con lattivazione della piattaforma elettronica, che verrà economicamente debole, che potrà trarre nuova linfa dalla valoriz-finanziata dal Cantone con circa 150 000 franchi. Stando a Valesko zazione dei suoi punti di forza. La strategia si focalizza su un pub-Wild, sono previsti altri investimenti: il Cantone intende infatti blico mirato (terza età e turisti provenienti dalla vicina Italia) constanziare complessivamente un milione di franchi per creare la un offerta che va oltre il settore del wellness. piattaforma «Swiss Health Ticino», che si ispira alla piattaformaSchwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 17
  • Wenn der Un n Unternehmerseine Rolle übernimmt Round-Table-Gespräch zur Rolle des Unternehmertums in der RegionalentwicklungDie Neue Regionalpolitik (NRP) setzt grosse Hoffnungen auf das intensiven Branchen, die Erwerbsquote und der Bildungsstandunternehmerische Potenzial der einzelnen Regionen. Nebst bzw. das «Human Capital». Zusätzlich versuchte ich das soziokul-den Regionalmanagerinnen und -managern sollen dabei Unter- turelle Potenzial zu ermitteln, etwa über die Zahl der vor Ortnehmerinnen und Unternehmer zu den Promotoren der regio- aktiven sozialen, kulturellen und politischen Organisationen,nalen Entwicklung werden. Ist dieses Konzept praxistauglich, Institutionen und Vereine.oder muss es ergänzt und korrigiert werden? Diese Fragediskutierten vier Experten, die in verschiedenen Bereichen Martin Stokar: Im untersuchten Zeitraum ist einiges geschehen,der Regionalentwicklung ihre Erfahrungen gesammelt haben. das erklären würde, warum bestehende Arbeitsplätze verschwun- den sind und es auch nicht gelungen ist, neue zu gene rieren.regioS: In Ihrer kürzlich veröffentlichten Dissertation* Der in der Studie verwendete Ansatz einer strengen Wirkungs-kommen Sie, Herr Baumgartner, zum Schluss, dass viele kette stimmt nicht mit dem nrp-Konzept überein. Wir verstehenRegionen grosse Mühe haben, ihr unternehmerisches Poten- die Beziehung zwischen Unternehmertum, Innovationspoten-zial wirklich zu entfalten. Ist folglich der konzep tuelle zial und Wertschöpfungsketten nicht als rein linear. Jedes Ele-Ansatz der nrp falsch? ment ist nicht nur als Glied der Kette, sondern auch für sich selbstDaniel Baumgartner: In meiner quantitativen Analyse konnte ich von Bedeutung. Eine Region ist also nicht einzig davon abhängig,lediglich Daten von 2000 bis 2009 auswerten – also eine sehr ob unternehmerisches Handeln in genügendem Masse vorhan-kurze Periode. Das reicht natürlich nicht, um den konzeptuellen den ist. Wichtig ist auch, ob sie auch über eine eigene, wenn auchAnsatz der nrp zu beurteilen. Aber bei der Untersuchung des vielleicht noch nicht sonderlich ausgeprägte Wertschöpfungs-Zusammenhangs zwischen unternehmerischem Potenzial von kette verfügt.Gemeinden und regionalwirtschaftlichen Zielgrössen wie derZahl der Arbeitsplätze, den Bundessteuererträgen oder der Sozial- Die Studie ist vor allem eine quantitative Analyse. Lassenhilfequote waren die Resultate zwiespältig. So stellte sich etwa sich die räumlichen Zusammenhänge wirklich erfassen?heraus, dass Gemeinden mit hohem unternehmerischem Poten- Stokar: Es bräuchte zumindest ergänzend dazu dringend qualita-zial nicht auch über mehr Arbeitsplätze verfügen. Mehr unterneh- tive Untersuchungen. Sonst kommen Zahlen heraus, die sich nichtmerisches Potenzial führt also nicht zwingend zu mehr «Output» mit unseren Erfahrungen decken.an Arbeitsplätzen. Können Sie dies an einem Beispiel erläutern?Was ist unter «unternehmerischem Potenzial» zu verstehen? Stokar: Man kann es zeigen, indem man den UmkehrschlussBaumgartner: Berücksichtigt sind Faktoren wie die Zahl der macht und sagt: Wir setzen nicht auf unternehmerisches Han-Unternehmensgründungen, die Firmenpräsenz in wettbewerbs- deln. Stellen wir uns ein Projekt mit Landwirten vor: Würden wir18 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • jene Landwirte stützen, die in einer Empfängerhaltung verharren,wäre ein solches Projekt nicht von Erfolg gekrönt. Deshalb kon-zentriert sich die nrp auf die Akteurinnen und Akteure, die bereit Pellets aussind, anzupacken, von der Subventionsabhängigkeit wegzukom-men, Risiken einzugehen und neue Produkte zu generieren. BiomasseJohannes Heeb: Es ist nicht allein der klassische Unternehmer, derin einer Region über unternehmerisches Potenzial verfügt, son-dern auch die Gemeinschaft – die Gemeinde, ein Verein, eine Insti-tution oder das Regionalmanagement. Entscheidend ist, dass auch In einem NRP-Projekt haben Janez Zekar und seine Partnerdieses in der Community liegende Potenzial physisch in ein nach Mitteln und Wegen gesucht, um aus nicht holzartigerUnternehmen eingebracht werden kann. Wenn das nicht gelingt, Biomasse (z.B. Stroh, Schilf, Produktionsrückständen usw.)wandern die Leute ab – Stichwort Braindrain. Das Regionalma- neue Wertschöpfung zu generieren. Dabei erarbeiteten sie einnagement spielt bei der Transformation des Potenzials der Com- System, mit dem solche Biomasse mehrfach genutzt werdenmunity in ein Unternehmen die Schlüsselrolle. könnte. Nebst einer Graspresse, mit der die herkömmlichen Trocknungsanlagen rund 25% Energie einsparen könnten,Gibt es konkrete Hindernisse, die es erschweren, das Poten- wurde auch ein Pelletierverfahren entwickelt. Das NRP-Projektzial auszuschöpfen? war mit einem grösseren Projekt vernetzt, an dem die Fach-Janez Zekar: Als Unternehmer stelle ich immer wieder fest, dass hochschule Nordwestschweiz und das Bundesamt für Energiefür ähnliche oder sogar die gleichen Vorhaben, die von der nrp (BFE) beteiligt waren. Schnell zeigte sich, dass das vorhan-gefördert werden, über andere Bundesämter ebenfalls Beiträge dene Potenzial weit über die Region hinausreicht und sichfliessen oder fliessen könnten. Bei mir erweckt dies den Eindruck, das Produkt europaweit vermarkten lässt. Entsprechenddass die Förderung wenig koordiniert abläuft. wurde das Verfahren international zum Patent angemeldet. Dies führte zur Gründung der Tochterfirma Bioburn,Stokar: Die Koordination der Förderinstrumente ist traditionell ein einer Schwesterfirma der Studer Maschinenbau AG, mit Sitzheikles Thema. Wenn wir etwa die Agrarpolitik mit der nrp ver- in Zell LU.gleichen, stellen wir aber fest, dass beide eine ähnliche Philosophievertreten. Auch im Landwirtschaftsbereich wird verstärkt dasunternehmerische Handeln des einzelnen Bauern gefördert.Zekar: Bei unserem Projekt «Bioburn: Energiegewinnung aus sieren, die den Weg freimachen würde für eine sinnvolle energe-Biomasse» (vgl. Kasten) ist die Umsetzung ins Stocken geraten, tische Nutzung von nicht holzartiger Biomasse.weil wir in die politischen Mühlen geraten sind zwischen ver-schiedenen Bundesämtern wie dem Bundesamt für Energie (bfe), Stokar: Das Projekt «Bioburn» betrifft mehrere Bundesämter, einedem Bundesamt für Landwirtschaft (blw) und dem seco auf der für die nrp nicht untypische Situation. Es wird damit jedoch tech-einen Seite und dem Bundesamt für Umwelt (bafu) auf der ande- nologisch völliges Neuland betreten. Wegen der Komplexität desren Seite. Wenn der einzelne Unternehmer dieser geballten Büro- Projektes sind die Akteure offenbar an ihre Grenzen gestossen.kratie gegenübersteht, fühlt er sich schnell hilflos. Inzwischen In dieser Situation müsste man wohl einen Vermittler bestim-droht das Projekt zu scheitern, nicht zuletzt wegen der mangeln- men, der sachlich und fachlich alles versteht und in der Lage wäre,den Koordination zwischen den Ämtern sowie einer fehlenden die Türen zu den verschiedenen Departementen zu öffnen.ämterübergreifenden Strategie. Aus diesem Grund sieht sich dieFirma Bioburn gezwungen, dieses in der Region entstandene Pro- Die Trennung zwischen der Förderungsphase im vorwettbe-jekt im Ausland umzusetzen. werblichen Bereich und der einzelbetrieblichen Umsetzung ist oft schwierig. Wie äusserte sich dies bei «Bioburn»?Worin besteht denn diesbezüglich das Hindernis? Zekar: Als Unternehmer tue ich mich schwer mit dieser Abgren-Zekar: Wenn wir allein auf die Rolle des ländlichen Unternehmer- zung. Jede erfolgreiche Innovation schafft Arbeitsplätze. Projektetums schauen, hat unser Projekt vorbildlich funktioniert. Die Ver- werden meist von einem Unternehmer vorangetrieben, was auto-netzung hat geklappt, und verschiedene kmu im Luzerner Hinter- matisch auch zu einer einzelbetrieblichen Förderung führt. Auchland und im Emmental haben ihren Beitrag geleistet. Ohne die die Ausrichtung auf einen regionalen Perimeter zielt an der Praxisrechtlich bedingten Umsetzungsprobleme hätten wir bereits vorbei. Der Unternehmer sucht sich seine Forschungspartner undArbeitsplätze in der Region generiert. Es hat sich aber herausge- die richtigen Lieferanten ja nicht einfach in der eigenen Region,stellt, dass in der Schweiz nicht holzartige Biomasse nicht in sondern rekrutiert seine Ressourcen in der ganzen Schweiz undder von uns entwickelten Art energetisch genutzt werden darf. auch im Ausland.Das ist bedauerlich, denn mit dem Verfahren eröff neten sich derLandwirtschaft enorme neue Möglichkeiten. Der Landwirt könnte Stokar: Das Defizit in Bezug auf die überregionale Vernetzung ist er-gleichsam zum Energiewirt werden. Das Interesse des blw und kannt. Doch haben wir noch keine Instrumente, um dies zu korri-des bfe ist denn auch sehr gross. Wir gelten schweizweit als Vor- gieren. Am Grundsatz, keine Einzelbetriebe zu fördern, dürfen wirbild- und Leuchtturmprojekt und werden als Vorzeigeprojekt prä- nicht rühren, denn die nrp darf den Wettbewerb nicht verzerren.sentiert, obwohl wir das Vorhaben in der Schweiz nicht umsetzendürfen. So haben uns die Beamten schon mit Delegationen aus Hätte «Bioburn» in der Umsetzungsphase von anderer SeiteNorwegen und Österreich besucht. Unterstützung erwarten können? Stokar: Vielleicht wäre eine gewerbliche Bürgschaft zweckmässigWelcher Ausweg bietet sich aus dieser verfahrenen Situation an? gewesen. Oder die Hilfe der Kommission für Technologie undZekar: Helfen könnte uns ein Anwalt, der uns Zugang zu den Amts- Innovation (kti), die Beiträge an Forschungsinstitutionen aus-direktoren und politischen Entscheidungsträgern verschafft. richtet für Vorhaben, die zusammen mit EinzelunternehmenNun kommen wir als kleines kmu nicht darum herum, im Bundes- gestartet werden. Nicht zu vergessen sind die Förderstellen deshaus National- und Ständeräte für eine Gesetzesvorlage zu mobili- Wissens- und Technologietransfers.Schwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 19
  • Martin Stokar Daniel Baumgartner Janez Zekar Johannes Heeb SYNTHÈSE SINTESI Quand l’entrepreneur Le principe en vigueur est que la Il ruolo degli impren- importanti decisioni. Lattuale legi- assume son rôle NPR ne peut soutenir une entre- ditori nello sviluppo slazione, tuttavia, lascia poco prise individuellement. Au besoin, regionale margine di manovra alle autorità,La Nouvelle politique régionale ce point pourrait être corrigé au prescrivendo che la NPR non può(NPR) place de grands espoirs dans plus tôt dans le cadre du prochain La Nuova politica regionale (NPR) promuovere direttamente aziendele potentiel entrepreneurial des dif- programme de la NPR, par le biais ripone grandi speranze nel poten- individuali. Se desiderato, questaférentes régions. Elle considère les d’une modification adéquate de la ziale imprenditoriale delle regioni e situazione potrebbe essere cor-entrepreneurs comme des promo- législation. Selon l’opinion com- considera gli imprenditori impor- retta al più presto nel prossimo pe-teurs importants du développement mune qui s’est dégagée de la dis- tanti promotori dello sviluppo re- riodo programmatico NPR con unarégional. Cette idée est-elle vrai- cussion, des améliorations visant gionale. Una concezione che può modifica della legislazione. I par-ment praticable ou faut-il la corri- une mise en réseau interrégionale essere messa in pratica oppure tecipanti auspicano in particolareger ? Quatre experts du dévelop- à plus grande échelle seraient che va in qualche modo corretta? miglioramenti a livello di coope-pement régional ont discuté de souhaitables pour l’avenir. Il fau- Questa domanda è stata al cen- razione sovraregionale. Occorre-cette question. Leur entretien a drait aussi donner plus de poids tro della tavola rotonda alla quale rebbe inoltre tenere maggior-pris comme point de départ la à la question de l’importance sys- hanno partecipato quattro esperti mente conto della rilevanza di unthèse du géographe Daniel Baum- témique d’un projet pour une région. di sviluppo regionale. La discus- progetto per il sistema di uninteragartner, qui a étudié l’importance Un projet comme celui de Bioburn, sione ha preso lo spunto da una regione, come nel caso del pro-des entrepreneurs dans le déve- qui déploierait des effets intéres- dissertazione del geografo Daniel getto «Sfruttamento integratoloppement régional. Le projet NPR sants dans l’espace rural si sa Baumgartner, che ha studiato della biomassa» che, se realizzato« Bioburn : utilisation intégrée de la mise en œuvre réussissait, aurait limportanza dell’imprenditorialità con successo, avrebbe enormibiomasse » a occupé le centre de ainsi un poids beaucoup plus nello sviluppo regionale. La discus- effetti nelle regioni rurali.la discussion, qui s’est focalisée important lors de l’évaluation. sione si è focalizzata sul progettoen particulier sur les efforts de NPR «Bioburn: sfruttamento inte- Alla discussione hanno parteci-Bioburn AG visant à lancer un pro- Participants à l’entretien : Daniel grato della biomassa» e in partico- pato: Daniel Baumgartner, assi-duit qui se vende bien à partir de Baumgartner, assistant à l’Institut lare sugli sforzi della Bioburn AG stente presso l’Istituto di geografiace projet. de Géographie de l’Université de per lanciare un prodotto maturo dellUniversità di Berna; Johannes Berne ; Johannes Heeb, membre per il mercato partendo da un pro- Heeb, membro del team di dire-Les participants à l’entretien se de l’équipe dirigeante de regio- getto pilota. zione di regiosuisse; Martin Sto-sont accordés pour dire que la suisse ; Martin Stokar, secteur Po- kar, settore Politica regionale e po-NPR mise sur une idée prati- litique régionale et d’organisation I partecipanti sono stati unanimi litica dassetto del territorio SECO,cable. Mais il y a eu quelques du territoire du SECO, responsable nellaffermare che in linea di prin- responsabile del Sistema delleremarques critiques sur le rôle clé du Système de connaissances cipio la concezione proposta dalla conoscenze NPR e della direzioneattribué aux entrepreneurs. La NPR et responsable du pilotage NPR è attuabile. Tuttavia, sono strategica di regiosuisse; Janezlimite entre aide directe ou non stratégique de regiosuisse ; Janez state formulate alcune osserva- Zekar, direttore e comproprietarioaux entreprises est par exemple Zekar, directeur et associé de Bio- zioni critiche sul ruolo chiave attri- della Bioburn AG e della Studertracée de façon trop stricte du burn AG ainsi que de Studer Mas- buito allimprenditorialità. Il confine Maschinenbau AG, responsabilepoint de vue des entrepreneurs. chinenbau AG, chef du projet NPR tra la promozione di aziende indi- del progetto NPR «Bioburn». Sous cet angle, des décisions « Bioburn ». viduali e la promozione di aziendeimportantes seraient souvent collettive è troppo rigido dal puntoprises avec des œillères dogma- di vista imprenditoriale. Senza latiques. Du point de vue des auto- necessaria apertura mentale, unrités, la législation existante ne arroccamento su posizioni dog-permet pas une plus grande matiche potrebbe risultare contro-marge de manœuvre sur ce point. producente per l’adozione di20 // 06 Schwerpunkt Priorité Primo piano
  • Wie weit wird Bioburn mit der Ursprungsregion verbunden matischen Scheuklappen geben bei der einzelbetrieblichenbleiben? Förderung. Und auch bezüglich des regionalen Rahmens giltZekar: Nach Möglichkeit bleibt ein Unternehmen seinem Standort es umzudenken und verstärkt eine schweizweite Vernetzungtreu, ausser höhere Umstände zwingen zu einem Wechsel; etwa zu ermöglichen.weil es kein Bauland für das weitere Wachstum mehr gibt odernicht genügend Fachkräfte in der Region rekrutiert werden kön- Stokar: Dieser Wunsch wird bei der Gestaltung des nächsten Pro-nen. Das Grundinteresse eines kmu ist auf Standorttreue und gramms in die Politik einfl iessen. Wir sind uns bewusst, dass auchnicht auf Wegzug ausgerichtet. kmu nicht einfach an einem Ort aktiv sind, sondern ihre Tätig- keiten über mehrere Räume verteilen.Stokar: Das deckt sich mit meinen Beobachtungen: Unternehmer,die eine Firma in ihrer Heimat haben, sind die verlässlichsten Baumgartner: Künftig sind nebst den Unternehmern auch anderePartner der Regionalentwicklung. Sie sind vielleicht nicht immer potenziell wirtschaftsrelevante Kräfte stärker zu aktivieren undsonderlich innovativ, aber sie bilden das Substrat, auf dem man einzubeziehen. Gerade bei Organisationen wie Industrie- oderaufbauen kann. Dazu stossen immer wieder Unternehmer von Handelskammern liegt Potenzial brach. Weiter sollte man Inno-ausserhalb, die sich in eine Region sozusagen verlieben, kräftig vation weniger technisch verstehen und nicht auf Hightech,investieren und wichtige Impulsgeber werden. Bio- und Nanotech einschränken.Wo gibt es bei der nrp deutliches Verbesserungspotenzial? Heeb: Ob Innovation oder einzelbetriebliche Massnahme: SobaldStokar: Unser Ziel ist es, die Standortbedingungen für Unter- ein Projekt eine hohe Systemrelevanz für eine Region hat, ist diesnehmen zu verbessern. Dabei helfen wir zu Beginn, können aber zu berücksichtigen. «Bioburn» beispielsweise würde eine enormenicht den ganzen Prozess bis zum wirtschaftlichen Erfolg beglei- Wirkung im ländlichen Raum entfalten, denn viele Bauern wür-ten. Die ansässigen Unternehmen sollen sich wohlfühlen und den involviert und könnten als Rohstofflieferanten an der Wert-Unternehmen von aussen animiert werden, sich ebenfalls in die- schöpfungskette partizipieren. sem Raum niederzulassen. Wir brauchen noch mehr Unterneh-mer, die sich an Projekten der Regionalentwicklung beteiligen,aber auch initiative Regionalmanagerinnen und -manager, diemit den unternehmerischen Bedürfnissen vertraut sind.Heeb: Woran alle Akteure arbeiten müssen, ist bei der Koopera-tion an den Schnittstellen, an denen die Projektverantwortungan eine nächste Stelle oder ein Unternehmen weitergegebenwird. Die einzelnen Kantone interpretieren diese Schnittstel-len unterschiedlich. Gearbeitet werden muss zudem auch an derSchnittstelle zwischen der nrp und der einzelbetrieblichen För-derung: Es genügt nicht, den Teppich auszurollen. Man mussauch noch präsent sein, wenn es um die Bearbeitung des Tep-pichs geht. * Baumgartner, Daniel (2011): Quantifying entrepreneurship andWie gut verträgt sich die nrp-Kultur überhaupt mit der- its impact on local development: Evidence from Swiss non-corejenigen des Unternehmers, der es gewohnt ist, Risiken in regions, Diss. ETH No. 20025, Zürich: http://e-collection.library.Kauf zu nehmen? ethz.ch/view/eth:5238.Stokar: Für die Verwaltung ist die neue Risikokultur eine Heraus-forderung. Wir stecken in einem Lernprozess, und die Bereitschaftist vorhanden, mehr Risiken einzugehen. Wir sind vermehrt mitProjekten aus dem privaten Sektor konfrontiert, während früher Gesprächsleitung: Urs Steiger und Pirmin Schilligervor allem Gemeinden unsere Partner waren. Das waren verläss-liche Zahler. Jetzt gewähren wir eine Art Risikokapital, mit allendamit verbundenen Unsicherheiten. Die Gesprächsteilnehmer:Welche Forderungen lassen sich für die Zukunft ableiten? Daniel Baumgartner: wissenschaftlicher Assistent bei der For-Stokar: Klar ist, dass die nrp nicht um die Unternehmerinnen und schungsgruppe Wirtschaftsgeographie am GeographischenUnternehmer herumkommt. Diese Erkenntnis ist bereits ein Institut der Universität Bern. Zurzeit arbeitet er mit am Aufbaugrosser Fortschritt und eine echte Herausforderung für die Regio- des Center for Regional Economic Development (CRED) an dernalmanager. Darüber hinaus sind die weiteren Akteure miteinzu- Universität Bern.beziehen, die ebenfalls zur Standortentwicklung einer Regionbeitragen. Ich denke an Industrievereine, Handelskammern und Johannes Heeb: Mitglied Leitungsteam regiosuissekantonale Wirtschaftsförderungen. Martin Stokar: Mitarbeiter des SECO, Ressort Regional- undHeeb: Die Grenze zwischen einzel- und nichteinzelbetrieblich Raumordnungspolitik. Leiter Wissenssystem NRP, u.a. verant-bleibt wohl ein schwieriges Thema. Wichtig ist es, dass Informati- wortlich für die strategische Steuerung der Netzwerkstelleonen und Entscheidungsgrundlagen an einem Ort, dem Regional- regiosuissemanagement, im Sinne eines «One-Stop-Shop» zusammenlaufenund verfügbar sind. Zudem brauchen wir eine gezieltere Stützung Janez Zekar: Geschäftsführer und Mitinhaber der Bioburn AGder regionalen Innovationsprozesse. sowie der Studer Maschinenbau AG. Verantwortlicher Projekt- leiter für das NRP-Projekt «Integrierte Biomasse-Nutzung»Zekar: Innovationen und neue Produkte werden immer von ein-zelnen Unternehmen geschaffen. Deshalb darf es keine dog-Schwerpunkt Priorité Primo piano 06 // 21
  • Standpunkt | Point de vue | Punto di vistaCarmelia MaissenCarmelia Maissen m s Coordinatrice régionale | Leiterin Regionalentwicklung | Coordinatrice regionale | regioViamala, Thusis Wer koordiniert die Koordinatoren? Mit dieser Frage eröffnete Thomas Egger, Direktor der Schweizerischen Arbeitsgemeinschaft für die Berggebiete (SAB), diesen Frühling eine Tagung zum Thema «Regional Governance». Die Frage klingt fast wie ein Schüttelreim und könnte sich zu einem neuen geflügelten Wort in der Regional- entwicklung mausern. Doch ist sie alles andere als eine rhetorische. Immer mehr Akteurinnen und Akteure bewegen sich heute in der Regionalentwicklung und alle setzen sich zum Ziel, zu unterstützen und zu fördern, zu vernetzen und zu koordinieren. Trägerschaft, Aufgabenfeld und geografischer Perimeter bei Pärken, Tourismusdestinationen, Energieregionen, bei regionalen und überregionalen Plattfor- men und Netzwerken überschneiden sich oftmals. Es sind vor allem die politischen Rahmenbe- dingungen, die diese Konstellationen fördern. Gerade die Neue Regionalpolitik (NRP) mit ihrem Ansatz, überbetriebliche Projekte im vorwettbewerblichen Bereich zu unterstützen, begünstigt die Schaffung von neuen Strukturen auf der Metaebene. Dabei besteht die Gefahr, dass sich die überlappenden Tätigkeiten gegenseitig behindern, dass der Druck, sichtbare Ergebnisse zu liefern, zu Aktivismus und Leerläufen führt. Auch ist man in diesem Akteurenfeld versucht, sich vorab mit sich selbst zu befassen. Zu Recht stellt sich also die Frage, wer hier die Koordinatoren koordiniert. Mit einem Gehör fürs Neuralgische und einem Auge für die Verschiedenheit der Stossrichtungen stellt die Vielfalt der Akteurinnen und Akteure eine Chance dar. Denn Ideen, Projekte und Unter- Pour publier vot pu tre nehmungen, die aus verschiedenen Richtungen eine Region durchziehen, dennoch aufeinander point de vue sur s abgestimmt sind und sich ergänzen, können eine positive Dynamik bewirken. Dies zu tun – das cette page, veu age, veuillez heisst eine Plattform zu schaffen, die eben gerade nicht reine Selbstbeschäftigung ist, sondern vous adresser à dresser dazu dient, alle auf eine gemeinsame Ebene zu bringen –, ist Aufgabe des Regionalmanagers. Mit regioS@ kräftigenden Koordinationsübungen kann die Regionalmanagerin dafür sorgen, dass das Zusam- regiosu uisse.ch menspiel der Koordinatoren funktioniert. SYNTHÈSE SINTESI Qui coordonne les question de savoir qui coordonne Chi coordina turale che ci si chieda: chi coor- coordinateurs ? ici les coordinateurs se pose donc i coordinatori? dina i coordinatori? à juste titre.De plus en plus d’acteurs sont Lo sviluppo regionale coinvolge un La molteplicità degli attori offre ancheaujourd’hui impliqués dans le dé- La diversité des acteurs constitue numero crescente di attori. In vari opportunità: le idee, i progetti e leveloppement régional. Les orga- aussi une opportunité. Car les progetti regionali si accavallano aziende che oltrepassano le fron-nismes responsables, les tâches idées, les projets et les entreprises responsabilità istituzionali, compiti tiere regionali possono imprimereet le périmètre géographique de qui traversent une région dans dif- e perimetro geografico. A favorire dinamiche positive. Spetta ai mana-différents projets régionaux se férentes directions peuvent engen- questa situazione sono soprattutto ger regionali creare una piattaformarecoupent souvent. C’est surtout drer une dynamique positive. Il in- le condizioni quadro politiche. La che metta tutti gli attori sullo stessole cadre politique qui favorise ces combe à la manager régionale de Nuova politica regionale (NPR) pri- piano e promuova efficacementesituations. La Nouvelle politique ré- créer une plate-forme servant à vilegia infatti la creazione di nuove l’interazione tra i coordinatori. gionale (NPR) privilégie justement mettre tout le monde sur le même metastrutture, con il rischio chela création de nouvelles métastruc- plan. Elle peut ainsi veiller à ce que le attività sovrapposte si ostacolinotures, avec le risque que les activi- l’interaction des coordinateurs a vicenda. In questo particolaretés qui se chevauchent s’entravent fonctionne. contesto si è quindi tentati di con-mutuellement. Dans cette configu- centrarsi su sé stessi. È quindi na-ration, on est aussi tenté de s’oc-cuper d’abord de soi-même. La22 // 06
  • Erfahrungen Expériences Esperienze in Regionen und régionales et nelle regioni e Projekten projets progetti Strom vom BalkonSeit mehr als dreissig Jahren produziert die Firma Reinhard in Wechselrichter als HerzstückSachseln nebst designorientierten Möbeln auch Balkon- undTreppengeländer. Nun hat sie ihre Angebotspalette um ein in- Zur Trägerschaft des Projektes gehörte nebst dem csem undnovatives Produkt erweitert: Ein Mini-Solarkraftwerk, das sich der Firma Reinhard auch das Elektrizitätswerk Obwalden (ewo).problemlos in ein Balkongeländer integrieren lässt. Die dafür Mit dem Vorhaben wurde im Januar 2010 gestartet. Der Kantonnotwendigen Entwicklungsarbeiten wurden im Rahmen eines Obwalden und der Bund unterstützten das Projekt im RahmenNRP-Projektes am Kompetenzzentrum für Mikrotechnologie der nrp mit einer Anschubfinanzierung von 190 000 FrankenCSEM Zentralschweiz geleistet – einem der vier Regionalzentren (à fonds perdu) für die Entwicklungsarbeiten am csem.des Centre Suisse d‘Electronique et de Microtechnique (CSEM). Die Ingenieure am csem entwarfen in der Folge die technischePirmin Schilliger — luzern Lösung und entwickelten den sogenannten Wechselrichter, das eigentliche Herzstück des «Balkon-Kraftwerks». Er wandelt dieSchon seit einiger Zeit beschäftigte sich Firmenchef Mark-Anton in den Photovoltaikzellen gewonnene Sonnenenergie von Gleich-Reinhard von der Reinhard AG mit einer Idee: Warum die meist strom in Wechselstrom von 230 Volt um, der sich so direkt insgegen Süden ausgerichteten Balkongeländer nicht zusätzlich nut- Stromnetz einspeisen lässt. «Das eigene Solarkraftwerk kannzen, zum Beispiel zur Gewinnung von Sonnenenergie? Wohnungs- einen wichtigen Beitrag zur Energieversorgung liefern», ist csem-eigentümer und -mieter könnten dadurch zumindest einen Teil Projektleiter Markus Wannemacher überzeugt.ihres Strombedarfs ökologisch nachhaltig auf dem eigenen Balkongenerieren. Eines Tages kam Reinhard am Rande eines Vortrags Für die Firma Reinhard stand die Frage im Zentrum, wie sich Solar-mit Philipp Glocker vom Kompetenzzentrum für Mikrotechnolo- paneele am besten ins Balkongeländer integrieren und montierengie csem Zentralschweiz ins Gespräch. Die Begegnung war gleich- lassen. Nach einem Jahr waren die Entwicklungsarbeiten so weitsam die Initialzündung für das Projekt «funktionelle Solargelän- fortgeschritten, dass eine Pilotanlage installiert werden konnte.der». Das csem übernahm die Projektleitung, die Reinhard  AG Ein neues Mehrfamilienhaus in Alpnach wurde mit dem erstenbeteiligte sich als Industriepartner mit langjähriger Erfahrung im Solarbalkongeländer ausgestattet. Die Dünnschicht-SolarzellenGeländerbau. Das Ziel war die Entwicklung eines Prototyps zur sind dabei zwischen zwei Sicherheitsglasplatten aufgebracht. DerStromproduktion aus Solarenergie, bestehend aus einem Wechsel- erzeugte Strom f liesst über den Wechselrichter direkt in dierichter und Solarzellen, die in Balkongeländern integriert sind. Steckdose. Mit einer Gesamtlänge von 65 Laufmetern und einer 06 // 23
  • Maximalleistung von 2,5 Kilowatt werden in diesem Neubau rund1800 Kilowattstunden Strom pro Jahr erzeugt. Die 40 Quadrat-meter Solarzellen reichen aus, um rund einen Zehntel des Strom-bedarfs der sechs Wohnungen abzudecken.Aus dem Labor auf den MarktAls die schweizweit einmalige Anlage zur alternativen Strompro-duktion am 14. März 2011 den Medien vorgestellt wurde, war dasEcho riesig. Denn eben war mit der Tsunami-Katastrophe in Japandie Frage der künftigen Energieversorgung schlagartig in den Mit-telpunkt gerückt. Beim csem und bei der Firma Reinhard meldetensich viele Interessierte, die sofort ein kleines Solarkraftwerk für deneigenen Balkon kaufen wollten. Doch so weit war das Projekt zu die-sem Zeitpunkt noch nicht gediehen. Erst im September 2011 konntedie Entwicklungsphase abgeschlossen werden. An der Schnittstellevon Hochschule und Wirtschaft übergab das csem die Projektlei-tung an die Firma Reinhard für die industrielle Umsetzung.Mittlerweile ist das «Reinhard-Solargeländer» auf dem Markt ein-geführt, wie einige Referenzobjekte zeigen. «Praktisch mit jedemAuftrag arbeiten wir weitere Varianten aus, denn je nach Bauobjektsind die technischen und energetischen Anforderungen unterschied-lich», sagt Alain Egger. Der junge Ingenieur der Reinhard AG ist fürdie erfolgreiche Kommerzialisierung und konstruktive Umset-zung der funktionellen Solargeländer verantwortlich. Bauherren Ingenieur Alain Egger L’ingénieur Alain Egger L’ingegnere Alain Eggerund Architekten wünschen Auswahl und Vielfalt, damit eine indi- (links) und Unternehmer (à gauche) et l’entrepre- (sinistra) e l’imprenditore Mark-Anton Reinhard neur Mark-Anton Reinhard Mark-Anton Reinhardviduelle, an die Immobilie und die gewünschte Leistung ange-passte Lösung ausgearbeitet werden kann. «Auch in ästhetischerHinsicht gilt es, die unterschiedlichsten Ansprüche zu befriedi-gen», betont Mark-Anton Reinhard.Wie gut dies inzwischen gelungen ist, zeigt die kürzlich installierteAnlage in Sarnen OW (vgl. Bilder rechts): Die Solarzellen sind optischunauff ällig in die Verglasung des Balkongeländers eingefügt. Die Ver-kabelung verschwindet elegant in der Metallkonstruktion. Niemandwürde vermuten, dass hier ein kleines Kraftwerk wertvolle Diensteleistet, so perfekt passt es auch formal zu diesem modernen Holzan-bau. Dabei sind hocheffiziente, über 16 Laufmeter verteilte monokris-talline Siliziumzellen im Einsatz. Mit einer Maximalleistung von 1,9Kilowatt liefern sie 1130 Kilowattstunden Strom pro Jahr, obwohl dieBalkonfront mit ihrer Lage 55° West nicht ideal ausgerichtet ist.Gestalterischer SpielraumEs leuchtet ein, dass das multifunktionale Geländer, wenn es zu-sätzlich Strom erzeugen soll, mindestens um die Hälfte teurer wird.Es sind allerdings Mehrkosten, die keinen Bauherrn abschreckensollten. «Denn die Zusatzinvestition für das kleine Balkon-Kraft-werk lässt sich innerhalb dessen Lebensdauer dank geringererStromkosten garantiert amortisieren», so Mark-Anton Reinhard.Aus seiner Stimme ist unternehmerische Begeisterung herauszu-hören. Bislang überwiegen bei diesem Projekt zwar noch die Auf-wendungen. Doch die erfreuliche Auftragsentwicklung stimmtzuversichtlich. «Die Chancen sind jedenfalls viel grösser als dieRisiken», ist Mark-Anton Reinhard überzeugt. Firmenchef und Pro-jektleiter sind optimistisch, dass die Solargeländer bald schonmehr sind als ein Nischenprodukt. Warum sollen sie auf sonnigenBalkonen eines Tages nicht so selbstverständlich sein wie heutzu-tage etwa Blumentöpfe? Zudem lässt sich mit den Geländerngestalterisch beinahe beliebig spielen. Die Freiheit der Architektenwird nicht eingeschränkt. «Fast alles ist möglich», meint Egger. www.csem.ch — www.reinhard-ag.ch24 // 06 Erfahrungen in Regionen und Projekten Expériences régionales et projets Esperienze nelle regioni e progetti
  • SYNTHÈSE SINTESI Le balcon solaire Il balcone solare L’entreprise Reinhard à Sachseln Oltre a fabbricare mobili, la ditta (OW) fabrique non seulement des Reinhard di Sachseln (OW) pro- meubles, mais aussi des balus- duce ringhiere per scale e balconi. trades de balcon et d’escalier. Elle Recentemente la sua gamma di vient d’enrichir sa palette d’offres prodotti si è arricchita di un articolo d’un produit innovant : une mini- a dir poco innovativo: una balau- centrale solaire qui peut s’intégrer stra per balconi con mini centrale sans problème dans une balustrade solare integrata. Il prodotto è stato de balcon. Les travaux de dévelop- sviluppato nel Centro svizzero di pement nécessaires ont été ac- elettronica e di microtecnica Alp- complis au Centre Suisse d’Elec- nach (CSEM) nell’ambito di un pro- tronique et de Microtechnique Alp- getto NPR che il Cantone di Ob- nach (CSEM) dans le cadre d’un valdo e la Confederazione hanno so- projet NPR. Le canton d’Obwald et stenuto con un finanziamento a la Confédération ont soutenu le fondo perso di 190 000 franchi. projet dans le cadre de la NPR par L’originalità della soluzione tecnica un financement initial de 190 000 progettata dagli ingegneri del francs (à fonds perdu). CSEM sta nel convertitore, cuore Les ingénieurs du CSEM ont conçu pulsante del «balcone solare», che la solution technique avec l’ondu- trasforma la corrente continua pro- leur comme cœur de la « centrale dotta dall’energia solare assorbita de balcon » : il transforme le cou- dalle celle fotovoltaiche in corrente rant continu produit par les cellules alternata a 230 volt, pronta per photovoltaïques en courant alter- essere immessa direttamente nella natif de 230 volts qui peut alimen- rete elettrica. Dopo la fase di svi- ter directement le réseau élec- luppo durata un anno, ad Alpnach trique. Après une phase de déve- è stato installato un impianto pilota loppement d’un an, une installation sul balcone di un condominio pilote a été installée et un immeuble appena costruito. Visti i buoni risul- locatif neuf d’Alpnach a été équipé tati ottenuti, il CSEM ha deciso di de la première balustrade de balcon affidare la produzione industriale solaire. La mini-centrale a si bien alla ditta Reinhard. fonctionné que le CSEM a pu re- Nel frattempo, la mini centrale so- mettre la direction du projet à l’en- lare è stata installata in altre case treprise Reinhard pour la réalisa- e ad ogni nuova commessa ven- tion industrielle. gono messe a punto nuove varianti. Entre-temps, quelques autres Alain Egger, il giovane ingegnere maisons ont été équipées de cen- della Reinhard che si occupa della trales énergétiques de balcon et de costruzione concreta delle ringhiere nouvelles variantes apparaissent solari, spiega che i requisiti tecnici avec chaque commande. « Les exi- variano a seconda dell’edificio cui gences techniques varient en sono destinate. Committenti e fonction de l’objet », explique Alain architetti vogliono poter scegliere Egger. Ce jeune ingénieur de l’en- tra un’ampia gamma di modelli treprise Reinhard est responsable quello più adatto alle loro esigenze de la construction des balustrades e in grado di sviluppare esattamente solaires fonctionnelles. Les maîtres la potenza desiderata. Mark-Anton d’ouvrage et les architectes sou- Reinhard, titolare della ditta, offre haitaient disposer de solutions agli interessati una ragione in più diversifiées afin qu’il soit possible per acquistare questo rivoluzio- d’offrir une solution adaptée à l’im- nario articolo: il fattore risparmio. meuble considéré et à la produc- L’investimento supplementare per tion désirée. l’acquisto della mini centrale solare è infatti ampiamente ammortizzato www.csem.ch — entro la fine del ciclo di vita della www.reinhard-ag.ch centrale grazie al minor consumo di energia elettrica . www.csem.ch — www.reinhard-ag.chErfahrungen in Regionen und Projekten Expériences régionales et projets Esperienze nelle regioni e progetti 06 // 25
  • Culture commune du design dans le Rhin supérieurLes services de pointe en design sont une caractéristique de Forum de rencontre pour tousla région du Rhin supérieur et de ses quelque six millions les acteurs intéressésd’habitants. Mais ce potentiel n’est pas encore vraimentexploité. C’est pourquoi une initiative de formation et de Les porte-drapeaux du design dans cette région sont des entre-mise en réseau a été lancée en octobre 2010 avec le projet prises à orientation globale comme les fabricants de meubles« Design Rhin Supérieur ». Elle s’est fixé pour but d’améliorer Vitra, Duravit, la célèbre manufacture de majolique (faïence ita-la collaboration transfrontalière entre les hautes écoles et lienne de la Renaissance) de Karlsruhe ou les verreries cviav etl’économie et de développer les possibilités d’emploi pour cerfav aux abords des Vosges. Il ne faut pas oublier l’industrieles designers. textile et l’industrie automobile, représentée à Mulhouse par psa Peugeot Citroën et à Wörth am Rhein par Mercedes. A côté dePirmin Schilliger — lucerne ces grandes entreprises, ce sont surtout les pme qui forment l’épine dorsale d’un secteur du design en croissance rapide. SaEnviron 10% des entreprises de l’espace économique du Rhin relève est formée dans les hautes écoles d’arts appliqués de Bâlesupérieur, entre Karlsruhe, Strasbourg, Mulhouse et Bâle, tra- (hgk fhnw), de Karlsruhe et d’Offenburg ainsi qu’à l’Universitévaillent dans l’économie créative. Rien qu’à Bâle, cette branche de Strasbourg.compte plus de 1800 entreprises regroupant 12 000 employés.Aujourd’hui, les spécialistes du secteur créatif contribuent beau- Autant la scène du design se montre vivante et variée dans le Rhincoup à la conception, à la production, à la communication et à la supérieur, autant son organisation était chaotique et fragmen-distribution des produits et des services les plus divers. La créati- taire jusqu’à présent. Bien que la région – dans le cadre de Regiovité devient de plus en plus la ressource centrale dans l’ensemble Basiliensis – ait plusieurs décennies d’expérience de collaborationdes branches et un facteur décisif dans la concurrence interna- trinationale, la coopération entre les différents acteurs dutionale. L’« économie du design » comprend aujourd’hui un vaste domaine du design était au mieux ponctuelle, mais ni très cibléeéventail d’activités : design industriel et de produits, design ni vraiment transfrontalière. Faute d’échanges, au moins une par-d’identité, de marque et de communication, design de médias et tie du potentiel existant n’a pas vraiment été exploitée. Cettede mode ainsi qu’arts appliqués. situation initiale insatisfaisante a constitué le déclencheur du projet « Design Rhin Supérieur » lancé par les quatre hautes écoles citées ci-dessus et le magazine de design « Inform », Fribourg-en- Brisgau. Ce projet a pris à son bord des organisateurs de Salons26 // 06 Erfahrungen in Regionen und Projekten Expériences régionales et projets Esperienze nelle regioni e progetti
  • Design RhinSupérieur :faits et chiffresLe projet « Design Rhin Supérieur » se déroule du 1er octobre2010 au 30 septembre 2013. L’UE et la Suisse lui ontalloué près de 1,7 million d’euros dans le cadre d’INTERREGIV A. La contribution de la Suisse via la NPR s’élève à79 000 francs (à fonds perdu). Les hautes écoles participanteslui consacrent également 1,7 million d’euros. Cette dotationfinancière montre l’importance que l’UE accorde à la miseen réseau de l’économie du design dans le Rhin supérieur :aucun autre projet culturel du programme INTERREG IV Ane reçoit actuellement davantage de subventions. SYNTHESE SINTESI Gemeinsame Design- von «Design am Oberrhein» sind Il Reno superiore pro- Le scuole partner si presentano Kultur am Oberrhein auch Messeveranstalter sowie muove una cultura congiuntamente a eventi come la verschiedene Industriekammern comune del design fiera del design «Eunique» di Karls-Mit dem Projekt «Design am und Wirtschaftsverbände. An Ver- ruhe, nel cui ambito è stata tra l’al-Oberrhein» wurde im Oktober anstaltungen wie der Design- Con il progetto «Design am Ober- tro organizzata una giornata per2010 am Oberrhein eine Bil- Messe «Eunique» in Karlsruhe rhein» è stata lanciata nell’ottobre promuovere i contatti tra gli impren-dungs- und Vernetzungsinitiative treten die Hochschulen gemein- 2010 uniniziativa di formazione e ditori e le scuole superiori di design.gestartet. Diese hat sich zum Ziel sam auf. Dort gibt es inzwischen cooperazione allo scopo di miglio- Anche il ciclo «Designkultur – De-gesetzt, die grenzüberschrei- einen Unternehmertag für die rare la collaborazione transfronta- signdialoge», che prevede confe-tende Zusammenarbeit zwischen Kontaktpflege zwischen Wirt- liera tra le scuole superiori di design renze, discussioni e tavole rotonde,den Hochschulen für Gestaltung schaft und Design-Hochschulen. di Basilea (HGK FHNW), Karlsruhe persegue lo stesso obiettivo. Ogniin Basel (HGK FHNW), Karlsruhe In die gleiche Richtung zielt die e Offenburg nonché l’Università di evento si focalizza su unaziendaund Offenburg sowie der Univer- Veranstaltungsreihe «Designkul- Strasburgo da un lato e leconomia che presenta il proprio processosität Strasbourg einerseits und tur – Designdialoge» mit Vorträ- dall’altro. Il progetto mira inoltre ad di design. A medio termine si mirader Wirtschaft andrerseits zu ver- gen, Podien und Round Tables. ampliare le opportunità occupazio- a sensibilizzare il maggior numerobessern und die Beschäftigungs- Im Mittelpunkt steht jeweils ein nali per i designer. Lo scambio reci- di imprese in modo tale da coin-möglichkeiten für die Designer Unternehmen, das über den De- proco permette di consolidare le volgere i designer nello sviluppoauszuweiten. Über den gegen- sign-Prozess im eigenen Betrieb strutture esistenti, lanciare nuove dei prodotti.seitigen Austausch sollen beste- berichtet. Mittelfristig sollen über cooperazioni e avviare iniziativehende Strukturen gefestigt, neue solche Meetings möglichst viele congiunte. Il progetto «Design am Oberrhein»,Kooperationen gebildet und ge- Firmen sensibilisiert werden, De- che si concluderà il 30 settembremeinschaftliche Initiativen gestar- signer in die Produktentwicklung In questo progetto le scuole su- 2013, è finanziato nel quadro deltet werden. einzubeziehen. periori di design hanno assunto programma INTERREG IV A con un ruolo chiave. Dal semestre in- 1,7 milioni di Euro. La Svizzera par-Die Hochschulen haben in die- Das Projekt «Design am Ober- vernale 2011/12 organizzano un tecipa con un contributo NPR asem Projekt die führende Rolle rhein» läuft noch bis zum 30. Sep- programma congiunto che con- fondo perso pari a 79 000 franchi. übernommen. Seit dem Winter- tember 2013. Es wird im Rahmen templa oltre una cinquantina disemester 2011/12 geben sie ein von INTERREG IV A mit 1,7 Mil- corsi, conferenze, seminari e work- www.design-am-oberrhein.eugemeinsames Vorlesungsver- lionen Euro unterstützt. Der Bei- shop. Il programma è aperto a tutti www.fhnw.ch/hgkzeichnis heraus. Den Studieren- trag der Schweiz über die NRP gli studenti delle scuole partnerden stehen damit über fünfzig beläuft sich auf 79 000 Franken (à che ne riconoscono pure i creditiVorlesungen, Seminare und Work- fonds perdu). di studio. Al progetto «Design amshops der vier Partnerhochschu- Oberrhein» partecipano anchelen offen. Die jeweiligen Studien- www.design-am-oberrhein.eu organizzatori di fiere nonché varieleistungen werden hochschul- www.fhnw.ch/hgk camere di commercio e dell’indu-übergreifend anerkannt. An Bord stria e associazioni economiche.Erfahrungen in Regionen und Projekten Expériences régionales et projets Esperienze nelle regioni e progetti 06 // 27
  • Harmonisation de la formation Les hautes écoles ont pris le rôle dominant dans ce projet. Pour elles, « Design Rhin Supérieur » constitue aussi une possibi- lité de réaliser l’idée de Bologne d’une harmonisation de l’offre de formation. « En pratique, c’est beaucoup plus difficile que ce que l’on pense », déclare le professeur Heinz Wagner, qui dirige les études de master en design, une fi lière interdisciplinaire de la Hochschule für Gestaltung (hgk), Bâle. « On voit apparaître très rapidement des différences dans les cultures de formation, les plans de semestre, etc. » Diverses formes de collaboration scolaire se sont tout de même établies avec une rapidité étonnante depuis le 1er octobre 2010, date de lancement du projet. Un programme de cours commun existe depuis le semestre d’hiver 2011/12. Plus de 50 cours, sémi- naires et ateliers sont ouverts aux étudiants des quatre hautes écoles partenaires. Les hautes écoles reconnaissent mutuelle- ment les crédits d’études. Ces nouvelles possibilités rencontrent un vif intérêt auprès des étudiants. Mais les premières expériences montrent que des mesures de soutien sont nécessaires pour facili- ter la mobilité transfrontalière. De meilleures liaisons de trans- port ainsi qu’un abonnement semestriel seraient souhaitables. « Design en nuage » En mai 2011, les quatre hautes écoles partenaires ont fait leur première apparition commune officielle lors du Salon du design « Eunique » à Karlsruhe. Au laboratoire créatif, des étudiants ont proposé aux visiteurs du Salon une démonstration de « design en nuage », un processus de conception et de mise en forme en groupe ou en « essaim ». Les hautes écoles étaient de nouveau présentes lors de l’Eunique de cette année. La journée des entrepreneurs occupe une place fixe dans le cadre de l’Eunique. Elle sert à entretenir des contacts ciblés entre l’économie et les hautes écoles de design. La série de manifestations « Culture du design – dialogues sur le design » lancée par la hgk Bâle vise le même objectif. Le pro- gramme comprend des conférences et des tables rondes. Chacune d’elles s’intéresse à une entreprise qui rend compte de l’impor- tance du processus de design dans son fonctionnement. A moyen terme, ces rencontres ont pour but d’inciter au moins 400 entre- prises à associer des designers au développement de leurs produits. Concours et recherche communeHeinz Wagner s’entre- Heinz Wagner im Fach- Heinz Wagner discutetient avec des étudiants gespräch mit Schülern con allievi della scuola Les concours sont un moyen idéal pour susciter un état d’espritde la classe de design der Designklasse Basel di design di Basilea. commun, au-delà de chaque culture académique. La hgk Bâle, quide Bâle. emménagera en 2015 sur son nouveau campus « Dreispitz », distin- guera le meilleur projet d’éclairage de la nouvelle place du campus. Un autre concours est le « Prix du Design Rhin Supérieur », qui sera décerné pour la première fois en 2013. Il primera la meilleure « cor- porate identity » proposée pour le projet « Design Rhin Supérieur ».ainsi que diverses chambres industrielles et associations écono-miques. « Nous considérons ce projet comme un forum de ren- « De nombreuses étapes ont été franchies et la plupart des offrescontre, où tous les acteurs qui s’occupent de design dans le Rhin ont rencontré un large écho », selon le bilan intermédiaire positifsupérieur peuvent apprendre à se connaître et à s’apprécier, puis que tire H. Wagner. Il s’agit maintenant de continuer à développercommencent progressivement à travailler ensemble », commente le réseau pour qu’il en résulte une infrastructure solide au-delà dela cheffe de projet Regina Claus. la durée du projet. Il faut aussi intensifier la collaboration dans le domaine de la recherche. On prévoit également une étude pourLes activités se focalisent sur la promotion de la communication évaluer systématiquement la demande des entreprises en presta-transfrontalière. « Design Rhin Supérieur » est en ce sens un projet tions de design et en personnel formé en conséquence. « Les résul-classique de mise en réseau. Il s’agit de réunir tous les intéressés tats nous indiqueront comment adapter encore mieux notre écoleautour d’une table et, au-delà des échanges, de consolider les struc- aux besoins du marché », ajoute H. Wagner. tures existantes, de développer de nouvelles coopérations et delancer des initiatives communes. www.design-am-oberrhein.eu — www.fhnw.ch/hgk28 // 06 Erfahrungen in Regionen und Projekten Expériences régionales et projets Esperienze nelle regioni e progetti
  • Europa Europe EuropaHARMONISCHFUNKTIONALTRANSNATIONAL 06 // 29
  • Im Mittelpunkt des Programms INTERREG B steht die transnationale Zusammen- arbeit mit dem Ziel, grössere europäische Räume gemeinsam zu entwickeln. Wie kann die Schweiz, die sich an zahlreichen Projekten in den Gebieten «Alpenraum» und «Nordwesteuropa» beteiligt, von diesem Programm profitieren? Ein Jahr vor Abschluss der vierten Programmperiode 2007–2013 zeigen sich viele positive Ansätze und einige verheissungsvolle Ergebnisse. von pirmin schilliger — luzernVon der Quelle bis zur Mündung, also vom Oberalppass bis Rotter- «Demarrage» ist bloss eines von zahlreichen Beispielen. Auf Wis-dam, wird der Radweg, der dem Rhein folgt, in diesen Monaten senstransfer und bedarfsgerechte Innovationen setzt das Projektneu beschildert. Weiss auf blauem Feld und umrahmt von zwölf «Enerbuild». Es unterstützt die im Alpenraum tätigen kleinen undgelben Sternen leuchten die Ziffern 1 und 5. Sie kennzeichnen die mittleren Unternehmen (kmu) des Bausektors mit Know-how fürRoute Nr. 15 im Netz von «EuroVelo». Die einheitliche Signalisie- energiesparende Gebäudetechnik. Dank diesem Wissen sollen dierung soll Radtouristen die Orientierung erleichtern und zusam- kmu fit und wettbewerbsfähig bleiben. Kernelement ist einemen mit einem optimierten Internet-Auftritt dazu beitragen, Internet-Plattform mit dem sogenannten «Enerbuild-Tool», das einedie Radroute besser zu vermarkten. Der kürzlich aufgeschaltete einheitliche energetische Bewertung öffentlicher Gebäude erlaubt.Web-Auftritt bietet den Radtouristen alles Nützliche und Wis- Weitere Ergebnisse von «Enerbuild» entwickelten sich aus lokalensenswerte: länderübergreifende Übersichtsseiten, Detailinforma- Projektinitiativen: Am «iHomeLab» der Hochschule Luzern –tionen zu den einzelnen Streckenabschnitten, Links zu touristi- Technik und Architektur wurde ein Kompendium für elektrischeschen Anbietern und zu Sehenswürdigkeiten. Verkabelungen in Neubauten erarbeitet, dessen Praxistauglich- keit in der Neubausiedlung «SunWilen» bei Sarnen unter Beweis gestellt wurde.Mehr Radfahrende am RheinDie Massnahmen zur Attraktivitätssteigerung des Rheinrad- Grossräumige Verkehrslösungweges laufen im Rahmen von «Demarrage», einem von rund dreiDutzend interreg-b-Projekten aus der Programmperiode IV Gewisse interreg-b-Projekte behandeln Themen, die zu den üblichen(2007–2013) mit Schweizer Beteiligung. «Dank ‹Demarrage› wird Kriterien der Neuen Regionalpolitik – der Förderung der Wettbe-die nationale Velolandroute Nr. 2 ‹Rhein› in das Netz von ‹Euro- werbsfähigkeit – nur bedingt beitragen. Sie dürfen im Rahmen derVelo› integriert, aufgewertet und wirkungsvoller kommuniziert», nrp aber gefördert werden, wenn sie für die gesamte Schweiz von stra-erklärt Lukas Stadtherr von der Stiftung «Schweiz Mobil». tegischer Bedeutung sind. interreg b erweist sich immer wiederDie Stiftung gehörte beim Start vor drei Jahren zu den Initianten. als ideales Gefäss bei Herausforderungen und Problemen, die zwin-Und sie spielt beim bis April 2013 laufenden Projekt mit seinen 18 gend international koordiniert und einer politischen Lösung zuge-beteilig ten Partnern eine führende Rolle. Stadtherr hoff t, dass in führt werden müssen. Das Ende Juni 2012 abgeschlossene ProjektZukunft noch mehr Radfahrende den Rhein entlangstram- «imonitraf» beispielsweise zielte darauf ab, die Umweltauswir-peln werden. Das Ziel einer abgestimmten und besseren inter- kungen des Transitschwerverkehrs im Alpenraum zu reduzieren.nationalen Vermarktung des touristischen Angebots wäre damit Die Projektteilnehmenden einigten sich auf die Strategie, den Stras-erreicht. sengüterverkehr möglichst auf die Schiene zu verlagern. Die not- wendigen Massnahmen sollen künftig harmonisiert werden und auf den besten vorhandenen Ansätzen basieren. Diese Erkennt- «Die Zusammenarbeit war an- spruchsvoll, und sie erforderte immer wieder Diplomatie und Fingerspitzengefühl.» Lukas Stadtherr, Stiftung «Schweiz Mobil»Die interreg-b-Programme wurden von der EU Anfang der 1990er-Jahre ins Leben gerufen. In deren Zentrum steht die länderübergrei-fende Zusammenarbeit in der Raumentwicklung. Im Vergleich zurZusammenarbeit zwischen unmittelbar benachbarten Grenzregi-onen wie bei interreg a erstrecken sich die Programmgebiete voninterreg b über benachbarte Regionen grösserer, transnational zu-sammenliegender Räume, die sich aufgrund verwandter geogra-fischer und wirtschaftlicher Bedingungen vor ähnlichen Heraus-forderungen sehen. Die multinationale, grossräumige und hetero-gene Auslegung bringt es mit sich, dass interreg-b-Projekte inder Regel ziemlich komplex und administrativ aufwendig sind.30 // 06 Eu opa Eu ope Eu opa Eu opa Europe Eu opa Europa Europe Europa urop Eu p pa pe ur pa
  • SYNTHÈSE Harmonieux, Velo » et à le revaloriser ; le projet ritoire et a déjà pris fin en été 2011, laquelle autorise des solutions qui ne fonctionnel et « Enerbuild » mise sur le transfert les échanges de savoirs et d’expé- se réfèrent pas forcément aux fron- transnational de connaissances et les innova- riences ont joué un rôle central. tières nationales, mais à l’échelle tions en apportant aux petites et « iMONITRAF » et « CLISP » appar- macro-régionale. En moyenne, unLe programme INTERREG B est moyennes entreprises (PME) du tiennent à la catégorie des projets projet INTERREG B compte envi-centré sur la coopération transna- secteur de la construction actives INTERREG B stratégiques. Leur ron douze partenaires provenanttionale dont l’objectif est de déve- dans l’espace alpin du savoir-faire conformité à la NPR découle du fait de huit pays au maximum. C’estlopper ensemble de plus grandes pour une technique du bâtiment qu’ils améliorent en principe la l’Office fédéral du développementrégions européennes. La Suisse économe en énergie ; le projet qualité de vie d’une région et donc territorial (ARE) qui est responsableparticipe à de nombreux projets des « iMONITRAF », qui se termine en sa compétitivité. Le critère NPR du suivi et de la coordination enprogrammes « Europe du Nord- juin 2012, vise à réduire les effets d’une augmentation mesurable de Suisse. Environ 6 millions de francsOuest » et « Espace Alpin ». du transit des poids lourds sur l’en- la création régionale de valeur sont à sa disposition pour la périodeExemples : le projet « Démarrage » vironnement dans l’espace alpin ; ajoutée y joue un rôle secondaire. 2007–2013. comprend des mesures visant à dans le projet « CLISP », qui a étu- Le véritable atout d’INTERREG Bintégrer l’itinéraire cycliste national dié les effets du changement cli- réside dans la collaboration à l’in-n° 2 « Rhin » dans le réseau d’« Euro- matique sur l’aménagement du ter- térieur des espaces fonctionnels, SINTESI Cooperativo, cipa a numerosi progetti tra cui INTERREG B, sono conformi alla funzionale e «Demarrage», che promuove mi- NPR in quanto contribuiscono a transnazionale sure volte a valorizzare la ciclovia na- migliorare la qualità di vita – e di ri- zionale n. 2 «Reno» e ad integrarla mando la competitività – di una Il programma INTERREG B si nella rete «EuroVelo». Un altro regione. Il criterio dell’aumento quanti- focalizza sulla cooperazione trans- esempio è «Enerbuild», un pro- ficabile del valore aggiunto creato nazionale allo scopo di promuo- getto che si concentra sul tras- nella regione assume un’impor- vere lo sviluppo congiunto di ferimento delle conoscenze e tanza subordinata. grandi aree europee. Nelle due sull’innovazione e sostiene le pic- Il vero punto di forza di INTERREG aree «Europa nord-occidentale» e cole e medie imprese di costruzi- B risiede nella cooperazione all’in- «Spazio alpino» la Svizzera parte- one attive nello spazio alpino, terno degli spazi funzionali e nella offrendo loro know-how nel set- possibilità di trovare soluzioni che tore delle tecniche di risparmio vanno oltre i confini nazionali orien- energetico. «iMONITRAF», che si tandosi alla dimensione macrore- Dank dem Projekt «Demarrage» ist die Rheinroute Teil des europäisch è concluso a fine giugno 2012, mira gionale. Generalmente, a un pro- vermarkteten Radnetzes. invece a ridurre gli effetti ambi- getto INTERREG B partecipano in entali del traffico di transito nell’Arco media una dozzina di partner pro- alpino. Il progetto «CLISP», concluso venienti da vari paesi, in alcuni casi Grâce au projet « Démarrage », la route du Rhin fait partie du réseau già nell’estate 2011, ha analizzato da otto. In Svizzera l’assistenza e il cyclable européen. le ripercussioni dei cambiamenti cli- coordinamento competono all’Ufficio matici sulla pianificazione del ter- federale dello sviluppo territoriale ritorio focalizzandosi sullo scam- (ARE). Per il periodo di program- Il progetto «Demarrage» ha permesso di integrare la ciclovia bio di conoscenze e di esperienze. mazione 2007–2013 il budget nazionale Reno nella rete europea «iMONITRAF» e «CLISP», che rien- disponibile è di circa 6 milioni di « EuroVelo ». trano tra i progetti strategici di franchi. Europa Europe Europa Eur Eu 06 // 31
  • Fakten und Zahlen zu INTERREG IV B Das INTERREG-B-Programmgebiet «Nordwesteuropa» um- fasst die Schweiz, Frankreich, Deutschland, die Benelux- Länder sowie England und Irland. Die verbesserte räumliche Vernetzung dank intelligenter Verkehrslösungen bildet in «Nordwesteuropa» einen von vier thematischen Schwerpunk- ten. Insgesamt laufen in diesem Gebiet 90 Projekte, davon neun mit Schweizer Partnern. Im «Alpenraum», dem zweiten INTERREG-B-Programmgebiet mit Schweizer Beteiligung, engagieren sich sämtliche sieben Alpenländer. In der aktuellen Programmperiode 2007–2013 laufen 35 Projekte, davon 26 mit einem oder mehreren beteilig- ten Partnern aus der Schweiz. Schwerpunktthemen sind die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit, Zugang und Vernetzung, Umwelt- und Klimawandel sowie Risikoprävention. Im Schnitt zählt ein INTERREG-B-Projekt rund ein Dutzend Projektpartnerinnen und -partner aus bis zu acht Ländern. Die Projektdauer beträgt drei bis fünf Jahre. Akteure sind poli- tische Behörden, Forschungsinstitute, Interessenverbände und Institutionen sowie private Unternehmen. Die Schweizer Teilnahme an den INTERREG-B-Programmen wird vom SECO im Rahmen der NRP unterstützt. Zuständig für die Betreuung und Koordination von INTERREG B in der Schweiz ist das Bundesamt für Raumentwicklung (ARE). Für die Programmperiode 2007–2013 stehen 6 Millionen Fran- ken zur Verfügung (inkl. der Programme ESPON und URBACT). Annähernd 4 Millionen Franken sind bis 1. Mai 2012 gespro- chen worden. Zurzeit läuft die letzte Projektausschreibungs- phase für die Periode IV. Ausserdem führt das SECO gegen- wärtig eine Evaluation durch. Aus den erreichten Resultaten sollen Empfehlungen für die Programmperiode V (2014–2020) abgeleitet werden.nisse mündeten in eine politische Resolution, die am Transport- erforderte immer wieder Diplomatie und Fingerspitzengefühl.forum in Lyon – der Schlussveranstaltung von «imonitraf» – am Zudem waren nicht alle Projektteilnehmerinnen und -teilnehmer gut31. Mai 2012 präsentiert und von den politischen Vertreterinnen organisiert. Wir haben deswegen manchmal gelitten, aber schliess-und Vertretern der beteiligten Regionen unterzeichnet wurde. lich sind unsere Anliegen auf fruchtbaren Boden gestossen.» www.interreg.ch – www.alpine-space.eu – www.nweurope.eu –Heterogenität als Herausforderung www.demarrage.eu – www.eurovelo.org – www.veloland- schweiz.ch – www.enerbuild.eu – www.ihomelab.ch – www.Die eigentliche Stärke von interreg b liegt in der Zusammenarbeit sunwilen.ch – www.imonitraf.orgin funktionalen Räumen. Diese erlaubt Lösungen, die sich nichtzwingend an Landesgrenzen, sondern am grösseren funktionalenMassstab orientieren. In vielen Fällen erweisen sich interreg-b-Projekte als ideale Gefässe, um übergeordnete wirtschaftliche,strategische und politische Netzwerke zu etablieren. Die Erfah-rungen zeigen aber auch, dass transnationale Zusammenarbeitnicht immer einfach ist. Die sprachlichen, kulturellen und institu-tionellen Unterschiede der Projektteilnehmer bergen zwar einPotenzial für neue Ideen und Innovationen. Sie verlangen aber einbesonderes Mass an gegenseitigem Verständnis unter den verschie-denen Partnern. Lukas Stadtherr meint denn auch rückblickend:«Die Zusammenarbeit in ‹Demarrage› war anspruchsvoll, und sie32 // 06 Europa Europe Europa
  • Forschung Recherche RicercaMITNETZWERKENGEGENDENBRAINDRAIN 06 // 33
  • Die Mobilität hochqualifizierter Fachkräfte zählt zu den grossen Herausforderungen der Schweizer Regionalentwicklung. Nicht allein das Berggebiet, sondern generell weite Gebiete der ländlichen Regionen sind in der Schweiz vom sogenannten «Braindrain» betroffen, von der Abwanderung der innovativen Köpfe in die Zentren. Um die Hochqualifizierten zur Rückkehr zu bewegen, aber auch, um die Kompe- tenzen der Abgewanderten für die Entwicklung der Heimatregion zu nutzen, setzen heute immer mehr Regionen auf den Aufbau von Netzwerken. Patrick Rérat und Hugues Jeannerat haben im Rahmen einer von regiosuisse mitfinanzierten Studie*bestehende Netzwerke analysiert und Empfehlungen ausgearbeitet. von urs steiger — luzernDer Geograf Patrick Rérat zählt selbst zu den Abgewanderten. dient dazu, Personen mit innovativen Ideen mit Investoren ausMitte der 1990er-Jahre verliess er die Ajoie (JU), um in Neuenburg dem Jura zusammenzubringen. Dagegen setzt fribourgissima.ch,Geografie zu studieren. Seither ist er nicht mehr dauerhaft in den eine von der Handelskammer betriebene und vom Kanton Frei-Jura zurückgekehrt. Er gehört damit zu den 60 Prozent von Hoch- burg mitfinanzierte Webplattform, auf eine reine, breit angelegteschulabsolventen aus dem Kanton Jura, die nach ihrem Studienab- Weblösung, die dem generellen Informationsaustausch mit undschluss zwischen 2000 und 2010 ihrem Heimatkanton ferngeblie- unter den «Exil-Freiburgerinnen und -Freiburgern» dient.ben sind. Von den Fachhochschulabsolventinnen und -absolventenist knapp die Hälfte (48,4%) nicht mehr heimgekehrt. Dies zeigteine Studie, die Rérat im Auftrag des Kantons Jura derzeit erarbei- Persönliche Kontakte sind unerlässlichtet**. Gemäss Rérats Untersuchungen zieht ein ansehnlicher Teilder Absolventinnen und Absolventen dabei auch ins Ausland. Wie die Beispiele zeigen, existiert bereits eine grosse BandbreiteIm untersuchten Zeitraum waren es 7 Prozent der Hochschul- und verschiedener Netzwerke, die das Ziel, Abgewanderte an die Hei-4,5 Prozent der Fachhochschulabsolventinnen und -absolventen. matregion zu binden, in unterschiedlicher Form und mit sehr unterschiedlicher Reichweite anstreben. Auf Basis eines Aus- tausch-Workshops haben Patrick Rérat und Hugues Jeannerat inAbgewanderte – eine brachliegende der regiosuisse-Studie «Le défi du brain drain dans les cantonsRessource suisses – la création de réseaux sociaux comme outil de développe- ment régional?» die verschiedenen Formen und ZielsetzungenMit der Erarbeitung seiner Studie für seinen Heimatkanton belegt dieser Netzwerke zusammengetragen und analysiert. Sie kom-Rérat aber auch: Abgewanderte sind für die Herkunftsregion nicht men darin zum Schluss, dass die virtuellen Plattformen eine zen-verloren. Immer mehr Kantone und Regionen erkennen, dass trale Rolle für den Aufbau regionaler sozialer Netzwerke spielen.deren Fähigkeiten und Kompetenzen eine Ressource darstellen, Sie bilden eine grundlegende Voraussetzung, reichen aber alleinedie auch in der Ferne von Nutzen sein kann – sei dies für die nicht aus: Ergänzend braucht es zwingend eine direkte, persön-Imagepflege oder als Fachwissen, das bei Bedarf beigezogen wird. liche Verankerung in Form von Veranstaltungen, Zusammen-Ergänzend zu bisherigen Bemühungen, die Abgewanderten zur künften oder konkreten Projekten. Es genügt auch nicht, über dieRückkehr zu bewegen, haben deshalb verschiedene Regionen und Webplattformen einfach Informationen zu verbreiten. VielmehrKantone damit begonnen, den Kontakt zu diesen im Rahmen von muss das Netzwerk durch eine konkrete Zielsetzung oder durchNetzwerken zu verstärken. Sie folgen damit Strategien, wie sie in Projekte am Laufen gehalten werden. Eine kontinuierliche Anima-Ländern wie Kolumbien oder Rumänien seit längerer Zeit erfolg- tion im Zentrum des Netzwerkes ist daher von grosser Bedeutung.reich eingesetzt werden. Angesprochen auf den Erfolg der Netzwerke im Kampf gegen denDer Kanton Uri beispielsweise pflegt seit einigen Jahren ein Netz Braindrain meint Rérat: «Um die messbaren Wirkungen zu erfas-von «Uri-Botschaftern», das 70 Persönlichkeiten umfasst, die sich sen, müsste einerseits die Studie ausgeweitet werden. Anderer-durch eine enge Verbundenheit im und zum Kanton auszeichnen. seits sind die Erfahrungen in der Schweiz noch sehr jung, um ver-Sie tauschen – unter anderem bei regelmässigen Zusammenkünf- lässliche Resultate zu erhalten. Mit Sicherheit lässt sich jedochten – ihr Wissen aus und stellen ihr Kontaktnetz dem Kanton bei- heute schon festhalten, dass gerade mit Netzwerken wie Uri-linkspielsweise für die Wirtschaftsförderung zur Verfügung. Vor vier und den Uri-Botschaftern ein grosser Imagegewinn erreicht wer-Jahren wurde das Botschafternetz mit der Webplattform uri-link.ch den kann, der sich generell positiv auf die Entwicklung der Regionergänzt. Mir ihr will der Kanton Uri den Informationsaustausch zwi- auswirkt. Die damit verbundenen Effekte sind sehr vielfältig.»schen den «Exil-Urnerinnen und -Urnern» und dem Kanton Uristärken und durch ein aktuelles Jobangebot von Urner Unterneh- www.uri-link.ch — www.fribourgissima.ch — www.creapole.ch —men auch die (Rück-)Gewinnung von Wissen («Braingain») fördern. www.jura.ch/CHA/SCH.html — www.vs-link.chEin eigentliches Expertennetz betreibt der Kanton Jura mit sei-nem «Conseil consultatif des Jurassiens de l’extérieur (CCJE)», * Rérat Patrick, Jeannerat Hugues, 2011: Le défi du brain drain dansdas der Regierungsrat für spezifische Projekte mobilisieren kann. les cantons suisses – la création de réseaux sociaux comme outilSehr spezifisch ist «Creapole» orientiert. Das mit Unterstützung de développement régional?, Neuchâtel; www.regiosuisse.ch/forder NRP lancierte Projekt fördert Unternehmensgründungen, schungsnetz/unterstuetzung-forschungsprojekte.Innovationen und den Wissenstransfer im Kanton Jura. Nebst derWebsite sind dabei direkte Kontakte zu Studierenden und Absol- ** Rérat Patrick, 2012: Les flux migratoires des jeunes diplomé-e-sventen von Bedeutung, unter anderem unmittelbar an den Hoch- jurassien-ne-s, Neuchâtel, in Vorbereitung.schulinstituten. Das eigenständige Netzwerk connect.creapole.ch34 // 06 Forschung Recherche Ricerca
  • SYNTHÈSE SINTESI Réseaux contre la fuite de réseaux afin de compléter les Reti sociali per stra l’esempio della Colombia e des cerveaux efforts faits à ce jour pour les inci- lottare contro della Romania. ter à revenir. Ils suivent donc des la fuga di cervelliLa mobilité du personnel très qua- stratégies analogues à celles que Il Canton Uri gestisce da alcunilifié compte parmi les grands défis des pays comme la Colombie ou La mobilità della manodopera alta- anni una rete di ambasciatori («Uri-du développement régional suisse. la Roumanie mettent en œuvre avec mente qualificata è una delle mag- Botschafter») completata dalla piat-Non seulement les régions de mon- succès depuis longtemps. giori sfide che lo sviluppo regionale taforma web uri-link.ch. Il Cantontagne, mais plus généralement de deve affrontare. Le regioni di mon- Giura, dal canto suo, promuovevastes zones des régions rurales Le canton d’Uri par exemple entre- tagna, ma anche ampie regioni una rete di esperti, il «Conseil con-sont concernées en Suisse par la tient depuis quelques années un rurali, sono infatti particolarmen- sultatif des Jurassiens de l’extérieur« fuite des cerveaux », c’est-à-dire réseau d’« ambassadeurs d’Uri », te colpite dal fenomeno della fuga (CCJE)», che il governo cantonalepar la migration des têtes inno- qu’il a complété par la plate-forme di cervelli, ossia l’esodo di talenti può mobilitare per progetti speci-vantes vers les centres. Entre Internet uri-link.ch. Avec le Conseil verso i centri urbani. Nel Canton fici. Con la rete fribourgissima.ch,2000 et 2010, 60% des diplômés consultatif des Jurassiens de l’ex- Giura, ad esempio, tra il 2000 e il Friborgo punta invece sullo scam-d’une haute école originaires du térieur (CCJE), le canton du Jura 2010 il 60% dei neolaureati non bio generale di informazioni con ecanton du Jura ne sont pas reve- anime un réseau d’experts que è tornato nel Cantone; per i neo- tra i cittadini del Cantone che vivononus dans leur canton natal après le Conseil d’Etat peut mobiliser diplomati delle scuole universita- all’estero.la fin de leurs études. Près de la pour des projets spécifiques. De rie professionali (SUP) la percen-moitié (48,4%) des diplômés d’une son côté, fribourgissima.ch mise tuale ha raggiunto quasi il 50% Nello studio «Le défi du brain drainhaute école spécialisée ne sont sur l’échange général d’informa- (48,4%). Nel periodo considerato dans les cantons suisses – la créa-pas rentrés dans leur canton. Une tions avec et entre les Fribour- una percentuale ragguardevole si tion de réseaux sociaux commepart considérable des diplômés geois exilés. è trasferita all’estero (7% dei neo- outil de développement régional?»émigre aussi à l’étranger. Au cours laureati e 4,5% dei neodiplomati di (Fuga di cervelli − le reti sociali comede la période étudiée, c’est le cas Dans leur étude « Le défi du brain una SUP). strumento di sviluppo regionale)de 7% des diplômés d’une haute drain dans les cantons suisses – Patrick Rérat e Hugues Jeanneratécole et de 4,5% des diplômés la création de réseaux sociaux Sempre più Cantoni e regioni rico- analizzano le varie reti sociali e for-d’une haute école spécialisée. comme outil de développement ré- noscono che le capacità e le com- mulano una serie di raccomanda- gional ? », Patrick Rérat et Hugues petenze dei neolaureati e neodi- zioni. I due autori raccomandanoDe plus en plus de cantons et de Jeannerat analysent les différents plomati rappresentano una risorsa tra l’altro di affiancare alle reti socialirégions se rendent compte que les réseaux et formulent des recom- che può essere utile anche a regionali non solo piattaforme vir-capacités et les compétences de mandations, en disant notamment distanza, sia in termini di imma- tuali ma anche il contatto personaleces diplômés constituent une res- que les réseaux sociaux régionaux gine, sia come know-how a cui si tra i partecipanti. Benché non siasource qui peut aussi être utile à nécessitent non seulement des può far capo in caso di necessità. ancora possibile misurare il suc-distance – que ce soit pour soi- plates-formes virtuelles, mais aussi Accanto agli sforzi compiuti finora cesso delle reti sociali in terminigner leur image de marque ou un ancrage personnel direct. S’il per promuovere il ritorno dei cer- quantitativi, si può già affermarepour recourir si nécessaire à leurs n’est pas encore possible d’éva- velli, alcune regioni e Cantoni han- che portano un chiaro vantaggioconnaissances spécialisées. Plu- luer quantitativement le succès no iniziato a intensificare i contatti in termini di immagine e generanosieurs régions et cantons ont donc des réseaux, ceux-ci permettent con i giovani espatriati avvalendosi una serie di effetti positivi. commencé à renforcer le contact dès aujourd’hui un gain important delle reti sociali. Strategie che siavec les « expatriés » dans le cadre en termes d’image. sono rivelate vincenti, come dimo- Patrick Rérat (links) Patrick Rérat (à gauche) Patrick Rérat (sinistra) und Hugues Jeannerat et Hugues Jeannerat e Hugues JeanneratForschung Recherche Ricerca 06 // 35
  • News aus dem Nouvelles du SECO News dalla SECO SECO und anderen et d’autres offices e degli altri uffici Bundesämtern fédéraux federalimartin stokar, secoRessort Regional- und Raumordnungspolitik StrategieprojektNRP 2016+Der Umsetzungsturnus für die Neue Regional-politik (NRP) beträgt acht Jahre und dauertbis Ende 2015. Zu diesem Zeitpunkt müssendie eidgenössischen Räte allfällige Anpas-sungen des Bundesgesetzes, die Inhalte desMehrjahresprogramms (MJP) 2016–23 sowieeinen allfälligen Kreditrahmen für weitere Ein-lagen in den Fonds für Regionalentwicklungbeschlossen haben. Gemäss NRP-Gesetz ha-ben die Kantone ihre strategischen Überle-gungen und die Bedürfnisse ihrer Regionendazu einzubringen. Auch veränderten Rah-menbedingungen ist Rechnung zu tragen.Das SECO hat deshalb dieses Jahr ein strate-gisches Projekt gestartet, um die Basis für dieParlamentsbeschlüsse im Jahre 2015 zuschaffen. Gemeinsam mit der Konferenz Kan- Evaluationen ein. Dieser Bericht wird bis Ende das SECO wichtige inhaltliche Fragestel-tonaler Volkswirtschaftsdirektoren (VDK) ist März 2013 erwartet. Als weitere Etappen fol- lungen zur NRP proaktiv aufnimmt und dazueine Arbeitsgruppe eingesetzt worden, die gen der Vernehmlassungsbericht (2013/14), in allgemein verbindlicher Form Stellung be-den Prozess begleiten wird. Neben kanto- die Vernehmlassung (2014) und die Erstellung zieht, damit alle Kantone nach den gleichennalen Fachexperten aus allen Landesteilen der Botschaft (2014/15). Danach wird das Pro- Regeln behandelt werden. In seiner Stellung-wirken auch Verantwortliche des Bundes mit. gramm dem Parlament vorgelegt. nahme äussert das SECO Skepsis gegen-Die Arbeitsgruppe hat am 25. April 2012 ihre www.regiosuisse.ch/nrp-2016 über engeren inhaltlichen Vorgaben.Tätigkeit aufgenommen. Zwei Kantonen, die Projekte über pauschaleAls wichtigen Pfeiler beinhaltet das Strate- Prüfbericht der Beiträge an staatsnahe Organisationen fi -gieprojekt die Evaluation der ersten NRP-Pro- Finanzkontrolle zur nanzieren, wird empfohlen, die Prozesse zurgrammphase (2008−15). Zu den drei Teilpa- NRP-Umsetzung Überwachung stärker zu formalisieren undketen «Mehrjahresprogramm NRP 2008–15», Gestützt auf die Verordnung über die NRP personelle Verflechtungen zu vermeiden.«Schweizer Teilnahme an INTERREG im Rah- und die Programmvereinbarungen zwischen Diese Anliegen wurden von den Kantonenmen der NRP» und «Steuererleichterungen im Bund und Kantonen prüfte die Eidgenös- positiv aufgenommen.Rahmen der NRP» sind externe Evaluations- sische Finanzkontrolle (EFK) zusammen mit Die NRP war 2008 unter dem Modell der Pro-mandate vergeben worden. Parallel dazu den jeweiligen kantonalen Einrichtungen die grammvereinbarungen gestartet, wonachführt regiosuisse im Auftrag des SECO ein Umsetzung der NRP in den Kantonen Bern, anstelle von Kostenbeiträgen GlobalbeiträgeProjektmonitoring durch. Der Bund hat zu- Jura und Wallis. Ziel war es, die Informatio- gesprochen werden, die an im Voraus zu de-sammen mit den Kantonen dazu ein Set von nen und Daten in den kantonalen Jahresrap- fi nierende Ziele gekoppelt sind. Weder aufProjekten ausgewählt, für die detaillierte Wir- porten 2011 an den Bund zu verifizieren. Zu- Bundes- noch auf Kantonsebene sind jedochkungsmessungen auf Output-, Outcome- und sätzlich interessierten die Einhaltung der bisher Rechtsfolgen definiert, falls die ZieleImpact-Ebene vorgenommen werden. We- gesetzlichen Neuausrichtung bei der Pro- nicht erreicht werden. Die EFK empfiehltsentliche Ergebnisse der Evaluationen und jektförderung sowie Aspekte der Überwa- deshalb, das Ziel- und Indikatorensystemdes Projektmonitorings werden im November chung und des Controllings. weiterzuentwickeln und die Berichterstat-dieses Jahres erwartet und der Arbeitsgrup- Die EFK erhielt einen guten Eindruck von der tung zu standardisieren. Zudem erwartetpe SECO-VDK zur Diskussion unterbreitet. Umsetzung der NRP in den geprüften Kanto- die EFK eine inhaltlich präzisere Defi nitionDie Schlussberichte der Evaluationen sind für nen. Als eindrücklich bewertet wurden das der Regionalpolitik.Ende erstes Quartal 2013 terminiert. Engagement, die hohe Motivation und die Der Prüfungsbefund entspricht weitgehendDen zweiten wichtigen Pfeiler des Strate- Sachkenntnis der mit der Umsetzung be- den Wahrnehmungen des SECO. Die Analysegieprojekts bildet das neue Mehrjahrespro- trauten Personen. Die EFK bestätigte die fi- der EFK wird als sorgfältige Arbeit beurteilt,gramm für die Periode 2016–23. Das Vorgehen nanziellen Daten der kantonalen Schlussbe- welche die Kantone und das SECO bei derbei der Erarbeitung des MJP 2008–15 dient als richte. Eine Herausforderung stellte die Weiterentwicklung der NRP-Umsetzung un-Leitlinie. In einem ersten Schritt hat das SECO inhaltliche Abgrenzung der NRP von den terstützen wird.wiederum ein externes Mandat zur Erstellung Sektoralpolitiken dar. Die rechtlichen Vorga- www.efk.admin.cheines Grundlagenberichts vergeben. In diesen ben räumen den Kantonen grosse Ermes-Bericht fliessen auch die Erkenntnisse der sensspielräume ein. Die EFK erwartet, dass36 // 06
  • Ländlicher Raum: alle Poli- Die Modellvorhaben ländlicher Raumtiken am gleichen Strick www.are.admin.ch/themen/raumplanung/modellvorhabenMit den Modellvorhaben «Synergien im länd-lichen Raum» wollen die Bundesstellen Erfah- Koordination raumplanerischer • Freiwillige Bewirtschaftungsarrondierungrungen sammeln, wie sie ihre Politiken am bes- Tätigkeiten/Landmanagement (AG) — www.jurapark-aargau.chten koordinieren und optimal einsetzen. In den • Système de répartition des fonctions, • Microrégion Haute-Sorne (JU)vergangenen fünf Jahren wurden dazu drei- charges et bénéfices pour la Région Entre- Erneuerbare Energienzehn Projekte unterstützt, die an der Schnitt- deux-Lacs (NE) — www.lerun.ch • Energieregion Goms (VS) —stelle verschiedener Sektoralpolitiken liegen. • Intercommunalité et aménagement du terri- www.unternehmengoms.chEine externe Evaluation zieht nun Bilanz. toire Microrégion Haute-Sorne (JU) — • Potentiel bois-énergie en pâturage boiséus. Die Abstimmung der verschiedenen Sektoral- www.haute-sorne.ch (NE) — www.lerun.ch/communication-politiken ist bekanntermassen eine grosse • Gestion intégrée de l’espace rural paturages-boisesBaustelle der Bundespolitik. Zu dieser Einsicht jurassien (NE) • Biogasanlage Val Müstair (GR) —kam 2005 auch das verwaltungsinterne Bun- Nutzen-Lasten-Ausgleichssysteme www.pemonline.infodesnetzwerk für den ländlichen Raum in sei- • Système de répartition des fonctions, Regionalzentren und ihre Funktionnem Werkstattbericht zur «Politik des länd- charges et bénéfices pour la Région Entre- für umliegende ländliche Räumelichen Raumes». In den Modellvorhaben, mit deux-Lacs (NE) • Bad Zurzach und Umgebung (AG);denen der Bund innovative Projekte und Zu- • VOTERR: Vocations territoriales et systèmes vgl. regioS 04sammenarbeitsformen in der Raumentwick- de compensation (VD) Nachhaltiger ländlicher Tourismuslung fördert und die sich in der Agglomerati- Aufwertung und Inwertsetzung von • INSCUNTER: Tourismus, Forst- und Land-onspolitik bereits bewährt haben, sah es eine Natur und Landschaft wirtschaft, Natur- und LandschaftsschutzMöglichkeit, einen Beitrag zur Verbesserung • Landwirtschaftliche Ökonomiebauten auf gemeinsamen Wegen (GR) —dieser Situation zu leisten. Appenzell (AI) — www.ai.ch/de/verwaltung/ www.berggebiete.ch/projekte ➝ fachbereiche/welcome.php?amt_id=810 inscunterVersuchslabor für modellhaftes Lernen • Aufwertung BLN-Objekt Belchen-Passwang • Walserweg Graubünden (GR) —Im Vordergrund der Modellvorhaben stand für (BL) — www.bl.ch ➝ Raumplanung www.walserweg.chdie beteiligten Bundesämter der Pioniercha-rakter – die verschiedenen Projekte sollten alsVersuchslabor für modellhaftes Lernen dienen.Dies mit dem Ziel, in der Kooperation zwischenden Bundesämtern eine neue Stufe zu errei-chen – vom generellen Informationsaustauschhin zur konkreten Zusammenarbeit.Dank Themenschwerpunkten konzentriertensich die Modellvorhaben «Synergien im länd-lichen Raum» auf «weisse Flecken» im Schnitt-bereich der verschiedenen Sektoralpolitiken,also auf Bereiche, die nicht bereits im direktenFokus einzelner Politiken stehen. Dies solltehelfen, eine direkte Konkurrenz zu bestehen- Projekt- bzw. Regionsebene zahlreiche sektor- Koordination der Sektoralpolitiken zu errei-den Programmen, Themen und Projekten zu übergreifende Ansätze entwickelt – dies, obwohl chen. Das mag auch damit zusammenhängen,vermeiden. Zu den dreizehn lancierten Pro- zwischen den Zielsetzungen des Programms dass bei den Projektträgern die Umsetzung imjekten gehörten beispielsweise die Entwicklung und jenen der einzelnen Projekte naturgemäss Vordergrund stand und nicht die Koordinationvon Ställen, die in die Appenzeller Landschaft ein Spannungsverhältnis besteht. So ist es der Sektoralpolitiken auf Bundesebene.passen, das Goms, das sich zu einer Energie- gelungen, vielfältige Kooperationen in Gang zu Angesichts des weiterhin grossen Handlungs-region entwickeln will, oder fünf Neuenburger setzen. Besonders erfolgreich entwickelten sich bedarfs zur Abstimmung der SektoralpolitikenGemeinden, die nach Lösungen für einen Nut- Projekte wie «Potentiel bois-énergie en pâtu- empfiehlt die Evaluation, das Programm weiter-zen-Lasten-Ausgleich suchen. rage boisé» oder «Walserweg», deren Ziel es zuführen, dieses aber in verschiedener Hinsicht war, Wertschöpfungsketten zu integrieren. anzupassen – beispielsweise einen LeitfadenGestärkte Zusammenarbeit für die Projektbegleitung zu erarbeiten oder dieauf Bundesebene Bleibender Koordinationsbedarf Ergebnisauswertung von Beginn an zu planen.Welche Lehren sind nun aus fünf Jahren Zusam- Allgemeingültige Schlussfolgerungen und Ein Grossteil der entsprechenden Empfeh-menarbeit zu ziehen? Gemäss Evaluation be- Erkenntnisse lassen sich aus den Projekten lungen ist auch für NRP-Projekte gültig.steht ein erster Erfolg allein in der Tatsache, jedoch kaum gewinnen. Zwar hat sich die in- www.are.admin.ch/themen/laendlich —dass das Programm von den Bundesämtern formelle Zusammenarbeit der Ämter im Netz- www.regiosuisse.ch/evaluation_gemeinsam erarbeitet und partnerschaftlich werk bewährt, grundsätzlich ist es aber nicht modellvorhabenfinanziert wurde. Zudem wurden speziell auf gelungen, eine generelle Verbesserung in derNews aus dem SECO/anderen Bundesämtern Nouvelles du SECO/d’autres offices fédéraux News dalla SECO/altri uffici federali 06 // 37
  • News aus dem Nouvelles du SECO News dalla SECO SECO und anderen et d’autres offices e degli altri uffici Bundesämtern fédéraux federaliMartin Stokar, SECOSecteur Politique régionale et d’organisationdu territoire Projet stratégiqueNPR 2016+Le cycle de mise en œuvre de la Nouvelle po-litique régionale (NPR), qui est de huit ans,s’achève fi n 2015. Les Chambres fédéralesdevront avoir décidé d’ici là d’éventuellesadaptations de la loi fédérale, des contenusdu programme pluriannuel (PPA) 2016–2023et d’une éventuelle ligne de crédit pour lesnouveaux apports au Fonds de développe-ment régional. Selon la loi sur la politique ré-gionale, les cantons doivent y contribuer enfaisant part de leurs réflexions stratégiqueset des besoins de leurs régions. L’évolutiondes conditions générales doit aussi être priseen considération.C’est pourquoi le SECO a lancé cette annéeun projet stratégique visant à fournir les phases seront constituées par le rapport attend du SECO qu’il appréhende de manièrebases décisionnelles au Parlement en 2015. pour la consultation (2013–2014), la procé- proactive les problématiques relatives à laUn groupe de travail a été institué, en parte- dure de consultation (2014), l’élaboration du teneur de la NPR et qu’il exprime un avis denariat avec la Conférence des Chefs des message (2014–2015) et, enfin, la soumission portée générale susceptible de mettre tousDépartements Cantonaux de l’Économie pu- du programme au Parlement. les cantons sur un pied d’égalité de traite-blique (CDEP), pour accompagner ce proces- www.regiosuisse.ch/npr-2016 ment. Dans sa prise de position, le SECOsus. Il réunit des experts cantonaux de toute exprime son scepticisme quant à des pres-la Suisse et des responsables de la Confédé- Rapport du Contrôle fédé- criptions plus strictes concernant la teneur.ration. Ce groupe de travail a entamé son acti- ral des finances concernant Il a été recommandé à deux cantons qui fi -vité le 25 avril 2012. la mise en œuvre de la NPR nancent les projets par des contributionsCe projet stratégique a comme composante S’appuyant sur l’ordonnance régissant la forfaitaires versées à des organisationsessentielle l’évaluation de la première phase NPR et sur les conventions-programmes proches de l’Etat de mieux formaliser lesdu programme NPR (2008–2015). Des man- conclues entre la Confédération et les can- processus de surveillance et d’éviter les in-dats d’évaluation ont été confiés à l’externe. tons, le Contrôle fédéral des finances (CDF) terdépendances en termes de personnel.En parallèle, le SECO a chargé regiosuisse a examiné, avec le concours des institutions Ces recommandations ont été accueilliesd’assurer le monitoring des projets. De concert cantonales concernées, la mise en œuvre de favorablement.avec les cantons, la Confédération a sélec- la NPR dans les cantons de Berne, du Jura et La NPR a été lancée en 2008 selon le modèletionné divers projets à des fins d’analyse pous- du Valais. L’objectif était de vérifier les infor- des conventions-programmes, lequel prévoitsée de l’efficacité (indicateurs : output, out- mations et les données figurant dans les rap- d’allouer, en lieu et place de contributionscome et impact). Les principaux résultats des ports annuels 2011 adressés par les cantons aux coûts, des contributions forfaitaires liéesévaluations et du suivi des projets, attendus à la Confédération, le bon respect de la réo- à des objectifs devant être prédéfinis. Toute-pour le mois de novembre de cette année, rientation légale en matière de promotion fois, à ce jour, aucune conséquence juridiqueseront soumis au groupe de travail SECO- des projets et les aspects relatifs à la surveil- n’est définie, ni au niveau fédéral ni au niveauCDEP pour discussion. Les rapports fi naux lance et au controlling. cantonal, en cas de non-réalisation des ob-des évaluations sont agendés pour la fin du Le CDF a retiré une bonne impression de la jectifs. Le CDF recommande par conséquentpremier trimestre 2013. mise en œuvre de la NPR dans les cantons de perfectionner le système d’objectifs etLe nouveau programme pluriannuel pour la soumis à examen. Le degré d’engagement, la d’indicateurs, et de standardiser le mode depériode 2016–2023 constitue la deuxième forte motivation et la compétence technique rapport. Il attend en outre une définition pluscomposante essentielle du projet straté- des personnes chargées de la mise en œuvre précise du contenu de la politique régionale.gique. La procédure d’élaboration du PPA ont été jugés de tout premier plan. Le CDF a Les résultats du contrôle rejoignent dans une2008–2015 servira de ligne directrice. Dans confi rmé les données fi nancières des rap- large mesure l’appréciation du SECO. L’ana-une première phase, le SECO a confié un ports finaux cantonaux. La délimitation sur le lyse du CDF est un travail minutieux ; elle ai-mandat externe en vue de l’élaboration d’un plan du contenu entre la NPR et les poli- dera les cantons et le SECO à parfaire larapport de base. Les résultats des évalua- tiques sectorielles a constitué un véritable mise en œuvre de la NPR.tions seront également intégrés dans ce rap- défi . Le cadre juridique laisse une grande www.cdf.admin.chport, attendu d’ici la fin mars 2013. Les autres marge d’appréciation aux cantons. Le CDF38 // 06
  • Espace rural : Les projets-modèles dédiés à l’espace ruraltoutes les politiques tirent www.are.admin.ch/themen/raumplanung/modellvorhabenà la même corde !Avec les projets-modèles « Synergies dans Coordination des activités de développe- • Regroupement volontaire de l’exploitationl’espace rural », les services fédéraux veulent ment territorial : gestion des affectations agricole (AG) — www.jurapark-aargau.chacquérir de l’expérience sur la façon de coor- et des surfaces • Microrégion Haute-Sorne (JU) —donner et de déployer au mieux leurs poli- • Système de répartition des fonctions, www.haute-sorne.chtiques. Au cours des cinq dernières années, charges et bénéfices pour la Région Entre- Energies renouvelablesils ont soutenu treize projets situés à l’interface deux-Lacs (NE) — www.lerun.ch • Région énergétique de Conches (VS) —de plusieurs politiques sectorielles. Une éva- • Intercommunalité et aménagement du terri- www.unternehmengoms.chluation externe en dresse le bilan. toire Microrégion Haute-Sorne (JU) — • Potentiel bois-énergie en pâturage boiséus. La coordination des différentes politiques sec- www.haute-sorne.ch (NE) — www.lerun.ch/communication-torielles est connue pour être un grand chan- • Gestion intégrée de l’espace rural jurassien (NE) paturages-boisestier de la politique fédérale. Le réseau fédéral Systèmes de compensation des avantages • Production de biogaz dans le Val Müstairpour l’espace rural, interne à l’administration, est et des charges (GR) — www.pemonline.infoaussi parvenu à cette conclusion en 2005 dans • Système de répartition des fonctions, • Les centres régionaux et leur rôle pourson rapport de travail sur la « politique de l’espace charges et bénéfices pour la Région Entre- l’espace rural procherural ». Avec les projets-modèles, par lesquels deux-Lacs (NE) • Bad Zurzach et environs (AG) ; cf. regioS 04la Confédération soutient des formes de colla- • VOTERR : Vocations territoriales et systèmes Tourisme rural durableboration et des projets innovants en développe- de compensation (VD) • INSCUNTER : Tourisme, agriculture etment territorial, ce réseau a vu une possibilité Mise en valeur et revalorisation de la sylviculture, protection de la nature et dude contribuer à améliorer cette situation. L’ins- nature et du paysage paysage par l’emprunt de voies communestrument des projets-modèles avait déjà fait ses • Bâtiments agricoles d’Appenzell (AI) — (GR) — www.berggebiete.ch/projekte ➝preuves en politique des agglomérations. www.ai.ch/de/verwaltung/fachbereiche/ inscunter welcome.php?amt_id=810 • Sentier Walser aux Grisons (GR) —Laboratoire d’essais pour un appren- • Mise en valeur de l’objet IFP Belchen-Pass- www.walserweg.chtissage exemplaire wang (BL) — www.bl.ch ➝ RaumplanungLe principal atout des projets-modèles était leurcaractère novateur pour les offices fédérauxparticipants – les différents projets devaient ser-vir de laboratoire d’essais pour un apprentis-sage exemplaire. L’objectif était d’atteindre unniveau supérieur dans la coopération entre lesoffices fédéraux : passer de l’échange générald’informations à la collaboration concrète.Grâce à des priorités thématiques, les projets-modèles « Synergies dans l’espace rural » sesont concentrés sur les « taches blanches » àl’intersection des diverses politiques secto-rielles, donc sur des domaines qui ne sont pas intersectorielles ont été développées spéciale- atteindre une amélioration générale de la coor-déjà au cœur de différentes politiques. Ce choix ment au niveau des projets ou des régions, dination des politiques sectorielles. Cela tientdevait contribuer à éviter une concurrence bien qu’il existe normalement une relation ten- peut-être aussi au fait que les responsablesdirecte avec les programmes, les thèmes et les due entre les objectifs du programme et ceux des projets mettaient l’accent sur leur mise enprojets existants. Les treize projets lancés in- des différents projets. On a réussi de cette œuvre et non sur la coordination des politiquescluaient par exemple la mise au point d’étables façon à faire démarrer des coopérations diver- sectorielles au niveau fédéral.assorties au paysage appenzellois, la vallée de sifi ées. Des projets comme « Potentiel bois- Etant donné les actions importantes toujoursConches qui veut devenir une région énergé- énergie en pâturage boisé » ou « Sentier Wal- nécessaires pour coordonner les politiquestique ou cinq communes neuchâteloises qui ser », dont le but était d’intégrer des chaînes sectorielles, l’évaluation recommande de pour-cherchent des solutions pour une compensa- de création de valeur ajoutée, se sont particuliè- suivre le programme, mais de le modifier à plu-tion des avantages et des charges. rement bien développés. sieurs égards : par exemple en élaborant un guide d’accompagnement des projets ou enCollaboration renforcée au niveau fédéral Coordination toujours nécessaire planifiant l’analyse des résultats dès le début.Quelles sont maintenant les leçons à tirer ? Les projets ne permettent toutefois guère Une grande partie des recommandations estSelon l’évaluation, un premier succès réside d’obtenir des conclusions et des résultats de aussi applicable aux projets NPR.dans le fait que les offices fédéraux ont élaboré validité générale. La collaboration informelle www.are.admin.ch/themen/laendlich —le programme en commun et l’ont financé en par- des offices au sein du réseau a certes fait ses www.regiosuisse.ch/evaluation-projets-tenariat. De plus, de nombreuses approches preuves, mais on n’a pas vraiment réussi à modelesNews aus dem SECO/anderen Bundesämtern Nouvelles du SECO/d’autres offices fédéraux News dalla SECO/altri uffici federali 06 // 39
  • News aus dem Nouvelles du SECO News dalla SECO SECO und anderen et d’autres offices e degli altri uffici Bundesämtern fédéraux federaliMartin Stokar, SECOSettore Politica regionale e Politica d’assettodel territorio Progetto strategicoNPR 2016+La fase di attuazione della Nuova politicaregionale (NPR), che dura otto anni, si con-cluderà alla fi ne del 2015. Entro tale sca-denza le Camere federali devono decidere glieventuali adeguamenti della legge federale,i contenuti del programma pluriennale (PP)2016–23 e gli eventuali crediti quadro perulteriori conferimenti al Fondo per lo svilupporegionale. La legge federale sulla politicaregionale prevede che i Cantoni contribui-scano formulando rifl essioni strategiche eillustrando le necessità delle regioni. Occorreinoltre tener conto di un eventuale cambia-mento delle condizioni quadro.Per tale motivo la SECO ha avviato quest’announ progetto strategico volto a creare i presup- rapporto entro la fine di marzo 2013, nel quale sca in modo proattivo alle critiche sui conte-posti per le decisioni che il Parlamento dovrà confluiranno i risultati delle valutazioni. Le nuti della NPR e prenda posizione in formaadottare nel 2015 sul futuro della NPR. D’in- tappe successive sono rappresentate dal vincolante in modo che tutti i Cantoni ven-tesa con la Conferenza dei Direttori Cantonali rapporto per la consultazione (2013/14), dalla gano trattati secondo le stesse regole. Nelladell’Economia pubblica (CDEP) è stato istitu- procedura di consultazione (2014) e dall’ela- sua presa di posizione, la SECO esprime tut-ito un gruppo di lavoro che seguirà il progetto, borazione del messaggio (2014/15). In seguito tavia scetticismo nei confronti di prescrizioniformato da responsabili dell’amministrazione il programma sarà presentato al Parlamento. più severe in materia di contenuti.federale e da esperti cantonali provenienti da www.regiosuisse.ch/politica-regionale-2016 Ai due Cantoni che finanziano progetti me-tutte le regioni della Svizzera. Le attività del diante contributi forfettari a organizzazionigruppo di lavoro sono iniziate il 25 aprile 2012. Rapporto del Controllo parastatali si consiglia di forma lizzare i pro-L’elemento fondamentale del progetto strate- federale delle finanze cessi di sorveglianza in maniera più decisivagico è la valutazione della prima fase del pro- sull’attuazione della NPR e di evitare rapporti personali. Queste racco-gramma (2008–15). Per i tre pacchetti parziali In base all’ordinanza sulla NPR e alle conven- mandazioni sono state accolte positivamente«Programma pluriennale NPR 2008–15», zioni di programma tra Confederazione e dai Cantoni.«Partecipazione della Svizzera a INTERREG Cantoni il Controllo federale delle finanze Nel 2008, quando è stata avviata, la NPRnel quadro della NPR» e «Agevolazioni fiscali (CDF), insieme ai vari enti cantonali, ha verifi- poggiava sul modello delle convenzioni dinel quadro della NPR» sono stati assegnati cato l’attuazione della NPR nei Cantoni di programma, in base al quale vengono decisimandati esterni di valutazione. Parallela- Berna, Giura e Vallese con l’obiettivo di verifi- contributi globali, associati ad obiettivi damente, su incarico della SECO, regiosuisse care le informazioni e i dati dei rapporti annuali defi nire in anticipo, anziché contributi allesta effettuando un monitoraggio dei progetti. cantonali del 2011 destinati alla Confedera- spese. Finora, né a livello di ConfederazioneIn collaborazione con i Cantoni, la Confede- zione. Gli ulteriori elementi analizzati sono né a livello di Cantoni sono state definite lerazione ha selezionato una serie di progetti stati il rispetto del nuovo orientamento legi- conseguenze giuridiche in caso di non rag-per i quali saranno misurati in dettaglio gli ef- slativo nella promozione del progetto e gli giungimento degli obiettivi. Il CDF consigliafetti a livello di output, outcome e impatto. I prin- aspetti legati alla sorveglianza e al controllo. pertanto di sviluppare ulteriormente il sistemacipali risultati delle valutazioni e del monito- Il CDF ha valutato positivamente l’attuazione di obiettivi e di indicatori e di standardizzareraggio dei progetti sono attesi per novembre della NPR nei Cantoni esaminati. Gli elementi la rendicontazione. Inoltre, il CDF si aspettadi quest’anno e saranno sottoposti al gruppo particolarmente apprezzati sono stati l’impe- una definizione più precisa dei contenutidi lavoro SECO-CDEP per la discussione. I gno, l’elevata motivazione e la competenza della politica regionale.rapporti conclusivi delle valutazioni saranno delle persone incaricate dell’attuazione. Il Il risultato della verifica corrisponde ampia-pronti per la fine del primo trimestre 2013. CDF ha confermato i dati finanziari dei rap- mente a quanto rilevato dalla SECO. L’analisiIl secondo elemento fondamentale del pro- porti conclusivi cantonali e ha sottolineato del CDF, giudicata accurata, fornirà un validogetto è il nuovo programma pluriennale per il che la distinzione tra contenuto della NPR e supporto ai Cantoni e alla SECO nelle ulte-periodo 2016–23, per la cui elaborazione si politiche settoriali rappresenta una sfida par- riori fasi di attuazione della NPR.seguiranno le modalità del PP 2008–15. ticolare. Le disposizioni legali accordano www.efk.admin.chDurante una prima fase la SECO ha assegnato infatti ai Cantoni un ampio margine di apprez-un mandato esterno per l’elaborazione di un zamento. Il CDF auspica che la SECO reagi-40 // 06
  • Politiche settoriali coordi- Progetti modello «Sinergie nello spazio rurale»nate per lo spazio rurale www.are.admin.ch/themen/raumplanung/modellvorhabenCon i progetti modello «Sinergie nello spaziorurale» gli uffi ci federali intendono racco- Coordinamento delle attività di pianifica- • Freiwillige Bewirtschaftungsarrondierunggliere esperienze per coordinare e imple- zione territoriale/gestione del territorio (AG) — wwww.jurapark-aargau.chmentare in modo ottimale le loro politiche. • Système de répartition des fonctions, char- • Microrégion Haute-Sorne (JU)Negli ultimi cinque anni sono stati sostenuti ges et bénéfices pour la Région Entre-deux- Energie rinnovabili13 progetti che coinvolgono varie politiche Lacs (NE) — www.lerun.ch • Energieregion Goms (VS) —settoriali. Una valutazione esterna traccia un • Intercommunalité et aménagement du terri- www.unternehmengoms.chprimo bilan cio. toire Microrégion Haute-Sorne (JU) — • Potentiel bois-énergie en pâturage boiséus. Il coordinamento delle politiche settoriali è un www.haute-sorne.ch (NE) — www.lerun.ch/communication-grosso cantiere della politica federale: lo con- • Gestion intégrée de l’espace rural paturages-boisesferma anche il rapporto sulla politica dello spa- jurassien (NE) • Biogasanlage Val Müstair (GR) —zio urbano pubblicato nel 2005 dalla Rete nazio- Sistemi di compensazione vantaggi-oneri www.pemonline.infonale Spazio rurale. I progetti modello, con i • Système de répartition des fonctions, I Centri regionali e la loro funzionequali la Confederazione promuove forme di charges et bénéfices pour la Région per lo spazio rurale circostantecollaborazione e progetti innovativi nel settore Entre-deux-Lacs (NE) • Bad Zurzach und Umgebung (AG);dello sviluppo territoriale, contribuiscono in- • VOTERR: Vocations territoriales et systèmes cfr. regioS 04fatti a migliorare la situazione. Si tratta di uno de compensation (VD) Turismo rurale sostenibilestrumento che ha dato buone prove nella poli- Rivalutazione e valorizzazione della natura • INSCUNTER: Tourismus, Forst- undtica degli agglomerati e che permette di matu- e del paesaggio Landwirtschaft, Natur- und Landschaf-rare esperienze nel coordinamento delle politi- • Landwirtschaftliche Ökonomiebauten tsschutz auf gemeinsamen Wegen (GR) —che settoriali e nella collaborazione istituzionale Appenzell (AI) — www.ai.ch/de/verwaltung/ www.berggebiete.ch/projektetra attori pubblici e privati. fachbereiche/welcome.php?amt_id=810 ➝ inscunter • Aufwertung BLN-Objekt Belchen-Passwang • Walserweg Graubünden (GR) —Laboratorio di prova (BL) — www.bl.ch ➝ Raumplanung www.walserweg.chPer gli uffici federali interessati conta soprat-tutto che i progetti modello abbiano caratterepilota, ossia fungano da laboratorio di prova persperimentare soluzioni innovative. L’obiettivo èdi migliorare e approfondire la cooperazione tragli uffici, passando dallo scambio generale diinformazioni alla collaborazione concreta.Le priorità tematiche permettono di concen-trare i progetti modello «Sinergie nello spaziorurale» sui settori che si trovano a cavallo travarie politiche settoriali e che finora sono statitralasciati perché non direttamente prioritari.Questo dovrebbe evitare una concorrenzadiretta a programmi, temi e progetti già esi- dagli uffici federali interessati. Inoltre, sono stati coordinamento delle politiche settoriali a livellostenti. A titolo di esempio, tra i 13 progetti lan- sviluppati numerosi approcci intersettoriali, federale. Ciò può essere anche dovuto al fattociati uno mira a promuovere la costruzione e in particolare a livello di progetto e di regione – che i responsabili dei progetti si sono focalizzatil’integrazione ottimale degli edifici agricoli nel e questo nonostante la naturale mancanza di sull’implementazione e non sul coordinamentopaesaggio appenzellese, uno si prefi gge di convergenza tra gli obiettivi del programma e delle politiche settoriali a livello nazionale.posizionare il Goms come prima regione ener- quelli dei singoli progetti. Questo ha permesso Poiché sono tuttora necessari interventi pergetica delle Alpi e uno, promosso da cinque di avviare numerose cooperazioni. I progetti coordinare le politiche settoriali, gli autori dellacomuni neocastellani, mira a garantire uno svi- particolarmente riusciti – come «Potentiel bois- valutazione raccomandano di portare avanti illuppo migliore e più dinamico della regione énergie en pâturage boisé» o «Walserweg» – programma e di apportare alcuni cambiamenti,grazie, tra l’altro, a un sistema efficace di com- sono quelli che puntavano all’integrazione delle ad esempio elaborare una guida per il team dipensazione vantaggi-oneri. catene del valore aggiunto. progetto o pianificare l’analisi dei risultati sin dall’inizio. Gran parte delle raccomandazioniRafforzare la collaborazione Ulteriore bisogno di coordinamento formulate valgono anche per i progetti NPR.a livello federale Si rivela però difficile formulare conclusioni e www.are.admin.ch/themen/laendlich —Quali insegnamenti si possono trarre dopo cin- generalizzazioni sulla base dei progetti soste- www.regiosuisse.ch/valutazione_que anni di collaborazione? Dalla valutazione nuti. Sebbene la Rete nazionale abbia consoli- progetti_modelloemerge un primo punto positivo: il programma dato la collaborazione informale tra gli uffici,è stato elaborato e finanziato congiuntamente non è stato possibile migliorare globalmente ilNews aus dem SECO/anderen Bundesämtern Nouvelles du SECO/d’autres offices fédéraux News dalla SECO/altri uffici federali 06 // 41
  • regiosuisse regiosuisse regiosuisse Netzwerkstelle Centre du réseau Centro della Regional- de développement rete di sviluppo entwicklung régional regionale men Flury&Giuliani GmbH 2011 eine Stu- die zum Thema «Entwicklungen der Rahmenbedingungen im Berggebiet und im weiteren ländlichen Raum in den nächs- ten 10 bis 15 Jahren». Die Erkenntnisse der generie rie ieren Studie werden in der neu lancierten regio- suisse-Wissensgemeinschaft «Entwick- kondens s sieren lungsszenarien» aus Praxisperspektive dis- kutiert. Die Ergebnisse der WiGe werdenWissen nutzbar machen m wie gewohnt in einem Ergebnisblatt kon- solidiert und allen Interessierten verfügbar gemacht. Sie sollen nrp-Akteurinnen und -Akteure bei der mittel- bis langfristigen Planung unterstützen und Inputs für Ent- wicklungsprozesse im Bereich Regional-regiosuisse – die nationale Netzwerkstelle für Regionalentwicklung – entwicklung und Regionalpolitik liefern.wurde auf Anfang 2008 vom Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) desEidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD) als begleitendeMassnahme zur Umsetzung der Neuen Regionalpolitik (NRP) lanciert. D E R Treffpunkt für ForschendeMit dem regiosuisse-Wissensmanagement soll die Erneuerungs- und und Regionalentwickler/innenInnovationskraft in den Regionen gefördert werden. Betrieben wird regio- Am 26. September 2012 fand in Bern die Ver-suisse von der PLANVAL AG als Generalunternehmerin, in Zusammenar- anstaltung «Forschungsmarkt regiosuisse &beit mit Partnern und Unterakkordanten aus der gesamten Schweiz. Tagung Regionalentwicklung 2012» statt. Rund 140 Teilnehmende setzten sich mit dem Thema «Entrepreneurship im regionalen Kon- text: Unternehmerisches Denken und Han-Aktuell bote von regiosuisse. Die nächste Einstiegs- veranstaltung findet im Frühjahr 2013 statt. deln als Motoren der Regionalentwicklung» auseinander. Die Diskussion an den 13 The-Neues Mitglied des Leitungsteams www.regiosuisse.ch/weiterbildung/ mentischen unterstrich nicht nur die Be-Seit Anfang Mai verstärkt der Jurassier formation-regiosuisse deutung des Unternehmertums für die Regi-Frédéric Quiquerez das Leitungsteam (LT) onalentwicklung. Sie zeigte auch, dass an denvon regiosuisse. Als LT-Mitglied ist Quique- Schnittstellen von regionalen Entwicklungs-rez mitverantwortlich für die inhaltlich- Praxisblatt «Regionalmana- prozessen und Unternehmensentwicklungkonzeptionelle Leitung der Netzwerkstelle. gement» wieder erhältlich noch Verbesserungspotenzial besteht undregiosuisse freut sich, mit Frédéric Quique- Das regiosuisse-Praxisblatt «Regional- damit auch Potenzial für die Effizienzstei-rez eine kompetente, in der nrp engagierte management» fasst aktuelles und praxis- gerung der nrp. In der praktischen Arbeitund in der Romandie gut vernetzte Verstär- relevantes Wissen, Erfahrungen und Er- sind vor allem die Regionalmanagementskung gefunden zu haben. Der 34-jährige kenntnisse zum Thema zusammen. Das gefordert, auf die Unternehmen zuzugehenÖkonom gründete 2007 eine eigene Bera- Dokument liefert Antworten auf die Fra- und diese auf die Möglichkeiten und Chan-tungsfirma für Regionalökonomie und gen, weshalb es ein Regionalmanagement cen der nrp hinzuweisen.Regionalpolitik. Seither übernahm er ver- überhaupt braucht, was ein erfolgreiches www.regiosuisse.ch/forschungsnetz/schiedene Mandate im Bereich nrp, u.a. bei Regionalmanagement ausmacht, in wel- forschungsmarkt-regiosuisseder Erstellung von kantonalen und inter- chem Umfeld es agiert und welche Rolle eskantonalen nrp-Umsetzungsprogrammen im Rahmen der nrp einnimmt. Das Praxis-oder der Umsetzung einzelner interreg- blatt war kurze Zeit nach der Publikationund nrp-Projekte. vergriffen und wurde inzwischen nachge-www.regiosuisse.ch/uber-uns/team druckt. Es eignet sich auch gut als Informa- tionsgrundlage für Gemeinderäte und Vor- standsmitglieder. Kostenloser Bezug (auch Kontakt Tel. +41 27 922 40 88formation-regiosuisse in grösserer Stückzahl) unter: Postfach 75 Fax +41 27 922 40 89mit neuen Angeboten www.regiosuisse.ch/services/ Hofjistrasse 5 info@regiosuisse.chDrei Kleinveranstaltungen für Personen, bestellformular CH-3900 Brig www.regiosuisse.chdie neu in die nrp einsteigen, und ein «Pro-ject-Visit» lockten im Mai und Juni zahl-reiche Akteurinnen und Akteure der Regi- Wissensgemeinschaft (WiGe)onalentwicklung an. Beide Angebote wur- «Entwicklungsszenarien» Weitere Informationen zur Regional-den 2012 erstmals durchgeführt. Sie ergän- Im Rahmen der regiosuisse-«Small Contri- entwicklung und zu den regiosuisse-zen die bestehenden Weiterbildungsange- butions» erstellte das Beratungsunterneh- Services auf www.regiosuisse.ch.42 // 06
  • regiosuisse regiosuisse regiosuisse Netzwerkstelle Centre du réseau Centro della Regional- de développement rete di sviluppo entwicklung régional regionale Fiche pratique « Management Produire des régional » à nouveau disponible La fiche pratique regiosuisse « Managementconnaissances, régional » synthétise des connaissances, des expériences et des résultats actuels et perti- nents pour la pratique. Ce document répond aux questions suivantes : pourquoi a-t-on les condenser et besoin d’un management régional ? en quoi consiste un management régional réussi ? les rendre utilisables dans quel environnement agit-il et quel rôle joue-t-il dans le cadre de la npr ? La fiche pra- tique était épuisée peu après sa publication et a été réimprimée entre-temps. Elle convient également comme base d’information pour les conseillers municipaux et les membres regiosuisse – le Centre national du réseau de développement régional – de comités. Diffusion gratuite (même en de a été lancé au début 2008 par le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO) nombreux exemplaires) sous : comme mesure d’accompagnement pour la mise en œuvre de la Nou- www.regiosuisse.ch/services-2/ velle politique régionale (NPR). Le système de gestion des connaissances formulaire-de-commande mis en place par regiosuisse doit renforcer la capacité de renouvellement et d’innovation dans les régions. regiosuisse est géré par PLANVAL AG en qualité d’entreprise générale, en collaboration avec des partenaires et LE lieu de rencontre pour cher- des soustraitants de toute la Suisse. cheurs et personnes actives dans le développement régional La manifestation « Marché de la recherche regiosuisse & Colloque sur le développe-Actualités Ces deux offres ont été organisées pour la première fois en 2012. Elles complètent les ment régional 2012 » a eu lieu le 26 septembre 2012 à Berne.Nouveau membre de l’équipe offres existantes de formation continue de Environ 140 participants se sont penchés surdirigeante regiosuisse. La prochaine journée d’introduc- le thème « Entrepreneuriat dans un contexteLe Jurassien Frédéric Quiquerez renforce tion aura lieu au printemps 2013. régional : esprit d’entreprise et activité entre-depuis début mai l’équipe dirigeante de regio- www.regiosuisse.ch/formation/ preneuriale comme moteurs du développe-suisse. Au sein de cette équipe, Frédéric formation-regiosuisse ment régional ». Les discussions des treizeQuiquerez est coresponsable de la gestion tables thématiques ont non seulement souli-stratégique du contenu et des orientations gné l’importance des entrepreneurs pour leconceptuelles du Centre du réseau. Communauté du savoir-faire (CoSF) développement régional, mais ont aussi mon-regiosuisse se réjouit d’avoir trouvé en Frédé- « Scénarios de développement » tré que le potentiel d’amélioration est encoreric Quiquerez une personne compétente, Dans le cadre des « Small Contributions » considérable à l’interface entre les processusengagée dans la npr et bénéficiant d’un dense de regiosuisse, le bureau de conseil Flury& de développement régional et le développe-réseau professionnel en Suisse romande. Giuliani GmbH a élaboré en 2011 une étude ment des entreprises, et qu’il est donc égale-Cet économiste de 34 ans a créé en 2007 son sur le thème « Développement des condi- ment possible d’accroître l’efficience de la npr.propre bureau de conseil en économie poli- tions-cadres dans les régions de montagne www.regiosuisse.ch/reseau-de-recherchetique et régionale. Depuis cette date, il a réa- et les autres régions rurales au cours des 10 àlisé de nombreux mandats dans le domaine 15 prochaines années ». Les résultats dede la npr : notamment programmes canto- cette étude sont discutés du point de vuenaux et intercantonaux de mise en œuvre de pratique au sein de la nouvelle communautéla npr et mise en œuvre de différents projets du savoir-faire regiosuisse « Scénarios deinterreg et npr. développement ». Les résultats de la CoSFwww.regiosuisse.ch/qui-sommes-nous/ feront comme d’habitude l’objet d’une syn- Contact Tél. +41 27 922 40 88team thèse dans une feuille de résultat et seront Case postale 75 Fax +41 27 922 40 89 mis à la disposition de tous les intéressés. Ils Hofjistrasse 5 info@regiosuisse.ch doivent aider les acteurs de la npr à planifier CH-3900 Brigue www.regiosuisse.chNouvelles offres de formation- à moyen ou à long terme, et donner desregiosuisse impulsions aux processus de développe-Trois petites manifestations pour les per- ment régional.sonnes qui débutent dans la npr et une visite www.regiosuisse.ch/savoir/scenarios Informations complémentaires sur lede projet ont attiré en mai et en juin de nom- développement régional et les servicesbreux acteurs du développement régional. de regiosuisse sur www.regiosuisse.ch. 06 // 43
  • regiosuisse regiosuisse regiosuisse Netzwerkstelle Centre du réseau Centro della Regional- de développement rete di sviluppo entwicklung régional regionale studio sul tema «Sviluppo delle condizioni Generare, quadro nelle regioni di montagna e in altre regioni rurali nei prossimi 10–15 anni». concentrare Le conclusioni dello studio sono discusse da un punto di vista pratico nell’ambito della e rendere utilizzabili comunità delle conoscenze «Scenari di svi- luppo» avviata nel 2012 da regiosuisse. Comele conoscenze di consueto, i risultati della CdC saranno rac- colti in una scheda di risultato e messi a disposizione di tutti gli interessati nell’in- tendo di aiutare gli operatori della npr a piani- ficare le loro attività a medio e lungo termine e di generare impulsi per l’avvio di processi di sviluppo nell’ambito dello sviluppo e della politica regionali. regiosuisse – il Centro nazionale della rete di sviluppo regionale – è stato lanciato all’inizio del 2008 dalla Segreteria di Stato dell’economia L’appuntamento per i ricercatori (SECO) del DFE come misura di accompagnamento per l’attuazione della e gli operatori dello sviluppo NPR. La gestione delle conoscenze promossa da regiosuisse mira a raf- regionale forzare la capacità di rinnovamento e di innovazione nelle regioni. regio- Il 26 settembre 2012 a Berna si è svolta la ma- suisse è gestita dalla PLANVAL AG in veste di contraente generale, in col- nifestazione «Mercato della ricerca regio- laborazione con partner e altri uffici e servizi in tutta la Svizzera. suisse & convegno dello sviluppo regionale 2012», alla quale hanno partecipato circa 140 persone. Il convegno era dedicato al tema «Imprendi-Attualità formazione e di aggiornamento regio- suisse già esistenti. torialità nel contesto regionale: mentalità e atteggiamento imprenditoriali come mo-Il team di direzione si allarga Maggiori informazioni e contatto: tori dello sviluppo regionale». La discussioneDai primi di maggio il giurassiano Frédéric www.regiosuisse.ch/rete-di-ricerca/ ai tredici tavoli tematici ha sottolineato l’im-Quiquerez dà manforte al team di direzione mercato-della-ricerca-regiosuisse portanza dell’imprenditorialità per lo svi-di regiosuisse in veste di corresponsabile luppo regionale e ha evidenziato che nelledella concezione e dei contenuti del Centro interfacce tra i processi di sviluppo regionaledella rete di sviluppo regionale. Scheda pratica «Management re- e lo sviluppo imprenditoriale sussiste unregiosuisse ha trovato in Frédéric Quiquerez gionale» nuovamente disponibile notevole potenziale di miglioramento – e diun collaboratore competente che ha già matu- La scheda pratica «Management regionale» riflesso anche un potenziale di migliora-rato un ricco bagaglio di esperienze nell’am- di regiosuisse traccia una sintesi delle cono- mento dell’efficienza della npr. Nel lavorobito della npr e che vanta una buona rete di scenze, esperienze e conclusioni attuali e pratico spetta soprattutto ai manager regio-contatti in Romandia. 34 anni, economista, rilevanti per la pratica. La scheda spiega nali andare verso le imprese e segnalare lenel 2007 ha fondato un ufficio di consulenza qual è l’utilità del management regionale, possibilità e le opportunità che la npr offre.in economia e politica regionali. Da allora ha quali fattori ne decretano il successo, in che www.regiosuisse.ch/rete-di-ricerca/svolto diversi mandati nel campo della npr, contesto opera e quale ruolo assume nell’am- mercato-della-ricerca-regiosuissetra cui la definizione di programmi di attua- bito della npr. Poco dopo la sua pubblica-zione npr cantonali e intercantonali non- zione era già andata a ruba e nel frattempo èché l’attuazione di alcuni progetti interreg stata ristampata. La scheda pratica è anchee npr. una preziosa fonte di informazioni per i con-www.regiosuisse.ch/chi-siamo/team siglieri comunali e i membri del consiglio di- rettivo. Può essere richiesta gratuitamente (anche in più copie) su: Contatto Tel. +41 27 922 40 88formation-regiosuisse con nuove www.regiosuisse.ch/servizi/ Casella postale 75 Fax +41 27 922 40 89offerte formulario-di-ordinazione Hofjistrasse 5 info@regiosuisse.chNei mesi di maggio e giugno sono state CH-3900 Briga www.regiosuisse.chorganizzate tre giornate di introduzione euna visita a un progetto, che hanno attirato Comunità delle conoscenze (CdC)numerosi operatori dello sviluppo regio- «Scenari di sviluppo»nale. I due tipi di evento, proposti per la pri- Nell’ambito dell’attività «Small Contribu- Maggiori informazioni sullo sviluppoma volta quest’anno, completano i corsi di tions» di regiosuisse, l’ufficio di consulenza regionale e sui servizi forniti da regio- Flury&Giuliani GmbH 2011 ha redatto uno suisse al sito www.regiosuisse.ch.44 // 06
  • Impressum — impressum — impressum Magazin nachbestellen — Commander le magazine —regioS – Das Magazin zur Regionalentwicklung Ordinare la rivistaerscheint 2x jährlichregioS – Le magazine du développement régional kostenlos — gratuitement — gratuitamenteparution semestrielleregioS – La rivista dello sviluppo regionale regiosuisse.ch | regioS@regiosuisse.ch | +41 27 922 40 88pubblicazione semestraleHerausgeberin — éditeur — editore Bereits erschienen — déjà parus — già pubblicatiregiosuisse – Netzwerkstelle Regionalentwicklungregiosuisse – Centre du réseau de développement régionalregiosuisse – Centro della rete di sviluppo regionaleHofjistrasse 5, CH–3900 Briginfo@regiosuisse.ch — www.regiosuisse.chRedaktion — rédaction — redazioneVerantwortlicher Redaktor — rédacteur responsable — redattore responsabileUrs Steiger, regiosuisse, LuzernBegleitende Redaktionskommission — commission de rédaction —commissione di redazioneMelchior Buchs, Entwicklungsraum Thun, HünibachMichael Caflisch, Amt für Wirtschaft und Tourismus,Kanton Graubünden, ChurGiuliano Guerra, Ufficio per lo sviluppo economico,Repubblica e Cantone Ticino, BellinzonaSandrine Lo Ricco, Coordination régionale INTERREG Arc jurassien,La Chaux-de-FondsAlain Lunghi, INNOREG Fribourg, RomontSébastien Rieben, Office fédéral du développement territorial, ARE, Berne regioS 01 — Die NRP nach der Startphase regioS 02 — Wenn wir von Wertschöpfung sprechenMartin Stokar, Leiter Wissenssystem Neue Regionalpolitik, SECO, Bern La NPR après la phase de lancement À propos de création de valeur ajoutée La NPR dopo la fase di lancio Parlando di creazione di valore aggiuntoUrs Steiger, Kommunikation regiosuisse, Luzern (Leitung)Sebastian Bellwald, Geschäftsleiter regiosuisse, Bern/BrigMarie-Christin Abgottspon, Projektleiterin regiosuisse, BrigAutorinnen und Autoren — auteurs — autoriPeter Jankovsky, NZZ-Korrespondent, AsconaCarmelia Maissen, Leiterin Regionalentwicklung, regioViamala,Thusis (Standpunkt)Pirmin Schilliger, schilligerpress, LuzernUrs Steiger, regiosuisse, Luzern (us)Martin Stokar, Leiter Wissenssystem Neue Regionalpolitik, SECO, Bernrs. Redaktionsbeiträge — contributions rédactionnelles — contenuti redazionaliDie Meinung der Autorinnen und Autoren muss sich nicht zwingend mit jenerdes SECO, der umsetzungsverantwortlichen Kantone oder von regiosuisse decken.L’opinion des auteurs ne coïncide pas obligatoirement avec celle du SECO,des cantons responsables de la mise en œuvre ou de regiosuisse.L’opinione degli autori non corrisponde necessariamente a quella della SECO,dei Cantoni responsabili dell’attuazione della NPR o di regiosuisse.Für Artikelvorschläge oder Standpunktartikel wenden Sie sich an den verant-wortlichen Redaktor Urs Steiger (regioS@regiosuisse.ch).Pour proposer des articles ou publier des avis, veuillez vous adresser au regioS 03 — Le potentiel des regioS 04 — Regionale Zentren als Motorenrédacteur responsable Urs Steiger (regioS@regiosuisse.ch). ressources naturelles der Entwicklung Das Potenzial der natürlichen Ressourcen Un développement porté par des centres régionaux fortsPer eventuali proposte o articoli d’opinione si prega di contattare Urs Steiger, Il potenziale delle risorse naturali Centri regionali forti, motori dello svilupporedattore responsabile (regioS@regiosuisse.ch).Übersetzung — traduction — traduzioneMichel Curchod, Lausannesi dice sàrl, FribourgLektorat — lecture — revisioneMarie-Christin Abgottspon, regiosuisse, BrigMaurizio Michael, regiosuisse, CastasegnaFrançois Parvex, regiosuisse, TessereteKorrektorat — correction — riletturaMichel Curchod, Lausannesi dice sàrl, FribourgAndreas Vonmoos, terminus, LuzernFotos — photos — fotoPriska Ketterer, Luzern Leserumfrage 20 11www.felder-images.com regiosuisse dank(Seiten – pages – pagine 12, 14 [unten links – en bas à gauche – in basso a sinistra]) t allen, die sichJean-Luc Grossmann, Zürich der Leserumfrage an(Seite – page – pagina 14 [unten rechts – en bas à droite – in basso a destra]) beteiligt und daArchitekturbüro Koller Koster AG, Appenzell zur Weiterentwi mit(Seiten – pages – pagine 37 [rechts – à droite – a destra], 39, 41 ) cklung von regiPeter Lauth, Luzern beigetragen ha oS(Seiten – pages – pagine 18, 19) ben. regioS 05 — Infrastrukturen mitRolf Rechsteiner, «Appenzeller Volksfreund», Appenzell Wertschöpfung(Seite – page – pagina 37 [links – à gauche – a sinistra]) Infrastructures à valeur ajoutéeJürgen Rösner, DE-Karlsruhe Infrastrutture a valore aggiunto(Seite – page – pagina 2 [oben rechts – en haut à droite – in alto a destra])Jon Andri Taisch, Scuol (Seite – page – pagina 13) Enquête de 2011 auprès des lecteursGrafik — graphisme — grafica regiosuisse remercie tous ceux quiKurt Brunner, Engelberg y ont participé et ont ainsi contribuéDruck — impression — stampaValmedia AG, Visp au développement de regioS.Vertrieb — diffusion — distribuzioneregiosuisseHofjistrasse 5, CH-3900 Brigwww.regiosuisse.chWerbung — publicité — pubblicità Sondaggio 2011regiosuisse tutti coloro cheTel. +41 27 922 40 88 regiosuisse ringrazia sondaggio e che hanno partecipato alregioS@regiosuisse.ch hanno contribuitoAuflage — tirage — tiratura7000 con il loro feedback lla rivista regioS .Klimaneutral gedruckt auf — impression climatiquement neutre sur — al miglioramento destampato climaticamente neutro suCyclusPrint (Recycling), 100% Altpapierpapier CyclusPrint, recyclé à 100%Carta CyclusPrint, riciclata al 100%ISSN 1664-3097
  • Die digitale Drehscheibe der Regional- entwicklung La plate-forme numérique du développementwww.regiosuisse.ch régional La piattaforma digitale dello sviluppo regionale