SlideShare a Scribd company logo
1 of 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO
UNIDAD SECADORA DE EQUIPOS Y ROPA BOMBERIL

Modelos empezando en el número
de serie USB2-001
Consulte la página 5 para la identificación del modelo




Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma)


                                                                                    Julio 2010
Manual de Instrucciones de Uso   2




                 ADVERTENCIA


     Lea completa y detenidamente el presente Manual de
Instrucciones y siga las mismas para el correcto uso de la
unidad secadora de equipos y ropa bomberil, debe seguir la
información contenida en este manual para minimizar el riesgo
de fuego o explosión, lesiones graves o la muerte.

    El mal uso, instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantención defectuosa o inadecuada de este artefacto pueden
causar graves daños a la propiedad y/o a los seres humanos u
otros seres vivos.

   •   No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos
       inflamables dentro o cerca de este o de cualquier otro
       equipo.

   •   QUE HACER SI SIENTE OLOR A GAS:

       ∼       No tratar de encender ni este ni ningún otro
       aparato.
       ∼       No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar
       ninguno de los teléfonos de su edificio.
       ∼       Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio
       o área afectada.
       ∼       Llamar inmediatamente al proveedor de gas y a
       los bomberos usando un teléfono de vecino.

   •   La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por
       un instalador calificado.
Manual de Instrucciones de Uso   3


                       TABLA DE CONTENIDO


BIENVENIDA                                                                      5

IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS                                                   5
SERVICIO AL CLIENTE                                                             5
UBICACIÓN DE LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE                                       5
DIAGRAMA DE CONEXIONES                                                          5

INFORMACION DE SEGURIDAD                                                        6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES                                          6

INSTALACIÓN                                                                     7

ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES                                                  8
DIMENSIONES LA UNIDAD SECADORA DE EQUIPOS Y ROPA BOMBERIL                       8
INSPECCIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN                                              9
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA                                           11
REQUISITOS DE LOCALIZACIÓN                                                     12
RECINTO DE LA UNIDAD SECADORA DE EQUIPOS Y ROPA BOMBERIL                       13
SELECCIÓN DEL LUGAR MÁS ADECUADO                                               14
EVACUACIÓN DE VAPORES                                                          14
VENTILACIÓN                                                                    15

MANEJO                                                                         17

PREPARACIÓN DE LOS EQUIPOS Y ROPAS A SER SECADOS                               17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN                                                     17
ENFRIAMIENTO                                                                   18
PANEL DE CONTROL                                                               19
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL                                               20
PROGRAMAS DE SECADO                                                            21

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO                                                       22

LIMPIEZA GENERAL                                                               22
LIMPIEZA DEL FILTRO                                                            22

RECOMENDACIONES                                                                23

GENERALES                                                                      23
Manual de Instrucciones de Uso   4

PREGUNTAS FRECUENTES                                            24

COMO DESHACERSE DE LA UNIDAD                                    25

GARANTÍA                                                        26

ASISTENCIA GRATUITA                                             27
Manual de Instrucciones de Uso         5


                                     BIENVENIDA
        En primer lugar, le agradecemos la adquisición de una unidad secadora de equipos y ropa
bomberil USB2, que es garantía de seguridad, calidad y duración. Al haber escogido un artefacto
USB2, usted incorpora a su sede de servicios un artefacto de calidad que cuenta con un moderno
diseño, una alta tecnología y un servicio técnico especializado a lo largo de todo el país.

        Lea completamente este manual y siga cada una de las indicaciones, de esta forma podrá
usar su secadora correctamente, le permitirá mantenerla en buenas condiciones y evitará posibles
accidentes.

        Guarde este manual en un lugar apropiado, ya que puede necesitarlo para consultas o
para el uso de la póliza de garantía.


Identificación de los Modelos

       La información contenida en este manual corresponde a los siguientes modelos:

                                           USB2-001

Servicio al Cliente

        Si necesita más información escrita, asistencia técnica y/o repuestos, póngase en contacto
con el distribuidor oficial donde adquirió esta unidad secadora.

       Le recordamos que para darle un mejor servicio lo invitamos a llamar a nuestro Servicio de
Atención al Cliente              , o inscríbase en nuestra página             , para obtener el
nombre y la dirección del distribuidor de repuestos autorizado mas cercano.


Ubicación de la placa del número de serie

        Al llamar o escribir para solicitar información acerca de su producto, asegúrese de
mencionar los números de modelo y serie. Los números de modelo y serie se encuentran en la
placa de identificación ubicada en el interior de la puerta izquierda de la maquina.


Diagrama de conexiones

        El diagrama de conexiones está ubicado en el interior de la caja de empalmes o
contactores. Por debajo del panel de acceso al piso.
Manual de Instrucciones de Uso          6


                   INFORMACION DE SEGURIDAD
                                Guarde estas instrucciones




                                    ADVERTENCIA
               Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones
               graves o mortales al usar la secadora, lea y siga las
               siguientes precauciones básicas



Instrucciones de seguridad importantes

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad secado bomberil.
  2. Consulte las Instrucciones de puesta a tierra para conectar a tierra de forma debida la
     unidad secado bomberil.
  3. No introduzca en la unidad ni intente secar, artículos que hayan sido previamente
     limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con gasolina, gasoil, disolventes de
     tintorería u otras sustancias explosivas o inflamables, ya que estas desprenden vapores
     que pueden inflamarse o estallar.
  4. No permita que haya niños dentro de la unidad secado bomberil o en sus alrededores. No
     debe permitirse el uso de este aparato por niños o personas enfermas sin supervisión.
     Debe asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato.
  5. No introducir mascotas en el interior de la unidad de secado bomberil, y ni intente secarlos
     dentro de esta.
  6. Antes de colocar la unidad secadora fuera de servicio o desecharla, retire las puertas del
     compartimiento de secado.
  7. No instale ni coloque la unidad secado bomberil en un lugar donde este expuesto al agua o
     a la intemperie.
  8. No altere los controles.
  9. No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la unidad secado bomberil, ni intente
     ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de
     mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario.
  10. No use suavizantes de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos que lo
      recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto antiestática.
  11. Para reducir el riesgo de incendio NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan
      gomaespuma o materiales de textura similar.
  12. No deje que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona del ducto de salida y en sus
      alrededores.
Manual de Instrucciones de Uso        7

13. No deje que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona del filtro de aire y en sus
    alrededores.
14. Limpie el filtro de aire periódicamente empleando para esto solo agua.
15. El interior de la unidad secado bomberil y el ducto de escape deben ser limpiados
    periódicamente por personal de servicio calificado sin emplear solventes, jabones u otros
    productos de limpieza no recomendados por sus fabricantes.
16. Solo debe secar equipos y prendas que han sido completamente exprimidos hasta quedar
    húmedos, sin goteos.
17. No colocar dentro de la unidad secado bomberil, artículos manchados de aceite de cocina
    o vegetal, ya que estos aceites no se quitan durante el lavado. Debido a los restos de
    aceite presente, la tela puede incendiarse.
18. Para reducir el riesgo de incendio, NO ponga ropa ni equipos en el interior de la unidad
    secado bomberil que pueda tener restos de sustancias inflamables, como aceite de
    máquina, productos químicos inflamables, diluyentes, etc..., o cualquier artículo que
    contenga cera o productos químicos de cualquier índole.
19. Utilice la unidad secado bomberil en aplicaciones para la cual ha sido fabricada: para
    secar equipos y prendas lavadas solo con agua.
20. Desconecte SIEMPRE la corriente eléctrica de la unidad secado bomberil antes de
    efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el Brecker o fusible correspondiente.
21. Instale la unidad secado bomberil según estas Instrucciones de instalación. Todas las
    conexiones de energía eléctrica y conexión a tierra, deben cumplir con los códigos locales
    y cuando sea necesario, debe ser realizadas por un técnico especializado.
22. No seque cortinas de fibra de vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se puede
    hacer. Si se secan, pase un paño húmedo por el interior de la cabina para quitar las
    partículas de fibra de vidrio que puedan quedar adheridas en las paredes.
23. Siempre siga las instrucciones de cuidados a la ropa del fabricante de las prendas.
24. NO opere la unidad secado bomberil si está emitiendo humo, si hay roces o si hay alguna
    pieza rota.
25. No ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
26. Si la instalación, mantenimiento y/o operación de la máquina no se realiza según las
    instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales y/o daños
    materiales.




                                  ADVERTENCIA
        Para reducir el riesgo de lesiones graves, instale puertas con
        seguro para prevenir el acceso del público a la parte posterior de la
        unidad secadora de equipos y ropa bomberil así como al panel
        principal de conexión eléctrica.


                                   INSTALACIÓN
Manual de Instrucciones de Uso   8



Especificaciones y Dimensiones




             Especificación                       Magnitud

Peso Neto aproximado (Kg.)                            200

Diámetro de salida de aire (mm)                       152

Flujo de aire máximo (m3/h)                           900

Elementos calefactores (W)                           10000

Potencia nominal total (kW)                          10,8

Tensión nominal (V CA.)                               220

Frecuencia nominal (Hz)                               60

Capacidad de secado (Kg. Húmedo)                      45




Dimensiones la unidad secadora de equipos y ropa bomberil
Manual de Instrucciones de Uso   9




        A                     B                     C                   D

      760 mm               2100 mm                800 mm              960mm

Nota: Estos valores son dimensiones aproximadas solamente.




Inspección previa a la instalación
Manual de Instrucciones de Uso 10



        En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embalaje y las piezas para ver si
se han producido daños visibles durante el transporte. Si el embalaje o cubierta está dañado o hay
signos evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la condición en los papeles de
transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto la
descubra.
        Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posible y verifique los artículos
indicados en la lista de embalaje. Comunique al transportista cuales son los artículos dañados o
que falten tan pronto como sea posible. Debe enviar inmediatamente una reclamación por escrito
al transportista si hay artículos dañados o que falten.
        IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la unidad secadora de equipos y
ropa bomberil se instale según las instrucciones de este manual. La instalación debe
cumplir con las especificaciones y requisitos mínimos aquí detallados, y con todos los
códigos de construcciones municipales aplicables, regulaciones de conexiones eléctricas, y
cualquier otra regulación estatutaria pertinente. Debido a los distintos requisitos, se deben
entender completamente los códigos locales correspondientes y todo el trabajo anterior a la
instalación debe prepararse según los mismos.



          Materiales y herramientas necesarias (obténgalas localmente)

          •   Un conmutador o cortocircuitos (Breaker) de desconectador o fusible de tres
              polos con capacidad para 100 Amperios.
          •   Destornilladores de punta plana
          •   Pinza cortadora
          •   Pinza pela cables
          •   Ducto de salida de 6 plg. (se le suministra uno de 3m de longitud junto con el
              equipo, si requiere uno de mayor longitud asegúrese de que cumpla con las
              mismas características de entregado junto al equipo)



IMPORTANTE: Mantenga limpia el área de la unidad secadora de equipos y ropa bomberil y
sin materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Manual de Instrucciones de Uso 11




                                      ADVERTENCIA

               Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión,
               lesiones graves o letales:
                    • Desconecte la corriente eléctrica de la unidad de secado
                       bomberil antes de efectuar el servicio.
                    • No arranque nunca la unidad secadora de equipos y ropa
                       bomberil con los protectores o os paneles retirados.
                    • Siempre que se desconecten cables de puesta a tierra
                       durante el servicio, vuelva a conectarlos para asegurarse
                       de que la unidad de secado bomberil este bien conectado a
                       tierra.

               Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, pida a un técnico
               de servicio calificado que verifique la debida ejecución de los
               procedimientos de puesta a tierra. La conexión indebida del
               conductor de puesta a tierra de este equipo podrá causar una
               electrocución.

               Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, la fuente de
               alimentación eléctrica proviene de un servicio trifásico, NO conecte
               el terminal de alta tensión a una máquina monofásica.




Instrucciones para conectar a tierra
NOTA: para asegurar la protección contra electrocución, esta unidad de secado bomberil
DEBE estar conectada a tierra eléctricamente según los códigos locales. Los trabajos
eléctricos deben ser realizados por un electricista calificado.


         Esta la unidad de secado bomberil debe estar puesta a tierra. En caso que se presente
alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga
eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia al paso de corriente eléctrica. Esta la unidad
secado bomberil debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra;
o se debe instalar con un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores del circuito y
conectado a un lugar de tierra apropiado.


    •   Los conductos de metal y/o los cables BX no se consideran una puesta a tierra.
    •   La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico al tornillo de tierra de la unidad de
        secado bomberil no constituye una puesta a tierra.
    •   Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial entre la barra de tierra de la caja
        de servicio eléctrico y el tornillo de tierra de la unidad secado bomberil
Manual de Instrucciones de Uso 12




                                    ADVERTENCIA
              Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica, incendio, explosión,
              lesiones graves o letales; antes de efectuar cualquier tipo de
              conexión eléctrica, hay que desactivar el circuito eléctrico que vaya
              a conectarse a la unidad de secado bomberil.

              Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un
              electricista calificado.

              NO intente nunca conectar un circuito con corriente.




                                     PRECAUCIÓN

              Marque todos los cables antes de la desconexión al efectuar el
              servicio de los controles. Las conexiones equivocadas pueden
              causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique si
              funciona bien la máquina después de efectuar e servicio.




Requisitos de localización


       La unidad secadora de equipos y ropa bomberil debe instalarse en suelo horizontal. Se
deben retirar los materiales que recubran el suelo tales como alfombras de lana o goma.
       No instale ni guarde la unidad secadora de equipos y ropa bomberil en lugares donde
quede expuesto al agua y/o a las inclemencias del clima.
Manual de Instrucciones de Uso 13

Recinto de la unidad de secado bomberil.




                                   ADVERTENCIA
  Para reducir el riesgo de lesiones graves, el espacio mínimo entre la unidad secado
  bomberil y otras estructuras o maquinarias debe ajustarse exactamente a las
  distancias indicadas




Nota: Las áreas de ladrillo indican cualquier otra estructura, maquinaria u objeto adyacente.
La unidad de secado bomberil se debe ubicar en un recinto bien ventilado. Para su
comodidad, el frente de la unidad debe estar siempre libre de obstáculos.



             A                              B                               C

          150 mm                          300 mm                         1000 mm
Manual de Instrucciones de Uso 14

Selección del lugar más adecuado


        El lugar más adecuado es el que tiene ventanas. Un lugar pequeño y cerrado sin aire
fresco se vuelve demasiado húmedo durante el secado, el tiempo de secado se prolonga y el
consumo de energía eléctrica aumenta. Si durante el secado no es posible airear bien el lugar,
recomendamos que saque el aire húmedo hacia el exterior mediante el ducto extensible de salida
suministrado como se indica en las siguientes figuras:




                        A                                                    B

                                                     Salida hacia el exterior por ventana u orificio
                Ducto extensible
                                                     para el ducto.



Evacuación de vapores


       Usted debe canalizar los vapores procedentes del secado al exterior, mediante el ducto de
evacuación que viene proporcionado con la secadora.

         Para estirar el ducto de evacuación de vapores suelte la amarra y déjela en esa posición
(no la retire ni corte, le servirá para ordenar el ducto en caso de traslado del artefacto), luego estire
el ducto hasta el lugar deseado máximo 3 metros.

         Siempre que sea posible, instale el armario del equipo y ropa en una pared externa, donde
la longitud del conducto pueda mantenerse a un mínimo y el aire de complemento sea fácilmente
accesible. La construcción no debe bloquear el paso de aire en la parte derecha de la unidad de
secado bomberil (ver espacio mínimo recomendado). De hacer esto se impedirá el suministro de
aire adecuado a la cámara de combustión de la unidad.
Manual de Instrucciones de Uso 15

Ventilación




                                     ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo de incendio debido al aumento de presión estática, no
  recomendamos la instalación de filtros de pelusa o colectores en serie. Si se exige un
  sistema secundario, limpie frecuentemente el sistema para asegurar un funcionamiento
  seguro.




IMPORTANTE: la instalación de filtros o colectores de pelusa en serie causaría un aumento
en la presión estática. Si no se realiza continuo mantenimiento al sistema de pelusa
secundario, se disminuirá la eficiencia de la unidad de secado bomberil y se puede anular la
garantía de la máquina.


       Para una máxima eficiencia y una acumulación mínima de pelusa, el aire de la unidad de
secado bomberil debe descargarse fuera, a través de la ruta más corta. Si debe conectar la salida
de aire de la unidad de secado bomberil a un ducto colector principal, asegúrese de que el
conducto ha sido montado de forma que las superficies internas sean lisas, a fin de que las juntas
no permitan que se acumule pelusa. Se recomienda conectar a conductos rígidos de metal.


       NO utilice tornillos para chapa de metal ni sujetadores en las uniones del tubo de escape
que se extiendan dentro de los conductos y atrapen pelusa. Use cinta adhesiva para conductos o
remaches en todas las juntas y uniones.




                                     ADVERTENCIA

  Los conductos mal montados producen una contrapresión excesiva que resulta en un
  secado lento, acumulación de pelusa en el conducto, paso de pelusa a la habitación y
  mayor peligro de incendio




NOTA: Los conductos de escape deben estar hechos de chapa de metal u otro material
incombustible. Dichos conductos deben ser equivalentes en fuerza y resistencia a la
corrosión a los conductos de chapa de acero galvanizado con un espesor que no sea menos
que 0.5 mm.
Manual de Instrucciones de Uso 16

        En el lugar en que el conducto de escape se introduce en una pared o techo combustible,
la abertura debe tener el tamaño indicado por los códigos locales. El espacio alrededor del
conducto puede estar sellado con un material incombustible.
       Para obtener un mejor rendimiento, proporcione un conducto de escape individual
por cada unidad de secado bomberil. No instale un calentador de agua en una sala que
contenga una unidad de secado bomberil. Es mejor tener un calentador de agua en una sala
separada con una entrada de aire separada.
Manual de Instrucciones de Uso 17


                                         MANEJO

Preparación de los equipos y ropas a ser secados


        La unidad de secado bomberil secará tres conjuntos completos a la vez; un conjunto
incluye una chaqueta y su recubrimiento, un par de guantes y un par de botas.


       Siga estas pautas:
           •   NO lave la chaqueta ni su forro juntos, lávelos por separado y sin utilizar jabones o
               solventes, solo agua.
           •   NO vuelva a armar el equipo antes de ponerlo en los colgadores de la unidad de
               secado bomberil.
           •   Cuelgue la chaqueta por el lado exterior (al revés), de esta forma se secara
               primero el interior.
           •   Todos los equipos y ropas deberán estar exprimidos al máximo posible antes
               de ser colgados. IMPORTANTE: NO cuelgue ropa o equipos que estén
               goteando, deben estar húmedos pero no goteando.


Instrucciones de operación
NOTA: Para un mejor entendimiento del funcionamiento, consultar la sección Panel de
Control.


   1. Abrir la puerta.
   2. Colocar la ropa o los equipos en el interior,
      asegúrese de colocar las botas en la posición
      correcta como se muestra en la figura.
   3. Cerrar la puerta.
   4. Seleccionar si desea un ciclo con aire fresco o
      con adicionamiento de calor en el Interruptor
      de posición debajo del botón de Apagado
      (rojo). Esta utilidad ahorra hasta un 70%
      energía en los días calurosos (sobre 30° C),
      puesto que no es necesario agregar más calor
      al aire al menos que así se desee.
   5. Seleccionar el programa de secado (presione
      uno de los tres botones azules dependiendo del tiempo que usted elija). La unidad de
      secado bomberil viene pre-programada con tiempo estándares de ciclos comprendidos en
      1, 2 y 3 horas; estos tiempos pueden ser reajustados según las necesidades del cliente y
      solo por personal técnico capacitado. Nota: para realizar un cambio en los tiempos de
      operación contacte a su distribuidor más cercano o llame a nuestro Servicio de
      Atención al Cliente. Cualquier operación de cambio sin notificación al fabricante
      invalidará la garantía de la unidad.
Manual de Instrucciones de Uso 18

   6. Presione el botón de Encendido (verde) para poner en funcionamiento la máquina.
   7. Para detener la máquina durante el funcionamiento, basta con abrir la puerta, (se
      encenderán las luces y los extractores se mantendrán funcionando)
   8. Para continuar con el funcionamiento, basta con cerrar la puerta. (el programa continuara
      el tiempo donde fue detenido)
   9. Para prolongar o reducir el tiempo de secado, se debe presionar el botón de
      Apagado/Reset (rojo). A continuación seleccione un nuevo tiempo (botones azules), y
      presione el botón de Encendido (verde).
   10. Al terminar el ciclo de secado, la máquina dará una señal auditiva de fin de ciclo (chicharra)
       y se apagara automáticamente. Solo le resta retirar la ropa y los equipos.
   11. Durante la operación; si necesita introducir alguna otra prenda o equipo, primero cerciórese
       de que aun hay espacio en el interior, para ello, presione el botón de luz (amarillo) al
       mismo tiempo que observa por la ventana de la puerta la capacidad disponible en el
       interior. Esto es para evitar abrir la puerta e interrumpir el ciclo innecesariamente.




                                      PRECAUCIÓN
      Precaución de superficie caliente, puede que el respaldo de su artefacto se caliente al
      funcionar, evite el contacto directo.




Enfriamiento


        10 minutos antes de finalizar el ciclo de secado comienza el enfriamiento de los equipos
y/o ropa (se apagan los calefactores) lo que contribuye a disminuir la tensión en las fibras.

        Cuando termina el proceso de enfriamiento la unidad de secado bomberil se apaga
automáticamente y da una señal auditiva que indica el fin del ciclo.

        Antes de la primera puesta en marcha limpie el interior de la unidad con un paño suave
humedecido con agua. No utilice productos de limpieza abrasivos porque pueden dañar la
superficie de la unidad.
Manual de Instrucciones de Uso 19

Panel de Control




                                    ADVERTENCIA
     Para reducir el riesgo de shock eléctrico, evite derramar líquidos sobre el panel, cualquier
     desperfecto en el funcionamiento del panel producirá mal función de la unidad de secado
     bomberil. Si nota algún desperfecto comuníquese inmediatamente con nuestro servicio de
     atención al cliente. No intente abrir la caja de control. No trate de reparar algún
     desperfecto usted mismo. Cualquier incumplimiento de estas condiciones anulara la
     garantía de la unidad.
Manual de Instrucciones de Uso 20

Descripción del Panel de Control



          Botón                                    Utilidad


                                      Luz indicadora de UNIDAD ENCENDIDA




                              Botón de SELECCIÖN DE TIEMPO DE CICLO, son tres y
                              están programados a 1, 2 y 3 horas respectivamente de
                              izquierda a derecha



                              Panel de INFORMACION DE CONTROL; informará de
                              algún desperfecto en el sistema, así como también
                              muestra información sobre la temperatura ambiente en el
                              cual se encuentra la unidad de secado bomberil. En este
                              panel se reprograman los tiempos de ciclos. NOTA: La
                              operación de cambio de tiempos solo debe ser
                              realizado por personal técnico capacitado.




                              Botón de ENCENDIDO, pone en marcha todo el sistema
                              luego de haberse seleccionado el tiempo de ciclo.



                              Botón de APAGADO/RESET, detiene el funcionamiento
                              del sistema, se oprime cuando se desea cambiar el
                              tiempo del ciclo o apagar la unidad.

                              Botón le LUZ, Se utiliza para observar el interior de la
                              unidad de secado bomberil cuando esta se encuentra en
                              funcionamiento, a fin de conocer la capacidad y equipos
                              que están dispuesto dentro de la máquina sin tener que
                              interrumpir el ciclo con puerta abierta.

                              Selector de AIRE FRESCO / CON CALOR AGREGADO.
                              Utilidad empleada para ahorrar energía en los días
                              calurosos (sobre 30°C). En la modalidad AIRE FRESCO,
                              las resistencias del equipo no se encenderán ahorrando
                              hasta un 70% en potencia eléctrica consumida.
Manual de Instrucciones de Uso 21

Programas de secado



                                      TIEMPO DE                  TIEMPO DE
 CARGA             BOTÓN
                                       SECADO                  ENFRIAMIENTO


 1 Conjunto                               60 min.                     10 min.

                        (Derecho)



2 Conjuntos                               120 min.                    10 min.

                        ( Central )


3 Conjuntos
  (máxima                                 180 min.                    10 min.
capacidad)
                        (Izquierdo)

NOTA: La unidad de secado bomberil secará tres conjuntos completos a la vez en la opción
de carga máxima; un conjunto incluye una chaqueta y su recubrimiento, un par de guantes y
un par de botas.
Manual de Instrucciones de Uso 22


                       LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza general
         El exterior e interior de la unidad de secado bomberil se puede limpiar con un paño humedecido con
agua tibia. No utilice esponjas y detergentes solventes o abrasivos porque pueden dañar la superficie de la
unidad.




                                        ADVERTENCIA



                Para evitar el rápido deterioro
                   de la unidad de secado
                 bomberil, No use productos
                 solventes ni abrasivos para
                     limpiar su secadora.

                   Estos pueden dañar las
                 superficies. Use sólo agua ó
                       un jabón suave.




Limpieza del filtro
NOTA: El filtro ubicado en la parte inferior del lado derecho se puede lavar con agua común, pero
antes de colocarlo nuevamente hay que secarlo.

Se recomienda limpiar el filtro de pelusas y polvo por lo menos una vez al mes.

Para limpiar el filtro de pelusas debe retirarlo de su lugar; para ello:


    •   Levante y gire los seguros de la puerta del filtro.
    •   Abra la puerta y hale el filtro hacia usted
    •   Para limpiarlo saque las pelusas adheridas con la mano y luego limpie el filtro con agua
        común, lávelo hasta que no queden rastros visibles de polvo.
    •   Deje secando al aire el filtro hasta que esté completamente libre de humedad.
    •   Inserte el filtro en la misma posición que estaba. Cierre la puerta del filtro y asegúrelo
        girando los seguros de la puerta.
Manual de Instrucciones de Uso 23


                                 RECOMENDACIONES

Generales


  •   Recomendamos exprimir los equipos y la ropa antes de colocarla en la unidad secadora.
      Con esto eliminará el exceso de agua y disminuirá el tiempo de secado y ahorrará energía.
  •   Verifique que la ropa esté desabotonada, que los bolsillos estén vacíos y que las prendas
      de lana estén al revés.
  •   Verifique el filtro esté limpio y en la posición correcta.
  •   No sobrecargue el artefacto.
  •   Recomendamos no introducir prendas para los cuales la máquina no ha sido diseñada. La
      unidad de secado bomberil fue diseñada exclusivamente para ser empleada en el secado
      de prendas habituales en el ámbito bomberil.
  •   No introduzca la ropa que con anterioridad ha sido tratada con productos de lavado en
      seco.




                                       PRECAUCIÓN
 No seque telas que hayan sido lavadas con bencina, kerosene, o líquidos inflamables. Esto
 podría ocasionar un incendio.
Manual de Instrucciones de Uso 24

Preguntas Frecuentes



           PREGUNTA                                     RESPUESTA
                                           • Verifique   que   la   secadora  esté
                                             correctamente conectada a la toma de
                                             corriente.
                                           • Verifique que le llegue corriente; asegúrese
  ¿Qué hacer si su secadora no enciende?
                                             que la luz de energía de su secadora este
                                             encendida.
                                           • Llame inmediatamente          a   un   Servicio
                                             Técnico Autorizado.

                                           • Asegúrese de presionar los botones
                                             correctamente y en el orden correcto.
  ¿Qué hacer si su secadora no funciona?   • Verifique que la puerta de la secadora esté
                                             bien cerrada.
                                           • Llame a un Servicio Técnico Autorizado.

                                           • Verifique que el filtro está limpio
                                           • Verifique si el lugar está suficientemente
                                             ventilado
                                           • Verifique si el ducto de ventilación está
                                             demasiado largo
    ¿Qué hacer si su secadora no seca?     • Verifique si la ropa o equipos introducidos
                                             en la unidad secadora están bien
                                             exprimidos
                                           • Verifique si ha elegido un tiempo acorde con
                                             la cantidad de ropa o equipos
                                           • Llame a un servicio técnico autorizado
Manual de Instrucciones de Uso 25


                COMO DESHACERSE DE LA UNIDAD
        Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratara
como un desecho domestico (consulte la siguiente figura). En vez de ello, se entregara al
lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El
asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudara a evitar consecuencias
potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo, podría
producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales
ayudara a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre
como reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para
servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto.




                                     PRECAUCIÓN

  Para prevenir incidentes con terceras partes, asegúrese de desmontar ambas puertas de la
  unidad de secado ropa bomberil antes de transportarla al depósito de desechos no
  domésticos.
Manual de Instrucciones de Uso 26


                                     GARANTÍA


El fabricante proporcionará al producto objeto de la póliza, garantía en las
siguientes condiciones:



   1. La presente póliza puede hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico autorizado por
      el fabricante.

   2. La garantía será válida para atender la reparación del artefacto en caso que su defecto se
      haya producido por deficiencias de materiales, partes, piezas, componentes o cualquier
      otra falla imputable al fabricante.

   3. Se excluyen de la garantía los daños ocasionados por un hecho imputable al consumidor,
      por la instalación incorrecta del producto a la red de energía, maltratos, por accidentes
      producidos con posterioridad a la entrega, desconocimiento y desobediencia a las
      instrucciones de uso y mantenimiento descritas en este manual.

   4. En caso que el artefacto haya sido dañado sin responsabilidad del fabricante, no será
      reparado a menos que el cliente acepte pagar previamente su costo. Sin perjuicio de lo
      anterior el servicio técnico autorizado podrá, por mera liberalidad, sin responsabilidad
      posterior y cuando lo estime conveniente, reparar gratuitamente el aparato dañado en el
      caso citado, lo que consignará en la correspondiente guía de entrega. Lo mismo hará al
      devolver el aparato cuando no presente defectos.

   5. Su plazo de duración será de doce (12) meses contados desde la recepción del producto
      por el consumidor
Manual de Instrucciones de Uso 27


                             ASISTENCIA GRATUITA
         Durante los seis (6) meses siguientes al vencimiento del plazo señalado en el título
anterior, el fabricante otorgará el servicio consistente exclusivamente en la reparación gratuita del
aparato vendido, siempre que no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean aquellos
por los que el fabricante debe responder de acuerdo a lo referido en los numerando 2 y 3 de la
garantía.

        El plazo antes referido no se ampliará en caso alguno, extinguiéndose irrevocablemente
transcurridos doce (12) meses desde la recepción del aparato por el consumidor:

        El servicio de asistencia gratuita se prestará exclusivamente en los Servicios técnicos
autorizados por el fabricante. (Guarde esta hoja para futuros reclamos. Asegúrese de que este
sellada por el vendedor)


Cliente: _________________________________________________

Dirección: _______________________________________________

Ciudad: _________________________________________________

Artefacto: USB2

Fecha de Compra: ________________________________________

Distribuidor: _____________________________________________

Ciudad: _________________________________________________

Factura N°: ______________________________________________



                                             Timbre


Cuando un producto USB2 necesite Servicio Técnico, dentro o fuera de garantía, llame gratis
                              desde toda Venezuela al:




          Universidad Simón Bolívar. Valle de Sartenejas. Edo. Miranda. Venezuela
Manual de Instrucciones de Uso 28




Este producto es 100% reciclable

More Related Content

What's hot (13)

Argon hds-p4563-2014
Argon hds-p4563-2014Argon hds-p4563-2014
Argon hds-p4563-2014
 
Manual prestige classic espanol
Manual prestige classic espanolManual prestige classic espanol
Manual prestige classic espanol
 
File 1485349426 yok piso techo
File 1485349426  yok piso techoFile 1485349426  yok piso techo
File 1485349426 yok piso techo
 
Encimera Balay 3EMX3091B
Encimera Balay 3EMX3091BEncimera Balay 3EMX3091B
Encimera Balay 3EMX3091B
 
Twd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosTwd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos Tecnicos
 
M10 n95 sin válvula
M10 n95 sin válvulaM10 n95 sin válvula
M10 n95 sin válvula
 
Lavavajillas AEG F55502VI0
Lavavajillas AEG F55502VI0Lavavajillas AEG F55502VI0
Lavavajillas AEG F55502VI0
 
Nfpa 10 extintores portatiles
Nfpa 10 extintores portatilesNfpa 10 extintores portatiles
Nfpa 10 extintores portatiles
 
Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1
Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1
Manual de operacion y mantencion k12 fd español 1
 
PáGinas Desdespyder Pilot Eye EspañOl
PáGinas Desdespyder Pilot Eye EspañOlPáGinas Desdespyder Pilot Eye EspañOl
PáGinas Desdespyder Pilot Eye EspañOl
 
Encimera Teka IR 6030
Encimera Teka IR 6030Encimera Teka IR 6030
Encimera Teka IR 6030
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
 

Viewers also liked (12)

Ideal for library 2.0
Ideal for library 2.0Ideal for library 2.0
Ideal for library 2.0
 
伝統工芸品データブック
伝統工芸品データブック伝統工芸品データブック
伝統工芸品データブック
 
Tst
TstTst
Tst
 
tuition singapore
tuition singaporetuition singapore
tuition singapore
 
ONLINE ASSIGNMENT
ONLINE ASSIGNMENTONLINE ASSIGNMENT
ONLINE ASSIGNMENT
 
Conversie attributie by Tijs Balcaen, OMCollective
Conversie attributie by Tijs Balcaen, OMCollectiveConversie attributie by Tijs Balcaen, OMCollective
Conversie attributie by Tijs Balcaen, OMCollective
 
Best Android training in chandigarh
Best Android training in chandigarhBest Android training in chandigarh
Best Android training in chandigarh
 
Clasificacion de riesgos
Clasificacion de riesgosClasificacion de riesgos
Clasificacion de riesgos
 
Tarea 3
Tarea 3Tarea 3
Tarea 3
 
Tumores hepáticos benignos
Tumores hepáticos benignosTumores hepáticos benignos
Tumores hepáticos benignos
 
Η ιστορία του ψηφιδωτού
Η ιστορία του ψηφιδωτούΗ ιστορία του ψηφιδωτού
Η ιστορία του ψηφιδωτού
 
Colecistectomía
ColecistectomíaColecistectomía
Colecistectomía
 

Similar to Manual de instrucciones secadora bomberos

63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindrosUlisses Moreno Zenteno
 
Land Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerLand Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerJosé Muñoz Herrero
 
1622 fx p0557_m_es
1622 fx p0557_m_es1622 fx p0557_m_es
1622 fx p0557_m_esHenry Garcia
 

Similar to Manual de instrucciones secadora bomberos (20)

Manual tb175 w
Manual tb175 wManual tb175 w
Manual tb175 w
 
Secadora BOSCH WTG84260EE
Secadora BOSCH WTG84260EESecadora BOSCH WTG84260EE
Secadora BOSCH WTG84260EE
 
Explosimetro msa2a
Explosimetro msa2aExplosimetro msa2a
Explosimetro msa2a
 
Secadora Balay 3SB997B
Secadora Balay 3SB997BSecadora Balay 3SB997B
Secadora Balay 3SB997B
 
Secadora BOSCH WTG85238EE
Secadora BOSCH WTG85238EESecadora BOSCH WTG85238EE
Secadora BOSCH WTG85238EE
 
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
63853 manual de operaciones instr de limp scba msa m7 y cilindros
 
Series pwc
Series pwcSeries pwc
Series pwc
 
Secadora BOSCH WTG85230EE
Secadora BOSCH WTG85230EESecadora BOSCH WTG85230EE
Secadora BOSCH WTG85230EE
 
Secadora BOSCH WTG86209EE
Secadora BOSCH WTG86209EESecadora BOSCH WTG86209EE
Secadora BOSCH WTG86209EE
 
Secadora BOSCH WTG86260EE
Secadora BOSCH WTG86260EESecadora BOSCH WTG86260EE
Secadora BOSCH WTG86260EE
 
Lavavajillas Balay 3VK732XC
Lavavajillas Balay 3VK732XCLavavajillas Balay 3VK732XC
Lavavajillas Balay 3VK732XC
 
Secadora Siemens WT45W510EE
Secadora Siemens WT45W510EESecadora Siemens WT45W510EE
Secadora Siemens WT45W510EE
 
Land Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de TallerLand Rover Discovery. Manual de Taller
Land Rover Discovery. Manual de Taller
 
Lavadora AEG L74270TL
Lavadora AEG L74270TLLavadora AEG L74270TL
Lavadora AEG L74270TL
 
Lavadora Aeg L74270TL
Lavadora Aeg L74270TLLavadora Aeg L74270TL
Lavadora Aeg L74270TL
 
Secadora Siemens WT45W530EE
Secadora Siemens WT45W530EESecadora Siemens WT45W530EE
Secadora Siemens WT45W530EE
 
1622 fx p0557_m_es
1622 fx p0557_m_es1622 fx p0557_m_es
1622 fx p0557_m_es
 
Manual Bosch secadora wtw85530ee
Manual Bosch secadora wtw85530eeManual Bosch secadora wtw85530ee
Manual Bosch secadora wtw85530ee
 
Secadora BOSCH WTW85530EE
Secadora BOSCH WTW85530EESecadora BOSCH WTW85530EE
Secadora BOSCH WTW85530EE
 
Secadora BOSCH WTW85530EE
Secadora BOSCH WTW85530EESecadora BOSCH WTW85530EE
Secadora BOSCH WTW85530EE
 

More from Proyecto Red Eureka

Presentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad SocialPresentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad SocialProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...Proyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaDocumentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaDocumentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaDocumentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludDocumentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludDocumentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialDocumentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialDocumentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialProyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...Proyecto Red Eureka
 
Documentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad SocialDocumentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad SocialProyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad
Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad
Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad Proyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...
Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...
Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...Proyecto Red Eureka
 
Presentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaPresentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaProyecto Red Eureka
 
Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...
Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...
Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...Proyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialPresentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialProyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...
Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...
Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...Proyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaPresentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaProyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Presentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludPresentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Presentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludProyecto Red Eureka
 
Presentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaPresentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaProyecto Red Eureka
 

More from Proyecto Red Eureka (20)

Presentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad SocialPresentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 81 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
 
Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 76 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
 
Documentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaDocumentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
 
Documentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaDocumentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 71 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
 
Documentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaDocumentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Documentación Proyecto # 62 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
 
Documentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludDocumentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 61 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
 
Documentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludDocumentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Documentación Proyecto # 58 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
 
Documentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialDocumentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 51 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
 
Documentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialDocumentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 27 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
 
Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
Documentación Proyecto # 22 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Recr...
 
Documentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad SocialDocumentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
Documentación Proyecto # 3 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad Social
 
Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad
Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad
Presentación Proyecto # 41 Premios Eureka mención Innovatividad
 
Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...
Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...
Presentación Proyecto # 57 Premios Eureka 2011 mención Innovatividad en Recre...
 
Presentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaPresentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentacion Proyecto # 73 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
 
Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...
Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...
Presentacion Proyecto # 69 Premios Eureka Mención Innovatividad en Desarrollo...
 
Presentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad SocialPresentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
Presentación Proyecto # 63 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad Social
 
Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...
Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...
Presentación Proyecto # 53 Premios Eureka 2011 Mención Innovatividad en Desar...
 
Presentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaPresentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 68 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
 
Presentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Presentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en SaludPresentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
Presentación Proyecto # 61 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad en Salud
 
Presentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad TécnicaPresentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
Presentación Proyecto # 54 Premio Eureka 2011 Mención Innovatividad Técnica
 

Manual de instrucciones secadora bomberos

  • 1. MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO UNIDAD SECADORA DE EQUIPOS Y ROPA BOMBERIL Modelos empezando en el número de serie USB2-001 Consulte la página 5 para la identificación del modelo Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma) Julio 2010
  • 2. Manual de Instrucciones de Uso 2 ADVERTENCIA Lea completa y detenidamente el presente Manual de Instrucciones y siga las mismas para el correcto uso de la unidad secadora de equipos y ropa bomberil, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, lesiones graves o la muerte. El mal uso, instalación, ajuste, alteración, servicio o mantención defectuosa o inadecuada de este artefacto pueden causar graves daños a la propiedad y/o a los seres humanos u otros seres vivos. • No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables dentro o cerca de este o de cualquier otro equipo. • QUE HACER SI SIENTE OLOR A GAS: ∼ No tratar de encender ni este ni ningún otro aparato. ∼ No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio. ∼ Evacuar a todos los ocupantes del local, edificio o área afectada. ∼ Llamar inmediatamente al proveedor de gas y a los bomberos usando un teléfono de vecino. • La instalación y servicio tienen que ser ejecutados por un instalador calificado.
  • 3. Manual de Instrucciones de Uso 3 TABLA DE CONTENIDO BIENVENIDA 5 IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS 5 SERVICIO AL CLIENTE 5 UBICACIÓN DE LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE 5 DIAGRAMA DE CONEXIONES 5 INFORMACION DE SEGURIDAD 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 6 INSTALACIÓN 7 ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES 8 DIMENSIONES LA UNIDAD SECADORA DE EQUIPOS Y ROPA BOMBERIL 8 INSPECCIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN 9 INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA 11 REQUISITOS DE LOCALIZACIÓN 12 RECINTO DE LA UNIDAD SECADORA DE EQUIPOS Y ROPA BOMBERIL 13 SELECCIÓN DEL LUGAR MÁS ADECUADO 14 EVACUACIÓN DE VAPORES 14 VENTILACIÓN 15 MANEJO 17 PREPARACIÓN DE LOS EQUIPOS Y ROPAS A SER SECADOS 17 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 17 ENFRIAMIENTO 18 PANEL DE CONTROL 19 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL 20 PROGRAMAS DE SECADO 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 22 LIMPIEZA GENERAL 22 LIMPIEZA DEL FILTRO 22 RECOMENDACIONES 23 GENERALES 23
  • 4. Manual de Instrucciones de Uso 4 PREGUNTAS FRECUENTES 24 COMO DESHACERSE DE LA UNIDAD 25 GARANTÍA 26 ASISTENCIA GRATUITA 27
  • 5. Manual de Instrucciones de Uso 5 BIENVENIDA En primer lugar, le agradecemos la adquisición de una unidad secadora de equipos y ropa bomberil USB2, que es garantía de seguridad, calidad y duración. Al haber escogido un artefacto USB2, usted incorpora a su sede de servicios un artefacto de calidad que cuenta con un moderno diseño, una alta tecnología y un servicio técnico especializado a lo largo de todo el país. Lea completamente este manual y siga cada una de las indicaciones, de esta forma podrá usar su secadora correctamente, le permitirá mantenerla en buenas condiciones y evitará posibles accidentes. Guarde este manual en un lugar apropiado, ya que puede necesitarlo para consultas o para el uso de la póliza de garantía. Identificación de los Modelos La información contenida en este manual corresponde a los siguientes modelos: USB2-001 Servicio al Cliente Si necesita más información escrita, asistencia técnica y/o repuestos, póngase en contacto con el distribuidor oficial donde adquirió esta unidad secadora. Le recordamos que para darle un mejor servicio lo invitamos a llamar a nuestro Servicio de Atención al Cliente , o inscríbase en nuestra página , para obtener el nombre y la dirección del distribuidor de repuestos autorizado mas cercano. Ubicación de la placa del número de serie Al llamar o escribir para solicitar información acerca de su producto, asegúrese de mencionar los números de modelo y serie. Los números de modelo y serie se encuentran en la placa de identificación ubicada en el interior de la puerta izquierda de la maquina. Diagrama de conexiones El diagrama de conexiones está ubicado en el interior de la caja de empalmes o contactores. Por debajo del panel de acceso al piso.
  • 6. Manual de Instrucciones de Uso 6 INFORMACION DE SEGURIDAD Guarde estas instrucciones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves o mortales al usar la secadora, lea y siga las siguientes precauciones básicas Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad secado bomberil. 2. Consulte las Instrucciones de puesta a tierra para conectar a tierra de forma debida la unidad secado bomberil. 3. No introduzca en la unidad ni intente secar, artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con gasolina, gasoil, disolventes de tintorería u otras sustancias explosivas o inflamables, ya que estas desprenden vapores que pueden inflamarse o estallar. 4. No permita que haya niños dentro de la unidad secado bomberil o en sus alrededores. No debe permitirse el uso de este aparato por niños o personas enfermas sin supervisión. Debe asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato. 5. No introducir mascotas en el interior de la unidad de secado bomberil, y ni intente secarlos dentro de esta. 6. Antes de colocar la unidad secadora fuera de servicio o desecharla, retire las puertas del compartimiento de secado. 7. No instale ni coloque la unidad secado bomberil en un lugar donde este expuesto al agua o a la intemperie. 8. No altere los controles. 9. No intente reparar ni reemplazar ninguna pieza de la unidad secado bomberil, ni intente ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas de reparación del usuario. 10. No use suavizantes de ropa ni productos para eliminar la estática, a menos que lo recomiende el fabricante del suavizador de ropa o del producto antiestática. 11. Para reducir el riesgo de incendio NO SEQUE plásticos ni artículos que contengan gomaespuma o materiales de textura similar. 12. No deje que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona del ducto de salida y en sus alrededores.
  • 7. Manual de Instrucciones de Uso 7 13. No deje que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona del filtro de aire y en sus alrededores. 14. Limpie el filtro de aire periódicamente empleando para esto solo agua. 15. El interior de la unidad secado bomberil y el ducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio calificado sin emplear solventes, jabones u otros productos de limpieza no recomendados por sus fabricantes. 16. Solo debe secar equipos y prendas que han sido completamente exprimidos hasta quedar húmedos, sin goteos. 17. No colocar dentro de la unidad secado bomberil, artículos manchados de aceite de cocina o vegetal, ya que estos aceites no se quitan durante el lavado. Debido a los restos de aceite presente, la tela puede incendiarse. 18. Para reducir el riesgo de incendio, NO ponga ropa ni equipos en el interior de la unidad secado bomberil que pueda tener restos de sustancias inflamables, como aceite de máquina, productos químicos inflamables, diluyentes, etc..., o cualquier artículo que contenga cera o productos químicos de cualquier índole. 19. Utilice la unidad secado bomberil en aplicaciones para la cual ha sido fabricada: para secar equipos y prendas lavadas solo con agua. 20. Desconecte SIEMPRE la corriente eléctrica de la unidad secado bomberil antes de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el Brecker o fusible correspondiente. 21. Instale la unidad secado bomberil según estas Instrucciones de instalación. Todas las conexiones de energía eléctrica y conexión a tierra, deben cumplir con los códigos locales y cuando sea necesario, debe ser realizadas por un técnico especializado. 22. No seque cortinas de fibra de vidrio, a menos de que la etiqueta indique que se puede hacer. Si se secan, pase un paño húmedo por el interior de la cabina para quitar las partículas de fibra de vidrio que puedan quedar adheridas en las paredes. 23. Siempre siga las instrucciones de cuidados a la ropa del fabricante de las prendas. 24. NO opere la unidad secado bomberil si está emitiendo humo, si hay roces o si hay alguna pieza rota. 25. No ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad. 26. Si la instalación, mantenimiento y/o operación de la máquina no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, instale puertas con seguro para prevenir el acceso del público a la parte posterior de la unidad secadora de equipos y ropa bomberil así como al panel principal de conexión eléctrica. INSTALACIÓN
  • 8. Manual de Instrucciones de Uso 8 Especificaciones y Dimensiones Especificación Magnitud Peso Neto aproximado (Kg.) 200 Diámetro de salida de aire (mm) 152 Flujo de aire máximo (m3/h) 900 Elementos calefactores (W) 10000 Potencia nominal total (kW) 10,8 Tensión nominal (V CA.) 220 Frecuencia nominal (Hz) 60 Capacidad de secado (Kg. Húmedo) 45 Dimensiones la unidad secadora de equipos y ropa bomberil
  • 9. Manual de Instrucciones de Uso 9 A B C D 760 mm 2100 mm 800 mm 960mm Nota: Estos valores son dimensiones aproximadas solamente. Inspección previa a la instalación
  • 10. Manual de Instrucciones de Uso 10 En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embalaje y las piezas para ver si se han producido daños visibles durante el transporte. Si el embalaje o cubierta está dañado o hay signos evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la condición en los papeles de transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto la descubra. Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posible y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Comunique al transportista cuales son los artículos dañados o que falten tan pronto como sea posible. Debe enviar inmediatamente una reclamación por escrito al transportista si hay artículos dañados o que falten. IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la unidad secadora de equipos y ropa bomberil se instale según las instrucciones de este manual. La instalación debe cumplir con las especificaciones y requisitos mínimos aquí detallados, y con todos los códigos de construcciones municipales aplicables, regulaciones de conexiones eléctricas, y cualquier otra regulación estatutaria pertinente. Debido a los distintos requisitos, se deben entender completamente los códigos locales correspondientes y todo el trabajo anterior a la instalación debe prepararse según los mismos. Materiales y herramientas necesarias (obténgalas localmente) • Un conmutador o cortocircuitos (Breaker) de desconectador o fusible de tres polos con capacidad para 100 Amperios. • Destornilladores de punta plana • Pinza cortadora • Pinza pela cables • Ducto de salida de 6 plg. (se le suministra uno de 3m de longitud junto con el equipo, si requiere uno de mayor longitud asegúrese de que cumpla con las mismas características de entregado junto al equipo) IMPORTANTE: Mantenga limpia el área de la unidad secadora de equipos y ropa bomberil y sin materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
  • 11. Manual de Instrucciones de Uso 11 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales: • Desconecte la corriente eléctrica de la unidad de secado bomberil antes de efectuar el servicio. • No arranque nunca la unidad secadora de equipos y ropa bomberil con los protectores o os paneles retirados. • Siempre que se desconecten cables de puesta a tierra durante el servicio, vuelva a conectarlos para asegurarse de que la unidad de secado bomberil este bien conectado a tierra. Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, pida a un técnico de servicio calificado que verifique la debida ejecución de los procedimientos de puesta a tierra. La conexión indebida del conductor de puesta a tierra de este equipo podrá causar una electrocución. Para reducir el riesgo de incendio y electrocución, la fuente de alimentación eléctrica proviene de un servicio trifásico, NO conecte el terminal de alta tensión a una máquina monofásica. Instrucciones para conectar a tierra NOTA: para asegurar la protección contra electrocución, esta unidad de secado bomberil DEBE estar conectada a tierra eléctricamente según los códigos locales. Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista calificado. Esta la unidad de secado bomberil debe estar puesta a tierra. En caso que se presente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de menor resistencia al paso de corriente eléctrica. Esta la unidad secado bomberil debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra; o se debe instalar con un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado a un lugar de tierra apropiado. • Los conductos de metal y/o los cables BX no se consideran una puesta a tierra. • La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico al tornillo de tierra de la unidad de secado bomberil no constituye una puesta a tierra. • Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial entre la barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillo de tierra de la unidad secado bomberil
  • 12. Manual de Instrucciones de Uso 12 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica, incendio, explosión, lesiones graves o letales; antes de efectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, hay que desactivar el circuito eléctrico que vaya a conectarse a la unidad de secado bomberil. Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un electricista calificado. NO intente nunca conectar un circuito con corriente. PRECAUCIÓN Marque todos los cables antes de la desconexión al efectuar el servicio de los controles. Las conexiones equivocadas pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique si funciona bien la máquina después de efectuar e servicio. Requisitos de localización La unidad secadora de equipos y ropa bomberil debe instalarse en suelo horizontal. Se deben retirar los materiales que recubran el suelo tales como alfombras de lana o goma. No instale ni guarde la unidad secadora de equipos y ropa bomberil en lugares donde quede expuesto al agua y/o a las inclemencias del clima.
  • 13. Manual de Instrucciones de Uso 13 Recinto de la unidad de secado bomberil. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones graves, el espacio mínimo entre la unidad secado bomberil y otras estructuras o maquinarias debe ajustarse exactamente a las distancias indicadas Nota: Las áreas de ladrillo indican cualquier otra estructura, maquinaria u objeto adyacente. La unidad de secado bomberil se debe ubicar en un recinto bien ventilado. Para su comodidad, el frente de la unidad debe estar siempre libre de obstáculos. A B C 150 mm 300 mm 1000 mm
  • 14. Manual de Instrucciones de Uso 14 Selección del lugar más adecuado El lugar más adecuado es el que tiene ventanas. Un lugar pequeño y cerrado sin aire fresco se vuelve demasiado húmedo durante el secado, el tiempo de secado se prolonga y el consumo de energía eléctrica aumenta. Si durante el secado no es posible airear bien el lugar, recomendamos que saque el aire húmedo hacia el exterior mediante el ducto extensible de salida suministrado como se indica en las siguientes figuras: A B Salida hacia el exterior por ventana u orificio Ducto extensible para el ducto. Evacuación de vapores Usted debe canalizar los vapores procedentes del secado al exterior, mediante el ducto de evacuación que viene proporcionado con la secadora. Para estirar el ducto de evacuación de vapores suelte la amarra y déjela en esa posición (no la retire ni corte, le servirá para ordenar el ducto en caso de traslado del artefacto), luego estire el ducto hasta el lugar deseado máximo 3 metros. Siempre que sea posible, instale el armario del equipo y ropa en una pared externa, donde la longitud del conducto pueda mantenerse a un mínimo y el aire de complemento sea fácilmente accesible. La construcción no debe bloquear el paso de aire en la parte derecha de la unidad de secado bomberil (ver espacio mínimo recomendado). De hacer esto se impedirá el suministro de aire adecuado a la cámara de combustión de la unidad.
  • 15. Manual de Instrucciones de Uso 15 Ventilación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio debido al aumento de presión estática, no recomendamos la instalación de filtros de pelusa o colectores en serie. Si se exige un sistema secundario, limpie frecuentemente el sistema para asegurar un funcionamiento seguro. IMPORTANTE: la instalación de filtros o colectores de pelusa en serie causaría un aumento en la presión estática. Si no se realiza continuo mantenimiento al sistema de pelusa secundario, se disminuirá la eficiencia de la unidad de secado bomberil y se puede anular la garantía de la máquina. Para una máxima eficiencia y una acumulación mínima de pelusa, el aire de la unidad de secado bomberil debe descargarse fuera, a través de la ruta más corta. Si debe conectar la salida de aire de la unidad de secado bomberil a un ducto colector principal, asegúrese de que el conducto ha sido montado de forma que las superficies internas sean lisas, a fin de que las juntas no permitan que se acumule pelusa. Se recomienda conectar a conductos rígidos de metal. NO utilice tornillos para chapa de metal ni sujetadores en las uniones del tubo de escape que se extiendan dentro de los conductos y atrapen pelusa. Use cinta adhesiva para conductos o remaches en todas las juntas y uniones. ADVERTENCIA Los conductos mal montados producen una contrapresión excesiva que resulta en un secado lento, acumulación de pelusa en el conducto, paso de pelusa a la habitación y mayor peligro de incendio NOTA: Los conductos de escape deben estar hechos de chapa de metal u otro material incombustible. Dichos conductos deben ser equivalentes en fuerza y resistencia a la corrosión a los conductos de chapa de acero galvanizado con un espesor que no sea menos que 0.5 mm.
  • 16. Manual de Instrucciones de Uso 16 En el lugar en que el conducto de escape se introduce en una pared o techo combustible, la abertura debe tener el tamaño indicado por los códigos locales. El espacio alrededor del conducto puede estar sellado con un material incombustible. Para obtener un mejor rendimiento, proporcione un conducto de escape individual por cada unidad de secado bomberil. No instale un calentador de agua en una sala que contenga una unidad de secado bomberil. Es mejor tener un calentador de agua en una sala separada con una entrada de aire separada.
  • 17. Manual de Instrucciones de Uso 17 MANEJO Preparación de los equipos y ropas a ser secados La unidad de secado bomberil secará tres conjuntos completos a la vez; un conjunto incluye una chaqueta y su recubrimiento, un par de guantes y un par de botas. Siga estas pautas: • NO lave la chaqueta ni su forro juntos, lávelos por separado y sin utilizar jabones o solventes, solo agua. • NO vuelva a armar el equipo antes de ponerlo en los colgadores de la unidad de secado bomberil. • Cuelgue la chaqueta por el lado exterior (al revés), de esta forma se secara primero el interior. • Todos los equipos y ropas deberán estar exprimidos al máximo posible antes de ser colgados. IMPORTANTE: NO cuelgue ropa o equipos que estén goteando, deben estar húmedos pero no goteando. Instrucciones de operación NOTA: Para un mejor entendimiento del funcionamiento, consultar la sección Panel de Control. 1. Abrir la puerta. 2. Colocar la ropa o los equipos en el interior, asegúrese de colocar las botas en la posición correcta como se muestra en la figura. 3. Cerrar la puerta. 4. Seleccionar si desea un ciclo con aire fresco o con adicionamiento de calor en el Interruptor de posición debajo del botón de Apagado (rojo). Esta utilidad ahorra hasta un 70% energía en los días calurosos (sobre 30° C), puesto que no es necesario agregar más calor al aire al menos que así se desee. 5. Seleccionar el programa de secado (presione uno de los tres botones azules dependiendo del tiempo que usted elija). La unidad de secado bomberil viene pre-programada con tiempo estándares de ciclos comprendidos en 1, 2 y 3 horas; estos tiempos pueden ser reajustados según las necesidades del cliente y solo por personal técnico capacitado. Nota: para realizar un cambio en los tiempos de operación contacte a su distribuidor más cercano o llame a nuestro Servicio de Atención al Cliente. Cualquier operación de cambio sin notificación al fabricante invalidará la garantía de la unidad.
  • 18. Manual de Instrucciones de Uso 18 6. Presione el botón de Encendido (verde) para poner en funcionamiento la máquina. 7. Para detener la máquina durante el funcionamiento, basta con abrir la puerta, (se encenderán las luces y los extractores se mantendrán funcionando) 8. Para continuar con el funcionamiento, basta con cerrar la puerta. (el programa continuara el tiempo donde fue detenido) 9. Para prolongar o reducir el tiempo de secado, se debe presionar el botón de Apagado/Reset (rojo). A continuación seleccione un nuevo tiempo (botones azules), y presione el botón de Encendido (verde). 10. Al terminar el ciclo de secado, la máquina dará una señal auditiva de fin de ciclo (chicharra) y se apagara automáticamente. Solo le resta retirar la ropa y los equipos. 11. Durante la operación; si necesita introducir alguna otra prenda o equipo, primero cerciórese de que aun hay espacio en el interior, para ello, presione el botón de luz (amarillo) al mismo tiempo que observa por la ventana de la puerta la capacidad disponible en el interior. Esto es para evitar abrir la puerta e interrumpir el ciclo innecesariamente. PRECAUCIÓN Precaución de superficie caliente, puede que el respaldo de su artefacto se caliente al funcionar, evite el contacto directo. Enfriamiento 10 minutos antes de finalizar el ciclo de secado comienza el enfriamiento de los equipos y/o ropa (se apagan los calefactores) lo que contribuye a disminuir la tensión en las fibras. Cuando termina el proceso de enfriamiento la unidad de secado bomberil se apaga automáticamente y da una señal auditiva que indica el fin del ciclo. Antes de la primera puesta en marcha limpie el interior de la unidad con un paño suave humedecido con agua. No utilice productos de limpieza abrasivos porque pueden dañar la superficie de la unidad.
  • 19. Manual de Instrucciones de Uso 19 Panel de Control ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de shock eléctrico, evite derramar líquidos sobre el panel, cualquier desperfecto en el funcionamiento del panel producirá mal función de la unidad de secado bomberil. Si nota algún desperfecto comuníquese inmediatamente con nuestro servicio de atención al cliente. No intente abrir la caja de control. No trate de reparar algún desperfecto usted mismo. Cualquier incumplimiento de estas condiciones anulara la garantía de la unidad.
  • 20. Manual de Instrucciones de Uso 20 Descripción del Panel de Control Botón Utilidad Luz indicadora de UNIDAD ENCENDIDA Botón de SELECCIÖN DE TIEMPO DE CICLO, son tres y están programados a 1, 2 y 3 horas respectivamente de izquierda a derecha Panel de INFORMACION DE CONTROL; informará de algún desperfecto en el sistema, así como también muestra información sobre la temperatura ambiente en el cual se encuentra la unidad de secado bomberil. En este panel se reprograman los tiempos de ciclos. NOTA: La operación de cambio de tiempos solo debe ser realizado por personal técnico capacitado. Botón de ENCENDIDO, pone en marcha todo el sistema luego de haberse seleccionado el tiempo de ciclo. Botón de APAGADO/RESET, detiene el funcionamiento del sistema, se oprime cuando se desea cambiar el tiempo del ciclo o apagar la unidad. Botón le LUZ, Se utiliza para observar el interior de la unidad de secado bomberil cuando esta se encuentra en funcionamiento, a fin de conocer la capacidad y equipos que están dispuesto dentro de la máquina sin tener que interrumpir el ciclo con puerta abierta. Selector de AIRE FRESCO / CON CALOR AGREGADO. Utilidad empleada para ahorrar energía en los días calurosos (sobre 30°C). En la modalidad AIRE FRESCO, las resistencias del equipo no se encenderán ahorrando hasta un 70% en potencia eléctrica consumida.
  • 21. Manual de Instrucciones de Uso 21 Programas de secado TIEMPO DE TIEMPO DE CARGA BOTÓN SECADO ENFRIAMIENTO 1 Conjunto 60 min. 10 min. (Derecho) 2 Conjuntos 120 min. 10 min. ( Central ) 3 Conjuntos (máxima 180 min. 10 min. capacidad) (Izquierdo) NOTA: La unidad de secado bomberil secará tres conjuntos completos a la vez en la opción de carga máxima; un conjunto incluye una chaqueta y su recubrimiento, un par de guantes y un par de botas.
  • 22. Manual de Instrucciones de Uso 22 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general El exterior e interior de la unidad de secado bomberil se puede limpiar con un paño humedecido con agua tibia. No utilice esponjas y detergentes solventes o abrasivos porque pueden dañar la superficie de la unidad. ADVERTENCIA Para evitar el rápido deterioro de la unidad de secado bomberil, No use productos solventes ni abrasivos para limpiar su secadora. Estos pueden dañar las superficies. Use sólo agua ó un jabón suave. Limpieza del filtro NOTA: El filtro ubicado en la parte inferior del lado derecho se puede lavar con agua común, pero antes de colocarlo nuevamente hay que secarlo. Se recomienda limpiar el filtro de pelusas y polvo por lo menos una vez al mes. Para limpiar el filtro de pelusas debe retirarlo de su lugar; para ello: • Levante y gire los seguros de la puerta del filtro. • Abra la puerta y hale el filtro hacia usted • Para limpiarlo saque las pelusas adheridas con la mano y luego limpie el filtro con agua común, lávelo hasta que no queden rastros visibles de polvo. • Deje secando al aire el filtro hasta que esté completamente libre de humedad. • Inserte el filtro en la misma posición que estaba. Cierre la puerta del filtro y asegúrelo girando los seguros de la puerta.
  • 23. Manual de Instrucciones de Uso 23 RECOMENDACIONES Generales • Recomendamos exprimir los equipos y la ropa antes de colocarla en la unidad secadora. Con esto eliminará el exceso de agua y disminuirá el tiempo de secado y ahorrará energía. • Verifique que la ropa esté desabotonada, que los bolsillos estén vacíos y que las prendas de lana estén al revés. • Verifique el filtro esté limpio y en la posición correcta. • No sobrecargue el artefacto. • Recomendamos no introducir prendas para los cuales la máquina no ha sido diseñada. La unidad de secado bomberil fue diseñada exclusivamente para ser empleada en el secado de prendas habituales en el ámbito bomberil. • No introduzca la ropa que con anterioridad ha sido tratada con productos de lavado en seco. PRECAUCIÓN No seque telas que hayan sido lavadas con bencina, kerosene, o líquidos inflamables. Esto podría ocasionar un incendio.
  • 24. Manual de Instrucciones de Uso 24 Preguntas Frecuentes PREGUNTA RESPUESTA • Verifique que la secadora esté correctamente conectada a la toma de corriente. • Verifique que le llegue corriente; asegúrese ¿Qué hacer si su secadora no enciende? que la luz de energía de su secadora este encendida. • Llame inmediatamente a un Servicio Técnico Autorizado. • Asegúrese de presionar los botones correctamente y en el orden correcto. ¿Qué hacer si su secadora no funciona? • Verifique que la puerta de la secadora esté bien cerrada. • Llame a un Servicio Técnico Autorizado. • Verifique que el filtro está limpio • Verifique si el lugar está suficientemente ventilado • Verifique si el ducto de ventilación está demasiado largo ¿Qué hacer si su secadora no seca? • Verifique si la ropa o equipos introducidos en la unidad secadora están bien exprimidos • Verifique si ha elegido un tiempo acorde con la cantidad de ropa o equipos • Llame a un servicio técnico autorizado
  • 25. Manual de Instrucciones de Uso 25 COMO DESHACERSE DE LA UNIDAD Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se tratara como un desecho domestico (consulte la siguiente figura). En vez de ello, se entregara al lugar de recolección correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El asegurarse de que este producto se deseche correctamente ayudara a evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo, podría producirse si se desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de materiales ayudara a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre como reciclar este producto, sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servicios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el producto. PRECAUCIÓN Para prevenir incidentes con terceras partes, asegúrese de desmontar ambas puertas de la unidad de secado ropa bomberil antes de transportarla al depósito de desechos no domésticos.
  • 26. Manual de Instrucciones de Uso 26 GARANTÍA El fabricante proporcionará al producto objeto de la póliza, garantía en las siguientes condiciones: 1. La presente póliza puede hacerse efectiva ante cualquier Servicio Técnico autorizado por el fabricante. 2. La garantía será válida para atender la reparación del artefacto en caso que su defecto se haya producido por deficiencias de materiales, partes, piezas, componentes o cualquier otra falla imputable al fabricante. 3. Se excluyen de la garantía los daños ocasionados por un hecho imputable al consumidor, por la instalación incorrecta del producto a la red de energía, maltratos, por accidentes producidos con posterioridad a la entrega, desconocimiento y desobediencia a las instrucciones de uso y mantenimiento descritas en este manual. 4. En caso que el artefacto haya sido dañado sin responsabilidad del fabricante, no será reparado a menos que el cliente acepte pagar previamente su costo. Sin perjuicio de lo anterior el servicio técnico autorizado podrá, por mera liberalidad, sin responsabilidad posterior y cuando lo estime conveniente, reparar gratuitamente el aparato dañado en el caso citado, lo que consignará en la correspondiente guía de entrega. Lo mismo hará al devolver el aparato cuando no presente defectos. 5. Su plazo de duración será de doce (12) meses contados desde la recepción del producto por el consumidor
  • 27. Manual de Instrucciones de Uso 27 ASISTENCIA GRATUITA Durante los seis (6) meses siguientes al vencimiento del plazo señalado en el título anterior, el fabricante otorgará el servicio consistente exclusivamente en la reparación gratuita del aparato vendido, siempre que no haya sido intervenido por terceros y sus defectos sean aquellos por los que el fabricante debe responder de acuerdo a lo referido en los numerando 2 y 3 de la garantía. El plazo antes referido no se ampliará en caso alguno, extinguiéndose irrevocablemente transcurridos doce (12) meses desde la recepción del aparato por el consumidor: El servicio de asistencia gratuita se prestará exclusivamente en los Servicios técnicos autorizados por el fabricante. (Guarde esta hoja para futuros reclamos. Asegúrese de que este sellada por el vendedor) Cliente: _________________________________________________ Dirección: _______________________________________________ Ciudad: _________________________________________________ Artefacto: USB2 Fecha de Compra: ________________________________________ Distribuidor: _____________________________________________ Ciudad: _________________________________________________ Factura N°: ______________________________________________ Timbre Cuando un producto USB2 necesite Servicio Técnico, dentro o fuera de garantía, llame gratis desde toda Venezuela al: Universidad Simón Bolívar. Valle de Sartenejas. Edo. Miranda. Venezuela
  • 28. Manual de Instrucciones de Uso 28 Este producto es 100% reciclable