Your SlideShare is downloading. ×

Showcase

2,237
views

Published on

l'ultimo numero della rivista ShowCase dedicata al settore dell'arredamento classico e di lusso.

l'ultimo numero della rivista ShowCase dedicata al settore dell'arredamento classico e di lusso.

Published in: Design

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,237
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Miscelare gli stili - Arredare il verde - Arte in oGni dove
  • 2. TEL. 0587 653211 INFO@EGOZEROVENTIQUATTRO.IT WWW.EGOZEROVENTIQUATTRO.IT
  • 3. oversize custom-made chandeliers www.idogi.comgive light to your dreams …without limits
  • 4. +39 0577 934447 www.cortezari.it
  • 5. Italian LuxuryI Saloni WorldWide Moscow – 10/13 October 2012 Factory and Showroom : Viale Mazzini, 6 - 36050 Cartigliano (Vicenza) – Italy Tel (+39) 0424 89086 Fax (+39) 0424 89143 - www.bscollection.com - info@bscollection.com
  • 6. Milan Fairgrounds, Rho - Pad. 3 - Post B21/C26
  • 7. SOMMARIO 64 CONTENTSRivista internazionale del mobile e del complemento d’arredoFurniture and furnishing accessories international magazineAnno 24 - n. 64 settembre 2012 TREND FUTURI FUTURE TRENDSDirettore responsabilePaolo Maggioli 14Redazione Le strane coppieErika Giangolini, Silvia Tugnoli (redazionetecnica@maggioli.it) The odd couplesCorrispondente redazione a MoscaAnastasia Hendselewski (adastra-2005@yandex.ru)Collaboratori esterniClara LovisettiMarketing 34Erika Giangolini (erika.giangolini@maggioli.it)Progetto graficoEmanuela Di Lorenzo La creatività si veste di verdePubblicità Creativity wears greenPublimaggioli – Concessionaria di pubblicità per Maggioli s.p.a.via Del Carpino, 8 – 47822 Santarcangelo di Romagna (RN)Tel. 0541/628439 – Fax 0541/624887e-mail: publimaggioli@maggioli.it – sito: www.publimaggioli.itSviluppo commerciale e promozioneSalvatore MacalusoRete venditaItalia: Fabio Ghelli, Rossana Taino, Daniela ZamboniEspaña: Pamela Giazzi 46 La storia e il designStampa History and designPirovano s.r.l., San Giuliano Milanese (MI)Tutti i diritti riservatiLe opinioni espresse dagli autori e dai redattori non impegnanola direzione della rivista. È vietata la riproduzione, anche parziale,di articoli, disegni e fotografie senza autorizzazione.All rights reserved NUOVI MERCATIOpinions expressed are those of the authors and do not necessarilyreflect the views of Maggioli Editore. Reproduction, even partial, NEW MARKETSof articles, drawings and photos, is strictly forbidden.Direzione amministrazione e diffusioneMaggioli Editore presso c.p.o. Rimini,via Coriano 58 – 47924 Rimini 50Tel. 0541/628111 – Fax 0541/622100 Nuovi scenari del benessereMaggioli Editore è un marchio Maggioli s.p.a. New wellness scenariosFilialiMilano – Via F. Albani, 21 – 20149Tel. 02/48545811 – Fax 02/48517108Bologna – Via Volto Santo 6, 40123Tel. 051/229439 – 228676 – Fax 051/262036Roma – Via Volturno, 2/c – 00185Tel. 06/5896600 – 58301292 – Fax 06/5882342Napoli – Via Diaz, 8 – 80134Tel. 081/5522271 – Fax 081/5516578 64 Ogni luogo diventa galleriaRegistrazioneTribunale di Milano n. 692, 02/11/1988 Maggioli s.p.a. Every place becomes art galleryAzienda con Sistema Qualità certificato ISO 9001:2000Iscritta al registro operatori della comunicazione.Condizioni di abbonamento 2012Il prezzo di abbonamento della rivista “SHOWCASE”per l’Italia è di euro 49,00. Per i Paesi Europei è di euro 81,00e per i Paesi Extra-Europei è di euro 105,00.Il prezzo di una copia della rivista è di euro 20,00. 66Il prezzo di una copia arretrata (se disponibile) è di euro 22,00. Arte minimalista I prezzi sopra indicati si intendono Iva inclusa. Minimalist art Il pagamento dell’abbonamento deve essere effettuato con bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a Maggioli s.p.a. – Periodici Via del Carpino, 8 – 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) – Italia.8
  • 8. 74Un lusso sobrio e naturaleA clean and natural luxury 110 Ambientazioni e prodotti prestigiosi Miscelare gli stili - arredare il verde - arte in ogni dove Settings and prestigious products Copertina - Cover Millionaire, Limited Edition, Boca Do Lobo82Tre locali in unoA three-function place 112 Mezzo secolo di passione A half century of passion89 INSERZIONISTILa dittatura architettonicaДиктат архитектуры  114 ADVERTISERS Trasparenza d’autore Fine art transparency ACF 10 BALDI 4-5 BS COLLECTION 3100 CLASSICO ITALIANO 136-137Un’alleanza creativaA creative alliance 116 CERAMICHE TREA 6 Un bagno d’oro e porcellana CORTE ZARI 2 A gold and porcelain bath DOLFI 12 EGOZEROVENTIQUATTRO IIProposte Inedite EMERGROUP 132-133NEW PROPOSALS 118 EXPORT OF VERONA 138-138106 Fiere FLORENCE COLLECTION III Fairs GOLDCONFORT 7ProdottiProducts IL VETRO DEI DOGI 1 M&O 11 MADE EXPO 129 122 MAGGI MASSIMO 134-135108 Testo in russo Tecto иh pуcckий R.A MOBILI 130-131Uno showroom multifunzionale VILLARI IVA multi-functional showroom 9
  • 9. Oggetti d ’Arte F I R E N Z Ecomemedia.com Artistiche Ceramiche Fiorentine Via F. Bietoletti, 21 50019 Sesto Fiorentino - Florence - Italy Phone +39 055 442600 - 445203 - Fax +39 055 4489085 www.acfarte.it acf@acfarte.it Мы будем участвовать в выставке I Saloni WorldWide - Crocus Expo Mosca 10/13.10.2012
  • 10. ADV GONNELLI&ASSOCIATI Available on the iPhonePERIGNANO (PISA) - TEL. 0587 616363 FAX. 0587 617322 - INFO@DOLFI.IT WWW.DOLFI.IT App Store
  • 11. TrEND FUTURIFUTURE TRENDS
  • 12. Divano Collage, design Ferruccio Laviani per Fratelli Boffi.Perpetuo gioco di accostamento degli stili,per darci la possibilità di scegliere in quale epocavogliamo sederci a seconda dell’umoreSofa Collage, design Ferruccio Laviani for Fratelli Boffi.Perpetual play of juxtaposed styles,giving us the opportunity to choose the period we liketo inhabit, depending on the moodPoltrona di Hierro Desvilles per Colombostile,un mobile eclettico dove Oriente e Occidente si incontranocon eleganza e stileArmchair by Hierro Desvilles for Colombostile, eclectic pieceof furniture where East meets West with elegance and style14
  • 13. Le strane coppie The odd couples Clara LovisettiLo spazio arredato diventa palcoscenico traggono e completano, di suggestioni delper esercizi di stile, ibridazioni e contrap- passato e suggerimenti attuali. Ne è nataposizioni fra classico e contemporaneo una collezione fatta di oggetti ibridi come il divano Collage, un vero e proprio assem-Stile “transculturale” blage composto da tre strutture diverse: unUn po’ come Keith Jarret che suonava le chesterfield con la sua tipica lavorazioneGoldberg Variations, o Big Luciano che capitonnè della pelle, un divano modernoorganizzava Pavarotti & Friends. O anco- dal design lineare, che fa da link con la si-ra come certe ville antiche, prendiamo ad nuosa chaise longue Luigi XV che defini-esempio Villa Panza di Biumo a Varese o la sce romanticamente l’angolo.Fattoria di Celle vicino a Pistoia, entrambe La diversità che non deve essere una scusasedi di collezioni di arte moderna di artisti per alzare una barriera, questo ci sembra ildi fama internazionale. L’elevato spessore messaggio del divano Insieme di Gaetanoculturale degli attori coinvolti fa cadere le Pesce per Meritalia, azienda che quest’an-barriere culturali e concettuali. Divano Insieme di Gaetano no celebra il venticinquesimo anniversario.Un analogo fenomeno sembra manifestarsi Pesce per Meritalia, Come spiega lo stesso designer, questosempre più anche nel mondo della decora- che celebra gli affetti divano “plaude alle vicinanze affettive, alle e l’amore, una sortazione degli interni, o meglio dell’arredamen- di “commentario scoperte tra esseri e a tutto quello che sito, del mobile, dove troviamo proposte che, commentario sulla odierna oppone alla grettezza e alla facilità delle se-simili ai mitici ippogrifi, sono la sintesi di necessita’ di sentimenti parazioni”. E aggiunge: “È piu’ facile unire oanimali diversi come un cavallo e un grifone. positivi che ci separino separare? È più facile la modestia o l’intem-Questa stessa mescolanza è il leitmotiv del- dalla freddezza, dalla peranza? È meglio vivere o sopravvivere? rigidità, dalla pitoccheriale nuove proposte dei F.lli Boffi. Scaturite dello spirito, dai dogmi Dunque il nostro divano può sì oggi esseredall’estro di Ferruccio Laviani, esprimono contrari alla passione, confortevole per chi lo usa, ma è anche ununa duplice anima fatta di opposti che si at- ecc…” (G.P.) veicolo di riflessione su ciò che ci intriga, Sofa Insieme by Gaetano Pesce for Meritalia, which celebrates love and affection, a sort of “commentary on today’s needs for positive feelings that separate us from coldness, stiffness, the meanness of spirit, dogmas opposed to passion, etc...”(GP) 15
  • 14. Tavolo tondo in laricesabbiato con top in zincoe lampadario compostoda oltre mille dischetti,entrambi disegnatida Paola Navone,sono le new entriesdella collezione Gingerbreaddi LandoSandblasted larch roundtable with zinc topand chandelier madeof over a thousand littlediscs, both designedby Paola Navone,are the new entriesin the Gingerbreadcollection by Lando16
  • 15. che ci affligge o che ci rende felici: noi in- quella di Gingerbread, la collezione di Lan- sieme faremo molto, noi insieme daremo do firmata da Paola Navone a cui si sono una spinta alla nostra vita, noi insieme mi- aggiunti il tavolo rotondo e il lampadario a glioreremo il mondo”. mongolfiera, uno dei modelli più classici Anche l’indirizzo progettuale di Hierro delle tipologie in cristallo, reinterpretato Desvilles per Colombostile si basa su un con dischi di ceramica bianca realizzati a concetto di apertura e scambio culturale, mano e fili trasparenti pendenti che lo fan- da cui il nome delle due collezioni “XXI no sembrare una strana creatura marina. AWoody, tavolo a cavalletto Secolo, un mondo aperto” e “Transcultu- completare l’insieme, sedie che mescolanocon piano finito con taglio re”, simboleggiato dai lapislazzuli con cui è allegramente gli stili.“sega” che lascia vederela texture del legno, decorata la sua poltrona scultorea in legno, Il tavolino in alluminio Tracery di Elenacavalletto in ferro rivestita in velluto e raso di seta, con finiture Manfredini, per Driade, è una forma cheindustriale. I legni di questa in foglia di platino, ricami e passamanerie. si ispira al mondo naturale elaborata peròcollezione provengono Il lapislazzuli, pietra preziosa conosciuta con l’occhio divertito e un poco allucinatoda foreste certificate, nell’antica Cina, in Medio Oriente e persi- dei fumetti o dei cartoni animati, tanto chenel nome dello sfruttamentosostenibile delle risorse no nelle civiltà precolombiane, ha un nome sembra uscito dalla borsettina di Eta Beta.naturali la cui etimologia è per metà latina (lapis) e Lo specchio e mobile contenitore Bel.Ve- metà araba (lazward, ovvero azzurro) e per dere, di Marcello Ziliani per Opinion Ciat-Woody, trestle tablewith “saw” cut finished top questo può essere considerata l’emblema ti, utilizzabile sia in verticale che montatothat lets the wood texture di questo percorso di ricerca. orizzontale come un pensile, va diretto evisible, trestle made sfoggia una lussureggiante e ricciolinaof industrial iron. Interpretazioni naturali cornice di edera. Mentre la testata del let-The wood of this collection L’ispirazione ci viene dalla serie Uncon- to di Corte Zari sembra possedere quellacomes from certifiedforests, in the name ventional Be Green di Modà, dove al tavolo stessa vitalità di pianta rampicante in libe-of sustainable exploitation con cavalletti Woody sono accostate sedie ra crescita.of natural resources neoclassicheggianti. Operazione analoga Per continuare con il mood “natura”, ecco 17
  • 16. Tavolino Tracery, di Elena Manfredini per Driade, pare ispirarsi al mondo della biologia, delle strutture naturali Tracery table, by Elena Manfredini for Driade, apparently inspired by the world of biology, of natural structures Bel.Vedere, specchio contenitore design Marcello Ziliani per Opinion Ciatti. Da appoggiare a pavimento o sospendere a parete, anche orizzontale Bel.Vedere, mirrored cabinet designed by Marcello Ziliani for Opinion Ciatti. To be placed on the floor or suspended on the wall, even horizontally Autumn e Dandelion, due dei nuovi raffinati decori disegnati dall’olandese Kiki Van Ejik su vetro della linea DecorGem Design, di Omnidecor Autumn and Dandelion, two of the new refined decorations on glass designed by Dutch Kiki Van Ejik and part of the DecorGem Design line, Omnidecor18
  • 17. le nuove decorazioni dei pannelli di Omni- il suo stile, ha enfatizzato il gioco della lucedecor con foglie e fiori, di cui proponiamo sulle superfici, arricchendo di movimentoi modelli Autumn e Dandelion. Oppure an- l’altrimenti inerte metallo. Ecco così le pan-cora i tavolini D/Zen di Deco, disegnati da chine il cui sedile è una foglia di luccicanteCtrlZak, che sviluppano il tema del bambù, metallo liquido che ricorda l’acqua iride-sia come elemento decorativo del sostegno scente investita dal sole.che come materiale strutturale del corpo Un’altra foglia “artificiale” la troviamo im-principale. Per illuminare secondo natura, punturata su una morbida imbottitura diper così dire, le foglie di Ginko di Marco poliuretano che riveste una struttura diZito per De Castelli o la sospensione Hip- “rami”, a formare una seduta. Questa èpocampus di Barovier&Toso, tanti caval- Foliage di Kartell, disegnata da Patricia Ur-lucci marini in vetro di Murano e faretti alo- quiola, qui nella nuova versione poltronageni a basso consumo. Tutto volute e riccioli singola.Materiale contemporaneo per eccellenza, questo voluttuoso letto Rimanda a un paesaggio marino l’appen-l’acciaio è diventato poesia nelle creazio- di Corte Zari, diabiti in alluminio satinato Gruccia, realiz- qui in una ambientazioneni di Marzorati e Ronchetti, che compie zato da PTL, disegnato da Silvio De Ponte con armadio a decorazioniquest’anno novanta anni e che ha voluto ramage | DPSA+D assieme a Separé, prodotto dacelebrare l’evento con una serie di iniziative Sampietro 1927, un elemento di partizionespeciali come la collezione speciale, a tira- Characterized by whorls in acciaio inox e allumino satinato simile a and curls is the voluptuoustura limitata, Resonances di Kris Ruh. Que- bed by Corte Zari, un pizzo frattale che sembra moltiplicarsisto artista tedesco ha esplorato tre forme here in a setting with floral spontaneamente, proprio come una strut-metalliche in ‘risonanza’ e, in accordo con pattern decorated wardrobe tura corallina. 19
  • 18. Collezione di tavolini D/ZEN design CtrlZak (Thanos Zakopoulos e Katia Meneghini) per Deco, composti da volumi semplici i cui piani si sorreggono grazie a un gioco di equilibrio paradossale e perfetto della base D/ZEN coffee tables collection, CtrlZak design (Thanos Zakopoulos and Katia Meneghini) for Deco, consisting in simple volumes whose tops hold up through a paradoxical and perfect play of balances at the base Ginko, design Marco Zito per De Castelli, è una famiglia di foglie luminose, piccole sculture metalliche pensate per l’illuminazione dei giardini Ginko, design Marco Zito for De Castelli, is a family of bright leaves, small metal sculptures designed for gardens lightning20
  • 19. Divani “curvy” co e dinamico, la divertente immediatezza eForme morbide, arrotondate, burrose e so- la semplicità d’utilizzo degli oggetti Applevrabbondanti, proprio come ci si aspette- e, proprio come questi, anche questo poufrebbe da un imbottito. Del resto quella del si distingue per la sua versatilità e facilità didivano oversize, della chaise longue che uso, oltre che per il suo trasformismo sal-sembra un letto, è una tendenza che dura vaspazio.da tempo, tanto nelle proposte di design Si chiama Elysée il divano tondeggiantecontemporaneo come in quelle del seg- arancione, stile anni ‘70, rieditato da Lignemento del classico. La vediamo ad esempio Roset e presentato lo scorso aprile. Origi-nella “chaise longue” rotonda color viola nariamente infatti faceva parte degli arrediprugna, di Cornelio Cappellini, un tripudio commissionati a Pierre Paulin da Georgesdi morbidezza. Pompidou e che per desiderio dello stessoDalla collaborazione con il designer e ar- presidente francese non dovevano restarechitetto libanese Walid Fleihan, Elledue ha pezzi unici ma destinati a una produzionerealizzato la singolare collezione Saraya, seriale.il cui stile presenta forti richiami con l’arte Ma forse qualcuno per le sale di un palazzoegizia di Misor. Il risultato, di cui vediamo presidenziale si sarebbe aspettato qualcheun esempio in questo salotto con divano cosa come il divano Couture, uno dei pezzicurvo e coffee table, sono elementi che de- della nuova collezione di Turri firmata Ro-clinano linee moderne essenziali con la tra- berto Serio. Dai chiari e voluti rimandi aldizione stilistica orientale. mondo della moda, la sua forma arrotonda-Il contrasto non potrebbe essere maggiore ta senza ridondanze ci ricorda le sontuosese lo affianchiamo a Ipouf, design Emanue- e raffinate ambientazioni dei film di Fredle Magini per Campeggi, una seduta con si- Astaire e Ginger Rogers come “Smoke getsstema di amplificazione audio wireless che in your eyes” o “Swing Time”.interpreta, con un linguaggio ironico, ludi- Sarà meno formosa ma è sempre avvolgen- te la rotondità del divano Doodle di Moro- so, disegnato dal gruppo creativo Front, la cui struttura è un semicerchio piegato i cui estremi diventano braccioli, a fare tutt’uno con il telaio. Il rivestimento, posato sulla Hippocampus struttura come se fosse una coperta, è rica- di Barovier&Toso, mato con un motivo ispirato a quei disegni sospensione composta da cavallucci marini in vetro che di solito vengono distrattamente dise- di murano, sospesi con fili gnati quando si telefona o durante una riu- d’acciaio. La plafoniera nione, da cui il nome che significa appunto in acciaio, con faretti “scarabocchio”. alogeni a basso consumo, Avvolgente e sovrabbondante, la testata è realizzata in quattro forme organiche differenti capitonné del letto Tosca, di Opera Con- ma modulari temporary, un brand di Angelo Cappellini, ci prendiamo la libertà di includerla nella Hippocampus categoria oversize. by Barovier&Toso, suspended creation consisting of hanging Specchiature e metalli fra classico e design Murano glass seahorses La superficie specchiata è un materiale dal- attached to steel wires. la forte valenza decorativa, che attraversa The steel ceiling light trasversalmente tutti gli stili. Ecco così che, fixture, with low power consumption halogen spots, da un lato, la vediamo declinata in un tavo- is made of four different, lo come Oui di Kartell, di Ferruccio Laviani, but modular organic un mobile che gioca sull’essenzialità delle structures sue forme geometriche, un semplice tronco di cono su cui è poggiato un piano ovale o tondo. All’opposto, il mobile settimanale cilindrico di Of Interni, con maniglie in ve- tro di Murano rosa e fianchi rivestiti in pelle, si propone come icona di un lusso glamour. Lo stesso si può dire della credenza tutta specchi che aveva presentato Dolfi lo scor- so aprile a Milano. Metallo tecnologico per eccellenza, l’allu- minio diventa protagonista di una nuova e divertente interpretazione, con smaglianti colori pieni lucidi, nei tavolini Colletto della collezione Arlecchino by Moschino di Al- 21
  • 20. Creazioni La Perla mostrate attraverso l’evoluzione di oggetti di design archetipici. Gruccia, produzione PTL, rimanda ad un paesaggio marino; i Separè, produzione Sampietro 1927, sono come ricami in grande scala simili a un frattale che si moltiplica su se stesso. Disegnati da Silvio De Ponte | DPSA+D, sono state presentate nello showroom La Perla a Milano, in via Montenapoleone, durante la settimana del Salone La Perla creations shown through the evolution of archetypal design objects. Gruccia, PTL production, recalls a seascape; the Separè, Sampietro 1927 production, are like embroidery on a large scale, similar to a fractal lace that multiplies. Designed by Silvio De Ponte | DPSA+D, were presented at the La Perla showroom in Milan, in Via Montenapoleone, during the design weekIpouf, design Emanuele Magini per Campeggi, è una sedutache incorpora un sistema audio wireless. Il cui nome vuoleessere un omaggio ai prodotti Apple che hanno cambiatola nostra vita. Foto di Ezio PrandiniIpouf, design Emanuele Magini for Campeggi, is a seatincorporating a wireless audio system. Its name is a tributeto Apple products that have changed our lives.Photo by Ezio PrandiniDisegnata da Patricia Urquiola per Kartell,Foliage è una famiglia di sedute che stabilisce un dialogofra naturale e artificiale. Qui è abbinata al tavolino Twig,naturale “ramificazione” della sedutaDesigned by Patricia Urquiola for Kartell, Foliage is a familyof seats establishing a dialogue between natural and artificial.Here is coupled to the table Twig, natural “branching”of the seat22
  • 21. treforme, che ricordano appunto il costume del mozartiano Don Giovanni il cassetto-della maschera di Arlecchino. Alla stessa ne stile Luigi XVI, di Bertelé, lasciando loserie appartiene la spiritosa e ammiccante specchio Déco con licenza poetica. Comesedia Maschera, con struttura in alluminio elemento contrastante avremmo pensato aldorato che ricorda le gabbiette dei tappi di buffet Luna di Reflex, disegnato da Riccar-champagne. do Lucatello, che non concede niente alla decorazione se non la sottile linea di ledMobili di contenuto bianchi, un richiamo all’argenteo astro delDa Piffetti ai Maggiolini, tanto per citare suo nome.solo due esempi di illustri ebanisti italiani, Se invece si prediligono i colori scuri,in molti hanno espresso il loro virtuosismo ecco gli stipetti Kimberly di Fendi Casa, unnel mobile contenitore, realizzando capo- esempio di sobrietà geometrica, al cui op-lavori che sono giunti sino ai giorni nostri posto potremmo mettere la credenza a duee che sono ancora fonte di ispirazione per ante di Of Interni, con finiture color argentoriedizioni di prestigio. Lo ha fatto Jumbo caldo e frontale ricoperto di pelle stampataCollection con il cassettone e scrivania Ca- coccodrillo color platino.vour, in mogano massiccio intagliato, con Dall’oggetto ibrido alla riedizione, in fondotop in onice, decori di ottone in fusione a sempre di “design” si tratta, perchè ognicera persa, intarsi in oro e avorio. Realiz- pezzo, contemporaneo o in stile che sia, na-zato in soli trenta esemplari, si ispira a un sce da un’idea che viene concretizzata dalimportante mobile inglese del XVIII seco- saper fare del suo produttore, dove nulla èlo attribuito a John Cannon, conservato al lasciato al caso ma accuratamente disegna-Museo Victoria & Albert di Londra. to e progettato.Arredare un interno come se dovessimofare una scenografia teatrale, questo sug-geriscono mobili come Sipari, qui nellaversione Aubusson perché la superficie èdecorata con il disegno di un arazzo della The decorated space becomes a stagecelebre manifattura francese. Un’altra delle for exercises in style, hybridizationsstravaganti creazioni di Ferruccio Laviani, and contrasts between classical andquesta volta per Egozeroventiquattro. contemporaryInvece potrebbe entrare in un allestimento Cross-cultural style A bit like Keith Jarrett playing the Goldberg Variations, or Big Luciano who organized Pa- varotti & Friends. Or like some old villas, for Sedute in acciaio della serie example Villa Panza di Biumo in Varese and Resonances di Kris Ruhs, serie speciale a tiratura the Fattoria di Celle near Pistoia, both hous- limitata per celebrare ing collections of modern art works by inter- il novantesimo anniversario nationally renowned artists. The deep cultural di Marzorati e Ronchetti depth of actors involved breaks down both Steel seats part cultural and conceptual barriers. of the Resonances series A similar phenomenon seems increasingly by Kris Ruhs, special limited occur in the world of interior decoration, edition to celebrate or rather furnishing, the piece of furniture, the ninetieth anniversary where there are proposals that, like the mythi- of Marzorati e Ronchetti cal hippogryphs, are the synthesis of different animals like a horse and a griffin. This same combination is the leitmotif of the new proposals by F.lli Boffi. Resulting from the inspiration of Ferruccio Laviani, they ex- press a double soul made of opposites attract- ing and complementing each other, of evoca- tive power coming from the past and current ideas. The result is a collection of hybrid ob- jects like the Collage sofa, a real assemblage consisting of three different structures: a Chesterfield with its typical quilted leather, a modern sofa with a linear design, which acts as a link with the sinuous Louis XV chaise longue that defines the romantic corner. Diversity should not be an excuse to raise a barrier, we think it is actually the message of the sofa Insieme by Gaetano Pesce for Merita- 23
  • 22. Divani della Couture, disegnata per Turri da Roberto Serio, che si distinguono per l’eleganza compita e strutturata dei volumi, sottolineata dalla raffinata nuance avorio nuvolato del rivestimento che gioca con i contrasti materici dell’ottone Couture sofas, designed by Roberto Serio for Turri, which are distinguished by the sober and structured elegance of volumes, highlighted by the refined ivory cloudy shade of the finish, playing with contrasting brass material Fra le novità di Cornelio Cappellini questa sontuosa chaise longue viola prugna Among the novelties is this sumptuous and purple plum coloured chaise longue by Cornelio Cappellini24
  • 23. lia, a company that is celebrating this year its name of the two collections “XXI Century, antwenty-fifth anniversary. As explained by the open world” and “Transculture”, symbolizeddesigner himself, this sofa “encourages the by the lapis lazuli decorating his sculpturalproximity of emotionally close people, mutual wooden chair, upholstered in velvet and silkacquaintance and all that is opposed to shab- satin, finished in platinum leaf, embroiderybiness and easy partings.” And he adds: “Is it and trimmings. The lapis lazuli, preciouseasier to unite or part? Is it easier modesty or stone known in ancient China, Middle Eastintemperance? It is better to live or survive? and even in pre-Columbian civilizations, hasSo our sofa can now be so comfortable to ac- a name whose etymology is half Latin (la-commodate who uses it, but is also a vehicle pis) and half Arab (lazward, that is blue) andfor reflection on what intrigues us, afflicts us hence can be considered the emblem of thisor makes us happy: we will do a lot together, research path.we together will boost our lives, and we to-gether will improve the world. “ Natural interpretationsEven the design direction of Hierro Desvilles The inspiration comes from the series Un-for Colombostile is based on a concept of conventional Be Green by Modà, where theopenness and cultural exchange, hence the trestle table Woody is matched with chairs reminiscent of neoclassical style. Similar operation is that carried out by Gingerbread, the Lando collection designed by Paola Na- vone, that also includes the round table and the balloon chandelier, one of the more clas- sical types made of glass, reinterpreted with Divanetto a tre posti handmade white ceramic disks and transpar- Saraya, design Walid Fleihan per Elledue, ent hanging wires that make it looks like a con cuscinatura in raso strange sea creature. To complete the whole e seta, base in ottone project are chairs that happily mix styles. finita argento satinato The aluminium coffee table Tracery by Elena e impreziosita da agata Manfredini, for Driade, is a form inspired by striata incastonata. Coffee-table con top the natural world, but interpreted with the in zebrano e decorazione look a little dazed and amused of comics or intarsiata cartoons, and it seems just coming out from Three seater sofa Saraya, the little bag of Eta Beta. design Walid Fleihan The mirror and the storage unit Bel.Vedere, for Elledue, with satin by Marcello Ziliani for Opinion Ciatti, that and silk cushions, satin can be used either vertically or horizontally silver finished brass base mounted as a wall unit, should be directed and embellished with set striped agate. Coffee-table and features a lush and curly ivy frame. While with zebrano top and inlaid the headboard of the Corte Zari bed seems to decoration have the same vitality of a climbing plant that grows freely. To continue with the “nature” mood, here is the new decoration of the panels by Omnide- cor with leaves and flowers. The models we offer are Autumn and Dandelion. Or even the tables D/Zen by Deco, designed by CtrlZak, which develops the theme of bamboo, both as a decorative element of the support and a structural material of the main body. To illu- minate according to nature, so to speak, are Ginko leaves by Marco Zito for De Castelli or the suspended creation Hippocampus by Barovier&Toso, many seahorses made in Mu- rano glass and low power consumption halo- gen spots. Contemporary material par excellence, the steel becomes poetry in the creations of Mar- zorati e Ronchetti, who turns ninety years this year and wanted to celebrate the occa- sion with a series of special events such as the special collection, limited edition, Reso- nances by Kris Ruh. This German artist has explored three metal forms in “resonance” and according to his style, he emphasized the 25
  • 24. Disegnata originariamente per la residenza ufficiale del presidente francese Pompidou, la collezione Elysée cui appartiene questo divano è stata ricostituita da Ligne Roset sulla base dei progetti ritrovati negli archivi del suo progettista, Pierre Paulin, scomparso nel 2009, utilizzando nuovi e migliorati materiali in particolare per le imbottiture Designed originally for the official residence of the French President Pompidou, the Elysée collection this sofa belongs to, has been recreated by Ligne Roset on the basis of the projects found in the archives of its designer, Pierre Paulin, who died in 2009, but using new and improved materials, in particular padding Di Opera Contemporary, un brand di Angelo Cappellini, importante letto Tosca con testata capitonne qui in versione con finiture grey in rovere grigio Contemporary by Opera, an Angelo Cappellini’s brand, imposing bed Tosca with quilted headboard, here in a version with oak grey finishes26
  • 25. play of light on surfaces, enhancing the oth- amplification system that interprets, in anerwise inert metal with movement. Therefore ironic, playful and dynamic way, the enjoy-here are the benches whose seat consists of a able immediacy and ease of use of Apple itemsleaf of shiny liquid metal resembling the iri- and, just like the latter, also this pouf is distin-descent water hit by the sun. guished by its versatility and ease of use, asAnother “artificial” leaf is that stitched on soft well as for its space-saving versatility.polyurethane padding coating a structure of It is called Elysée and it is the round orange“branches”, to form a seat. This is Foliage by sofa, ‘70s style, reinterpreted by Ligne RosetKartell, designed by Patricia Urquiola, here in and first displayed last April. Originally it wasthe new single chair version. part of the furniture commissioned to PierreGruccia, the satin finished aluminium clothes Paulin by Georges Pompidou and that, ac-hanger, made by PTL, designed by Silvio De cording to the wishes of the French presidentPonte | DPSA +D recalls a seascape together himself, were not intended to be unique piec-with Separé, produced by Sampietro 1927, a es, but part of a serial production.stainless steel and satin finished partition ele- But maybe someone for the halls of a presi-ment similar to a fractal lace that spontane- dential palace would have expected some-ously multiply, like a reef structure. thing like the sofa Couture, one of the pieces of the new Turri collection designed by Ro-Curvy” sofas Doodle – scarabocchio – berto Serio. With clear and intentional ref-Soft, rounded, buttery and abundant shapes, racchiude nel nome erences to the world of fashion its roundedjust as you would expect from a padded ele- lo spirito del nuovo divano shape, without redundancy, reminds us of the ideato dal gruppo creativoment. After all the oversize sofa, the chaise sumptuous and elegant settings of the movies Front per Moroso.longue that looks like a bed are long-term Linee disegnate with Fred Astaire and Ginger Rogers, such astrends, both in contemporary design and clas- distrattamente su un foglio, “Smoke gets in your eyes” or “Swing Time”.sical proposals. An example is the round pur- come scarabocchi, Surely less shapely, but the same way envel-ple plum “chaise longue” by Cornelio Cappel- diventano la decorazione oping, is the roundness of the sofa Doodle by del rivestimento che vienelini, a real softness explosion. Moroso, designed by the creative group Front, poi ricamato e posato sullaFrom the collaboration with Lebanese de- struttura come una coperta whose structure is a folded semicircle whosesigner and architect Walid Fleihan, Elledue ends become arms, to create a single piecerealized the unique collection Saraya, whose Doodle, the name embodies with the structure. The coating, placed on the spirit of the new sofastyle has strong appeal with the Egyptian art designed by the creative the structure as if it were a blanket, is embroi-of Misor. The result, an example is in this liv- group Front for Moroso. dered with a pattern inspired by those designsing room with curved sofa and coffee table, Carelessly lines drawn usually made while calling or during a meet-are essential elements that interpret modern on a sheet, precisely such ing, precisely doodles, hence the name.lines with traditional Oriental style. as doodles, become We take the liberty of including the envelop- the decoration of the coatingThe contrast could hardly be greater if com- which is then stitched ing and abundant quilted headboard of thepared to Ipouf, design by Emanuele Magini and laid on the structure bed Tosca, by Opera Contemporary, a brandfor Campeggi, a seat with a wireless audio as a folded blanket of Angelo Cappellini, in the oversize category. 27
  • 26. Da Of Interni, cassettiera settimanale rivestita in pelle avorio,frontale specchiato, pomelli in vetro rosa di MuranoBy Of Interni, seven-drawer dresser covered in ivory leather,mirrored front panel, Murano pink glass knobsDisegnato da Ferruccio Laviani per Kartell, Oui è un tavolo“neo-minimalista”, la cui forza risiede nella semplicitàdelle linee e nell’armonia dei volumi. Anche in versione ovale,può essere sia un tavolo da pranzo che da ufficio direzionaleDesigned by Ferruccio Laviani for Kartell, Oui is a “neo-minimalist”table, whose strength lies in the simplicity of lines and harmonyof volumes. Also available in the oval version, it can be botha dining table and an executive office table28
  • 27. Mirrors and metals between classical and of Altreforme, recalling precisely the Harle-design quin’s costume. The same series includesThe mirrored surface is a material with a the inviting and playful chair Maschera, withstrong decorative value, which encompasses golden aluminium structure that recalls theall styles over time. So, on the one hand, it is gilded cages of champagne corks.used to create a table like Kartell Oui, by Fer-ruccio Laviani, a piece of furniture that plays Piece of furniture contenton the essentiality of its geometric forms, a From Piffetti to Maggiolini, just to name twosimple truncated cone on which an oval or examples of famous Italian furniture makers, Di Dolfi, credenza tuttaround surface rests. In contrast, is the cylin- specchi a quattro ante, many have expressed their virtuosity in creat-drical seven-drawer dresser by Of Interni, with abbinata a specchio ing storage units, realizing masterpieces thatpink Murano glass handles and sides covered con cornice imbottita, have survived to the present day and are still awith leather, it is an icon of a glamorous luxu- sedie in pelle e camoscio, source of inspiration for new prestigious rein- lampada in acciaiory. The same goes for the mirrored sideboard terpretations. Jumbo Collection followed that e cristallo con paralumethat Dolfi presented last April in Milan. path with Cavour dresser and desk, made ofTechnological metal par excellence, the alu- By Dolfi, completely mirrored solid carved mahogany, with onyx top, brassminium becomes the star with a new and four-door cupboard, decorations obtained through the investment combined with padded frameplayful interpretation, with shiny and bright mirror, leather and suede casting process, gold and ivory inlays. In onlydeep colours, in the coffee tables Colletto chairs, steel and glass lamp thirty copies, it is inspired by an importantpart of the Arlecchino collection by Moschino with shade eighteenth-century English piece of furniture 29
  • 28. La creatività di Moschinoincontra l’expertisedistintiva di altreformeper dare vitaad una collezione di arrediscenografici ispiratialla maschera di Arlecchino,più volte protagonistanella storia del brand,con una serie di arredirealizzati da Fontana Group,di cui fanno parteil tavolino Collettoe la sedia MascheraMoschino’s creativitymeets the distinctiveexpertise of Altreformeto create a spectacularcollection of furnitureinspired by Harlequin,often the main characterin the historyof the brand, with a rangeof furniture madeby Fontana Group,which includesthe table Collettoand the Mask chair30
  • 29. attributed to John Cannon, preserved at Vic- concedes nothing to superfluous decoration,toria & Albert Museum in London. if not the white LEDs line, a reminder of theDecorating an interior space as if we were silvery moon it is inspired by.asked to arrange a theatre set, this are the im- If instead dark colours are preferred, here arepressions given by piece of furniture like Sipari, the cabinets Kimberly by Fendi Casa, an ex-here in the Aubusson version, as the surface is ample of geometric sobriety, while completedecorated with the picture of a tapestry typical opposite style are the two-door cupboard byof famous French manufacturers. Another of Of Interni, with warm silver finishes andthe extravagant creations by Ferruccio Laviani, front covered with platinum crocodile-print-this time for Egozeroventiquattro. ed leather. Di Bertelé, comò stileInstead it may be included into an arrange- Luigi XVI e specchio Déco, From the hybrid object to reinterpretation, wement of Mozart’s Don Giovanni the Louis in noce e radica di rovere always refer to “design”, as each piece, be itXVI style dresser, by Bertelé, interpreting the contemporary or classic style, is born from By Bertelé, Louis XVI styleDéco mirror with poetic license. To create a dresser and Deco mirror, an idea that is realized by the know-how of itscontrast we propose the cupboard Luna by made of walnut wood producer, where nothing is left to chance, butReflex, designed by Riccardo Lucatello, that and oak root carefully designed and planned. 31
  • 30. Di Of Interni, credenza dalla morbida linea bombata, che ricorda lo stile barocco, con preziosi pomelli in vetro trasparente di Murano. Ante rivestite in pelle sampata coccodrillo nei toni del platino By Of Interni, soft rounded line cupboard, reminiscent of the Baroque style, with precious Murano transparent glass knobs. Doors covered in crocodile- printed leather in shades of platinumMobile contenitore Sipario versione Aubusson,di Ferruccio Laviani per EgozeroventiquattroStorage unit Sipario, Aubusson version, by Ferruccio Lavianifor EgozeroventiquattroCassettiera e scrivania Cavour, Jumbo Collection,riedizione a tiratura limitata di un importante mobiledel rococò inglese, realizzato nel XVIII secolo da John Cannone conservato al Museo Victoria & Albert di LondraCavour chest of drawer and desk, Jumbo Collection, limited editionof a reinterpreted important English Rococo piece of furniture,created in the eighteenth century by John Cannon and on displayin the Victoria & Albert Museum in London32
  • 31. Buffet Luna, design Riccardo Lucatello per Reflex.Struttura in legno rivestito di vetro verniciatoMoon cupboard, design Richard Lucatello for Reflex.Wooden frame covered with painted glassDi Fendi Casa, coppia di eleganti cabinet KimberlyBy Fendi Casa, stylish pair of Kimberly cabinet 33
  • 32. 34
  • 33. LA CREATIVITÀ SI VESTE DI VERDE CREATIVITY WEARS GREEN Clara Lovisetti “Vivi come se dovessi morire domani. All’opposto, il giardino all’inglese aborri- Cura il giardino come se dovessi vivere sce l’arte topiaria e vuole invece dare l’im- per sempre”. pressione di uno spazio dove solo la natu- Rudyard Kipling ra ci ha messo la mano. Molto spesso poiIl giardino sponsorizzato erano collocate ad arte false rovine romaneda Brewin Dolphin Ci sono tanti modi per parlare di giardini, o greche, per ricreare l’atmosfera dell’an-esposto lo scorso mesedi maggio al Chelsea Flower si può disquisire sugli stili classici, parlare tichità classica secondo la visione idealiz-Show di Londra. delle nuove applicazioni del verde vertica- zata che si aveva all’epoca e veicolata daFoto: Andy Paradise le o dell’antica filosofia zen, di scenografie pittori come Claude Lorrain, un francese effimere o di parchi tematici, di giardini bo- trapiantato a Roma e noto per i suoi pae-The garden sponsoredby Brewin Dolphin, tanici o di eventi fieristici. Il giardino è un saggi italiani.exhibited in May mondo vasto e variegato tanto quanto le Un’altra distinzione potrebbe basarsi inve-at the Chelsea Flower Show specie vegetali che lo costituiscono e dove ce sulle specie arboree o materiali utiliz-in London. la creatività, grazie a sistemi e tecnologie zati e ad esempio un giardino tropicale oPhoto: Andy Paradise innovative, oggi non ha praticamente limiti. roccioso con piante del deserto, ma qui si A seconda dell’ambito culturale si sono Il Magical Garden sconfinerebbe troppo nell’aspetto tecnicoI Furzey Gardens, evolute nei secoli diverse tipologie di giar- sponsorizzato legato alla coltura delle piante, un discorsonella New Forest a Minstead,nell’Hampshire, progetto dino. In Occidente si possono ascrivere a da Westland Horticulture, che esula dal nostro campo di azione.di Chris Beardshaw, due filoni principali, da cui sono derivate progettato da Diarmuid Gavin, esposto lo scorsomedaglia d’oro allo scorso numerose varianti. Verde ingleseChelsea Flower Show mese di maggio al Chelsea Da un lato abbiamo il cosiddetto giardino Flower Show di Londra All’inizio del ‘900 il verde era il colore chedi Londra all’italiana, con la sua versione francese, contraddistingueva le auto inglesi alle cor-The Furzey Gardens molto strutturato, con terrazzamenti e fon- The Magical Garden se. Forse non a caso venne scelto quel co-in the New Forest tane, aiuole disegnate e bordure di siepi sponsored by Westland lore, probabilmente un riferimento indiret-in Minstead, in Hampshire, Horticulture, designed potate in fogge a volte molto fantasiose. to alla predilezione per il giardinaggio chedesigned by Chris Beardshaw, by Diarmuid Gavin,gold medal winner Le piante in altri termini sono trattate come exhibited in May costituisce uno dei tratti caratteristici delat the Chelsea Flower Show elementi architetturali da plasmare e mo- at the Chelsea Flower Show popolo britannico. Una predisposizionein London dellare. in London che potè svilupparsi notevolmente grazie all’impero coloniale e quindi alla possibilità di scoprire le specie vegetali di paesi lonta- ni, dalle Americhe come dall’India sino alle isole del Pacifico. Una visita ai famosi Kew Gardens può darci un’idea, con i suoi alle- stimenti tematici e dove troviamo persino una pagoda cinese. Ci viene da pensare che forse a questi giardini si era ispirato Mir- beau per l’ambientazione del suo romanzo Il giardino dei supplizi che, dietro alle de- scrizioni di atroci torture inflitte ai detenuti di una prigione-giardino in Cina, cela una spietata denuncia dell’ipocrisia borghese e del militarismo e, indirettamente, del colo- nialismo. Anche molto spesso si tende a identifi- care il giardino inglese solo all’immagine stereotipata diffusa dalla letteratura del settecento e dell’ottocento in particolare, in realtà l’arte inglese del giardinaggio ha radici antichissime, nasce si può dire con i Romani, che crearono le prime coltivazioni a scopo ornamentale. Nel corso dei secoli, anzi dei millenni, tale arte si è evoluta sino a raggiungere livelli molto raffinati e sofisticati, come si è visto ad esempio all’ultima edizione del Chelsea 35
  • 34. 36
  • 35. Flower Show lo scorso mese di maggio, Per Archiverde il giardino deve essere una delle rassegne floreali più prestigiose un’opera unica ed irripetibile, pensato per a livello internazionale nonché evento mon- stupire, sorprendere ed affascinare. Pub- dano che ha visto la presenza della Regina blico o privato che sia, lo spazio verde deve Elisabetta II e di numerose celebrità. In mo- essere valorizzato ed arricchito nel massi- stra allestimenti di famosi garden designer mo rispetto dell’ambiente naturale. come Diarmuid Gavin, Cleve West e Andy Come ci ha spiegato Danilo Varzè, uno Sturgeon, quest’ultimo autore del giardino degli esperti di questa azienda, “nella pro- commissionato da M&G Investments, main gettazione di un giardino entrano in gioco sponsor della rassegna. varie competenze: architettoniche, botani- che, tecnologiche e artistiche, che oppor- Il giardino scenografico tunamente mixate consentono di creare un Tutti i giardini sono, se vogliamo scenogra- vero e proprio spazio all’aperto da vivere”. fici, ma qui ovviamente intendiamo parlare Il compito è affidato all’architetto paesaggi- di quegli spazi verdi che presentano allesti- sta che studia la scelta degli accostamenti menti speciali, che possono essere effimeri cromatici, la composizione formale, il de- o permanenti. sign, il rapporto tra pieni e vuoti, la dimen-Il giardino Blue Water Un caso particolare sono le cosiddette sale sione evocativa dei profumi, i giochi d’ac-per RBC, esposto lo scorso da cerimonie, termine che, come si può in- qua.mese di maggio al Chelsea tuire, definisce ambienti utilizzati in genere I materiali e i complementi usati sono deiFlower Show di Londra. per cerimonie di vario tipo, principalmente più diversi: ghiaie resinate, pietre ricostrui-Foto: Andy Paradise matrimoni. Nell’Italia del sud, grazie alle te, scenari verdi come stanze a cielo aperto,The Blue Water garden condizioni climatiche favorevoli, si è diffusa piscine e vasche idromassaggio studiatefor RBC, exhibited la moda di dotarle esternamente di giardi- e pensate per il piacere di chi le usufruirà,in May at the Chelsea Flower ni scenografici. Ne vediamo un esempio in come ad esempio questa piscina a formaShow in London.Photo: Andy Paradise questa realizzazione in Sicilia, un ambiente di occhio inserita in un uliveto a terrazze in per il quale è stato costruito uno specchio Liguria.Il giardino sponsorizzato con giochi d’acqua e rocce artificiali. Chelsea Flower Show Potatura stile “bonsai” invece per l’ulivoda World Vision, disegnato Si tratta di un progetto firmato Archiver- di Londra, progetto posto sul bordo della piscina di una villa Magical Garden,da FlemonsWarlandDesign, de, una azienda in provincia di Varese che in Piemonte, il cui giardino è stato pensa-esposto lo scorso progettato da Diarmuid vanta oltre cinquanta anni di esperienza nel Gavin, sponsorizzato to, per espressa richiesta del committente,mese di maggio al Chelsea settore, 600mila metri quadrati di coltivazio- da Westland Horticulture come un angolo di Toscana e dove questaFlower Show di Londra ni e una équipe di una decina di architetti pianta così tipica del paesaggio mediter-The garden sponsored paesaggisti. In particolare è specializzata London, Chelsea Flower raneo in questo caso si trasforma in unby World Vision, designed Show, project nella realizzazione di piscine scenografiche elemento di rottura che rimanda a un’altraby FlemonsWarlandDesign, magical Garden,exhibited last May a cui sovente abbina appunto le rocce arti- deisgned by Diarmuid cultura.at the Chelsea Flower Show ficiali per creare ambientazioni fortemente Gavin, sponsored Altrettanto al di fuori dagli schemi gli al-in London evocative. by Westland Horticulture lestimenti di Paola Navone e Zaha Hadid all’Orto Botanico di Brera durante lo scor- so Salone del Mobile di Milano e dal titolo The Secret Garden, una citazione dell’o- monimo film ma anche a significare uno spazio verde nascosto nel centro storico di Milano, come del resto lo è la maggior parte dei giardini in questa parte della città. A volere questo singolare progetto Barovier&Toso, una delle più prestigiose vetrerie muranesi, assieme a Citco, azien- da specializzata nel marmo intarsiato, che hanno coinvolto due grandi signore del design e dell’architettura. “Nidi grandissimi tessuti con 15.000 rami di nocciolo frutto della potatura di primavera. Grandi nidi di forme diverse. Appoggiati a terra o fluttuanti nell’aria. Da cercare tra gli alberi. Da scoprire nell’orto. Da toccare. Da avvicinare per poter sbirciare all’interno. Nidi che accolgono e proteggono alcuni tra i più bei pezzi della tradizione dell’arte vetraria muranese capitati per caso nell’or- to.” Così Paola Navone descrive il suo al- lestimento per Barovier&Toso, costituito da nidi intrecciati con arbusti di nocciolo, dipinti di un intenso blu Klein e dissemina- 37
  • 36. 38
  • 37. ti qua e là nel prato. All’interno, i preziosi Design e tradizione lampadari dell’azienda muranese, visibili “Esaltare il paesaggio e creare un nuovo attraverso le fessure degli intrecci o piccoli ambiente in grado di fondersi con esso: la pertugi pensati per solleticare la curiosità progettazione del verde è vera e propria ar- dei visitatori. Esternamente, come tanti fol- chitettura, richiede di creare composizioni letti blu, la lampada da terra, la riedizione di dalla struttura armoniosa e affascinante”. una scultura del 1972 di Ercole Barovier per In queste parole si può riassumere la filo- suo figlio Angelo. sofia di Sandrini Garden Designers, una Per Citco invece Zaha Hadid aveva proget- azienda familiare nata dalla fusione del ta- tato un padiglione che accoglieva tre super- lento progettuale e creativo di Marco San- fici verticali costituite da pareti composte drini con le capacità manageriali del fratel- da un puzzle di schegge irregolari di marmo lo Giuseppe. Nata nel 1993, in questi primi dal taglio sfaccettato, che si sviluppavano quindici anni di attività si è notevolmenteOlivo taglio “bonsai” come i frattali acquistando grande forza estesa tanto che oggi vanta una filiale aper la piscina di una villa materica nella loro tridimensionalità. Miami, in Florida e una a Dubai.in Piemonte con giardinoallestito con piante tipiche “La composizione di ogni pannello di mar- Per Marco Sandrini il giardino ideale èdella Toscana, mo deriva dalla complessa bellezza dei semplice, rilassante, ma pur sempre sce-progetto Archiverde sistemi organizzativi del mondo naturale. nografico, capace di coniugare armonio- Questi affascinanti scenari nascono quan- samente paesaggio e architettura, poiché“Bonsai” cut olive treefor the pool of a villa do l’energia viene applicata alla geologia, “l’abilità del progettista consiste proprioin Piemonte with a garden sviluppando una serie geometrica di cicli nel rendere di grande impatto la cosa piùwith typical Tuscan plants, ripetuti di crescita o erosione che sono semplice, senza perderne la spontaneità edesign by Archiverde stati sovrapposti sul marmo immacolato la freschezza”. Oltre ai grandi maestri del di Citco”, spiega Zaha Hadid. “Ogni pezzo landscape - Pietro Porcinai, Russel Page,Ambientazione scenografica Piscina scenografica è una composizione strutturata che invita a forma di occhio Marco Raja - Sandrini trova la propria fon-con giochi d’acqua e rocce a essere esplorata, rivelando complessità per un giardino ricavato te di ispirazione nella natura stessa, nellaartificiali per una salada cerimonie in Sicilia, formale, ripetizioni e trame che celebrano il in un uliveto terrazzato, storia e in tutto ciò che lo circonda, perchéprogetto Archiverde processo dettagliato e la fluidità dei sistemi Liguria, progetto Archiverde ci spiega “non è necessario inventare gran- naturali: un manifesto convincente della lo- di cose: basta saper cogliere quello che laScenic setting with water Scenic eye-shaped poolfeatures and artificial rocks gica e dell’armonia senza eguali della natu- for a garden made natura già ci suggerisce e pone davanti aglifor a ceremonial hall ra; un viaggio alla scoperta delle forze che from a terraced olive grove, occhi ogni giorno”.in Sicily, design by Archiverde le creano”. Liguria, design by Archiverde Secondo questo approccio dunque l’in- tervento del designer deve essere il meno invasivo possibile e mimetizzarsi perfetta- mente nell’armonia e nella razionalità del giardino creato, per tradursi in uno stile raf- finato espressione del gusto italiano, dove tecnologia ed eleganza sono declinate per offrire soluzioni che sanno esprimere este- tica e funzionalità. “Progettare significa realizzare un giardino che riesca a esprimere al meglio il gusto e i desideri di chi lo vivrà, perché l’uomo vi si possa identificare, riconoscere, trarre piacere e consolazione, modellando il pae- saggio con rispetto e creando equilibrio tra l’ordine umano e quello naturale”. “Live as if you are going to die tomor- row. Garden as if you are going to live forever”. Rudyard Kipling There are lots of ways we can talk about gar- dens, we can expound upon classical styles, talk about new vertical green applications or the ancient Zen philosophy, of ephemeral scenes or theme parks, botanical gardens and exhibitions. The garden is a world as vast and varied as the plant species that make it up and where creativity, thanks to innovative systems and technology, are now practically limitless. 39
  • 38. 40
  • 39. Various types of gardens have evolved over be based on the species of trees or materials the centuries according to different cultural used, for example, a tropical garden or a rocky environments. In the west they can be attrib- one with desert plants, but here we wander uted to two main areas, which have led to nu- into the realm of the technical aspect of plantGiardino per villa privata merous variations. culture, a topic outside of our field of action.in Sardegna, progetto Sandrini On one side we have the so-called ItalianGarden for a private villa garden, and its French version, which is English greenin Sardinia, design by Sandrini very structured, with terraces and fountains, At the beginning of the 1900s, green was flower beds and borders of hedges trimmed the colour of English race cars. Perhaps thisRealizzazione di verde in shapes that are sometimes very fanciful. choice of colour was not a coincidence. It wasverticale per il cortile Plants, in other words, are treated as architec- probably an indirect reference to the predilec-interno di un prestigioso tural elements, to shape and mould. tion for gardening that is one of the charac-complesso residenzialenel cuore di Milano, In contrast, the English garden is averse to teristic traits of the British people. This pre-una traversa privata topiary and instead seeks to give the impres- disposition was able to develop significantlydi Via Montenapoleone, sion of a space touched by nature. Very often, thanks to the colonial empire and thus theprogetto Sandrini faux Roman or Greek ruins were also placed possibility of discovering plant species in for-Creation of a vertical there to recreate an atmosphere of classi- eign countries, from the Americas to Indiagreen area for the inner cal antiquity according to the idealized view and further on to the Pacific islands. A visitcourtyard of a prestigious during that era and which was conveyed by to the famous Kew Gardens, with its themedresidential complex painters such as Claude Lorrain, a French- exhibitions, can give you an idea and you canin the heart of Milan,a private side street man living in Rome and known for his Italian even find a Chinese pagoda there. It makeson Via Montenapoleone, landscapes. us think that maybe Mirbeau was inspireddesign by Sandrini On the other hand, another distinction could by these gardens for the setting of his novel, The Torture Garden in which, behind the de- scriptions of atrocious torture of detainees at a prison-garden in China, lies a fierce denun- ciation of bourgeois hypocrisy and militarism and, indirectly, of colonialism. Also, we very often tend to identify the English garden only with the widespread stereotypi- cal image of eighteenth and nineteenth cen- tury literature in particular, but in reality the English art of gardening has ancient roots, we can say that it started with the Romans, who created the first gardens for ornamental purposes. Over the centuries, even millennia, the art has evolved, reaching very refined and sophisti- cated levels, as seen for example in the latest edition of the Chelsea Flower Show last May, one of the most prestigious international flo- ral shows as well as a social event that was attended by Queen Elizabeth II and numerous celebrities. The event included exhibitions by famous garden designers such as Diarmuid Gavin, Cleve West and Andy Sturgeon, cre- ator of the garden commissioned by M & G Investments, the main sponsor of the event. The scenic garden We can say that all gardens are scenic, but here we obviously intend to discuss those green spaces offering special exhibitions, which can be either temporary or permanent. One particular case are the so-called ceremo- nial halls, a term which, as we might guess, defines areas generally used for various types of ceremonies, mainly weddings. In Southern Italy, thanks to favourable climate conditions, it is fashionable to furnish them with out- door scenic gardens. An example can be seen in this creation in Sicily, an area for which a body of water was created with water features and artificial rocks. 41
  • 40. 42
  • 41. This is a project created by Archiverde, a com- ive tree on the edge of the pool at a Piemonte pany in the Province of Varese with over fifty villa whose garden was created, by explicit years of experience in the industry, 600 thou- customer request, like a corner of Tuscany sand square meters of gardens and a team of and where this plant that is so typical of the a dozen landscape architects. They particu- Mediterranean landscape is, in this case, larly specialize in the creation of scenic pools transformed into a breaking point that points which are often combined with artificial rocks to another culture. to create highly evocative settings. Equally unconventional are the exhibitions Orto Botanico di Brera, For Archiverde, the garden must be a sin- of Paola Navone and Zaha Hadid at the Bre- Milano, l’allestimentoDettaglio dei nidi blu gular and unique work, created to astonish, temporaneo per il Salone del ra Botanical Garden during the last Milandi Paola Navone Paola amaze and astound. Whether public or pri- Mobile 2012 International Furniture Expo and with theNavone per Barovier&Toso, vate, the green area must be enhanced and The Secret Garden: title The Secret Garden, a quote from themostra The Secret Garden il progetto di Paola Navone enriched with the utmost respect for the film of the same name but which also meansDetail of the blue nests per Barovier&Toso natural environment. a hidden green area in the historic centre ofdesigned by Paola Navone As explained to us by Danilo Varzè, one of the Milan, as indeed are most gardens in thisfor Barovier&Toso, Brera Botanical Garden, company’s experts, “various skills come into Milan, the temporary exhibit part of the city. Commissioning this uniqueThe Secret Gardenexhibition play when designing a garden: architecture, for the 2012 International project was Barovier&Toso, one of the most botany, technology and art which, properly Furniture Show prestigious Murano glassworks, together The Secret Garden:Veduta aerea combined allow us to create a truly liveable with Citco, a company specializing in inlaid design by Paola Navonedell’allestimento firmato outdoor area”. for Barovier&Toso. marble, which involved two great experts inda Paola Navone The task is entrusted to the landscape archi- design and architecture.per Barovier&Toso tect who studies the choice of colour combi- “Large fabric nests with 15,000 hazelnutalla mostra The Secret Non solo visti da fuori nations, the formal composition, the design, ma anche internamente branches, the result of the spring pruning.Garden allestita all’internodell’Orto Botanico di Brera, the ratio between full and empty, the evoca- i nidi di Paola Navone Large nests of different shapes. Resting ondurante la passata edizione tive dimension of the fragrances and water sono altamente scenografici. the ground or floating in the air. To searchdel Salone del Mobile Questo ospita un classico features. among the trees. lampadario florealeArial view of the exhibit The materials and accessories used are very Barovier&Toso To discover in the garden. To touch. To getdesigned by Paola Navone diverse: resin bonded gravel, reconstructed closer to be able to peek inside. Nests thatfor Barovier&Toso stones, green scenery like roofless rooms, Not only seen from outside, welcome and protect some of the finest piecesfor the exhibit, The Secret pools and whirlpool baths designed and cre- but also from inside, of Murano art glass tradition which endedGarden, in the Brera ated for the pleasure of those who use them, the nests by Paola Navone up, by chance, in the garden. “This is howBotanical Garden during are very scenic.the recent edition like this eye-shaped pool in a terraced olive This one holds a classic Paola Navone describes her exhibition forof the Milan International grove in Liguria. floral chandelier Barovier&Toso, made up of nests woven withFurniture Show “Bonsai” style pruning was used for the ol- by Barovier&Toso hazelnut bushes painted a deep Klein blue and 43
  • 42. 44
  • 43. spread here and there throughout the lawn. irregular faceted marble fragments whichDettagli dell’allestimento Inside, the precious chandeliers by the Mu- were developed like fractals, acquiring greatdi Zaha Hadid per Citco rano company, visible through the spaces in strength in their three-dimensional shape.alla mostra The SecretGarden, all’Orto Botanico the weaving or the small openings created to “The composition of each panel of marbledi Brera durante pique the visitors’ curiosity. Outdoors, like a comes from the complex beauty of the or-il Salone del Mobile host of blue sprites, is the floor lamp, the re- ganizational system of the natural world. issue of a 1972 sculpture by Ercole Barovier These fascinating scenes are created whenDetail of the exhibition by for his son Angelo. energy is applied to geology, developingZaha Hadid for Citco at TheSecret Garden at the Brera For Citco, on the other hand, Zaha Hadid a geometric series of repeated cycles ofBotanical Garden during the designed a pavilion with three vertical sur- growth or erosion that were overlapped onInternational Furniture Show faces made up of walls with a patchwork of Citco’s immaculate marble”, explains Zaha Hadid. “Each piece is a structured compo- sition that invites you to explore, revealing formal complexity, repetitions and dramas that celebrate the detailed process and fluid- ity of natural systems: a convincing mani- festo of nature’s unequalled logic and har- mony; a voyage of discovery of the forces that create it”. Design and tradition “Enhancing the landscape and creating a new environment that is able merge with the de- sign of the green area is true architecture; it requires you to create compositions from the harmonious and fascinating structure.” These words sum up the philosophy of San- drini Garden Designers, a family business created out of the fusion of the design and cre- ative talent of Marco Sandrini and the mana- gerial skill of his brother Giuseppe. Founded in 1993, it grew so much during its first fifteen years in business that now it has a branch in Miami, Florida and one in Dubai. For Marco Sandrini, the ideal garden is sim- ple and relaxing yet scenic, able to harmoni- ously combine landscaping and architecture because “the designer’s ability is in making a great impact from the simplest things with- out losing their freshness and spontaneity”. Besides the great landscape masters - Pietro Porcinai, Russel Page, Marco Raja - San- drini gets his inspiration from nature itself, from history and everything that surrounds him because, as he explains, “we don’t need to invent great things: all we need to do is know how to bring together what nature al- ready suggests to us and what it shows us everyday”. Following this approach, the designer’s work must be the least invasive as possible and be minimized perfectly and in the harmony and rationality of the created garden, to trans- late into a refined expression of Italian style, where technology and elegance are used to offer solutions that are able to express both aesthetics and functionality. “Designing means creating a garden that manages to best convey the taste and desires of those who live it so man can identify him- self, recognize himself and take pleasure and comfort there, moulding the landscape with respect and creating a balance between hu- man and natural order.” 45
  • 44. 46
  • 45. LA STORIA E IL DESIGN HISTORY AND DESIGN Erika Giangolini A Como nasce un nuovo spazio dedi- Lo showroom, situato nel centro storico cato al design e alla sua storia, dove il della città, espone nei suoi 150 mq prodot- moderno dialoga con la storia ti nuovi dalle ultime collezioni che oggetti di linee storiche, che esprimono appieno A fine marzo dalla collaborazione tra una lo stile, la grande tradizione e l’abilità nel delle aziende leader del design per eccel- mixare la sapienza artigiana all’abilità tec- lenza, la Cassina, e il partner locale Gerosa nologica dell’azienda. I progetti dei grandi Design, nasce uno showroom che racco- Maestri del design, come Le Corbusier, glie le novità, ma anche i prodotti più storici Charlotte Perriand e Pierre Jeanneret,Vista esterna dell’azienda. Gerosa Deisgn, da sempre, Franco Albini, Gerrit T. Rietveld, Charlesdello showroom offre una selezione di prodotti scelti tra le R. Mackintosh, Frank Lloyd Wright ed E.Outside view migliori proposte del mercato, e propone Gunnar Asplund, rieditati da Cassina, siof the showroom l’alta qualità del mobili associata al miglior affiancano alle opere dei loro “discepoli” servizio di progettazione e assistenza. A proponendo un panorama completo dellaGli spazi dello showroom Como ha diversi punti vendita, ultimo dei storia del design firmato dall’azienda. PerThe showroom areas quali, Cassina Como Gerosa Design. l’inaugurazione dello showroom è sta- ta presentata anche la mostra Authentic Icons in occasione della quale sono sta- te raccontate 11 storie, di 11 designer con altrettante icone, le loro opere più signifi- cative, che simboleggiano passo passo la storia e l’evoluzione del design contempo- raneo. Le opere selezionate vengono pre- sentate ancora imballate nelle scatole di legno per esaltare il binomio di “industria- culturale”, che si respira in tutto lo show- room, ma che è anche la vera anima della Cassina. At Como a new space dedicated to design and history has been created, where the new communicates with the historical At the end of March, a showroom was cre- ated from the collaboration between one of the leading design companies par excellence, Cassina, and its local partner, Gerosa De- sign, where innovations are collected along with the most historic items. Gerosa Design has always offered a selection of the best items on the market and offers high quality furniture associated with the finest design and assistance service. At Como it has sev- eral sales locations, the latest of which is Cassina Como Gerosa Design. The showroom, located in the historic cen- tre of the city, exhibits new products in its 150 m2 that come from the latest collections as well as objects from historical lines that fully express the style, tradition and ability to mix artisanal knowledge with the company’s technological ability. Projects from the great 47
  • 46. Masters of design like Le Corbusier, Char- lotte Perriand and Pierre Jeanneret, Franco Albini, Gerrit T. Rietveld, Charles R. Mack- intosh, Frank Lloyd Wright and E. Gunnar Asplund, reissued by Cassina are side by side with works by their “disciples”, offer- ing a complete panorama of the company’s design history. For the inauguration of the showroom, the Authentic Icons exhibition was also presented and 11 stories were told about 11 designers with the same amount of icons, their most significant works that sym- bolize step by step the history and evolution of contemporary design. The works present- ed were still packaged in wooden boxes to en- hance the “industrial/cultural” combination that is found throughout the showroom but that is also at the true core of Cassina.48
  • 47. Nuovi mercatiNew markets
  • 48. 50
  • 49. NUOVI SCENARI DEL BENESSERE NEW WELLNESS SCENARIOS Clara Lovisetti Lusso e glamour, la cura del corpo non Nuove concezioni del benessere e risco- è mai stata così piacevole e gratifican- perta di antiche terapie te in tutti i sensi. La decorazione degli Chi ha fatto della progettazione delle spa il interni diventa protagonista, per una proprio core business è l’architetto Alberto esperienza coinvolgente Apostoli, veronese classe 1968 e autore del- la pubblicazione “Architettura delle Spa”, Si deve a Pietro Leopoldo granduca di Editrice il Campo, Bologna. Fondatore nel Toscana, la costruzione alla fine del 1700 1997 dello studio Apostoli & Associati, con delle Terme di Montecatini, una “Cit- studi a Guangzhou, Casablanca e in Medio tà dei Bagni” nel luogo dove sgorgano Oriente, collabora da tempo con importanti quelle sorgenti le cui proprietà, note sin aziende del settore, come Jacuzzi e Fisio-Beyond the Mirror,progetto di Marco Piva dall’antichità, vennero analizzate e stu- sphere. Con quest’ultima in particolare haper Earthly Paradise, 2003: diate scientificamente per la prima volta realizzato il centro Art Peté, in provincia dila chaise longue “One More da Ugolino, detto appunto da Montecatini, Brescia, basato su una nuova concezioneKiss” realizzata da Presotto come si legge nel suo trattato del 1417. Si di benessere. L’idea di fondo era quella diBeyond the Mirror, project riscoprivano le proprietà dell’acqua, dopo dar vita a un ambiente dove l’ospite, oltre aby Marco Piva for Earthly che nei due secoli precedenti il contatto trovare trattamenti di benessere, potesseParadise, 2003: the chaise del corpo con tale elemento era conside- condividere con gli altri clienti un momentolongue “One More Kiss” rato fonte di malattie. Uno sviluppo evolu- conviviale e di socializzazione, assicuran-created by Presotto tivo che continuò nel secolo successivo, done, in tal modo, la sua “fedeltà”. Pertanto, con la nascita di numerosi centri termali sebbene la superficie a disposizione fosseBeyond the Mirror, in tutta Europa. limitata (circa 116 mq) si sono ricavati al-progetto di Marco Pivaper Earthly Paradise, 2003: Pur essendoci anche un lato mondano, al- cuni spazi comuni nell’ottica commercialedettaglio dell’allestimento lora si andava alle terme per bere le acque di avere meno cabine, sempre operative e di o per cure strettamente mediche, come le dimensioni adeguate (ce ne sono cinque diBeyond the Mirror,a project by Marco Piva inalazioni di vapori in grotte naturali per cui una per la coppia), piuttosto di numero-for Earthly Paradise, 2003: curare le vie respiratorie. L’odierno con- se cabine vuote. Vicino all’ingresso la zonadetail of furnishings cetto di terme, o “spa” come vengono oggi trucco funge da elemento di attrazione per chiamate, implica invece un concetto più il pubblico femminile, grazie al gioco “vedo- articolato della cura del corpo, dove sono non vedo” delle grafiche poste sulla vetrine coinvolti anche l’equilibrio energetico e la esterne, pensate appunto per incuriosire i dimensione mentale, secondo un approc- passanti. cio olistico derivato dalle discipline orien- Dal punto di vista architettonico, il concept tali. Precursore in tal senso il noto centro nasce proprio dal simbolico giardino cen- californiano Esalen. trale da cui prende vita tutto l’ambiente e A recepire questa tendenza in anticipo sul- dove troviamo un mobile-scultura utilizzato le mode odierne, ricordiamo l’allestimento per degustare tisane e succhi di frutta. Beyond the Mirror di Marco Piva per la Una struttura razionale contraddistingue la mostra Earthly Paradise del 2003, una col- geometria del centro dove la forma dei con- lettiva curata da Interni in collaborazione trosoffitti riprende il disegno delle cerami- con il Salone del Mobile, dove il desiderio che a pavimento. Una parete in legno listel- di un ritorno alle origini, come tentativo di lare, l’elemento caratterizzante dell’interno, ricostruire il perduto Paradiso Terrestre, dà vita alla reception, alle vetrinette e per- si esprimeva attraverso la successione di corre poi tutto il centro, interrotta solo dalle singoli momenti di piacere. L’uomo con- porte a filo delle cabine le quali, una volta temporaneo, infatti, ricerca una personale chiuse, si fondono nel corridoio creando dimensione di benessere, che contempla un forte impatto emozionale. All’interno, la riconquista del tempo, valore supremo un design semplice e sobrio comunica l’i- tra le aspirazioni del quotidiano: tempo da dea di igiene e freschezza, mentre materiali dedicare e da dedicarsi. Cambia quindi lo “tradizionali” come legno e vetro infondo- scenario del benessere, inteso come pia- no nell’ospite una sensazione di sicurezza. cere esteso dal corpo alla mente, in una fu- Completa il tutto una illuminazione soffusa, sione armonica che agisce tra esperienza creata dalle velette, che ammorbidisce i ver- sensoriale ed esperienza spirituale. di e i beige accesi delle pareti. 51
  • 50. 52
  • 51. L’antica medicina ayurvedica ha invece Il bacino taglia in due lo spazio ed è supera-Veduta d’insieme ispirato il Dhara Wellness del Belfiore Park bile attraverso alcuni elementi in pietra cheper l’allestimento DayDream Hotel di Brenzone, sul lago di Garda, inau- sembrano galleggiare sull’acqua. L’illumi-Spa- la Stanza dei Sogni,dello Studio Bizzarro gurato circa un anno fa e che completa il nazione del bacino è interamente realizza-& Partners, realizzato piano dell’hotel interamente dedicato al be- ta con led ad immersione posti in funzioneper la collettiva Home Spa nessere. Nome Dhara in sanscrito significa della smaterializzazione dei diversi elemen-Design, 2012. Cabina sauna sorgente e cascata. ti. Completa il bacino una piscina a sfioro aldi Thermaria Il concept alla base del progetto, come sale, realizzata in modo tale da compren-View of the assembly per le suite, si sviluppa a partire dai tre dere al suo interno la vasca di compenso,for the DayDream Spa “dosha” o umori (Vata, Pitta e Kapha), le preferita ad una più usuale vasca idromas-by Studio Bizzarro & Partners, energie vitali che, secondo l’Ayurveda, go- saggio in funzione di un minor rumore ecreated for the Home SpaDesign, 2012 collective vernano non solo il nostro corpo fisico ma dei trattamenti eseguiti nelle due saletteexhibition: Sauna cubicle anche l’energia e la mente. Ad ogni dosha adiacenti la spa, arredate interamente conby Thermaria corrispondono determinate inclinazioni mobili indiani originali. L’area è illuminata psico-fisiche e le relative disfunzioni, che da un elemento in legno appeso che con- sorgono quando sono squilibrati per ec- tribuisce ad aumentare la volumetria dello cesso o carenza. spazio sovrastante la vasca. Sulla base delle indicazioni di Antonio La sauna, altro elemento forte del cen- Ranalli, maestro di Ayurveda e massaggi tro, è realizzata interamente in muratura e orientali, nella scelta dei materiali e nella si caratterizza per la grande vetrata e per determinazione del layout, è stato ricreato l’insolito “sbalzo” sul bacino d’acqua. For- questo equilibrio all’interno della spa, bi- temente voluto dalla proprietà, il legno uti- lanciando gli elementi che la compongono lizzato al suo interno proviene da ulivi locali attraverso un attento studio degli spazi, il cui profumo rievoca sensazioni legate al delle forme, dei materiali/colori e della luce. paesaggio lacustre. Le pareti interne della Il risultato di questa sinergia è la creazione sauna sono state trattate con tinteggiature di uno spazio vivo e sensoriale in cui ogni naturali sui colori dell’oro e del rame. Di dettaglio, costruttivo e materico, è stato di- fianco alla sauna è stato posto un bagno segnato appositamente sfruttando appieno a vapore (anche questo realizzato intera- i materiali del territorio, la particolare loca- mente in muratura compresa la copertura a tion e una sorgente naturale interna (dha- botte), rivestito da uno speciale mosaico in ra) che era emersa in fase di realizzazione resina le cui tessere ricreano “digitalmen-Dettaglio dell’allestimento dell’hotel stesso qualche anno prima. te” i rami intrecciati di piante di limone. IlDayDream Spa - la Stanza L’accesso al centro benessere avviene pas- pavimento, le panche e il bacino centraledei Sogni, dello Studio sando attraverso il filtro di “una room so- sono realizzati invece in pietra locale.Bizzarro & Partners,realizzato per la collettiva cializzante, lo spazio più neutro e contem- La zona relax è posizionata alla fine delHome Spa Design, 2012 poraneo. Anche qui, come per Art Peté, vi percorso e offre una magnifica vista del è un elemento orizzontale, realizzato con lago posto a pochi metri dalla stessa. IlView of the DayDream Spaby Studio Bizzarro & canne di bamboo, che percorre tutto il piano pavimento in teak della stanza proseguePartners, created for dell’hotel fino alla spa, a cui si arriva tramite all’esterno creando un piccolo plateaticothe Home Spa Design, 2012 un percorso vincolato dalla conformazione da utilizzarsi come estensione della zonacollective exhibition della montagna su cui l’edificio è fondato, relax in estate. Tutto intorno, roseti, ulivi e che ospita gli spogliatoi e un piccolo ba- palme creano uno spazio esterno di par-L’allestimento DayDream gno. Elemento finale di questo percorso ticolare suggestione e magia soprattuttoSpa - la Stanza dei Sogni, è un grande ulivo inserito all’interno della al tramonto quando il sole scende sulledello Studio Bizzarro& Partners, realizzato struttura durante la fase di costruzione del montagne sulla sponda del lago opposta.per la collettiva centro e proveniente dall’adiacente terreno Su richiesta di clienti particolarmente esi-Home Spa Design, 2012: di proprietà dell’hotel. genti, l’intero centro può trasformarsi incoppia di chaise longue Elemento principale e autentico fulcro ge- una Suite-SPA di coppia attraverso alcu-di Domingo Salotti rivestite ometrico ed emozionale del centro, è l’im- ni piccoli accorgimenti tecnici che preve-con tessuto Kvadrat.Elemento luminoso da terra portante bacino d’acqua a sfioro alimenta- dono, in primis, l’utilizzo della zona relaxBaby Love di Myyour to in continuo da una sorgente naturale le come stanza da letto. Come ha spiegato cui acque, utilizzate quasi come materiale lo stesso Alberto Apostoli, “Ho cercatoThe DayDream Spa di rivestimento, sgorgano direttamente di sfruttare il limitato spazio a disposizio-by Studio Bizzarro& Partners, created dalla nuda pietra a spacco del monte Bal- ne per emozionare attraverso pochi mafor Home Spa Design, 2012 do e pervadono gran parte dello spazio. La unici oggetti, una combinazione di spazio,collective exhibition: roccia originale, su cui sono stati costruiti materiali e sensorialità. La vicinanza dellapair of chaise longue l’hotel e il centro benessere, è visibile attra- montagna e del lago hanno contribuito inby Domingo Salotti verso un’apertura in pietra posta sull’ango- maniera preponderante all’idea stessa delupholstered in Kvadratfabric. Ground lighting lo estremo del bacino stesso. All’interno centro. Io ho aiutato a far emergere ciòelement Baby Love by Myyour del bacino, trova posto una doccia realizza- attraverso una sensibilità progettuale che ta con un unico elemento di pietra locale e semplicemente enfatizzasse la forma della un particolare percorso Kneipp realizzato location e la sorpresa discreta generata da con singole vasche sempre in pietra locale. invenzioni creative semplici ma originali”. 53
  • 52. 54
  • 53. Quando il welleness dà spettacolo aree, ovvero la zona cabina e servizi, la pi- Dimora del soprano Giuditta Pasta, musa scina coperta e l’area salina. L’allestimen- ispiratrice di Vincenzo Bellini, Villa Roc- to qui si può paragonare all’interno di un cabruna di Blevio, sul lago di Como, è la batiscafo, realizzato con materiali ferrosi location dall’evocativo nome di CastaDiva. e pietra per ottenere una sorta di guscio Il progetto, dello studio Paolo Bodega Ar- dove rifugiarsi e offrirsi una esperienza chitettura di Lecco, si articola in tre distinte sensoriale unica. La finzione teatrale è aree denominate Area Asciutta, Area Ba- anche data dal “ferro” delle paratie che gnata e Darsena, dove la decorazione degli in realtà sono di alluminio verniciato con interni possiede una certa teatralità e spet- vernice al fluoro con effetto ruggine, per tacolarità, sia nella scelta dei materiali che rispondere alle norme igieniche. nella filosofia degli allestimenti. Altamente scenografica poi la stanza per la La prima spa è costituita da quattro suite salt therapy, dominata da una parete avvol- indipendenti e dedicate ciascuna a un ele- gente realizzata con blocchi retroilluminati mento – terra, acqua, fuoco e aria - su cui di salgemma dell’Himalaya, dotati di un dif- si basano le diverse scenografie materiche fusore di microparticelle saline.Art Peté, e luminose e specifici trattamenti offerti. Ad Infine il recupero di una delle tre darsene delprogetto Alberto Apostoli esempio nella suite Terra, caratterizzata dal- compendio ha permesso la realizzazione dicon Fisiosphere:la sala attesa. le tonalità del marrone, troviamo una teatrale un’area relax racchiusa tra pareti di pietra eFoto: Luca Morandini grotta artificiale mentre i fanghi termali con- sospesa sopra il lago, come una piattafor- traddistinguono l’offerta dei trattamenti. ma palcoscenico, dotata di uno spettaco-Art Peté, an Alberto Apostoli In quella Acqua, dominata dall’azzurro e lare pavimento in cristallo trasparente conproject with Fisiosphere:waiting room. dal blu, l’aspetto spettacolare è dato da un superficie antiscivolo e resistenze elettri-Photos: Luca Morandini acquario tropicale, mentre idromassaggio e che invisibili racchiuse nello spessore del bagno turco sono i trattamenti distintivi. vetro che lo mantengono trasparente senzaArt Peté, Per l’elemento Fuoco, richiamato dalle to- condense e ne rendono gradevole la tem-progetto Alberto Apostoli nalità rosso fuoco per pavimento e pareti, peratura superficiale nelle stagioni fredde.con Fisiosphere: troviamo un braciere ad alcol, illuminato da Art Peté, Infine, fontane luminose e scenografie mu-cabina e il corrodio progetto Alberto Apostoli led rgb e lettini ad acqua colorata. I tratta- sicali per la piscina esterna da cui si accedeverso la sala attesa. con Fisiosphere:Foto: Luca Morandini menti in questo caso abbinano acqua e ca- la sala attesa. dalla darsena. lore, come la sauna e il bagno di vapore. Foto: Luca MorandiniArt Peté, an Alberto Apostoli Metamorfosi di uno spazio Infine l’area Aria, tutta in bianco madreper-project with Fisiosphere: Art Peté, an Alberto ApostoliCubicle and The corridor la, con tre velari che separano la zona tratta- project with Fisiosphere: Da officina per auto a centro benessere, datowards the waiting room. menti, il lettino Hammam e l’area relax. waiting room. cui il nome Officina del Benessere, un pro-Photos: Luca Morandini La seconda spa si sviluppa invece in tre Photos: Luca Morandini getto di Marco Seveso e Gigi Trezzi dello studio Newarch Associati. Le aree interessate dall’intervento sono il piano terra e parte del primo piano di un edificio a Seregno, poco fuori Milano, in to- tale circa 1800 metri quadrati che sono stati adibiti, secondo l’intento della committen- za, a centro benessere attrezzato con pale- stra, aerea beauty e una grande spa. L’edificio si presentava con una sorta di corte chiusa, fatta poi diventare un aspet- to fondamentale del progetto e che ora è lo spazio che si attraversa per accedere al centro benessere vero e proprio, costeg- giando un lungo muro guida in vetro satina- to, di notte luminoso, e dando uno sguardo su un giardino zen e sulla piscina esterna. Si arriva così alla reception per la quale si accede alle varie zone funzionali. Gli spazi interni sono stati articolati collo- cando nella parte centrale dell’open-space la zona dei servizi e degli spogliatoi, che diviene il perno distributivo fra la zona de- dicata al fitness e quella destinata al centro benessere. Accanto alla reception vi è una zona lounge- bar, dove concedersi momenti di pausa tra un’attività e l’altra. Questo anche per dare ai clienti del centro un servizio completo. La parte fitness si sviluppa in una grande 55
  • 54. 56
  • 55. sala con attrezzature e due sale minori de- ruolo fondamentale nel ricreare un’atmo- dicate all’attività a corpo libero, mentre il sfera quel tanto oscura e protettiva, grazie centro benessere, dotato di sauna, bagno ai ritmi e alle tonalità sfumate prodotte da turco, bagno di sale, stanza dei sogni, doc- faretti wall-washer, da Led a pavimento e ce aromatiche, stanze dedicate al massag- dai tagli luminosi a soffitto. gio e alla cromoterapia e piscina interna, si collega tramite un corridoio d’acqua alla Le terme in città grande vasca idromassaggio esterna ri- Se parliamo di terme in città, il pensiero scaldata durante la stagione invernale. va subito a Budapest, con i suoi stabili- Nella stagione estiva si può usufruire di menti dalla stupefacente architettura ArtDhara Wellness, la spa un’area esterna di atmosfera zen. Questo Nouveau, eredi di una tradizione che risaledel Belfiore Park Hotel, piccolo giardino, visibile è anche dall’a- all’epoca romana e sviluppata anche sottoprogetto Alberto Apostoli. rea-relax, costituisce una zona di silenzio l’impero ottomano.Foto: Maurizio Marcato e meditazione, che divide l’open-space Oggi annoverare una spa, o un centro be-Dhara Wellness, the Belfiore dallo spazio specifico dell’area beauty nessere, è diventato un must per ogni metaPark Hotel spa, project (solarium, massaggi... ). turistica che si rispetti, tanto che persinoby Alberto Apostoli. Tutto l’ambiente ha l’atmosfera di un club in una città come Firenze sono nati ele-Photos: Maurizio Marcato e per questo, nonostante l’ampiezza del ganti centri benessere. Uno degli ultimi è complesso, ogni spazio è dimensionato il Lungarno Spa Florence, nel cuore dellaDhara Wellness, la spa come fosse uno spazio domestico, di casa città, in uno storico palazzo sul Lungarnodel Belfiore Park Hotel,progetto Alberto Apostoli: propria. Per far emergere una sensazione Vespucci, una iniziativa di Skin Aestheticpercorso Kneipp con singole di calore e accoglienza sono stati utilizza- Medical Center e la prima di future aperturevasche e doccia entrambi ti materiali quali il legno (teak), una pietra Dhara Wellness, la spa del brand nel mondo.in pietra locale. chiara (limestone), mosaici a tinte iride- del Belfiore Park Hotel, La spa occupa il pian terreno dell’edificio,Foto: Maurizio Marcato progetto Alberto Apostoli: scenti e vetrate con decori serigrafati per meravigliosa espressione dell’architettura il bagno di vapore rivestitoDhara Wellness, the Belfiore l’area benessere. di mosaico in resina settecentesca. In totale 450 metri quadratiPark Hotel spa, project I colori e i toni sono prevalentemente caldi: di superficie, ristrutturati e personalizzatiby Alberto Apostoli: Kneipp il marrone, il beige, il rame e l’oro, con qual- Dhara Wellness, the Belfiore dalla designer islandese Katrin Olina, chewatercourse with individual Park Hotel spa, projectpools and shower, che “pennellata” di rosso o viola laddove ci by Alberto Apostoli: ha interpretato il concept come una fiaba,both in local stone. sono le superfici a mosaico. The steam bath with its mediante il suo riconoscibile “disegno flo-Photos: Maurizio Marcato Le luci artificiali, non ultime, giocano un resin mosaic reale Skin” e giochi di luce e trasparenze bianche e optical. Un angolo di paradiso in città, in cui pren- dono vita una grande piscina con idrogetti e cascata con acqua salata, sauna, bagno turco, docce emozionali e sei ampie cabine dedicate ai trattamenti, per dimenticarsi al- meno per qualche ora lo stress e dedicare finalmente un po’ di tempo a se stessi. Luxury and glamour: caring for your body was never so pleasant and gratify- ing to all the senses. The interior deco- ration becomes the main character, for a unique intriguing experience Pietro Leopoldo, Grand Duke of Tuscany, is credited with the construction of the Monte- catini Spa at the end of the 1700s. It is a “Bath City” where springs gush forth whose prop- erties, which have been recognized since an- cient times, were first scientifically analyzed and studied by Ugolino, known as “da Mon- tecatini”, as written in his treatise in 1417. The water’s properties were rediscovered afterwards since during the two previous centuries bodily contact with the element was considered to cause illness. This evolutionary development continued in the century that followed with the creation of numerous spa centres throughout Europe. While there was also a social side to it, at the 57
  • 56. 58
  • 57. time people went to the spa to drink the waters the false ceilings matches the design of the and for strictly medicinal treatments like in- ceramic floor. A wood blockboard wall, the haling the vapours in natural caves to treat the element that characterizes the interior, gives respiratory tract. The present-day concept of life to the reception area, the display cases the “spa”, on the other hand, implies a more and runs throughout the entire centre, inter- complex concept of body care where even rupted only by the flush cubicle doors which, energy balance and the psychological side are once closed, blend into the corridor creating also involved, following an holistic approach a strong emotional impact. Inside, a simple that comes from Oriental methods. One of the and clean design communicates the idea of forerunners in this area is the noted Esalen hygiene and freshness, while “traditional” centre in California. materials like wood and glass give the guest To understand this trend, which was ahead a sense of security. All this is complemented of today’s fashions, we recall the Beyond by soft lighting created by translucent cross-CastaDiva Resort, Blevio, the Mirror production by Marco Piva for the pieces, which soften the greens and beiges ofprogetto Paolo Bodega Earthly Paradise show in 2003, a collective the walls.architettura: la suite exhibition of Interiors in cooperation with Ancient Ayurvedic medicine, on the other“Fuoco” e la suite “Acqua” the International Furniture Expo, where the hand, inspired the Dhara Wellness Centre inCastaDiva Resort, Blevio, desire to return to our origins as an attempt the Belfiore Park Hotel in Brenzone on Gardaproject by Architect Paolo to rebuild the lost Earthly Paradise was ex- Lake, inaugurated about a year ago and whichBodega: The “Fire” suite pressed through the succession of individual completes the hotel floor entirely dedicated tothe “Water” suite moments of pleasure. Contemporary man, in wellness. The name Dhara in Sanskrit means fact, is looking for a personal dimension of spring and waterfall.CastaDiva Resort, Blevio, well-being, which envisages the recapturing The concept that the project was based on,progetto Paolo Bodegaarchitettura: la piscina of time, of supreme value among the aspira- like the suites, starts with the three “dosha”coperta e le docce tions of daily life: time to focus and time for or humours (Vata, Pitta and Kapha), the vi-emozionali, con luci yourself. The wellness scenario, understood tal energies which, according to Ayurveda,colorate, di Starpool as being pleasure that extends from the body govern not only our physical body but also ourCastaDiva Resort, Blevio, to the mind, becomes a harmonic fusion of energy and mind. Each dosha corresponds toproject by Architect sensory experience and spiritual experience. certain psycho-physical inclinations and re-Paolo Bodega: The covered lated dysfunctions that occur when they arepool and Multi-sensory New wellness concepts and the rediscovery of unbalanced due to excess or deficiency.showers with colouredlights, by Starpool ancient treatments Based on instructions from Antonio Ranalli, Architect Alberto Apostoli, born in Verona in Ayurveda and oriental massage expert, for 1968 and author of “Architettura delle Spa” choosing materials and designing the layout, (Spa Architecture) published by il Campo, this equilibrium was recreated inside the spa, Bologna, has made spa design his core busi- balancing the elements within it through ness. Founder of Apostoli & Associati in 1997, careful study of the spaces, shapes, materials/ with offices in Guangzhou, Casablanca and colours and light. The result of this synergy the Middle East, he has been collaborating for was the creation of a lively and sensory space a while with major companies in the industry in which every constructive and material like Jacuzzi and Fisiosphere. With the latter, detail was purposefully designed making full he created the Art Peté centre in the province use of regional material, the special location of Brescia, based on a new wellness concept. and a natural internal spring (dhara) that The base idea was to create an environment emerged during construction of the hotel aCastaDiva Resort, Blevio, where, besides finding wellness treatments, few years prior.progetto Paolo Bodegaarchitettura: la zona guests could socialize with other customers, Access to the wellness centre is through theper la salt therapy thus ensuring their “loyalty”. Therefore, al- filter of a “socializing room,” the most neutralcon la parete di salgemma though the available area was limited (about and contemporary space. Even here, just likedell’Himalaya e la suite 116 m2) some common areas were created Art Peté, there is a horizontal element made“Terra” with the view of having less cubicles that were out of bamboo canes, that runs the wholeCastaDiva Resort, Blevio, always in use and with the proper dimensions floor of the hotel until it reaches the spa,project by Architect (there are five and one for couples), rather which is reached through a path constrainedPaolo Bodega: The salt than numerous empty cubicles. Near the en- by the form of the mountain where the build-therapy area with wallsin Himalayan rock-salt try, the make-up area is an attractive element ing is founded, which holds the dressingand the “Earth” suite for the female public, thanks to the “see-not rooms and a small bathroom. The final ele- see” graphic located on the exterior glass, ex- ment in this path is a large olive tree planted pressly created to intrigue passersby. inside the building during construction of the From the architectural point of view, the con- centre and which comes from the adjacent cept arose from the symbolic central garden hotel land. which gives life to the entire area and where A main element and authentic geometric and we find a cabinet-sculpture used for sampling emotional fulcrum of the centre is the major herbal teas and fruit juice. overflowing water basin continuously fed by a A rational structure distinguishes the natural spring whose waters, used almost like geometry of the centre where the shape of a lining, spring forth directly from the bare 59
  • 58. 60
  • 59. stone slabs of Mount Baldo and pervade most sauna were treated with natural paints in gold of the space. The original rock on which the and copper. Next to the sauna is a steam bath hotel and wellness centre were built is visible (also entirely built out of stone, including the through a stone opening on the extreme vaulted ceiling). It is coated with a special corner of the basin itself. Inside the basin is resin mosaic whose tiles “digitally” recreateOfficina del Benessere, a shower made of a single element of local the intertwined branches of a lemon tree. TheSeregno, progettoMarco Seveso e Gigi Trezzi stone and a special Kneipp watercourse made flooring, benches and central basin are cre-– Newarch Associati: up of individual pools, all in local stone. The ated out of local stone.vasca idromassaggio. basin divides the space in two parts and can The relaxation area is located at the end of theFoto: Simona Pesarini be crossed via some stone elements that seem centre and offers a magnificent view of theWellness Workshop, to float on the water. The basin lighting is en- lake just a few meters away. The teak flooringSeregno, project tirely created out of immersion LEDs located in the room continues outside, created a smallby Marco Seveso based on the dematerialization of the various terrace to be used as an extension of the re-and Gigi Trezzi – Newarch elements. laxation area during the summer. All aroundAssociati: Whirlpool bath.Photos: Simona Pesarini Completing the basin is a sunken saltwater it, the rose bushes, olive trees and palm trees pool, constructed so that the compensation create a particularly suggestive and magicalOfficina del Benessere, tank is inside of it, preferred over a more com- Officina del Benessere, outdoor area, especially at sunset when theSeregno, progetto Marco mon whirlpool tub since it creates less noise, Seregno, progetto sun sinks down over the mountains on theSeveso e Gigi Trezzi – and the treatments performed in the two Marco Seveso e Gigi Trezzi opposite side of the lake. For particularly de-Newarch Associati: rooms next to the spa, completely furnished – Newarch Associati: manding customers, upon request, the entirelama d’acqua, la zona per dettaglio della zona spa. with original Indian furniture. centre can become a Suite-SPA for couplesla crioterapia (sulle pareti Vetrate decoratemosaici di Sicis) e il bagno The area is lit by a hanging wooden element di Omnidecor, doccia with a few small technical manoeuvres, firstturco (di Starpool). that increases the volume in the area above di Vismara Vetro. of all, by using the relaxation area as a bed-Foto: Simona Pesarini the pool. Foto: Simona Pesarini room. As Alberto Apostoli explained, “I tried The sauna, another strong element in the Wellness Workshop, to make the most of the limited space to makeWellness Workshop,Seregno, project by Marco centre, is made entirely of stone and is char- Seregno, project by it stimulating by using a few, unique objects,Seveso and Gigi Trezzi – acterized by a large glass partition and the Marco Seveso and Gigi Trezzi a combination of space, materials and sensoryNewarch Associati: unusual “overhang” above the water basin. – Newarch Associati: perception. The proximity to the mountain andwater blade, the cryotherapy Strongly supported by the property, the wood Detail of the spa area. lake has contributed overwhelmingly to thearea (on the mosaic walls Decorated glass used inside comes from local olive groves, by Omnidecor, shower by idea of the centre. I helped reveal it throughby Sicis) and the steam bath(by Starpool). whose fragrance evokes feelings linked to the Vismara Vetro. a design sensitivity that simply emphasizedPhotos: Simona Pesarini lake countryside. The internal walls of the Photos: Simona Pesarini the shape of the area and the astonishment generated by creative and simple yet original inventions.” When wellness is entertainment Home of the soprano Giuditta Pasta, inspiring muse of Vincenzo Bellini, Villa Roccabruna di Blevio on Lake Como is the location with the evocative name, CastaDiva. The project, by Paolo Bodega Architettura of Lecco, is divided into three distinct areas called Dry Area, Wet Area and Dock, where the interior decoration has a certain theatricality and spectacular na- ture, both in the choice of materials as well as in the furnishing philosophy. The first spa is made up of four independent suites, each one dedicated to an element - earth, water, fire and air - which are the basis for the different scenes and lighting and the specific treatments offered. For example, in the Earth suite, characterized by brown tones, we find a theatrical artificial cave, while the spa muds are the distinguishing feature of the treatments. In the Water area, dominated by shades of blue, the spectacular aspect is the tropical aquarium while whirlpool baths and steam baths are the distinctive treatments. For the element Fire, recalled by the fiery red colours of the floor and walls, we find alco- hol braziers, illuminated by RGB LEDs and coloured water cots. The treatments in this case combine water and heat, like the sauna 61
  • 60. 62
  • 61. and steam bath. The fitness part is broken up into a large room And finally, the Air section, in pearly white, with equipment and two smaller rooms dedi- with three curtains that separate the treat- cated to free body activities, while the well- ment area, Hammam cot and relaxation area. ness centre with sauna, steam bath, salt bath, The second spa is broken up into three areas daydream spa, aromatic showers, massage - the cubicle and service area, the covered and chromotherapy rooms and indoor pool, is pool and the saltwater area. The furnish- connected to the large outdoor whirlpool tub, ings here can be compared to the inside of which is heated during the winter, by a cor- a submarine, created out of iron material ridor of water. and stone to create a sort of shell where you In the summer, the outdoor Zen garden can can take refuge and offers a unique sensory be used. This small garden, which can also be experience. The theatrical fiction is also cre- seen from the relaxation area, is an area for si- ated by the “iron” on the walls which is re- lence and medication, which divides the open ally aluminium painted with a fluoride paint space from the specific space for the beauty with a rust effect, to comply with hygiene area (solarium, massages...). standards. The entire area has a club atmosphere and The salt therapy room is very scenographic, for this reason, despite the magnitude of the dominated by a wraparound wall created complex, each space is sized as if it were in out of blocks of backlit Himalayan rock salt a home. To give a sensation of warmth and equipped with a salt micro particle diffuser. welcome, materials such as wood (teak), And finally, the recovery of one of the three light stone (limestone), mosaics and iri- docks in the complex allowed for the creation descent colours were used along with glass of a relaxation area enclosed between rock doors with screen-printed designs for the walls and suspended over the lake like a stage wellness area.Lungarno Spa Florence:la piscina con idrogetti platform. It is equipped with a spectacular The colours and tones are mostly warm: Brown,e cascata con acqua salata floor in transparent crystal with a no-slip beige, copper and gold, with a few “brush surface and invisible electrical heating ele- strokes” of red and purple in the mosaics.Lungarno Spa Florence: ments enclosed within the glass that keep it The artificial lighting, last but not least, playsthe saltwater poolwith hydrojets and waterfall transparent without condensation and make a fundamental role in recreating an enigmatic the surface temperature pleasant during the and protective atmosphere thanks to theLungarno Spa Florence: cold seasons. Lighted fountains and musical rhythms and shades produced by the wall-il bagno turco con luce scenes are the final touch for the outdoor washer LED spotlights in the floor and thecolorata dinamica pool which is accessed from the dock. lighted notches in the ceiling.Lungarno Spa Florence:The steam bath with dynamic Metamorphosis of a space Spas in the citycoloured light From an automobile workshop to a wellness When we talk about spas in the city, we auto- centre, thus the name Officina del Benessere matically think of Budapest, with its stunning (Wellness Workshop), a project by Marco Seve- Art Nouveau establishments, heirs of a tradi- so and Gigi Trezzi from Newarch Associati. tion that dates back to Roman times and also The areas involved in the project are the developed under the Ottoman Empire. ground floor and part of the first floor of a Today, including a spa or wellness centre has building in Seregno, a short distance outside become a must for every self-respecting tour- of Milan, a total of about 1800 square meters ist destination, so much so that even a city that were used, according to the intent of the like Florence has seen the creation of elegant clientele, as an equipped wellness centre with wellness centres. One of the most recent is gym, beauty area and a large spa. the Lungarno Spa Florence in the heart of The building had a sort of closed courtyard, the city, in a historic building on Lungarno which then became a fundamental aspect of Vespucci, a Skin Aesthetic Medical Centre the project and that is now the area that is initiative and the first of future openings for crossed to access the actual wellness centre, the brand throughout the world. skirting a long guiding wall in frosted glass, lit The spa occupies the ground floor of the at night, and giving a glimpse of a Zen garden building, a spectacular expression of eigh- and outdoor pool. teenth century architecture. Its over 450 This leads to the reception area, which gives square meters were renovated and custom- access to the various functional areas. ized by Iceland designer Katrin Olina, who in- The internal spaces were divided up by locat- terpreted the concept like a fairytale, using her ing the service area and dressing rooms in the recognizable “Skin floral design” and plays of central part of the open space, which becomes light and white and optical transparencies. the central hub between the fitness area and A slice of paradise in the city, with a large pool wellness area. with hydrojets and waterfall with salt water, Next to the reception area there is a lounge sauna, steam bath, multi-sensory showers bar, where you can enjoy a pause between and six large treatment cubicles, to forget one activity and the other. This is also to give about stress and pamper yourself for at least customers a complete service. a few hours. 63
  • 62. OGNI LUOGO DIVENTA GALLERIA EVERY PLACE BECOMEs ART GALLERY Silvia TugnoliAl giorno d’oggi l’arte non è più solo nei Today, art is no longer only in museumsmusei o solo in casa dei grandi Mece- or just in the houses of great Patrons,nati, ma la ritroviamo in molti e diversi we can find it in many and differentcontesti. La respiriamo nei quartieri del- contexts. We actually breathe it in thele capitali mondiali, l’ammiriamo men- quarters of the world capitals, we ad-tre beviamo il caffè nei bar, e altre volte mire it while having a coffee or a drinkfa da cornice a spazi già architettonica- at bars, and other times art is the settingmente affascinanti. Si sono sviluppati of a space already architecturally fasci-negli ultimi anni diversi modi per viver- nating. Recently several ways to expe-la, fino a tenere le case aperte per mo- rience art have been developed, up tostrare le proprie collezioni o integrare open houses whose owners show theirla galleria d’arte ad ambienti adibiti già private collections or to integrate artad altre funzioni, come bed&breakfast, gallery to spaces already intended forhotel, o ristornati. other functions, such as bed & break-Qui l’arte non è solo un plus, ma è fast, hotels or restaurants.parte integrante del progetto, sotto le Here art is not just something added, Renoma Café Gallery, Parigisue diverse forme. Non solo l’opera, but is an integral part of the project, inma anche l’oggetto di design pensato its various forms. Not only the works, Renoma Café Gallery,come arte, e l’arredamento che da que- Hotel Americano, but also the design object intended as Parissta prende ispirazione, diventano un Chelsea, New York. piece of art, and furniture inspired by thetutt’uno con il locale e la sua funzione. © Jim Franco latter, become one with the space con- B&B Tielrode ,Troviamo nella sua bellezza, serenità, cerned and its relevant function. In its Tielrode, Flanders, Belgium Hotel Americano,ispirazione e ci sentiamo affascinati e Chelsea, New York. beauty we find peace, inspiration and it B&B Tielrode,completati da essa. © Jim Franco makes us feel fascinated and complete. Tielrode, Flanders , Belgium64
  • 63. Renoma Café Gallery . B&B Tielrode . Hotel Americano 65
  • 64. 66
  • 65. ARTE MINIMALISTA MINIMALIST ART Una galleria d’arte che si fonde con l’esigenza di realizzare anche un piccolo un B&B, dagli ambienti minimalisti e Bed&Breakfast, che inizialmente ospitava suggestivi solo artisti e clienti, poi qualcuno ha sug- gerito loro di aprire a tutti… e così è stato. Sofie Lachaert, designer di gioielli e ap- Proprio affianco alla galleria, il portone passionata di arte in tutte le sue forme, è successivo, è quello del B&B Tielrode, eVista esterna del B&B sposata con Luc d’Hanis un pittore, col sono esattamente l’uno il perfetto prose-Tielrode e la campagna quale aveva una galleria d’arte ad Anversa, guimento dell’altro. Qui all’interno deglisul fiume Durme centro ricco di turismo, hotel, e arte. spazi comuni, e delle camere da letto siExterior view of the B&B In un secondo momento si sono trasferi- trovano molte opere d’arte, provenienti dal-Tielrode and countryside ti a Tielrode, piccolo paese sulle rive del la galleria, unite a oggetti di design e a loroon the Durme River fiume Durme, precisamente dove esso si realizzazioni. Si viene totalmente immersi fonde con lo Schelde. Qui hanno deciso in uno spazio quasi surreale, dove la crea-L’angolo per la colazione di riaprire la loro galleria, ampia, sobria tività, l’originalità e l’arte si fondono in ar-The breakfast area e luminosa. Oltre a questa hanno sentito monia, gusto e bellezza. La guesthouse si 67
  • 66. 68
  • 67. sviluppa in tre ambienti principali, dall’a- spetto sobrio, con un’illuminazione can- dida e soffice che avvolge gli arredi scelti con gusto e integrati ad hoc con le opere. I pezzi inseriti sono di designers e artisti in- ternazionali, ma prevalgono su tutti opere di progettisti belgi: gli arredi sono di Bram Boo & Casimir, la sedia per il relax di Maar- ten van Severen, opere d’arte di Thierry De Cordier, P. Bourgeois e. o., oggetti di Ha- nis & Lachaert e altri. Le ampie camere da letto sono fornite di tutti i comfort, e i bagni sono arredati con pezzi scelti, come la bellissima vasca in le- gno, dove si può fare il bagno di vapore o la doccia con cascata a pioggia, per poter entrare nel relax nordico, immersi in un pa- esaggio di campagna suggestivo. La campagna belga, i suoi colori, mai trop- po accesi, e l’orizzonte piatto e ampio che trasmette calma e serenità è coerente con lo stile interno del B&B, dove è ricreato un ambiente leggero, puro, poetico e acco-Le camere da letto, gliente, un gusto raffinato e mai esagera-caratterizzate dalla scelta to, dove si tiene in grande considerazionedegli arredi di design la scelta di ogni singolo pezzo e soprattut-The bedrooms with choice to dei materiali scelti. L’esterno dell’edifi-of designer furnishings cio assolutamente non fa trapelare nulla 69
  • 68. Il bagno, sobriamente arredato e con la tipica vasca in legno The bath, plainly furnished and with the typical wood bathtub70
  • 69. della bellezza e del candore interno, anzi.L’aspetto rispecchia ancora quello dellasua precedente funzione, un tempo era unvecchio cantiere navale.An art gallery that is blended with a B&B,with minimalist and suggestive roomsSofie Lachaert, jewelry designer and enthu-siast of all types of art, is married to Lucd’Hanis, a painter. Together they had an artgallery in Anversa, a rich touristic center,hotel and art centre.Later they moved to Tielrode, a small townon the banks of the Durme River, rightwhere it meets the Schelde. Here they de-cided to reopen their large, clean and brightgallery. They also felt the need to create asmall Bed&Breakfast. At first it wellcomedonly artists and customers, then someonesuggested they open it to everyone... and soit began. Right next to the gallery, the nextdoor is for the Tielrode B&B, and one is theperfect continuance of the other. Here, in-side the common areas and the bedrooms,there are numerous works of art from thegallery along with design objects and theircreations. Guests are completely immersedin an almost surreal space where creativity,originality and art are combined in harmo-ny, taste and beauty. The guesthouse hasthree main areas, with a minimalist aspectand a pure, soft light that surrounds the fur-nishings chosen with taste and integratedad hoc with the works. The pieces added areby international artists and designers butmost are works by Belgian designers: thefurnishings are by Bram Boo & Casimir, thechair for relaxing by Maarten van Severen,works of art by Thierry De Cordier, P. Bour-geois e.o. , objects by Hanis & Lachaert andothers.The large bedrooms are equipped with allcomforts and the baths are furnished withchosen pieces like the beautiful wood tub,for steam baths or the shower with rainwa-ter cascade to be able to relax, immersed in asuggestive landscape.The Belgian countryside, its never overly-vivid colours and the wide, flat horizon thattransmits calm and serenity is coherentwith the interior style of the B&B where aminimalist atmosphere was recreated - pure,poetic and welcoming, a refined and neverexaggerated taste, where the choice of everyindividual piece and especially the materialsis taken into consideration. The exterior ofthe building doesn’t take anything away fromthe beauty and candour of the inside. Indeed,its look still mirrors its previous function. Itwas once an old naval yard. 71
  • 70. 72
  • 71. Dettagli della sceltadegli arredi e delle opered’arte inserite nelle zonecomuni e negli ambientidel B&BDetails of the furnishingsand works of artin the common areasand other rooms in the B&B 73
  • 72. 74
  • 73. UN LUSSO SOBRIO E NATURALE A CLEAN AND NATURAL LUXURY Dalla passione per l’arte contempora- uniforme ed insolita. Il progetto architet-Vista notturna con la rete nea e dall’amore per Manhattan nasce tonico è stato affidato al messicano, Enri-che lascia intravedere l’Hotel Americano, nel cuore della que Norten, cha ha saputo realizzare unale stanze. © designhotel™di cui l’hotel fa parte zona più trendy di New York: Chelsea vera e propria opera d’arte. La facciata, che rende indimenticabile l’edifico, è realizzataNight view with the mesh La società messicana Hotelhabita, di Car- con una rete metallica che avvolge lo sta-that gives a glimpse of los Couturier e Moises Micha, ha scelto bile. Couturier e Micha, influenzati ormaithe rooms. © designhotel™ come location per l’ultimo progetto la Gran- dall’esperienza urbana, ma ancora soggettithe hotel belongs to de Mela e in particolare Chelasea. L’Hotel agli influssi del mare volevano che l’hotel si Americano, unisce richiami caldi dalle ori- inserisse armonicamente nel contesto del gini dei proprietari, allo stile industrial, che La rete che riveste quartiere, ma che allo stesso tempo ispi- richiama la precedente funzione dell’edifi- l’esterno dell’Hotel. rasse un senso di “fuga”. La progettazione cio. Questo vecchio garage riqualificato, ha © Jim Franco degli interni è stata affidata all’interior de- mixato l’anima continental della City, con la signer Arnaud Montigny, che, influenzato The mesh that covers creatività del quartiere e il calore latino. the outside of the Hotel. dalla sua esperienza a Tokyo, ha creato un Dall’esterno si è accolti da una facciata © Jim Franco ambiente sobrio ed elegante. 56 camere e 75
  • 74. Nella camera da letto gli arredi, le superfici e i colori, sono tutti su base naturale. © designhotel™ di cui l’hotel fa parte In the bedroom the furnishings, the surfaces and the colours, are all naturally based. © designhotel™, which the hotel belongs to Il bagno, rivestimenti naturali e arredi semplici. © designhotel™ di cui l’hotel fa parte The bath, natural and simple furnishings. © designhotel™, which the hotel belongs to76
  • 75. suites, due ristornati, una caffetteria nel-la hall e due bar interrati, tutto progettatocon uno stile coerente e sobrio, che mira arilassare, coccolare e accogliere con sere-nità gli ospiti dell’hotel. Le camere, moltograndi, sono costruite intorno al letto cheè o appoggiato su una piattaforma o è inse-rito dentro a “scatole” in legno, lasciato delcolore naturale. Le pareti sono di un biancocandido e luminoso e gli arredi sono sem-plici e lineari, dai colori caldi e non troppoinvadenti. L’illuminazione è per lo più natu-rale grazie alle grandi finestre di cui sonodotate le camere e grazie anche agli ampispecchi, che aiutano ad irradiare la luce ne-gli spazi. Senza quella naturale, l’illumina-zione rimane scarsa, ma proprio per lascia-re che gli ambienti siano più accoglienti.I rivestimenti sono in pelle, o in tessuti, for-niti direttamente dal marchio giapponeseFog. La gamma di colori scelta ha lo sco-po di aiutare e rilassare gli ospiti, dopo unagiornata o nottata impegnativa. Le camere ele suite più grandi sono dotate anche di uncamino, per dare quel senso di casa in piùLe camere da letto:con il letto dentrola scatola(sopra © Jim Franco,sotto © designhotel™di cui l’hotel fa parte)Bedroom box bed(up © Jim Francodown © designhotel™,which the hotel belongs to) 77
  • 76. 78
  • 77. durante l’inverno. Tutte le camere sono do-La terrazza si apre con una vista mozzafiato sullo skyline tate di iPad che contiene, oltre ad una vastadi New York, qui si trova uno dei ristoranti, un bar e un’ampia selezione musicale, anche una selezione dipiscina, circondata da comodi lettini e pouf. © Jim Franco posti cool, gli indirizzi e le indicazioni del-The terrace opens with a breathtaking view of the skyline le maggiori attrazioni della città. Anche gliof New York, here you can find one of the restaurants, spazi comuni rispecchiano lo stile sobrio ethe bar and the large pool, surrounded by comfortable chairsand ottomans. © Jim Franco minimal delle camere: poca luce, colori so- bri e “terreni”, pietre, legni e metallo, per le superfici e gli arredi. L’hotel è arricchito da uno stile globale, che ha tocchi di diverse culture ovunque. Oltre alle contaminazioni estere, l’architetto ha giocato molto anche sulle dicotomie: la piscina sul tetto, d’in- verno si trasformerà da fredda a calda, per usufruire dello splendido scenario per tutto l’anno; il ristorante sulla terrazza d’estate è greco, d’inverno è argentino, qui è stato inserito un’affascinate ascensore esterno che accompagna i commensali dalla strada al ristorante in terrazza, passando dietro la facciata dell’hotel. Il progetto dell’architet- to, e dell’interior designer, riescono perfet- tamente ad integrarsi e a creare dell’hotel un luogo in perfetta sintonia con il quartie- re, ricco di gallerie d’arte e sempre in fervi- do movimento. I bar e i ristoranti, che siano interrati o sul tetto sono punti focali proprio della vita di Chelsea. Out of passion for contemporary art and love for Manhattan, the Hotel Ameri- cano was born in the heart of the most trendy area in New York: Chelsea The Mexican company, Hotelhabita, owned by Carlos Couturier and Moises Micha, chose the Big Apple, and in particular Chelsea, for its latest project. The Hotel Americano, com- bines warm memories of the owners’ origins with the industrial style that recalls the build- ing’s previous function. This old redeveloped garage has combined the continental soul of the City with the creativity of the neighbour- hood and Latin warmth. Outside you are greeted by a uniform and un- usual façade. The architectural design was entrusted to Enrique Norten, from Mexico, who was able to create a true work of art. The façade, which makes the building unforgetta- ble, is created with a metallic mesh that wraps around the building. Couturier and Micha, influenced by the urban experience but still subject to influences from the sea, wanted the hotel to blend harmonically into the context of the neighbourhood, but which, at the same time, inspired a sense of “escape”. The interi- or design was entrusted to Arnaud Montigny who, influenced by his experience in Tokyo, created a clean and elegant environment. 56 rooms and suites, two restaurants, a coffee shop in the lobby and two basement bars, all designed with a coherent and clean style, 79
  • 78. 80
  • 79. that aims at relaxing, pampering and welcom- the major city attractions. Even the common ing hotel guests with serenity. The very large areas mirror the clean and minimalist style of rooms are built around a bed that is either on the rooms: low lighting, muted and “earth” a platform or inside a wooden “box” left in colours, stone, wood and metal for the sur- its natural colour. The walls are pure, bright faces and furnishings. The hotel is enriched white and the furnishings are simple and by a global style, with touches of different cul- linear in warm colours that are not overly in- tures everywhere. Besides foreign influences, trusive. The lighting is mostly natural due to the architect also played with dichotomy: the the large windows in each room and also due pool on the roof becomes hot in the winter to the wide mirrors which help radiate light to use the splendid scenario throughout the throughout the space. Without natural light- year; the restaurant on the terrace in the sum- ing, illumination is sparse yet just the right mer is Greek and in the winter it’s Argentine. amount so that the rooms are more welcom- It has a fascinating external elevator thatSpazi comuni dell’hotel ing. Upholstery is in leather or fabric, supplied brings diners from the street to the terracee la lobby. © Jim Franco directly from the Japanese company, Fog. The restaurant, passing behind the hotel façade.Common areas in the hotel colour range is chosen to help guests relax The architect’s and interior designer’s proj-and lobby. © Jim Franco after a busy day or night. The larger rooms ects manage to merge perfectly and make the and suites also have a fireplace to give that hotel a location in perfect harmony with theIl bar interrato. at home feeling during the winter. All of the neighbourhood full of art galleries and always© Jim Franco rooms have iPads which, besides a wide se- in motion. The bars and restaurants, whetherThe basement bar. lection of music, also have a selection of cool in the basement or on the roof are true focal© Jim Franco locations and addresses and directions for points of life in Chelsea. 81
  • 80. 82
  • 81. TRE LOCALI IN UNO A THREE-FUNCTION PLACE Silvia Tugnoli Nel quartiere più bohémien di Parigi è ri- Il Renoma Café Gallery si può considerare nata la caffetteria Renoma Café Gallery tre locali in uno: la parte dedicata al bar, alla ristorazione, la zona dedicata allo shop, e Il locale, nato da un’idea dell’artista, stilista, infine la galleria d’arte, che in realtà si svi- fotografo e designer Maurice Renoma all’i- luppa dentro i primi due. nizio degli anni Duemila, ha ritrovato oggi L’architettura dello spazio è molto sem- lustro e fama sotto la direzione di Alfred plice e richiama uno stile industriale, la- Bernardine, con la collaborazione di Lau- sciando un senso di “non finito”: i muriVista esterna rent Lesort. sono bianchi con mattoni a vista, abbinatidel Renoma Café Gallery Il progetto dell’interior rispecchia appieno a mattonelle, sempre bianche; le tubazio-Renoma Café Gallery lo stile Renoma, unito ad un gusto molto ni in alluminio che seguono tutto il locale,external view cosmopolita e allo stesso tempo di ispira- sono abbinate a materiali grezzi come il ce- zione vintage su sfondo industriale. Quan- mento o il ferro per i pavimenti e gli arredi.Vista sul bancone in ferro do si entra nel locale sembra di essere cata- Le pareti ospitano opere d’arte provenientinella sala principale pultati nel cuore della Grande Mela, mentre dalle periodiche esposizioni che si susse-View of the iron bar invece ci si trova a Parigi a cinque minuti guono nel corso dell’anno e arricchisconoin the main hall dagli Champs Èlysées. tutto il locale. Non solo quadri, ma anche 83
  • 82. 84
  • 83. street art: alcune pareti sono decorate con murales. Due grandi vetrate dove si appoggiano cop- pie di sedie e tavolini tondi, lasciano intra- vedere lo stile interno dove un ampio ban- cone in ferro, semplice e dall’aspetto urban campegga al centro della sala facendo da separè con il secondo locale: lo shop. Nella sala principale tavolini di diverse forme, co- lori e dimensioni, sono circondati da sedie e poltrone, sempre l’una diversa dall’altra. Tra queste troviamo divani chesterfield, e arredi disegnati da Renoma e altri oggetti di design che insieme a tappeti, lampade da terra, oggetti d’arte decorano gli spazi e conferiscono al contesto un tono elegante e all’apparenza sobrio, ma ricco di carattere ed estro. Dietro al bar, il corridoio in par- quet che conduce verso il negozio, si apre in una seconda sala. Il negozio, prosegue nello stesso stile industriale del ristortante, caratterizzato però da un grande lucernaio che illumina lo spazio. Il Renoma Café Gal- lery è uno spazio creativo, in un ambiente contemporaneo, è un locale ricercato e molto frequentato, sia per l’aria lounge, che per la cucina tradizionale ma con un tocco newyorkese. Foto © www.renoma-cafe-gallery.com. In the more bohemian district in ParisDettagli sulla zona the Renoma Café Gallery is rebornbar/ristornate qui arrediRenoma e vintage The place, brainchild of the artist, designercaratterizzano gli spazi and photographer Maurice Renoma, and datedDetails of the bar/restaurant early 2000s, has now regained prestige andarea, here Renoma fame thanks to the management of Alfred Ber-and vintage furnishingscharacterize the spaces nardine, in collaboration with Laurent Lesort. The interior design fully reflects the Renoma style, combined with a very cosmopolitan and at the same time vintage-inspired style on an industrial background. Just entering the room it seems to be suddenly immersed into the very heart of the Big Apple, but actually being in Paris, five minutes from the Champs Elysées. The Café Gallery Renoma can be considered as a three-function place: the area devoted to the bar, to the restaurant and the one to the shopping, and last but not least, the area de- voted to the art gallery that actually develops within the first two. The architecture of the space is very simple and recalls an industrial style, leaving a sense of “unfinished work”: the walls are white with exposed bricks, combined with tiles, always white; the aluminium pipes that run along the place are combined with raw materials such as concrete or iron for both floors and furni- ture. Works of art from regular exhibitions, which take place during the year and enrich the entire place, hung on the walls. Not only 85
  • 84. Il locale fa anche da galleria e oltre ad esposizioni fotografiche è decorato con elementi di street art The place also acts as a gallery and as well as photography exhibitions it is also decorated with street art elements86
  • 85. paintings, but also street art works: some walls are decorated with murals. Two large windows with pairs of chairs and round tables, allow taking a look at the inte- rior style, where a large iron bar, simple and urban-looking, dominates the centre of the room, acting as a partition with the second place: the shop. In the main dining room ta- bles of different shapes, colours and sizes are surrounded by chairs and armchairs, always different from one another. Among these are Chesterfield sofas and furniture designed by Renoma and other design objects that with carpets, floor lamps and art, decorate the space and give the whole place an elegant and apparently sober appearance, but rich in character and creativity. Behind the bar, the parquet corridor leading to the store opens in a second room. The shop still keeps the styleIl corridoio in parquet of the restaurant, but it is characterized by ache porta allo shop large skylight that illuminates the space. Thesi allarga e ospita un altroangolino più riservato Renoma Café Gallery is a creative space in acon divani e tavolini contemporary setting, is a sought after and very popular place, both for its lounge styleParquet corridor leadingto the shop opens up and for the traditional cuisine with a touch ofcreating a private corner New York flair.with sofas and coffee tables Photo © www.renoma-cafe-gallery.com. 87
  • 86. Lo shop, realizzato sempre nello stile della zona bar, ma caratterizzato dall’ampio lucernaio che lo sovrasta The shop, also made in the style of the bar area, but characterized by the imposing skylight88
  • 87. La progettazione è un processo intensivoПроектирование-очень трудоемкий
  • 88. 90
  • 89. La dittatura architettonicaДиктат архитектуры Anastasia Hendselewski   Diktat architettonico o libertà della vo- di chiedere ad Andrey Bagaturiia: “Da dovelontà creativa? viene tutta questa fecondità, maestro?”Il presidente della ditta “Arkhitektor Bu- Anastasia Hendselewski Andrey, è d’ac-siness Group”, Andrey Bagaturiia, di- cordo nel dire che il suo studio architetto-plomato presso il MARHI (Moskovskii nico non avrebbe potuto esistere alcuneArkhitekturnyi Institut) è un esempio di di- decine di anni fa? È il prodotto dell’epocarigente moderno, una persona dalla forma- post-sovietica, della perestroyka, liberatazione nuova e dei tempi nuovi. Ha fondato dalla castrazione della personalità, dallauno dei più grossi e floridi studi architetto- squallida standardizzazione? Dell’epocanici di Mosca, vincitore di premi nazionali della libertà creativa priva di limiti, del per-e internazionali. Quando risultano evidenti sonalismo audace. Mi racconti dell’infanzia-questo tipo di risultati degli sforzi creativi: adolescenza-giovinezza della sua ditta. Dala grandezza e multivalenza, l’ampiezza e dove sono venuti l’ispirazione e i suoi frutti?solidità intellettuale, l’estrema professiona- Andrey Bagaturiia Ha ragione, la pere-lità in cui il livello accademico si unisce al stroyka ha dato una scossa al mondo russo.“respiro leggero” della maestria artistica, si Si sono rapidamente creati dei giri di atti-finisce per rimanere involontariamente sba- vità di vario tipo. L’intensità dello sviluppolorditi in ammirazione. E come ad un certo economico ha compensato un sovrasvi-punto dopo la lettura dell’Orlando furioso il luppo edilizio di 70 anni, l’abisso sociale,cardinale chiede ad Ariosto: “Maestro, da l’uguaglianza nella povertà. Talvolta si èdove ha tratto questa storia?”, viene voglia anche creato un mercato di committenti e 91
  • 90. 92
  • 91. investitori che impiegavano i risparmi nelle nei dei clienti, ma serviamo i loro interessiproprie abitazioni. Il giro dei clienti era ini- e bisogni, che sono talvolta nascosti nellazialmente limitato ai generali in pensione e profondità del soggetto. Dopo aver stilatoagli ex impiegati statali, che acquistavano i i propri desideri e schizzi, il committenteterreni nella zona di Rubliovka con “i rubli deve piegarsi a noi artisti/esecutori se vuoleguadagnati onestamente”. Questi ingag- ottenere il massimo risultato.giavano degli architetti/progettisti e crea- Per comprendere la distribuzione delle po-vano delle abitazioni nello stile del Palazzo sizioni fra noi e i clienti ho coniato il termi-delle Faccette (n.d.t. nel Cremlino) oppure ne “diktat architettonico”. I clienti si devonodelle scatole in malachite... Questo era il fidare di noi, piegarsi al nostro volere. Lalimite dei sogni e del livello immaginativo progettazione di una casa presuppone unin quel periodo... Io ho iniziato a lavorare sistema di engineering molto complesso:quando ero ancora al II° anno. Eravamo nel rete idrica, organizzazione della luce, ecc.;1991-92. Mi venne commissionato il proget- questo è il rovescio imprescindibile del pro-to dell’agglomerato di Setun’ sul Rublevskii dotto. Il committente riceve il prodotto finitoshosse, che venne eseguito praticamente a e spesso non si rende conto di quale lavoromano. All’epoca i computer erano una rari- ha davanti. Guardate le bozze di Pushkin. Iltà. Un battesimo del fuoco, se si considera percorso verso la soluzione finale è sempreil volume e la velocità del lavoro. lungo e irto di difficoltà. È una sfida alla vo-La tappa successiva fu di collaborare alla lontà creativa personale.progettazione di appartamenti per i miei ami-ci. Grazie a commesse del genere sono cre- A.H. Volendo continuare l’analogia, voisciuto dal punto di vista professionale, ho professionisti/artefici unite il principio pra-accumulato conoscenze, mi sono arricchi- tico ed estetico...to di esperienza, ho “sviluppato i muscoli” A.B. Il lavoro architettonico, di design,del dirigente. Mi sono buttato sul mercato: può essere paragonato all’ambulatorio dimi sono immerso nei rapporti commerciali un medico o psichiatra. Il committente sie finanziari, nei prezzi e nelle caratteristiche presenta nello studio con i propri desideridei materiali edilizi. E presto ho potuto for- o sogni intimi e clandestini. È quasi comenire consulenza a importanti committenti in se sperasse di creare la propria Atlantidemerito all’ottimizzazione del budget e la di- o città mitica di Kitezh, di strappare il fiorestribuzione delle loro risorse materiali, ho scarlatto della fiaba. È necessario inserir-potuto progettare e eseguire le commesse. si nella storia della vita e finire di scriverlaNel ‘99 ho aperto lo studio. Mi hanno affida- insieme, essere confidente ed esecutoreto la progettazione e costruzione di 3 case testamentario, psicologo, ingegnere e co-indipendenti di alto livello, il che fornì l’av- struttore, artista universale. Per qualsiasivio necessario per dare le basi alla ditta. individuo è possibile attenuare i colpi infertiIn seguito si è trattato di scrupoloso lavo- dalla vita sotto il tetto natale. E noi contribu-ro analitico, quando dei grossi investitori iamo non soltanto a costruire un’abitazio-cominciarono ad affidarmi spese e costru- ne, ma a creare un nido, una zona di riposo,zioni. In tal modo, siamo passati dal settore una protezione, una fortezza.privato a quello pubblico: progettazione dibanche, agglomerati di prestigio, persino A.H. Sì, continuando con Pushkin, “un ri-aeroporti. Durante il decollo delle nostre paro dalle fatiche e dalle pure nevi”...attività, presso l’ufficio operavano fino a A.B. Posso dire senza falsa modestia che200 professionisti. Muore l’epoca, la tappa questo viene raggiunto! E tanto per i clientidel “capitalismo selvaggio”. La frettolosa quanto per i singoli individui, i loro hobby esaturazione iniziale si tramuta in sobrietà, le loro fantasie. Come ad esempio un im-in un rapporto calmo e giudizioso con il de- prenditore che adorava le ferrovie, comenaro. Ora il lavoro è molto più interessante. avveniva per Andrey Platonov nei confrontiIl contingente dei committenti si è fatto più delle locomotive a vapore. E dedica 6-8-12vivace. Un passo un po’ da tartaruga, ma ore al suo gioco del tempo libero. Abbia-tuttavia ci muoviamo verso le forme occi- mo dovuto ricrearla (la ferrovia) nei dettaglidentali di conduzione degli affari. più minuziosi in un locale speciale di am- pia metratura. Oppure in un’altra tenuta ilA.H. Lo stile occidentale presuppone an- proprietario aveva bisogno di una stanzache un livello di servizio europeo. Tuttavia che fosse la copia della cella di un carcere.il suo studio non è soltanto al servizio dei Si trattava di un desiderio di ascetismo, diclienti, fornendo quanto desiderato? Che libertà dal consumismo, un modo per con-posizione viene assegnata agli artefici/ar- centrare l’anima...chitetti, agli artisti, ai designer?A.B. La progettazione è un processo mol- A.H. Un proprio penitenziario domestico.to intensivo, molto creativo. Ovviamente noi Qualcosa che ricordi della caducità di tutto,non siamo al servizio dei capricci momenta- la borsa e la prigione... Il romanticismo dell’e- 93
  • 92. 94
  • 93. roe di A. Grin, Drud, che fugge dalla camera è un’effervescenza di bianco. Un batiscafodi tortura, o il ringraziamento di essere libero che naviga non nella profondità del mare,dalla Bastiglia/Lubyanka? Le interpretazioni ma in un mare di luce. Quanto è importantee analogie offerte sono infinite... per lei il nome del progetto?A.B. Sì, creiamo un’abitazione su misura A.B. La tradizione di dare un nome ad ognidelle esigenze individuali del cliente, delle creazione risale ancora ai miei tempi di stu-sue caratteristiche umane. Si tratta di rag- dente. Dare un nome ad un oggetto, luogo,giungere una singolare affinità dell’anima. abitazione, significa battezzarlo, dargli vita. Forse addirittura un’anima. Pensi al numeroA.H. Lei si rivolge ad un nuovo strato di infinito di ville gentilizie: Spasskoe, Vozne-persone, di un nuovo ceto, queste persone senskoe, Otradnoe, Ostrovki, Priyuti... Neidettano la direzione e forma di una vita par- nomi si nasconde sia l’amore per il nido cheticolare che in precedenza era livellata fino la dominante spirituale. Residenza Coperni-alla base. Il personale, l’individuale si diffe- co è il nome preso a prestito dall’intero edi-renziavano con una quantità di “elefantini ficio. Ma gli si addice molto. Luce-colore-della felicità”. Il famoso designer Jacques spazio-tempo: tali elementi erano importantiEmile Ruhlmann diceva: “La moda non vie- al momento dell’acquisto di questa gemma.ne dal basso, inventarla costa caro. Non ha Il nostro duetto con il committente, il nostrosenso partire con dei mobili di basso costo progetto congiunto. Qui vengono utilizzatipoiché il vincitore del mercato sarà un og- i ritrovati più moderni dell’ingegneria e delgetto di lusso”. Tale pensiero corrisponde design: il soffitto in legno di teak intagliatoal carattere del suo studio? ad onde (200 pannelli che non ripetono né laA.B. In parte, sì. Eppure gli immobili sono sagoma né il motivo) e il marmo in pannelliil segmento di mercato più cospicuo e co- alveolari per il rivestimento del soffitto nelstoso. Possedere una casa o un apparta- bagno sono tutte conquiste dei nostri gior-mento di un determinato livello è anch’es- ni, e anche dei giorni passati.so un lusso. Creare un comfort adeguatorichiede degli oggetti di lusso, solitamente A.H. Il lusso e la signorilità, l’ultra moder-di tipo esclusivo. Ma la trasformazione da nità e il gusto impeccabile... Il successo e ilparte dell’interior designer in stile nella sua riconoscimento. Non le viene il desiderio ditotalità dipende dal talento dell’esecutore. riposare sugli allori?Lo stile viene creato dai nostri architetti di A.B. Le risorse creative sono ancora gran-punta, i mastri migliori. Le loro opere, una di. Le nostre possibilità, le nostre ricerchevolta divenute dei valori assoluti, aumen- hanno contribuito a sopravvivere nel mo-tano, lievitano di prezzo; vengono vendute mento di crisi economica. E oggi Dio stessoa 2-3-5 volte di più del prezzo originario. A e il dio dell’arte ci ordinano di agire. Vengo-questo contribuisce anche l’industria del no in mente le parole dello scrittore russomobile, in particolare quella italiana. La in adorazione davanti agli antichi maestrifiera annuale di Milano, che noi visitiamo, italiani. Nella loro arte si sentono le parole:colpisce ogni volta con una moltitudine di “Non ci stanchiamo mai di lavorare.” Mi as-nuovi nomi e soluzioni di design. socio volentieri a questa citazione.A.H. La concezione dello stile tradizionaleè rimasta nel passato. Si moltiplica e si af-fina il design dei prodotti di fabbrica. Ma il Архитектурный диктат или Свободаclassico tira come in passato. Qual è il suo творческой воли?rapporto verso il classico? Come si unisco-no classico e avanguardia? I lampadari di Глава компании «Архитектор БизнесMurano e i varialuce, ad esempio? Груп»- Андрей Багатурия, выпускникA.B. Non bisogna non amare il classico, МАРХИ,- пример современного руко-che corrisponde alla perfezione. Un altro водителя, человек новой формации,discorso è quante spese per i materiali e нового времени. Он создал одно изquale ampiezza di gusti e abilità siano ne- самых крупных и и процветающих ар-cessari per realizzarlo. Noi rispondiamo a хитектурных бюро Мосвкы- лауреатаrichieste del genere. Ad esempio, c’è stato международных и отечественных пре-un progetto nello stile del palazzo italiano мий.Когда налицо подобный резуль-- un capolavoro, dal mio punto di vista. Na- тат творческих усилий: масштабностьturalmente, in progetti del genere, accanto и многогранность,интеллектуальныйalle forme classiche vengono utilizzate tutte размах и основательность, высочайшийle supertecnologie. профессионализм, в котором академи- ческий уровень сочетается с «легкимA.H. Ho avuto la fortuna di vedere uno dei дыханием» артистизма, невольно те-suoi progetti in centro. La residenza Coper- ряешься от изумления. И как когда-тоnico ha una veduta vertiginosa su Mosca ed после прочтения «Неистового Роланда» 95
  • 94. 96
  • 95. кардинал спросил у Ариосто: «Откуда, проектирование банков,престижныхмаэстро, вы взяли все эти истории?», хо- поселков,даже аеропортов.На взлетечется спросить у Андрея Батурия: «Отку- нашей деятельности в бюро работалода такая плодовитость, маестро?» до 200 специалистов.Эпоха,этап «дикого капитализма» отмирает. Первоначаль-А.Х. Андрей, Ваше арх-бюро, согла- ное поспешное насыщение сменяетсяситесь, не могло бы существовать не- отрезвлением,спокойным,рачительнымсколько десятилетий назад? Оно- де- отношением к деньгам. Работать теперьтище пост-советкого,перестроечного намного интереснее. Ярче стал контин-времени,освободившегося от выхо- гент заказчиков.Черепашьим ходом,нолащивания личности, от унылой стан- ,все же, мы движемся к западным фор-дартизации? Времени безграничной мам ведения бизнеса.творческой свободы, дерзкого персона-лизма.Расскажите о детстве-отрочестве- А.Х. Западный стиль подразумевает июности Вашей компании. Откуда вдох- европейский уровень услуг.Ваше бюроновение и его плоды? ведь не просто обслуживает клиентов,А.Б. Вы правы, перестройка встрях- поставляя желаемое? Какое место отво-нула российский мир. Быстро набира- дится творцам-архитекторам,художниклись обороты разнообразной деятель- ам,дизайнерам?ности.Интенсивность экономического А.Б. Проектирование-очень трудоем-развития компенсировала 70-летний кий, очень творческий процесс... Конеч-застрой,социальную бездну,равенство но, мы не обслуживаем сиюминутныев нищете.Тогда и возник рынок частных прихоти клиентов,но служим их интере-заказчиков и инвесторов,которые вкла- сам и нуждам, которые скрыты,порой,дывали сбережения в свое жилье. Круг в глубинах личности.. Заказчик, набро-клиентов ограничивался по-началу от- савший свои пожелания-эскизы,долженставными генералами и бывшими гос. подчиниться нам-художникам-чиновниками, покупавшими землю за исполнителям,если хочет получить вы-«честно заработанный рубль» на Ру- сокий результат.блевке.Они приглашали архитекторов- Для понимания расстановки позицийпроектировщиков и выстраивали жилье между нами и клиентом, я придумалв стиле Грановитой палаты или мала- термин «архитектурный диктат».Намхитовой шкатулки...Тогдашний предел клиенты должны доверять,покорятьсямечтаний и уровень воображения... нашей воле. Проектирование дома под-Трудиться я начал уже на II курсе. Это разумевает сложнейшую систему инже-91-92 гг. Мне заказали проект поселка ниринга: водоснабжения,организации«Сетунь»на Рублевском шоссе, который света и тд и тп; это все-неотъемлемаябыл выполнен практически вручную. изнанка изделия. Заказчик полу-Компьютеры тогда были редкостью. чает конечный продукт и часто неБоевое,огненное крещение, если учесть представляет,какая за ним стоит работа.объем и скорость работы. Посмотрите черновики Пушкина. Путь кСледующий этап-помощь в проектирова- совершенному решению всегда долог инии квартир для своих друзей. Благода- тернист.Он-вызов собственной творче-ря подобным заказам я профессиональ- ской воле.но возрастал, набирался знаний,богателопытом,наращивал «мускулы» руково- А.Х. Если продолжить аналогию- вы-дителя.Выходил на рынок :погружался специалисты-творцы-соединяете прак-в товарно-денежные отношения,цены тическое и эстетическое начало...и свойства строительных материалов. И АБ. Архитектурно-дизайнерскую работусмог вскоре консультировать серьезных можно сравнить с врачебной, психиатри-заказчиков по вопросам оптимизации ческой практикой.Заказчик приходит вбюджета,распределения их материаль- бюро со своими самыми заветными, по-ных ресурсов.Проектировать и осущест- таенными желаниями и мечтами. Наде-влять заказы. ется, порой, воссоздать свои АтлантидуВ 99 году я открыл бюро.Мне поручи- или Китеж, сорвать аленький цветочек.ли проектирование и строительство 3-х Приходится включаться в историю жиз-привелигированных частных домов, что ни и дописывать ее вместе.Быть наперс-дало необходимый старт для основания ником и душеприказчиком,психологом,компании. инженером-строителем,художником-Дальше- скрупулезная аналитическая универсалом.Любому человеку свой-работа,когда крупные инвесторы ста- ственно под родным кровом смягчатьли мне доверять рынок затрат и стро- житейские удары. И мы помогаем неительство.Таким образом,из частного просто строить жилье,но творить гнез-сектора мы перешли в общественный: до, зону отдыха,защиту, крепость. 97
  • 96. 98
  • 97. А.Х. Да, продолжая Пушкина, «обитель А.Х. Понятие истроический стиль оста-трудов и чистых нег»- ищет ведь не толь- лось в прошлом.Множится и совершен-ко гений... ствуется дизайн фабричных изделий.А.Б. Скажу ,без ложной скромности, это Но классика по-прежнему притягивает.удается! А сколько клиентов, столько Ваше отношение к классике? Как со-и индивидумов,их хобби и прихотей. вмещается классика и авангард?ЛюстрыТак, к примеру,некий предпринима- Мурано и свето-диммеры, к примеру?тель влюблен в железную дорогу,как А.Б. Классику-совершенство!- не лю-Андрей Платонов в паровозы. И посвя- бить нельзя.Другое дело, сколько ма-щает 6-8-12 часов своих выходных игре. териальных затрат, какая бездна вкусаПришлось воспроизвести ее ( железную и мастерства необходима для ее вос-дорогу) в мельчайших детялях в специ- создания. Мы отвечаем на подобныеальном многометровом помещении. запросы.Был, к примеру, проект в стилеИли в другой усадьбе хозяину понадо- итальянского палаццо,шедевр, с моейбилась комната, копирующая тюрем- точки зрения. Естественно, в подобныхную камеру.Это- потребность в аскезе,в проектах, наряду с классическими фор-освобождении от вещизма,способ кон- мами используется все супертехноло-центрации духа... гичное.А.Х. Домашний родной пенитенци- А.Х. Мне посчастливилось видеть одинар.Напоминание о бренности всего. из Ваших проектов в центре . Кварти-Что от сумы и тюрьмы...Романтика ге- ра «Коперник»-головокружительныйроя А. Грина- Друда, бежавшего из вид на Москву, кипение белизны.застенка,или благодарение, что свобо- Батискаф,плывущий не в пучине моря, аден от Бастилии-Лубянки? Интерпрета- в море света. Насколько важно для Васций и аналогий напрашивается беско- наименование проекта?нечное множество... А.Б. Традиция давать имя каждомуА.Б. Да, мы приспосабливаем жи- детищу восходит еще к моим студенче-лье к индивидуальным требованиям ским временам.Назвать предмет, место,клиента,его человеческим свойствам. жилье-это значит покрестить его, вдох-Это-своеобразный тюнинг души... нуть жизнь. Может, даже и дух. Вспом- ните бесчисленные дворянские усадь-А.Х. Вы обслуживаете новый слой лю- бы: Спасское, Вознесенское,Отрадное,дей, новое сословие.Они диктуют на- Островки, Приюты.. В названиях скрыта иправление и формы частной жизни, любовь к гнезду, и духовная доминанта.которая прежде была до основания Квартира «Коперник»-заимствованноенивелирована.Личное,частное разноо- название всего дома. Но оно ей оченьбразилось количеством «слоников сча- подходит.Свет-цвет-пространство-стья».Известный дизайнер Жак Эмиль время-эти категории были важны приРульман говорил: «Мода не приходит покупке этой жемчужины. Наш дуэт с за-снизу,создавать ее дорого. Нет смысла казчиком, наш совместный проект.Здесьначинать с дешевой мебели,потому что используются современнейшие дости-победителем рынка оказывается пред- жения инженерии и дизайна:потолок измет роскоши». Эта мысль соответствует тикового дерева, вырезанный волнами (характеру Вашего бюро? 200 панелей, не повторяющих ни очер-А.Б. Отчасти, да.Ведь недвижимость-это тания, ни узор); мрамор с сотовой пане-и есть самый весомый,дорогой сегмент лью для облицовки потолка в ванной-рынка. Владеть домом или квартирой все достижения сегодняшнего, и дажеопределенного уровня-это и есть ро- завтрашнего дня.скошь.Налаживание соответствующегокомфорта требует предметов роскоши, А.Х. Роскошь и благородство,ультро-как правило, эксклюзивных. Но превра- современность и безупречный вкус...щение интерьера в «стиль» целиком Успех и признание. Нет ли желания по-зависит от таланта исполнителя.Стиль чить на лаврах?и создают наши ведущие архитекторы, А.Б. Творческий ресурс еще велик.лучшие мастера.Их создания,становясь Наши возможности, наши поиски по-ценностью абсолютной, растут в цене, могли выжить в пору экономическогокак на дрожжах; их продают в 2-3-5 кризиса. А сегодня сам Бог и бог искус-раз выше исходной. Этому помогает ства велят действовать. Вспоминаютсяи мебельная индустрия, итальянская, слова русского писателя, благоговевше-в особенности.Ежегодная миланская го перед старыми итальянскими масте-выставка,на которой мы бываем,каждый рами. В их искусстве ему слышались сло-раз поражает обилием новых имен, ди- ва: «Мы никогда не устанем трудиться».зайнерских находок. Охотно присоединяюсь к этому вызову. 99
  • 98. Daniel Buren Photo-souvenir: ‘La coupure’, lavoro in situ, Musée Picasso, Parigi, 2008 Daniel Buren Photo-souvenir: ‘La coupure’, work in situ, Musée Picasso, Paris, 2008 Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin. View of the show: Musée National Picasso, Paris, Octobre 2007 Daniel Buren, Photo-souvenir: ‘En Enfilade’, lavoro in situ, Galleria Continua / Le Moulin, Boissy-le-Châtel, ottobre 2007 Daniel Buren Photo-souvenir: ‘ En Enfilade’, work in situ, Galleria Continua / Le Moulin, Boissy-le-Châtel, October 2007 Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin Photo by: Lorenzo Fiaschi Leandro Erlich Bâtiment, 2004
stampa, specchio
 800 x 600 x 1200 cm Leandro Erlich Bâtiment 2004
print, mirror
 800 x 600 x 1200 cm Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin Photo by: Henriette DesjonquËres & Paul Fargues Leandro Erlich, El Muro, 2007
metallo, mattoni, materassi, luci fluorescenti, vetro
250 x 300 x 200 cm Leandro Erlich, El Muro, 2007
metal, bricks, mattresses, fluorescent lights, glass
250 x 300 x 200 cm Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin100
  • 99. UN’ALLEANZA CREATIVA A CREATIVE ALLIANCE Silvia TugnoliUn’iniziativa per promuovere l’arte e la riali isolanti, ormai abbandonata, dando alloriqualificazione degli spazi, un’occa- spazio una nuova configurazione, e ridandosione per provare la collaborazione tra vita ad un luogo un tempo ricco di operosità.Italia e Ucraina Gli artisti chiamati a partecipare si sono do- vuti mettere a confronto con ciò che rima-Il 7 luglio 2012 si è tenuta a Donetsk l’inuagu- neva della fabbrica e gli oggetti abbando-razione dell’evento “Where is the time?”, or- nati, e hanno dovuto instaurare un dialogoganizzato dalla Fondazione Izolyatsia in col- con questo habitat, cercando di mettere inlaborazione con la Galleria Continua. Prima sintonia la loro arte a lo spazio. E proprioedizione di un evento che si propone come ciò che era rimasto in questi luoghi è sta-scopo primario quello di riqualificare la zona to di ispirazione ed è diventato lui stessoindustriale di Izolyatsia, ex fabbrica di mate- materia prima per le realizzazioni. La storia raccontata dai magazzini vuoti e desolati, dai macchinari ormai in disuso da tempo, i materiali e gli oggetti abbandonati dagli operai, anche nelle zone dedicate al relax, siLeandro Erlich,Changing Rooms, è trasformata in arte, in una nuova vita, una2008
struttura in legno, nuova energia.cornici dorate, specchi, Il rapporto che si è instaurato tra l’artista etende, sgabelli, la storia del posto, si è riuscito a trasforma-attaccapanni
dimensioni re in un archivio narrativo di ciò che è statovariabili in passato quel luogo e a ricreare un nuo-Leandro Erlich, vo luogo. Questa collettiva ha dimostratoChanging Rooms, come è possibile riappropriarsi del tempo,2008
wood structure, creando un nuovo rapporto, un nuovo equi-golden frames,mirrors, curtains, librio tra lo spazio e il tempo, rigenerandostools, clothes un luogo ormai senza tempo.hooks
variable Questa che si è tenuta è stata la prima edi-dimensions zione dove sono state esposte opere di siteCourtesy: GALLERIA CONTINUA, specific e opere permanenti di artisti come:San Gimignano / Beijing / Le Moulin Kader Attia, Daniel Buren, Leandro Erlich,Photo by: Ela Bialkowska Moataz Nasr, Hans Op de Beeck e Pascale Marthine Tayou. Per alcuni di questi artisti, questa è stata solo una tappa del loro per- corso artistico, per altri invece è stata un’e- sperienza nuova, che si distacca dal loro percorso. An initiative aimed at promoting art and redevelopment of spaces, an op- portunity to test the cooperation be- tween Italy and Ukraine On 7 July 2012 in Donetsk the event named “Where is the time?” opened, a project orga- nized by the Foundation Izolyatsia in collabora- tion with Galleria Continua. The first edition of an event whose primary purpose is the redevel- opment of Izolyatsia’s industrial area, a former insulation materials factory now abandoned, giving the space a new configuration and giv- ing new life to a place once filled with activity. The artists invited to participate were asked to 101
  • 100. Kader Attia Recovery as Resistance, 2011 carcassa di vettura Mercedes Berlina accidentata, seggiolini di varie auto Kader Attia Recovery as Resistance, 2011
chequered skeleton of Mercedes Berlin, seats from different cars Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin Photo by: Oak Taylor-Smith Kader Attia, Kasbah, 2008
legno, lamiera ondulata, antenne televisive e satellitari, pneumatici, materiali di recupero
dimensioni variabili, 100 m2 minimo Kader Attia, Kasbah, 2008
wood, corrugated iron, tv and satellite aerial, pneumatic, mixed media
variable dimensions, 100 m2 minimum Courtesy: Collection Privée and GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin Photo by: Kader AttiaMoataz Nasr, The Maze(The People Want theFall of the Regime),2011
disegno sufi su prato.Site-specific project, Jardindes Tuileries, Parigi, 18-23ottobre 2011 
28 x 28mMoataz Nasr, The Maze(The People Want the Fallof the Regime), 2011
site-specific project, Jardin desTuileries, Parigi (October18-23, 2011), sufi drawingon grass
28 x 28mCourtesy: GALLERIA CONTINUA,San Gimignano / Beijing / Le MoulinPhoto by: Oak Taylor-Smith102
  • 101. Moataz Nasr, I am Free,2012
installazioneinterattiva site specific
840 x 1640 x 84 cmMoataz Nasr, I am Free,2012
interactive sitespecific installation
840 x 1640 x 84 cmCourtesy: GALLERIA CONTINUA,San Gimignano / Beijing / Le MoulinPhoto by: Oak Taylor-SmithHans Op De Beeck Seaof Tranquillity – film still(Restaurant), 2011
stampaLambda montata sul retrosu Dibond
50 x 104,2 cmHans Op De Beeck Seaof Tranquillity – film still(Restaurant), 2011
Lambda-print mounted onDibond back
50 x 104,2 cmCourtesy: GALLERIA CONTINUA,San Gimignano / Beijing / Le MoulinPhoto by: Studio Hans Op De Beeck 103
  • 102. face what remained of the factory and its aban- Pascale Marthine Tayou, Tour de table, 2011
scultura, doned objects, and had to create a dialogue base in legno, tavoli
base: 4 x 5 m, scultura: 7 m between their art and the space concerned. Pascale Marthine Tayou, Tour de table, 2011
sculpture, And just what remained of the original spaces wooden base, tables
base: 4 x 5 m, sculpture: 7 m was the inspiration, becoming actually the raw materials for starting to create works. The Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin Photo by: Adilon Blaise story told by the empty and desolate ware- houses, by machinery unused for some time now, by materials and objects abandoned by workers, even in relaxation areas, was turned into art, into a new life, a new energy. The relationship built between the artist and the history of the place made it possible to turn the past of the latter into a new narrative ar- chive, recreating a new place. This group exhi- bition shown that it is actually possible to make up for lost time, creating a new relationship, a new balance between space and time, regener- ating a place that now is finally timeless. As mentioned before this was the first edi- tion where site-specific and permanent works were displayed by artists such as: Kader Attia, Daniel Buren, Leandro Erlich, Moataz Nasr, Hans Op de Beeck and Pascale Marthine Tay- ou. For some of these artists, this was only one stage of their artistic career, for others it was a new experience, separated from their usual artistic path. Pascale Marthine Tayou, Home Sweet Home, 2011
tronchi d’albero, gabbie per uccelli, cavi, microfoni, fieno
700 x 800 x 800 cm Pascale Marthine Tayou, Home Sweet Home, 2011
tree trunks, bird cages, cables, microphones, hay
700 x 800 x 800 cm Courtesy: GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Le Moulin Photo by: Andrés Lejona104
  • 103. Proposte inediteNew proposals
  • 104. Prodotti - Products SEGRETI PREZIOSI PRECIOUS SECRETS Cresce la collezione di Limited Edition The Limited Edition collection by Portuguese dell’azienda portoghese Boca Do Lobo e si Boca Do Lobo is growing and enhanced by arricchisce di pezzi originali che mixano il original pieces that mix classical style to a valore del gusto classico ad uno stile mo- modern and unconventional design. Furnish- derno e anticonvenzionale. Arredi e oggetti ings and objects that live in no man’s land che vivono in un limbo tra l’arte e il mobile. between art and furniture. Among these is Tra questi Millionaire, la cassaforte, in le- Millionaire, the mahogany safe, coated with gno di mogano, rivestita in ottone lucidato polished and gold plated brass. Inside, in ad- e bagnato in oro. All’interno oltre ad un am- dition to a large container, are some drawers. pio contenitore si trovano alcuni cassetti. Il The outer door is enhanced by complex and portellone esterno è arricchito dalla com- intricate lock and inlays. plessa e articolata serratura e intarsi. IL NUOVO VERSACE THE NEW VERSACE L’azienda per eccellenza della moda italia- The company par excellence of the Italian na, reinterpreta il suo stile, riproponendo- fashion reinterprets its style, proposing it in lo sotto una nuova luce. La moda diventa a new light. Now fashion becomes an integral così parte integrante dell’oggetto d’arredo, part of the piece of furniture object, highlight- connotandolo e donandogli un risalto. Tre i ing and giving it a specific connotation. Three temi presentati: Vanitas, Greca e Barocco, are the themes presented: Vanitas, Greca and ovvero la storia del lifestyle secondo Versa- Barocco, that is lifestyle history according to ce. Tessuti e stampe dai colori accesi, ma- Versace. Fabrics and prints in bright colours, teriali opulenti e decori in pietre preziose opulent materials and decorations obtained e rare. Come la seduta Vanitas riproposta with precious and rare stones. Just like the con un design più leggero, e tessuti dalle Vanitas seat, here newly proposed with a stampe barocche, ma sempre con il caratte- lighter design and baroque print fabrics, but re della Maison. always with the distinctive features of the House. IL BAGNO SI VESTE DI NUOVA LUCE A NEW LIGHT DRESSES UP THE BATHROOM Il brand giapponese Toto ha creato il nuovo The Japanese brand Toto created the new materiale: Luminist col quale è stata realizza- material: Luminist, used to realize the Neor- ta la collezione di complementi per il bagno est/Le collection of bathroom accessories. An Neorest/le. Una resina epossidica, eccezzio- epoxy resin, exceptionally strong and resis- nalmente forte e resistente agli urti, al tatto tant to impact, soft to the touch, aesthetically risulta vellutato, esteticamente è traslucido, translucent that, unlike ceramics, allows e a differenza della ceramica, permette alla light shining through the material, and that luce di brillare attraverso la materia risultan- can also be easily polished to remove any kind do anche facilmente lucidabile così da elimi- of scratch. Thanks to a LED system the Neor- nare qualsiasi tipo di graffio. Grazie ad un est collection literally lights up sistema led la collezione Neorest si illumina. 106
  • 105. Prodotti - Products LA FORMA INEDITA DELLA PIETRA THE BRAND NEW SHAPE OF STONE Un materiale multifunzionale, naturale, A multi-functional, natural, light and flexible leggero e flessibile. La Pietra Serena è sta- material. The Pietra Serena was chosen as ta scelta come anima per creare la nuova essential element to create the new Glypho collezione Glypho, progettata da Uainot collection, designed by Uainot Architetti for Architetti, per il Casone. Il materiale dalla Casone. The material from the quarry un- cava segue una serie di cambiamenti e la- dergoes a series of changes and processes to vorazioni fino a diventare un elemento fon- become a key element for each piece of furni- damentale per ogni oggetto d’arredo. Tra ture. Among the components of the collection i componenti della collezione un bracere, is a cylinder-shaped brazier, with its soft and dalla forma a cilindro, con la superfice mor- smooth surface, actual proof of the versatil- bida e levigata, a dimostrazione anche della ity this stone allows. The curved design is the versatilità di questa Pietra. Il disegno curvo common thread of all the products. è il fil rouge di tutti i prodotti.A LETTO CON TRUFFAUTIN BED WITH TRUFFAUTDal connubio tra JVLT Joe Velluto e Ba- The combination between JVLT Joe Vellutomax è nata la collezione per la zona letto and Bamax has given raise to the Jules & JimJules & Jim, realizzata per chi ama e vuole collection for bedrooms, created for thosevivere appieno la zona notte. Gli elementi who love and want to fully enjoy their sleep-che la compongono sono studiati per sod- ing area. The elements constituting the col-disfare sia le esigenze di lui che quelle di lei. lection are designed to meet both the needs ofI mobili, realizzati in walnut sono caratteriz- men and women. The furniture, made of wal-zati da incastri e elementi, come le mensole nut and characterized by joints and elements,a ribaltina, destinati a esigenze moderne. such as the folding shelves, are designed forLe finiture sono fatte con prodotti naturali a modern requirements. The finishes are madebase di acqua, e gli inserti sono fior di pelle, with water-based natural products, while thenei cuscinoni, top e cassetti. inserts of cushions, tops and drawers are in first quality leather. LA STORIA NEL MOBILE HISTORY IN FURNITURE Ormai da più di 60 anni Roberto Giovannini For over 60 years Roberto Giovannini produc- produce mobili di alta classe, ispirati alle es high-class furniture, inspired by the most “maniere” più eleganti della storia. Realiz- elegant “manners” of the history. He creates za mobili e complementi d’arredo intagliati hand-carved furniture and home accessories a mano prendendo ispirazione dal passato drawing inspiration from the past, basing his fondando la sua collezione su riproduzioni collection on reproductions of antiquities. di antichità. Il valore aggiunto delle sue rea- The added value of his creations actually lies lizzazioni sta proprio nella fedeltà di rappre- in the respect of classical stylistic canons. His sentazioni dei canoni stilistici. La grande great passion and remarkable skill in wood passione e maestria nell’arte dell’intarsio carving art have made Master Giovannini’s hanno reso famosi a livello internazionale i furniture internationally renowned. mobili del Maestro Giovannini. 107
  • 106. UNO SHOWROOM MULTIFUNZIONALE A MULTI-FUNCTIONAL SHOWROOM Suite n°8 è uno spazio unico ed affasci- le proprie collezioni, i valori aggiunti che le nante, studiato nel dettaglio per coin- rendono delle eccellenze nel mondo. volgere il visitatore nel mondo esclusi- Coerentemente con la sua filosofia, Suite n°8 vo del Design Made in Italy sarà anche una delle location durante l’even- to Vogue Fashion’s Night Out del prossimo 6 Lo showroom propone collezioni create dai settembre, proponendo un’attenta selezione marchi più innovativi, oggetti dal design di brand di successo che si contraddistin- particolare ed arredamenti d’interni perfet- guono per l’originalità e l’artigianalità delle ti per rendere ogni ambiente raffinato e per loro creazioni. Orientato alla contaminazione interpretare in modo autentico uno stile di tra moda e design, lo showroom presenterà vita che coniuga sapientemente eleganza ed in quest’occasione esclusivi accostamenti esclusività. Suite n°8 inoltre organizza anche tra capi fashion e oggetti d’arredo dove crea- importanti eventi all’interno dello splendido tività e forte personalità diventano i concetti showroom, sia legati al mondo dell’arreda- chiave dell’evento. mento che della moda. In Aprile 2012, in occasione del Salone del Mobile, Suite n°8 ha allestito il suo FuoriSa- lone. Questo evento è stato strutturato per Suite 8 is a unique and fascinating area essere un punto d’accesso e di connessione created in detail to involve its visitors per la comunicazione ed il commerciale ver- in the exclusive world of Made in Italy so scenari nazionali ed internazionali, dove Design sono state presentate in anteprima esclusive collezioni, progetti, decorazioni ed altre novi- The showroom offers collections crea- tà ancora. L’esclusivo showroom, diventato ted by the most innovative brands, special uno spazio unico e di classe, ha permesso design objects and perfect interior furni- alle aziende di poter sottolineare, attraverso shings to make every area refined and to authentically interpret a style of life that astutely combines elegance and exclusivi- ty. Suite 8 also organizes important events inside the magnificent showroom, linked to both furnishings and fashion. Vista esterna di suite n°8 e immagine dell’interno In April 2012, for the International Furni- dello showroom ture Expo, Suite 8 set up its FuoriSalone. This event was structured to be a spot for Outside view of Suite 8 and image from inside access and connection, communication the showroom and business for national and international scenarios, where previews were presented of exclusive collections, projects, decora- tions and other innovations. The exclusive showroom, which has become a unique and classy location, lets companies highlight, through their own collections, the added va- lues that make them excellent in the world. Along with its philosophy, Suite 8 will also be one of the locations during the Vogue Fashion’s Night Out event on September 6, offering a careful selection of successful brands that are distinguished by their origi- nality and the artfulness of their creations. Aimed at the mixture of fashion and design, on this exclusive occasion the showroom will present combinations of fashion gar- ments and furnishing objects, where creati- vity and strong personality become the key concepts for the event.108
  • 107. 109
  • 108. AMBIENTAZIONI E PRODOTTI PRESTIGIOSI SETTINGS AND PRESTIGIOUS PRODUCTS Baldi ha scelto la storica villa Corsini Qui i piccoli pezzi di malachite sono stati come sfondo per un servizio fotografi- accuratamente montati insieme per forma- co dove mette in mostra alcuni dei suoi re quello che sembra essere un unico bloc- oggetti più esclusivi e preziosi co di pietra. Le Collezioni sono concepite e realizzate unendo passato e futuro, clas- Le splendide sale di Villa Corsini sono sico e moderno, decorativismo e minimali- decorate con affreschi sontuosi e tessuti smo, e raccontano la storia della tradizione opulenti in colori ricchi come si addice ad di una famiglia legata all’arte e al futuro. una residenza aristocratica. Oggi, le stes- L’attenzione ai dettagli, l’utilizzo di mate- se sale, sono state riportate al loro splen- riali pregiati come lapislazzuli, malachi-Le offerte Baldi dore originale dalla famiglia Corsini, per te, ametista, occhi di tigre, diaspro, uniticomprendono collezionidi classe con raffinati fornire un ambiente adeguato per le colle- ad antiche tecniche di lavorazione, comeelementi di arredo zioni Baldi. quelle di origine russa per rivestire i pro-come tavoli, sedie, consolle, Il Candeliere e gli altri prodotti in mala- dotti con i mosaici, sono sempre combi-complementi d’arredo, chite sono lo stesso materiale impiegato nati con elementi in argento o in bronzocandelabri e lampade negli altri prodotti, è la prova di come le re- dorato 24 K.Baldi’s offers include alizzazioni Baldi si fondono perfettamentethe refined Class Collections nel contesto della villa. Il vaso combinawith furnishing elements armoniosamente l’essenza del gusto clas-such as tables,chairs, consoles, sico italiano con riferimenti alle tecniche di Baldi chose the historic Corsini villa asfurnishing complements, lavorazione tipiche del Secolo d’Oro della the backdrop for a photo shoot show-candelabras and lamps Russia. casing some of its most exclusive and precious objects Villa Corsini’s splendid halls were deco- rated with lavish frescoes and opulent fa- brics in rich colours as befit an aristocra- tic residence of the time. Today, the same rooms, painstakingly restored to their ori- ginal glory by the Corsini family, provide an appropriate setting for Baldi’s princely collections. The ‘Hermitage Vase’ standing on its co- lumn of the same malachite and all other products are proof of how perfectly Baldi’s objects blend into the context of the villa. The vase harmoniously combines the es- sence of classic Italian taste with referen- ces to Russia’s Golden Age when, under the rule of Peter the Great. Transversal collections, conceived and realised between past and future, classic and modern, between decor and minimali- sm and which tell the story of the tradition of a family linked to art and the future. Attention to details, use of precious ma- terials such as lapis lazuli, malachite, amethyst, tiger’s eyes, jasper and anti- que working techniques such as those of Russian origin for mosaics used to upholster the products, always combined with fusion elements in silvered or 24 K gilt bronze.110
  • 109. 111
  • 110. MEZZO SECOLO DI PASSIONE A HALF CENTURY OF PASSION 50° di attività della Manifattura Porcel- equilibrio lavorativo per offrire una produ- lane TICHE zione di Porcellane artistiche di alto valore qualitativo e rappresentativo riscontrabile Cinquant’anni di storia creativa e produtti- in ogni articolo delle Collezioni. va, artistica ed artigianale, fatta da uomini d’impresa, grande talento e passione nel la- voro sono un traguardo invidiabile che vede la TICHE di Usmate Velate (MB) proiettata 50th anniversary, TICHE porcelain sempre più nel futuro per nuovi ed ambizio- manufacturer si traguardi da conseguire, come sempre, nel rispetto della sua autentica tradizione Fifty years of creative and productive, arti- legata alla migliore qualità del Made in Italy. stic and craftsmanship history, created by Ieri, oggi e certamente anche nel domani, men of enterprise, great talent and passion qualità e ricerca sono e resteranno le regole in their work has led to this enviable achieve- imprescindibili di un’attività intrapresa oltre ment with TICHE, the company from Usmate mezzo secolo fa dall’indimenticabile fonda- Velate (MB), continually projected towards tore, il Cavalier Franco Perego, e prosegui- the future, towards new and ambitious goals ta e sviluppata sui selezionatissimi mercati to be achieved, yet always respecting its au- di tutto il mondo dai tre figli, Cristiana, Luca thentic tradition linked with the best Made in e Lamberto, tuttora impegnati nella Dire- Italy quality. Yesterday, today and definitely zione aziendale. tomorrow, Quality and Research are and will Ma alla TICHE, è l’insostituibile fattore remain the essential rules for this company umano, fatto da collaboratori, personale e which was started over a half century ago maestranze altamente qualificate e selezio- by its unforgettable founder, Cavalier Fran- La celebrazione nate in perfetta armonia con lo stile azien- co Perego, and continued and developed in del cinquantenario TICHE dale ed il ruolo professionale di competen- carefully selected markets throughout the ha visto la nascita della nuova collezione, za, il vero patrimonio di “know-how”, tra world by his three children, Cristiana, Luca dedicati a tutti i Continenti scultura e pittura classica, come naturale and Lamberto, who are still involved in com- del Mondo, nel segno pany management. del significato universale However, for TICHE it is the irreplaceable hu- dell’Arte come valore man factor, made up of its associates, staff comune a tutta l’umanità The celebration and highly qualified and selected workers, in of the fiftieth anniversary perfect harmony with the company’s style and of TICHE saw the creation professional role, who are the true wealth of of a new collection “know-how” ranging from sculpture to clas- dedicated to all sic painting. Theirs is a natural work balance of the Continents in the World, showing offering an artistic Porcelain production of the universal significance high quality and traditional value, which can of Art as a value be found in every item in the Collections that is common to all humanity112
  • 111. 113
  • 112. TRASPARENZA D’AUTORE FINE ART TRANSPARENCY Tutto ha inizio da un granello di sabbia. mezzo allo splendore. Per case, hotel o am- Poi arriva il fuoco, il soffio e il genio bienti dove il lampadario diviene elemento dell’uomo. Da questi elementi nascono d’arredo e protagonista della stanza. Come gli eleganti e preziosi lampadari griffati l’opera di Verdi, ogni foglia, ogni fiore di Il Vetro dei Dogi questo chandelier si trasformano in armo- nia e bellezza che sarà apprezzata soprat- Dalle antiche tradizioni artigianali, che da tutto dai clienti più esigenti. sempre caratterizzano Venezia e l’isola di Murano, l’azienda crea lumi su misura cu- rando ogni minimo dettaglio, dando enfasi ad ogni particolare per realizzare punti luce Everything starts from a grain of sand. dalle dimensioni importanti, su misura, raf- Then come the fire, a blow and the ge- finati nel gusto. La grande malleabilità del nius of man. From these elements arise vetro di Murano, lavorato con il calore del the elegant and precious chandeliers fuoco, permette la creazione di lampadari branded Il Vetro dei Dogi dove ogni elemento costituisce un pezzo unico. Giochi di luce, di riflessi caldi e pre- From ancient craft traditions, which have ziosi grazie alle lavorazioni arricchite di fo- always characterized Venice and the island of glie d’oro e d’argento, ma anche di preziose Murano, the company carefully creates cus- trasparenze pronte a raccogliere e diffonde- tom lights, carefully taking care of each single re anche i più piccoli bagliori degli ambienti detail, emphasising it to obtain large-sized, in cui vengono collocati. Il vetro nitido, ri- custom and refined taste light points. The salta infatti maggiormente la lavorazione, great malleability of Murano glass, obtained adattandosi a qualsiasi tipologia di stanza with the heat of fire, allows the creation of esaltandone colori e particolarità. Un esem- chandeliers made up of very unique single pio, in tal senso, è il modello Arsenale. pieces. Play of light, warm and precious re- Nome importante, collegato fin dall’anti- flections due to works of art, enhanced by chità alla città di Venezia. Grazie alla parti- gold and silver leaf, but also transparencies of Canaletto, un’altra opera d’arte in vetro, colare lavorazione dei bracci, piegati quasi great value ready to capture and reflect even realizzata curando su se stessi, come a creare la forma di un the smallest glimmer of the environments in ogni minimo dettaglio arcobaleno la luce viene indirizzata verso il which they are placed. The clear glass, actu-Arsenale, grazie Canaletto, another work basso andandosi a specchiare direttamente ally, gives greater prominence to the work,alla particolare lavorazione of art glass, made carefullydei bracci la luce viene sulla stanza esaltandone l’arredo e i colori. adapting to any type of room, whose high- taking care of eachindirizzata verso il basso Altezza, diametro, punti luce saranno pro- lights both colours and special details. An single detail gettati curando ogni minimo dettaglio. O lo example is the Arsenale model. A big name,Arsenale, thanks to specialprocessing of the arms, sfarzoso Rigoletto. Ricco di dettagli, stu- connected since ancient times to Venice. Nella foto vi proponiamothe light is directed diato in ogni minimo particolare, non può Thanks to special processing of the arms, al- la nuova versionedownwards in the room che trovare la sua naturale collocazione in most folded into themselves as to create the di Rigoletto realizzata shape of a rainbow, the light is directed down- con vetro trasparente, dettagli oro, dalla forma wards being directly mirrored in the room, ovale che ben si adatta enhancing both the furniture and colours. sia su un arredamento Height, diameter and lighting points will be classico che a contrasto designed taking care of every single detail. Or su pezzi di design the gorgeous Rigoletto. Rich in details and In the picture we propose very carefully designed, it can only find its a new version of Rigoletto, natural place amid the splendour. For homes, oval-shaped and made hotels or environments where the chandelier of clear glass with gold details, which is beautifully becomes a piece of furniture and one of the suited to both classical style main characters of the room. As Verdi’s op- furniture or to contrasting eras, every leaf, every flower of this chandelier design pieces is transformed into pure harmony and beauty, which will be especially appreciated by the most demanding customers. www.idogi.com114
  • 113. 115
  • 114. UN BAGNO D’ORO E PORCELLANA A GOLD AND PORCELAIN BATH La porcellana entra in bagno, così la ric productions is also offered today in the produzione dello storico marchio vene- new bath collection. The works carry on the to si espande material handling techniques passed down from craftsmen alongside modern techno- Lo storico brand Villari, tra i leader nella logy to be able to obtain that perfection produzione di oggetti in porcellana, ha de- that makes Villari porcelain items excellent ciso di ampliare la sua, già vasta, gamma di products. This production can be distingui- prodotti, aggiungendo anche il bagno come shed in two trends, one linked to the mate- zona di interesse. La stessa cura al detta- rial and the other to a more romantic inspi- glio, la stessa attenzione ad ogni passaggio ration. The first is characterized by gold: di lavorazione, la stessa perfezione e bellez- each product is created with 24 carat gold za che l’azienda pone nelle sue produzioni lacquer, and it is made with various textures più storiche, viene riproposta anche oggi or with different techniques on the porce- nella nuova collezione dedicata al bagno. lain. The other tendency, on the other hand, Le lavorazioni portano avanti ancora le tec- is resplendent in white decorated with por- niche di trattamento dei materiali tramanda- celain roses painted with golden stems and te dagli artigiani, affiancate alle tecnologie leaves. There are a wide range of products, moderne, per poter ottenere quella perfe- starting with the accessories: soap holders, zione che fa delle porcellane Villari prodotti Kleenex boxes, various dispensers and de- di eccellenza. Questa produzione si può di- corative vases, but also including bath fur- stinguere in due trend, uno più legato alla niture, washbasins, faucets and mirrors as matericità, e l’altro invece di ispirazione più well as appliqués and lighting that can be romantica. Il primo è caratterizzato dall’o- easily added to the bathroom. A unique and ro: ogni prodotto è realizzato con laccatura completely coordinated bath for everyone, a in oro 24 carati, ed è proposto con diverse style that takes possession of the room wi- texture, o con diverse trame, sulla porcel- thout being excessive but that stays elegant, lana. L’altra tendenza, invece risplende di refined and at the same time characteristic bianco, decorata da rose in porcellana di- pinta con steli e foglie dorate. La produzio- ne è molto ampia, dai complementi d’arre- do: porta sapone, le box per il kleenex, vari Alcuni prodotti della nuova collezione dispenser, e vasi decorativi; alle proposte di realizzata da Villari mobili per il bagno, lavabi, rubinetti e spec- per il bagno chi, ma anche applique e lampadari che si Some products possono tranquillamente inserire nella sala from the new Villari da bagno. Un bagno unico e in coordinato bath collection in tutto e per tutto, uno stile che si appro- pria della stanza senza diventare eccessi- vo, ma rimanendo elegante, raffinato e allo stesso tempo caratteristico Porcelain comes to the bath, this is how the product range of the historic Veneto brand is expanding The historic Villari brand, one of the lea- ders in porcelain object production, de- cided to broaden its already vast range of products, adding the bathroom as another area of interest. The same attention to de- tail, the same care for each step in manu- facturing, the same perfection and beauty that the company offers in its most histo-116
  • 115. 117
  • 116. FIERE - FAIRS LA CASA ITALIANA THE ITALIAN HOME Torna la nuova edizione di Macef fresca the Match Making program was created. Be- e rinnovata. Il prossimo appuntamento fore the start of the fair, the online service al- sarà a FieraMilano dal 6 al 9 settembre lows guests and visitors to consult the list of merchandise or exhibitor sectors, make ap- La nuova “ristrutturazione” di Macef è sta- pointments and meet the companies at their ta fatta con l’obiettivo di perseguire temi stands, save time and optimize their visit to come: rinnovamento, formazione, speri- the fair. For the September edition, Macef in- mentazione, “Made in Italy”, senza però tends to aim at a new strength: transmitting perdere di vista il vero fine della manifesta- and enhancing the Italian way of life and load zione, quello di promuovere e presentare 6-9 settembre 2012 up with always new and original products le novità della stagione. Molti i settori che 6-9 September 2012 and especially ideas. saranno ospitati dalla fiera raggruppati in quattro macroaree: Arredo&Decorazione, Tavola&Cucina, Regalo, Argenti - alle quali si affianca Bijoux. L’evoluzione della manifestazione è data dall’esigenza di stare al passo coi tempi e soddisfare quelle che sono le esigenze im- poste dal mercato. Non solo l’allestimento si è evoluto ma anche l’offerta che Macef of- fre ai suoi ospiti e visitatori, così è stato pen- sato il programma di Match Making. Il servi- zio online consente, prima prima dell’inizio della fiera, di consultare l’elenco dei settori merceologici o quello degli espositori, pro- grammare gli appuntamenti e incontrare le aziende presso i loro stand, risparmiare tempo, ottimizzare la visita. Per la prossima edizione di settembre Macef vuole puntare su un nuovo elemento di forza: trasmettere e valorizzare il vivere italiano, e alimentare la fucina di prodotti ma, soprattutto, di idee sempre nuove e originali. The new edition of Macef returns, fresh and renewed. The next engage- ment will be at the FieraMilano on September 6-9 The new “restructuring” of Macef was com- plete to pursue themes such as: renewal, training, experimentation and “Made in Ita- ly”, but without losing sight of the true pur- pose of the show, to promote and present the new items for the season. There were many sectors hosted at the fair, arranged in four macro areas: Furnishings & Decoration, Table & Kitchen, Gifts and Silver – which was ac- companied by Bijoux. The evolution of the exhibition is due to the need to stay in step with the times and satisfy the needs set by the market. Not only has its setup evolved, but even Macef’s offer to its guests and visitors has changed; that is how 118
  • 117. FIERE - FAIRSALLEGGERIRE IL DESIGNMAKING DESIGN LIGHTERPuntuale dal 7 all’11 settembre Paris oggi. I nuovi Parcours d’Inspirations 2012-Nord Villepinte opsiterà l’appuntamen- 2013 coinvolgono diversi punti di vista tra ito parigino con la moda e il design quali: Ispiration essentiel, dove il minima- lismo, non solo come stile, ma anche comeL’edizione autunnale di Maison&Objet impegno nel alleggerire il proprio tenorepresenterà i nuovi trend per l’arredamento di vita, eliminando gli stress, si proponedella prossima stagione. Non solo le nuo- come una visione più ottimistica del futuro.ve tendenze per quel che riguarda il set- Segue sempre la stessa linea anche Mini-tore arredo, ma saranno anche presentate 7-11 settembre 2012 mum di Elizabeth Leriche, che sempre pri-analisi e mostre con temi legati al vivere di 7-11 September 2012 vilegiando il meno e la semplicità, propone linee geometriche, materiali leggeri, sia visivamente che matericamente, liberando lo spazio dal peso delle cose, lasciando solo bellezza e purezza. Prosegue il con- cetto del vivere bene anche in Elément(s) di François Bernard, dove si vede il design che prende ispirazione dal tempo e popo- ne oggetti che ci invitano a sognare. In Yes Future! - Vincent Grégoire (NellyRodi), pensa al futuro e soprattutto alle tecnolo- gie produttive, esplorando anche i nuovi modi del vivere oggi. September 7 through 11, Paris Nord Villepinte will host the Paris event for fashion and design The autumn edition of Maison&Objet will present the new furnishing trends for the next season. Not only the new trends for those in the furnishing sector will be pre- sented; there will also be exhibitions and analyses with themes linked to today’s liv- ing. The new Parcours d’Inspirations 2012- 2013 involves different points of view includ- ing: Ispiration essential, where minimalism, not only as style but also as a commitment to lighten your own standard of living and elim- inate stress, is offered as a more optimistic view of the future. The same Minimum line by Elizabeth Leriche follows, always promot- ing simplicity, offering geometric lines, light materials, both visually and materially, free- ing the space from the weight of things and leaving only beauty and purity. This concept of living well is also found in Elément(s) by François Bernard, where we see a design that takes its inspiration from time and of- fers objects that invite us to dream. In Yes Future! - Vincent Grégoire (NellyRodi), we think of the future and especially production technologies, also exploring new styles for today’s living. 119
  • 118. FIERE - FAIRS OFFERTE PER TUTTA LA CASA OFFERS FOR THE ENTIRE HOUSE Cresce l’aspettativa per la 21 edizione molti prodotti e servizi dedicati proprio ai di Index Dubai, che si terrà dal 24 al 27 professionisti, architetti e designer. Non settembre solo Furniture e Couture, ma la fiera ospi- terà anche le altre categorie merceologi- La più grande manifestazione degli Emira- che quali Kitchen&Bathroom, Lighting, ti Arabi Uniti è pronta ad aprire i battenti e Surfaces&Finishes, Outdoor Living, Inre- ospitare i moltissimi visitatori provenienti tail, Inspire e infine Textile. I visitatori po- da tutto il mondo. L’edizione 2012 prevede tranno così godere di un panorama comple- la presenza di Index Furniture, in contem- to dei trend e delle novità che il mercato ci poranea a Index Couture, per offrire una riserverà nei prossimi mesi. Non solo però piattaforma completa per il settore arredo, e prodotti e oggetti, ma anche tanti incontri per quello manifatturiero, per i distributori, e momenti di confronto per capire meglio e i commerciali. Un’occasione per chi lavo- “dove stiamo andando”, largo ai giovani ra nel mondo dell’arredamento per incon- con una serie di concorsi, e non solo per trarsi, conoscersi e fare accordi commer- 24-27 settembre 2012 loro, ma ci sarà anche la nuova edizione di ciali. Una vetrina importante che presenta 24-27 September 2012 Contemporary Majlis Design Competition, dedicato al majlis il cuore della casa nella cultura araba. Expectations are growing for the 21st edition of Index Dubai, which will take place September 24 - 27 The largest exhibition in the United Arab Emirates is ready to open its doors and host numerous visitors from all over the world. Index Furniture will be present at the 2012 edition at the same time as Index Couture, to offer a complete platform for the furniture industry and for manufacturers, distributors and retailers. It’s an opportunity for those who work in the furniture industry to meet, get to know each other and make business agreements. An important showcase that presents many products and services dedi- cated to professionals, architects and design- ers. Not only Furniture and Couture, the fair will also host other merchandise categories like Kitchen & Bathroom, Lighting, Surfaces & Finishes, Outdoor Living, Inretail, Inspire and, finally, Textiles, so visitors will be able to enjoy a complete panorama of the trends and new developments that the market has in store for us in the coming months. Not only products and objects though, there are also meetings and opportunities for discussion to better understand “where we are going”; there’s more for the younger attendees with a series of competitions, and not only for them. There will also be the new edition of the Con- temporary Majlis Design Competition dedi- cated to majlis, the heart of the home in the Arab culture. 120
  • 119. FIERE - FAIRS DALLA NASCITA ALLA VENDITA FROM BIRTH TO SALESLa seconda edizione della nuova ver-sione di Abitare il Tempo 100% projectsi terrà a Verona dal prossimo 21 al 23ottobreDopo l’edizione dell’anno scorso dove lamostra ha ospitato grandi nomi del designitaliano, quest’anno si ripropone sotto lastessa forma di evento, con l’obiettivo diessere per i visitatori e gli ospiti una piat-taforma per lo sviluppo, in linea col merca-to. Oltre a questo vuole dare informazioni esuggerimenti per migliorare concretamen-te il business, vuole dare spunti e offrireoccasioni di dialogo per cercare insiemele possibili vie anticrisi. L’edizione scorsaha accolto 10mila visitatori, 200 espositori,e 50 nella sezione degli eventi, lasciandograndi aspettative per quest’anno. L’even-to è dedicato ad un panorama professio-nale a 360 gradi: la fiera di Verona vuolediventare uno spazio aperto dove sianocontemporaneamente coinvolti il produt-tore, il commerciante, l’architetto, dallanascita del progetto alla sua distribuzionee vendita. Molte le offerte di workshop, ma-nifestazioni, eventi e mostre dedicate alleaziende. L’edizione 2012 di abitare il tempo100% project, meeting della distribuzioneper le soluzioni di arredo, si svilupperà su5 padiglioni, di cui uno curato interamenteda Giulio Cappellini, che punterà a coin-volgere e raggiungere i mercati esteri.The second edition of the new versionof Abitare il Tempo 100% project willtake place in Verona, October 21 - 23After last year’s edition where the showhosted major names in Italian design, thisyear the same type of event is proposed withthe objective of being a platform for devel-opment, in line with the market, for visitors to become an open space where producers,and guests. It also seeks to provide informa- 21-23 ottobre 2012 merchants and architects are involved, from 21-23 October 2012tion and suggestions for decisively improv- the creation of the project to its distributioning the business and to provide ideas and and sale. There are numerous workshops,offer opportunities for discussion to search exhibits, shows and events offered for com-together for possible ways out of the crisis. panies. The 2012 edition of Abitare il TempoThe last edition welcomed 10 thousand visi- 100% project, distribution meeting for fur-tors, 200 exhibitors and 50 in the events sec- nishing solutions, will be spread out over 5tion, offering great expectations for this year. pavilions, entirely by Giulio Cappellini andThe event is dedicated to a 360 degree pro- will aim at involving and reaching the for-fessional panorama: the Verona fair seeks eign markets. 121
  • 120. tecto иh pуcckий Странные пары Клара Ловизетти Меблированное помещение становится под- мостками для стильных упражнений, гибриди- зации и противопоставления классического со- временному Межкультурный стиль Это немного напоминает исполнение Кейтом Джарретом Goldberg Variations, или когда Ве- ликий Лучано собирал свои Pavarotti & Friends. Или как некоторые античные виллы, например вилла Panza di Biumo в Варезе или Fattoria di Celle недалеко от Пистойи. Обе виллы имеют коллекции предметов современного искусства авторства артистов с международной славой. Огромная культурная значимость артистов раз- рушает культурные и концептуальные барьеры. Аналогичный феномен, похоже, все больше проявляется в мире дизайна интерьеров или, скорее, обстановки, мебели, где мы находим предложения, которые как мифологические гиппогрифы являются синтезом таких различ- ных животных, как лошадь и грифон. Такое смешение является лейтмотивом новых предложений от компании F.lli Boffi. Являющие- ся плодом вдохновения Ферруччо Лавиани, эти решения выражают двойственность души, кото- рая состоит из притягивающихся и дополняю- щих друг друга противоположностей, из очаро- вания прошлого и современных решений. Так родилась коллекция, состоящая из гибридных предметов, таких как диван Collage, настоящий assemblage из трех различных конструкций: ди- ван в стиле честерфилд с характерной отделкой кожи капитоне, современный диван линейного дизайна, который переходит в шезлонг плавных линий стиля Людовика XV, что романтично за- вершает угол. Разница, которая никогда не должна быть пред- логом, чтобы воздвигнуть барьер - вот что вы- ражает диван Insieme дизайнера Гаэтано Пеше для Meritalia, компании, которая в этом году празднует свою двадцать пятую годовщину. Как поясняет сам дизайнер, этот диван «рукоплещет Круглый стол из лиственницы с пескоструйной обработкой, столешница из свинца, люстра из более чем тысячи дисков. Обе модели дизайнера Паолы Навоне, новинки из коллекции Gingerbread компании Lando Диван Collage, дизайн Ферруччо Лавиани для Fratelli Boffi. Метаморфозы и непринужденный переход от минимализма к насыщенности, от помпезности к строгости в постоянной игре смешения стилей, чтобы дать нам возможность выбора эпохи, в которой мы хотим побыть в зависимости от нашего настроения 122
  • 121. tecto иh pуcckий Столик Tracery дизайнера Элены Манфредини для Driade, похоже, вдохновляется из мира биологии и природных конструкций Ginko, дизайн Марко Дзито для De Castelli, представляет собой семейство светящихся листьев, маленькие металлические скульптуры, задуманные для освещения сада. Живут отраженным светом день и ночь. Естественные по форме, по материалам и по отделке окисями, цветами и текстуройчувственному сближению, открытиям между может устанавливаться как вертикально, так и инициатив, таких как специальная коллекциялюдьми и всему тому, что противостоит убого- горизонтально как навесная мебель, отличает- ограниченного тиража Resonances авторства Krisсти и легкости разделения.» И добавляет: «Что ся роскошной и богато завитой рамкой в виде Ruh. Этот немецкий художник исследовал трипроще - соединять или разделять? Что проще плюща. А изголовье кровати Corte Zari, кажет- металлические формы «в резонансе» и в пол-- скромность или необузданность? Лучше жить ся, обладает жизненной силой этого вьющегося ном согласии с собственным стилем создал игруили выживать? Таким образом, наш диван мо- растения в свободном развитии. света на поверхностях, придав движение это-жет не только являться комфортным для тех, В продолжение природного духа представляем му обычно инертному металлу. Так появилиськто им пользуется, но и служить отправной точ- новые украшения панелей Omnidecor в виде ли- скамейки с сиденьями в виде листа блестящегокой для размышлений над тем, что нас интри- стьев и цветов. Здесь представлены две модели жидкого металла, который напоминает искря-гует, что нас огорчает или что нас делает счаст- Autumn и Dandelion. Либо столики D/Zen Deco, щуюся всеми цветами радуги воду под лучамиливыми. Вместе мы сможем многое, мы дадим дизайн CtrlZak, которые развивают тему бамбу- солнца.импульс нашей жизни, вместе мы сделаем мир ка не только в качестве поддерживающего де- Еще один «искусственный» лист в качестве сиде-лучше.» коративного элемента, но и в качестве конструк- нья мы находим вставленным в мягкую обивкуПроектное направление Hierro Desvilles для торского материала основного корпуса. Для так из полиуретана, что облицовывает конструкциюColombostile тоже основывается на концепции называемого природного освещения листья в форме «веток». Это модель Foliage Kartell,открытости и культурного обмена. Отсюда и Ginko, дизайн Марко Дзито для De Castelli, или дизайнер Patricia Urquiola, здесь представлена вназвания двух коллекций: «XXI век, открытый подвесная люстра Hippocampus Barovier & Toso новом исполнении одноместного кресла.мир» и «Межкультура», символом которых яв- - множество морских коньков из муранского Вызывает в памяти морской пейзаж вешалка изляется ляпис-лазурь. Им отделано скульптурное стекла и галогенные светильники низкого по- полированного алюминия Gruccia, выполнен-деревянное кресло с обшивкой из бархата и ат- требления. ная PTL, дизайн Сильвио Де Понте | DPSA+D вме-ласного шелка и с отделкой из листов платины, Сталь, материал современный по определению, сте с ширмой Separé, изделие Sampietro 1927,вышивки и басонных изделий. Ляпис-лазурь - превращается в поэзию в творениях Marzorati разделительный элемент из нержавеющей ста-это драгоценный камень, который был известен e Ronchetti, которая в этом году празднует де- ли и полированного алюминия похож на фрак-в античном Китае, на Ближнем Востоке и даже вяностолетний юбилей. Компания решила от- тальное кружево, которое, кажется, спонтаннов доколумбовых цивилизациях. Этимология его метить годовщину целой серией специальных множится наподобие конструкций из кораллов.названия наполовину происходит из латыни(lapis) и наполовину из арабского языка (lazwardозначает голубой). Именно поэтому камень мо-жет считаться эмблемой такого пути поиска. Творения La Perla, продемонстрированные черезЕстественные интерпретации эволюцию архетипических предметов дизайна.Вдохновение мы черпаем из серии Модели Separè, производствоUnconventional Be Green Modà, где к столу с под- Sampietro 1927, похожи наставками Woody прилагаются стулья в стиле, огромную вышивку, котораянапоминающем неоклассический. Аналогичное как фрактал множится вокругдействие встречается в коллекции Gingerbread себя. Выполненные Сильвио Де Понте | DPSA+D, эти предметыфирмы Lando дизайнера Паолы Навоне, где до- были выставлены в экспозициибавлены круглый стол и люстра в форме воз- La Perla в Милане, на виядушного шара - одна из наиболее классических Монтенаполеоне, на периодмоделей из стекла, переосмысленная с выпол- работы Международногоненными вручную дисками из белой керамики мебельного салона.и прозрачными свисающими нитями, что дела-ет ее похожей на странное морское существо.В качестве завершающего штриха к ансамблюприлагаются стулья в веселом смешении стилей.Алюминиевый столик Tracery дизайнера ЭленыМанфредини для Driade представляет собойформу, пришедшую из мира природы, но пере-работанную в веселом и немного сумасшедшемстиле комиксов или мультфильмов так, что мо-дель кажется вышедшей из сумочки героини ко-миксов Эты Беты.Зеркало и корпусная мебель Bel.Vedere дизай-нера Марчелло Дзилиани для Opinion Ciatti, 123
  • 122. tecto иh pуcckий Doodle (закорючка) заключает в своем названии дух нового дивана, рожденного креативной группой Front для Moroso. Рассеяно нарисованные на листке линии, как закорючки, которые затем становятся отделкой обшивки. Она вышивается и укладывается на каркас в виде сложенного одеяла Выполненный Ферруччо Лавиани для Kartell, Oui - это столик неоминималист, чьи преимущества заключаются в простоте линий и гармонии объемов. И в овальном исполнении может служить как обеденным, так и офисным столом Диваны «curvy» Изначально диван являлся частью предметов Мягкие, закругленные, нежные и избыточные мебели, которые были заказаны Пьеру Полену формы - именно то, что ждешь от набивной Жоржем Помпиду. По желанию французского мебели. С другой стороны, диваны оверсайз президента эти предметы обстановки не долж- и шезлонги, больше похожие на кровать, - это ны были оставаться уникальными экземпляра- долговременные тенденции как в предложени- ми, а предназначались для серийного произ- ях современного дизайна, так и в классическом водства. сегменте. Она просматривается, например, в Но может быть кто-то ожидал что в залах пре- круглом шезлонге сливово-фиолетового цвета зидентского дворца появится такая вещь, как Cornelio Cappellini, что представляет собой про- диван Couture, одна из моделей новой коллек- сто ликование мягкости. ции Turri за подписью Роберто Серио. От ясных В сотрудничестве с ливанским дизайнером и и намеренных отсылок к миру моды его закру- архитектором Walid Fleihan Elledue создала гленная форма без излишеств напоминает нам уникальную коллекцию Saraya, стиль которой пышные и изысканные декорации фильмов перекликается с египетским искусством Мизо- Фреда Астера и Джинджер Роджерс, например ра. Результатом, на примере представленного «Smoke gets in your eyes» или «Swing Time». здесь изогнутого дивана и кофейного столика, Не такая пышная, но от этого не менее привле- являются элементы, которые сочетают совре- кательная закругленная форма дивана Doodle менные строгие линии и стилистические тради- Moroso, дизайн креативной группы Front. Его ции Востока. структура представляет собой загнутый полу- Наибольшего контраста можно добиться, если круг, чьи концы образовывают подлокотники, расположить рядом модель Ipouf, дизайн Эма- составляющие единое целое с каркасом. Об- нуэле Маджини для Campeggi. Это сиденье с шивка, уложенная на структуру как если бы системой аудио усилителя wireless, которое иро- была просто одеялом, покрыта вышивкой в нично, шутливо и динамично интерпретирует виде тех отвлеченных рисунков, которые обыч- От Of Interni комод с непосредственность и простоту использования но мы рассеяно чертим во время телефонных облицовкой из кожи цвета устройств Apple. И подобно этим устройствам разговоров или заседаний. Отсюда и название слоновой кости, перед пуф отличается своей гибкостью и простотой ис- дивана, что означает «закорючка». зеркальный, ручки из розового пользования, а также своим экономным транс- Обволакивающим и пышным предстает изго- муранского стекла формизмом. ловье в технике капитоне кровати Tosca, Opera Округлый оранжевый диван в стиле 70-х годов Contemporary, брэнд Angelo Cappellini. Возьмем называется Elysée. Он был повторно выпущен на себя смелость включить его в категорию Ligne Roset и представлен в прошлом апреле. оверсайз. 124
  • 123. tecto иh pуcckий Креативность Moschino встречает отличительное мастерство altreforme, чтобы положить начало коллекции сценических предметов интерьера, черпающих вдохновение от персонажа комедии масок Арлекино - персонаж, который уже несколько раз становился главным героем в истории брэнда. Коллекция состоит из серии предметов, выполненных Fontana Group, в которую входят столы CollettoЗеркальные поверхности и металл среди клас-сики и дизайнаЗеркальная поверхность - это материал с силь-ным декоративным подтекстом, который прохо-дит через все стили. Например, с одной сторонымы находим ее выражение в столе Oui Kartell,дизайнер Ферруччо Лавиани. Это предмет ме-бели, который играет строгостью своих геоме-трических форм - обычный усеченный конус,на котором установлена овальная или круглаястолешница. С другой стороны, цилиндрическийкомод Of Interni с ручками из розового муран- Di Of Interni, сервант мягкихского стекла и облицованными кожей боками выпуклых линий, чтопредстает как икона гламурной роскоши. То же напоминают стиль барокко,самое можно сказать и о полностью зеркальном дорогие ручки из прозрачногосерванте, что представила в прошлом апреле в муранского стекла.Милане Dolfi. Створки отделаны штампованной под крокодилаТехнологичный по определению, алюминий ста- кожей в платиновых тонахновится главным героем новой и веселой интер-претации со сверкающими, блестящими цвета-ми в столиках Colletto из коллекции Arlecchino Корпусная мебель Sipario,by Moschino Altreforme, которые напоминают исполнение Aubusson,как раз костюм персонажа комедии масок Ар- дизайнер Ферруччо Лавианилекино. К той же серии принадлежит и остроум- для Egozeroventiquattroный и завлекающий стул Maschera со структуройиз позолоченного алюминия, очень похожегона сетки от пробок от шампанского.Корпусная мебельОт Piffetti до Maggiolini - упомянем только дво-их из прославленных итальянских краснодерев-щиков - многие демонстрировали свою виртуоз-ность в предметах корпусной мебели, создаваяшедевры, которые дошли до наших дней и досих пор являются источниками вдохновениядля престижных переизданий. Что и сделалаJumbo Collection с комодом и письменным сто-лом Cavour из резного массива красного дерева,столешница из оникса, декоративная отделкаиз латунного литья по выплавляемым моделям,инкрустация из золота и слоновой кости. Выпол-ненный всего в количестве тридцати экземпля-ров, этот предмет восходит к знаменитому ан-глийскому предмету обстановки XVIII века, чьеавторство приписывают John Cannon. Мебельхранится в музее Victoria & Albert в Лондоне.Обставлять помещение как театральную сцену – поэтическое звучание. В качестве контрастного створки Of Interni, отделка цвета теплого сере-к этому подталкивают предметы мебели Sipari, элемента мы выбрали буфет Luna Reflex, дизай- бра и покрытие фасада из штампованной кожиздесь представлены в исполнении Aubusson, по- нер Риккардо Лукателло. В нем почти ничего под крокодила цвета платины.тому что поверхность украшена рисунком с го- нет от декоративности, если только тонкая ли- Идет ли речь о гибридном предмете или о пере-белена знаменитой французской мануфактуры. ния белых светодиодов - напоминание о сере- издании - все равно это дизайн, поскольку каж-Еще одна экстравагантное творение Ферруччо бряном светиле, имя которого он носит. дый предмет, будь он современным или в стиле,Лавиани, на этот раз для Egozeroventiquattro. Если же предпочитаете темные цвета, то вот, рождается из идеи, которая конкретизируетсяА этот комод в стиле Людовика XVI Bertelé впол- например, ларчики Kimberly Fendi Casa - при- мастерством своего изготовителя. Здесь ничегоне может служить для оформления сцены мо- мер геометрической строгости. В противопо- не оставляется на откуп случаю, а все тщательноцартовского Дон Жуана, оставив зеркалу Déco ложность им можно предложить сервант на две вырисовано и спроектировано. 125
  • 124. tecto иh pуcckий ИСКУССТВО МИНИМАЛИЗМА Галерея искусств, которая сливается с B&B, от- дународным дизайнерам и художникам, но вейшая деревянная ванна, где можно прини- личающимся минималистским и впечатляющим превалируют все же бельгийские артисты: об- мать паровую ванну или каскадный душ. В ней дизайном становка Bram Boo & Casimir, кресло Maarten чувствуешь себя полностью расслабленным и va n Severen, произведения искусства Thierry погруженным в великолепный сельский пей- Sofie Lachaert, дизайнер украшений и любитель- De Cordier, P. Bourgeois e. o. , предметы Hanis & заж. Сельский бельгийский пейзаж, его всегда ница искусства во всех его проявлениях, замужем Lachaert и другие.. приглушенные цвета, ровный и широкий гори- за Luc d’Hanis, художником, вместе с которым Просторные номера оснащены всеми удобства- зонт, от которого исходит ощущение покоя и владела галереей искусств в Антверпене - горо- ми, туалетные комнаты обставлены специально ясности, - все это сочетается со стилем внутрен- де, богатом туристами, отелями и искусством. подобранной мебелью: как, например, краси- него дизайна пансиона. Здесь воссоздана об- Затем они переезжают в Тьелроде - небольшой городок на берегах реки Дурме в том месте, где она впадает в Шельду. Здесь они решают вновь открыть свою галерею - просторную, строгую и насыщенную светом. Помимо этого им показалось необходимым создать и неболь- шой пансион Bed&Breakfast. Вначале в нем се- лились только художники и клиенты галереи, затем кто-то посоветовал открыть гостиницу для всех, что и случилось. Совсем рядом с га- лереей, следующая дверь - это вход в пансион B&B Tielrode. Кажется, что одно является иде- альным продолжением другого. Здесь, в общих залах и в номерах находятся многие предметы искусства из галереи, объединенные с предме- тами дизайна и с работами самих владельцев. Возникает ощущение полного погружения в почти сюрреалистическое пространство, где креативность, оригинальность и искусство гар- монично сливаются со вкусом и красотой. Го- стевой домик имеет три основных помещения, каждое из них отличается строгостью. Помеще- ния освещены мягким белым светом, который обволакивает выбранные со вкусом и отлично подобранные под работы предметы обстанов- ки. Авторство предметов принадлежит меж- Внешний вид B&B Tielrode Уголок для завтрака 126
  • 125. tecto иh pуcckийстановка минимализма, чистоты, поэтичности ирадушия, изысканный и совсем не чрезмерныйвкус,, учитывающий в выборе каждый отдель-ный предмет и особенно материалы. По внеш-нему фасаду здания даже и не предположитьо красоте и ясности внутренних помещений,совсем наоборот. Внешне здание все еще отра-жает свою предыдущую сущность: ранее здесьразмещались старые корабельные верфи. Номера, отличающиеся выбором дизайнерской обстановки Детали обстановки и предметов искусства, которые расположены в общих помещениях B&B 127
  • 126. ABBONAMENTI 2012 SUBSCRIPTIONAbbonamentoDesidero sottoscrivere un abbonamento annuale (3 fascicoli, a decorrere dal primo numero raggiungibile) a SHOWCASE Italia - 49,00 euro Europa - Servizio di Posta Ordinaria - 81,00 euro Resto del mondo - Servizio di Posta Ordinaria - 105,00 euroNome ____________________________________________________________________ Cognome ____________________________________________________________________Professione ________________________________________________________________ Azienda ___________________________________________________________________Indirizzo ________________________________________________________________ Città ____________________________ CAP _______________ Provincia _______________Tel ______________________________________ Fax ______________________________________ E-mail _____________________________________________________________C.F./P.IVA _____________________________________________________________________________________________________________________________________________Scelgo una delle seguenti modalità di pagamento: Anticipato, con versamento sul bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) A 30 giorni nota di debito, con versamento sul bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) Bonifico bancario presso la Cassa di Risparmio di Rimini, filiale di Santarcangelo di Romagna (RN) Codice IBAN: IT 20 U 06285 68020 CC0402649596 (il pagamento può essere effettuato anche con carta di credito non elettronica sul sito www.periodicimaggioli.it)INFORMATIVA - La informiamo ai sensi dell’art. 13 DL 196 del 30/06/2003 che i suoi dati personali sono oggetto di trattamento ai soli fini della corretta gestionedel suo ordine e di tutti gli adempimenti ad esso connessi. CONSENSO - Io sottoscritto ____________________________________________________________ con la presente,a ogni effetto di legge e di regolamento, e in particolare ai sensi del Decreto Legislativo 30 Giugno 2003, n. 196, dichiaro che il mio libero, consapevole, informato,specifico e incondizionato consenso: è prestato è negato per ricerche di mercato, invio di materiale pubblicitario, svolgimento di attività promozionali.Firma __________________________________________________________________________________________________ Data __________________________________________Spedire a Servizio Clienti c/o Maggioli S.p.A. - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN), oppure inviare via fax al numero 0541 624457SubscriptionSend me year subscription (3 issues, begins with the first available) SHOWCASE Italy - 49,00 euro Europe - Ordinary Postal Service - 81,00 euro Rest of the world - Ordinary Postal Service - 105,00 euroName ____________________________________________________________________ Surname _____________________________________________________________________Job _________________________________________________________________ Field of activity ____________________________________________________________________Address _______________________________________________________________ City ____________________________ Zip code _______________ Country_______________Phone _____________________________________ Fax ______________________________________ E-mail ___________________________________________________________C.F./P.IVA _____________________________________________________________________________________________________________________________________________Payment: Advace Payment, please find enclosed paying-in slip with the amount credited to postal account number 31666589 registred to: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy 30-days debt note, with amount credited to postal account number 31666589 registred to: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy Banck transfer to account heald at Cassa di Risparmio di Rimini, Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy IBAN code: IT 20 U 06285 68020 CC040264596 (Please note payment by credit card can be made on web site www.edithabitat.com).DISCLOSURE - Please be informed that your personal information shall be processed in accordance with Art. 13 of Decree Law 196 of 30/06/03, only for the purposesof correctly handling your orden and related activities. CONSENT - I, the undersigned ____________________________________________________________ hereby: allow deny my free, conscious, informed, specific, and unconditional consent under prevaling law and regulations and in particular in accordance withDecree Law 196 of 30/06/2003 for conducting market research, sendidng out advertising materials, and running promotional activities.Signature ________________________________________________________________________________________________ Date ________________________________________Please send to Costomers Service c/o Maggioli S.p.A. - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy, or fax to +39-0541 624457
  • 127. Milano Architettura Design EdiliziaIl futuro è adesso6 aree specializzate, 1950 espositori, 96.580 mq di esposizione netta, 253.533 visitatori professionali,70 associazioni di categoria, 240 convegni. Strutture, involucro edilizio, serramenti, architettura d’interni, spazi verdi,software e cantiere. A MADE expo soluzioni innovative e sostenibili realizzano oggi il futuro dell’architettura.COSTRUZIONI E CANTIERE • INVOLUCRO E SERRAMENTI • ENERGIA E IMPIANTI INTERNI E FINITURE • SOFTWARE E HARDWARE • CITTÀ E PAESAGGIO Fiera Milano, Rho 17_20 ottobre 2012MADE expo è un’iniziativa di: Organizzata da: MADE eventi srl Promossa da:MADE eventi srl tel. +39 051 6646624 • +39 02 80604440Federlegno Arredo srl info@madeexpo.it • made@madeexpo.it www.madeexpo.it
  • 128. www.studiotangram.it R.A. MOBILI THE PRIVILEGE OF GREAT Ufficio Apollo Il design moderno, il pregio dei materiali Modern design, the quality of the materi- impiegati, la cura dei particolari rifiniti con als, and the attention to detail create a in radica di olmo arte, suscitano un grande effetto di prezio- strong sense of richness and elegance, Apollo office sità ed eleganza, che si fondono con fun- which blend together with functionality and zionalità e grande comfort. exceptional comfort. in Elm briarwood
  • 129. COMFORT, IN A PRESTIGIOUS OFFICE Mod. APOLLO R.A. MOBILI R.A. Mobili S.p.A. via Fratelli Cervi, 20813 Bovisio Masciago -MB- Italy Telefoni +39/0362 590 621 - 0362 592 921 - 0362 593 773 Telefax +39/0362 590 791 www.ramobili.it e-mail: info@ramobili.it
  • 130. Projects & Luxury Furniture KIEV VEIKDUBAIIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDIABUDEmergroup s.r.l.Via di Gello, 91 - 56038 Ponsacco - Pisa - Italy EmerprojectTel. +39 0587 732.385 - Telefax +39 0587 733.768 Tel. +39 0587 732.595 - Fax +39 0587 733.768e-mail: info@emergroup.it - http://www.emergroup.it e-mail: emerproject@gmail.com
  • 131. ® Esponiamo aiSaloni World Wide Mosca dal 10 al 13 Ottobre 2012
  • 132. in the world Il partner affidabile per la creatività Made in Italy. The reliable partner to discover Made in Italy. НАДЁЖНЫЙ ПАРТНЁР МАРКИ MADE IN ITALY. Un pool di aziende al servizio della clientela. A group of companies serving customers worldwide. ОБЪЕДИНЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ. Our Associates can: . FURNISH YOUR ENVIRONMENT WITH STYLE: - furniture - lighting accessoriesidea and artwork: cheplero (Pd) . - textile and stone for interiors OFFER YOU THE BEST IN FOOD PRODUCTS . AND BEVERAGES . PROVIDE YOU WITH EQUIPMENT AND MACHINERY MANAGEMENT CONSULTANCY SERVICES Reliability, quality, creativity: this is how we bring our Made in Italy to the world. www.exportverona.com exportvr@exportverona.com
  • 133. Located in the heart of North-East of Italy,close to Venice, the consortium Export Verona introduces you to the finest local manufacturers, in different sectors. Our associated companies offer their experience, professionalism and skills, to promote the best products “Made in Italy”. Business Export Verona puts you in contact with the companies, directly and without intermediaries. Export Verona guarantees the easy of communication between you and our associates. Export Verona can help you in choosing the right partner for your business. Export Verona Corso Porta Nuova, 98 - 37122 Verona - Italy Tel +39 045 597088 - Fax +39 045 596092
  • 134. www.ipad.maggioli.it
  • 135. | Фото: Lorenzo BorgianniПроект: Arbet Design | Агентство: FLORENCE COLLECTIONS OFFICES AND SHOWROOM: Via Ceccarelli, 311 51039 QUARRATA (PT) Italy Tel. +39 0573 737860 / 72144 Fax +39 0573 774572 www.florencecollections.it info@florencecollections.it