International delegation visits the MRC and
anticipates investment
Página Destaque | Feature Story
Comitiva internacional ...
e também oportunidades de negociações com empresas nacionais interessadas
em abrir filiais no território norte-americano.
...
90 Destaque
empresarial
Ano XI - nº 33
prego, Geração de Renda e Desenvolvimento Social (Sede) de Sumaré, Laércio
Fregatti...
During the three days of activities, the international delegation visited five companies in the region.
Durante os três di...
“This region is ready
for success”
“Esta é
uma região
que está
preparada
para o
sucesso”
92 Ano XI - nº 33Destaque
empresa...
que Empresarial muito tarde. E como trabalho no Governo Federal norte-ame-
ricano, tinha que receber minha licença pra dei...
Sister Metropolis
Metrópole irmã
94 Ano XI - nº 33Destaque
empresarial
Raphael Vaz
Kevin C. Rose/AtlantaPhotos.com
C
apita...
96 Ano XI - nº 33Destaque
empresarial
1. Part of the delegation in the lobby of Premium Norte Hotel in Campinas,
SP in the...
10. Entrepreneurs also visited the company’s farm in Santo Antonio de
Posse, SP, where they saw production greenhouses, am...
98 Ano XI - nº 33Destaque
empresarial
Página Destaque | Feature Story
19. Oneil Cheles, Vicente Arasanz and Pedro Barbosa ...
99Destaque
empresarial
Ano XI - nº 33
27. Country singers duet Luis Miguel and Daniel also performed for the
visitors
28. ...
Destaque33
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Destaque33

1,196 views
1,124 views

Published on

Published in: Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,196
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Destaque33

  1. 1. International delegation visits the MRC and anticipates investment Página Destaque | Feature Story Comitiva internacional visita RMC e prevê investimentos 88 Ano XI - nº 33Destaque empresarial Raphael Vaz V isitas e negociações. Os termos podem resumir a passagem da comitiva internacional da Região Metropolitana de Atlanta (RMA - Geórgia, EUA), que esteve na Região Metropolitana de Campinas (RMC), interessada em trocar experiências e antever condições que permitam a empresas americanas instalarem-se ou investirem na região. Além dos Estados Unidos, Canadá e Índia também tiveram representantes no grupo que passou três dias no Brasil. A presença dos empresários na RMC fez parte da programação do I Encontro Internacional de Negócios Impact Forum, realizado em Campinas entre os dias 5 e 7 de abril. O evento, promovido pela Revista Destaque Empresarial em parceria com a Stratagem, abriu oportunidades para que empresas internacio- nais procurassem condições de instalação nas cidades do entorno campineiro M eetings and negotiations are terms that can summarize the visit of the international delegation from the Atlanta Metropolitan Region (AMR - Georgia, USA), who was in the Metropolitan Region of Campinas (MRC), interested in exchanging experiences and anticipate conditions that may allow American companies to establish themselves or invest in the region. Besides the United States, Canada and India also had representatives in the group who spent three days in Brazil. The presence of the entrepreneurs in the MRC was part of the First International Business Meeting program called Impact Forum, held in Campinas between April 5th and 7th. The event, sponsored by Revista Destaque Empresarial in partnership with Stratagem, opened opportunities for international companies seeking Delegation of entrepreneurs in the company of Alcibiades and Sandra de Sá, from Destaque Empresarial Comitiva de empresários na companhia de Alcebíades e Sandra de Sá, da Destaque Empresarial Lello/AgitoArtur
  2. 2. e também oportunidades de negociações com empresas nacionais interessadas em abrir filiais no território norte-americano. Além das visitas, a comitiva também participou de palestras explicativas so- bre as duas regiões metropolitanas e seus pontos de atração. Cada um dos empresários internacionais teve a oportunidade de expor a área de atuação de suas empresas e como as mesmas poderiam facilitar a entrada das empresas nacionais em território americano. No último dia de atividades, o grupo tam- bém participou de uma rodada de negócios, onde houve a troca de cartões e a prospecção de novos investimentos e parcerias. Impressionados, os visitantes declararam-se encantados com o Brasil e com a seriedade que encontraram tanto no setor privado quanto no poder público da RMC. O diretor da Unicom Connect para a América Latina, John Carlos, explicou que há 15 anos atua fazendo negócios na América Latina. Para ele, um dos países que servem de modelo na relação entre setor público e privado é o Chile. “Lá há essa visão, essa maneira de encarar governo e indústria privada, porque tem gente com muita responsabilidade. E aqui estou vendo isso, nos lugares onde estamos indo”, apregoou. Agenda Um roteiro repleto de atividades não permitiu descanso ao grupo, que entre empresas e prefeituras, visitou oito cidades da RMC. O itinerário iniciou em Ar- tur Nogueira, com um café da manhã especial para os visitantes e empresários convidados. A atividade também serviu para anunciar os planos para o Encon- tro Internacional Impact Forum, que prevê a visita de uma comitiva brasileira a RMA em setembro e uma segunda visita da comitiva ao Brasil em novembro. “Queremos que Atlanta e a região de Campinas façam mais que negócios. Queremos que sejam regiões irmãs e vamos trabalhar para isso”, avisou a presidente da Stratagem e chefe da comitiva, Wilma Leitão Kruger. Em seguida, o grupo seguiu para uma reunião com o prefeito de Jaguariúna e presidente do Conselho de Desenvolvimento da RMC, Gustavo Reis (PPS). Na pauta, os empresários explanaram ao prefeito sua intenção de investimentos na região e ouviram, em contrapartida, o que o município e a RMC tem a oferecer para viabilizar essas transações comerciais. Reis valorizou a iniciativa e decla- rou que “este intercâmbio é uma troca de experiência, de informações, e pode aproximar a RMA à RMC, que acredito terem muitas semelhanças”, pontuou. O restante do dia foi preenchido com uma visita a sede da Terra Viva em Ho- lambra e ao Centro Universitário Adventista de São Paulo campus Engenheiro Coelho (Unasp-EC). Em ambos, os empresários foram apresentados às normas e diretrizes em que se baseiam as instituições, além de visitar as instalações de cada empresa. Nem mesmo a chuva impediu que a delegação continuasse seus afazeres no segundo dia do encontro. Após uma reunião com o prefeito de Hortolândia, Angelo Perugini (PT), os empresários seguiram para a sede da Wickbold, locali- zada no município, onde tiveram a oportunidade de conhecer todo o complexo fabril e detalhes da produção da empresa. O prefeito de Cosmópolis e vice-presidente do Conselho de Desenvolvimento da RMC, Antonio Fernandes Neto (PT), recebeu em seguida a visita da comitiva em seu gabinete. Após discutir investimentos para o município, Neto acom- panhou os visitantes até a Usina Ester, onde os empresários conheceram um pouco mais sobre o setor alcooleiro e o potencial da região neste setor. Campinas foi o próximo ponto de parada para os visitantes internacionais. Recepcionados pelo vice-prefeito de Campinas, Demétrio Vilagra (PT) e pelo secretario de Cooperação Internacional de Campinas, Romeu Santini (PMDB), a comitiva pôde discutir os interesses em investimentos na RMC e também expor a intenção de criar condições para que parcerias econômicas entre as duas regiões possam ser viabilizadas. Compêndio No último dia, além da rodada de negócios realizada com empresas da RMC convidadas pela comitiva, parte dos visitantes esteve na sede da Selmi, que atua no setor alimentício e tem uma de suas unidades fabris em Sumaré. Acompanhados pelo assessor técnico da Secretaria Municipal de Trabalho, Em- establishing conditions in the Campinas surrounding cities and also explore business opportunities with Brazilian companies interested in opening branches in the U.S. In addition to the visits, the delegation also attended explanatory presentations on the two metropolitan areas and their points of attraction. Each of the international executives had the opportunity to introduce the area of performance of their own companies and how they could facilitate the entry of Brazilian companies in the U.S. On the last day of activities, the group also participated in a business roundtable, where business cards exchange and prospecting for new investments and partnerships took place. The visitors were very impressed and described themselves as delighted with Brazil and with the earnestness they found in the private sector as well as in the public power of the MRC. The director of Unicom Connect for Latin America, John Carlos, explained that he’s been doing business in Latin America for 15 years. For him, one of the countries that serve as a model for relationship between the public and private sector is Chile. “They have a vision over there, a certain way of looking at the government and private industry, because they have people with great sense of responsibility. And I’m seeing that here, in the places we’ve been visiting,” he said. Agenda An itinerary full of activities left no time for rest to the group, which between companies and local governments visited a total of eight cities in the MRC. The itinerary began in Artur Nogueira, with a special breakfast prepared for the visitors and other business guests. The activity also served to announce the plans for the International Business Meeting Impact Forum, which anticipates a visit by a Brazilian delegation to the AMR in September and a second visit of the U.S. delegation to Brazil in November. “We want Atlanta and the region of Campinas to do more than just business. We want them to become sister-regions and we will work towards that,” announced the president of Stratagem and head of the delegation, Wilma Leitão Kruger. In the sequence, the group met with the mayor of Jaguariúna and Chairman of the Board of Development of the MRC, Gustavo Reis (PPS). During that meeting, the entrepreneurs explained to the mayor their investment intentions in the region and heard, in counterpart, what the city and the MRC have to offer in terms of facilitating that commercial trade. Reis appreciated the initiative and stated that “this trade is an exchange of experience, information, and can bring together the AMR and the MRC, which I believe have many similarities,” he pointed out. The rest of the day was filled with a visit to the headquarters of Terra Viva in Holambra and the Adventist University Center of São Paulo, Engenheiro Coelho Campus (UNASP-EC). In both, the entrepreneurs were presented to the standards and guidelines on which those institutions are grounded, in addition to touring the facilities of each of them. Not even the rain prevented the delegation from going about their business on the second day of the event. After a meeting with the mayor of Hortolândia, Angelo Perugini (PT), the entrepreneurs visited the headquarters of Wickbold located in the city, where they had the opportunity to see the manufacturing complex and learn details about the production of the company. The mayor of Cosmopolis and vice chairman of the Board of Development of the MRC, Antonio Fernandes Neto (PT) received, immediately after, the visit of the delegation in his cabinet. After discussing investments for the municipality, Neto escorted the visitors to Ester Sugar Mill, where the entrepreneurs learned more about the alcohol sector and the region’s potential in this segment. Campinas was the next stopping point for the international visitors. There, they were received by the deputy mayor of Campinas, Demétrio Vilagra (PT) and the secretary of International Cooperation of Campinas, Romeo Santini (PMDB). The delegation was able to discuss the investment interests in the MRC and also lay on the table the intention of creating conditions so that economic partnerships between the two regions can be achieved. Compendium On the last day, in addition to the business roundtables held with invited companies from the MRC, part of the delegation visited the headquarters of Selmi, a company involved in the food industry, which has one of its plants located in 89Destaque empresarial Ano XI - nº 33
  3. 3. 90 Destaque empresarial Ano XI - nº 33 prego, Geração de Renda e Desenvolvimento Social (Sede) de Sumaré, Laércio Fregatti, os empresários puderam conhecer toda linha de produção e também o setor de pesquisa da empresa. John Carlos, da Unicom Connect, revelou que estendeu sua viagem ao Brasil para fazer novas reuniões no início da semana. “Temos planos de ficar mais uns dias e de voltar um pouco mais cedo, dentro de cinco ou seis semanas. Nós estamos vendo que as condições de negócios são propícias. Lógico que vamos ter que caminhar pouco a pouco, mas parece muito promissor, acho que vamos conseguir fazer alguma coisa logo”, calculou. Para o diretor editorial da Destaque Empresarial, Alcebíades de Sá, as vi- sitas e atividades da comitiva na RMC foram importantes, em especial para as cidades menores, que geralmente ficam a margem em visitas como essa. “Nós invertemos o processo. Geralmente as comitivas vão aos grandes centros e desconhecem a realidade das cidades menores, que também tem potencial de atrair investimentos. Mostramos isso a esse grupo de empresários aliado à qualidade de vida que esses municípios têm a oferecer”, articulou. Presidente da Stratagem e chefe da comitiva, Wilma Leitão Kruger também exaltou os resultados do encontro. Para ela esse foi o primeiro passo, mas as medidas não podem parar. “Depois de tudo realizado, os contatos feitos preci- sam ser aquecidos. As promessas feitas precisam ser cumpridas. E nós já temos planos para setembro e novembro, que seriam os próximos passos”, sustentou. Sumaré. Led by the technical advisor of the Department of Labor, Employment, Income Generation and Social Development (SEDE) of Sumaré, Laércio Fregatti, the entrepreneurs were able to see the entire production line and also the research department of the company. John Carlos, of Unicom Connect, revealed that he extended his stay in Brazil to schedule new meetings early in the week. “We are planning to stay a few more days and come back a bit sooner, within five or six weeks. We see that business conditions are favorable. Of course we’ll have to take baby steps, but it looks very promising, I think we’ll be able to accomplish something soon,” he estimated. As per the chief editor of Destaque Empresarial, Alcebíades de Sá, the visits and activities of the delegation in the MRC were very important, particularly for the smaller cities, which are often left out on visits like this. “We reversed the process. Usually, delegations go to big cities and ignore the reality of the smaller towns, which also have the potential to attract investment. This is what we show to this group of entrepreneurs along with the quality of life that these cities have to offer,” he articulated. Wilma Leitão Kruger, president of Stratagem and head of the delegation also praised the results of the event. For her, this was the first step, but the measures cannot stop. “After all is said and done, the contacts created have to be nourished. The promises made must be kept. We already have plans for September and November, which would be the next steps,” she maintained. International delegation participates in a business roundtable with business executives from the MRC and the Northeast of Brazil Comitiva internacional participa de rodada de negócios com empresários da RMC e do nordesteRaphael Vaz Página Destaque | Feature Story
  4. 4. During the three days of activities, the international delegation visited five companies in the region. Durante os três dias de atividades, a comitiva internacional visitou cinco empresas da região. Sob a alcunha de fábrica mais moderna da América do Sul em seu segmento, a Selmi de Sumaré conta com mais de 38 mil m² de área construída. Atualmente a unidade mantém seis principais máquinas em pleno funcionamento na produção de massas. Além desta, também possui uma fábrica para a produção de bolos e biscoitos. A Farinha de Trigo Especial e a Semolina de Trigo também são produzidas em Sumaré. Under the moniker of most modern plant of South America in its segment, Selmi Sumaré has a building area of more than 38,000 square meters. Currently the factory has six main machines in full operation in the production of pasta. Besides this unit, the company also owns a factory for the production of cakes and cookies. Special Wheat Flour and Wheat Semolina are also produced in Sumaré. Há 95 anos no Brasil, o Centro Universitário Adventista de São Paulo (Unasp) tem infraestrutura para receber alunos de todas as partes do Brasil, inclusive com locais para moradia, alimentação e recreação. Presente a mais de 60 anos na região, o grupo educacional oferece planos de ensino do Básico ao Superior, além de cursos de extensão e pós-graduação. Na oportunidade, a comitiva visitou o campus de Engenheiro Coelho, que atende pouco mais de 3 mil alunos da RMC. A instituição possui mais uma unidade em Hortolândia, também na região de Campinas e outra na capital São Paulo. In Brazil for 95 years, the Adventist University Center of São Paulo (UNASP) has infrastructure to receive students from all over Brazil, including dorm rooms, food and recreation. Present in the region for more than 60 years, the educational complex offers from elementary all the way to higher education, in addition to graduate and masters degree programs. On the occasion, the delegation visited the Engenheiro Coelho campus, which serves just over 3000 students from the MRC. The institution has a campus in Hortolandia, also in the region of Campinas and another in the capital Sao Paulo. Possui mais de 80 produtos derivados do trigo como pães de forma, torradas e bolos industrializados. Fundada há 72 anos por imigrantes alemães, a Wickbold é uma das empresas de panificação mais importantes do Brasil, com 100% de capital nacional. Com estrutura de quatro unidades fabris e 13 unidades comerciais de distribuição, a marca está presente em dez estados brasileiros. It has more than 80 wheat derived products like sliced bread, toast and industrialized cakes. Founded 72 years ago by German immigrants, Wickbold is one of the most important baking companies in Brazil, operating with 100% national capital. Structured by four factories and 13 distribution centers, the brand is present in ten Brazilian States. Inicialmente produzindo flores de bulbos (Gladíolos ou Palmas) num pequeno sítio, a empresa atualmente pesquisa, desenvolve e produz bulbos, mudas, flores, plantas ornamentais, frutas, cereais, batatas e tomates em mais de 12.000 hectares plantados nos estados de São Paulo, Minas Gerais, Ceará, na Holanda e no Paraguai. Com mais de 50 anos no Brasil, a empresa fundada por imigrantes holandeses é referência de insumos agrícolas no País. the Company which initially producing flower bulbs (Gladioli or Palms) in a small farm, currently researches, develops and produces bulbs, seedlings, flowers, ornamental plants, fruits, cereals, potatoes and tomatoes in over 12,000 hectares in the states of Sao Paulo, Minas Gerais, Ceará and also the Netherlands and Paraguay. With over 50 years in Brazil, the company founded by Dutch immigrants is benchmark for agricultural raw material in the Country. Vão 112 anos desde que a Usina Ester iniciou seus trabalhos de produção no interior paulista. Hoje, a empresa atua em todas as fases do processo (corte da cana, transporte e moagem) para a fabricação de açúcar e de álcool. Além disso, gera energia elétrica, reaproveitando o vapor do bagaço da cana. Na última safra, a usina processou quase 2 toneladas de cana, produzindo 2 milhões de sacas de açúcar e mais 77 milhões de litros de álcool. It’s been 112 years since plant Ester went into production in São Paulo. Today the company operates in all phases of (sugar cane cutting, transport and milling) process for the manufacturing of sugar and ethanol. It also generates electricity, recycling the steam from sugar- cane bagasse. In the last harvest, the plant processed nearly two tons of sugar-cane, producing 2 million bags of sugar and over 77 million liters of ethanol. Selmi www.selmi.com.br Unasp www.unasp-ec.edu.br/unasp Wickbold www.wickbold.com.br Terra Viva www.terraviva.agr.br Usina Ester www.usinaester.com.br Texto - Institucional (sites) | Adaptação de texto - Raphael Vaz | Fotos - Lello; Raphael Vaz; Rúbia Gomes 91Destaque empresarial Ano XI - nº 33
  5. 5. “This region is ready for success” “Esta é uma região que está preparada para o sucesso” 92 Ano XI - nº 33Destaque empresarial Rúbia Gomes Rúbia Gomes L íder da comitiva vinda de Atlanta (Geórgia, EUA) para o I Encontro Inter- nacional de Negócios promovido pela Destaque Empresarial e Stratagem, Wilma Kruger acredita no potencial da Região Metropolitana de Campinas (RMC). Presidente da Stratagem, já tem planos para trazer a empresa de Atlanta para a região. Em entrevista à Destaque, fala sobre as impressões causadas durante o encontro e planos para o futuro. Como foi o primeiro contato com a revista Destaque Empresarial? O professor José Gonçales Júnior me apresentou a Destaque Empresarial como sendo a revista que proporcionava relacionamentos entre as empresas da região. Quando constatei que era uma revista de qualidade, me apaixonei. A partir daí surgiu o interesse de criarmos uma parceria e nos propusemos o desafio de conquistar espaço na RMC. Quais eram as expectativas em relação ao evento? O evento tinha um grande inimigo, que era o tempo. Nós planejávamos há muito tempo, mas conseguimos realmente finalizar o time Stratagem e Desta- W ilma Kruger, leader of the delegation that came from Atlanta (Georgia) for the First International Meeting sponsored by Destaque Empresarial and Stratagem, believes in the potential of the Metropolitan Region of Campinas (MRC). As president of Stratagem she already has plans to bring the Atlanta based company to the region. In an interview with Destaque, she talks about the impressions made during the meeting and plans for the future. How did you hear about Destaque Empresarial Magazine? Professor José Junior Gonçales introduced Destaque Empresarial to me as being a magazine that promoted business relationships between companies in the region. When I ascertained that it was in fact a magazine of quality, I became passionate about it. From that moment sprang the interest of creating a partnership, and we brought upon ourselves the challenge of setting our ground in the MRC. What were the expectations regarding the event? The event had a great enemy and the name was time. We had been planning for a long time, but we were actually able to finalize the Destaque Empresarial Wilma Kruger, leader of the delegation that came from Atlanta and president of Stratagem Wilma Kruger, líder da comitiva vinda de Atlanta e presidente da Stratagem Página Destaque | Feature Story
  6. 6. que Empresarial muito tarde. E como trabalho no Governo Federal norte-ame- ricano, tinha que receber minha licença pra deixar o país. Ela saiu praticamente quatro semanas antes do evento. Realmente tivemos que correr, avançar as coisas rapidamente, e por causa da equipe eficiente da Destaque Empresarial esse evento pôde acontecer. E também, claro, às pessoas em Atlanta que acre- ditaram em mim. O que a região de Atlanta tem a oferecer? Primeiramente, um bom exemplo. A região de Atlanta é uma região de suces- so nos Estados Unidos e é atualmente a “Pérola do Sul”. Acredito que Atlanta pode trazer esse sucesso pra cá. Outra questão importante é a maneira que Atlanta trabalha a iniciativa privada em parceria com a iniciativa municipal. É outra coisa que nós gostaríamos de trazer pra cá. Além disso, trazer contatos para fazer intercâmbio industrial. E na via contrária, depois de tudo o que foi visto, em sua opinião, o que a região de Campinas pode oferecer para Atlanta? Oportunidade para entrar no Brasil e um lugar seguro para fazer negócios. Esta é uma região que está preparada para o sucesso. Se de um lado temos o sucesso, do outro lado deve estar alguém preparado para o sucesso. Isso faz com que as duas regiões sejam muito compatíveis. A partir de agora, quais são os planos para esse novo caminho? O primeiro plano agora é fazermos um bom follow up. Ou seja: a festa acabou, e agora os contatos têm que ser aquecidos. Segundo, as promessas que foram feitas precisam ser cumpridas. E terceiro, nós já temos planos para setembro e novembro. O próximo passo é preparar a região, entidades e em- presários para continuarem recebendo as informações e a assistência que nós prometemos, e em setembro levá-los a Atlanta. Como será esse evento em setembro? Nós teremos um grupo de prefeitos que estarão visitando autoridades mu- nicipais, regiões e exemplos de sucesso que Atlanta tem para oferecer. Temos outro grupo de encubadeiras, vindo de Recife, e o terceiro segmento que é o industrial-empresarial. Gostaríamos de trazer algumas empresas da RMC capa- zes de nos ajudar a fazer este intercâmbio. E em novembro? Aí nós gostaríamos de estar aqui novamente e em Recife. Primeiro realizando o segundo Impact Forum, e em seguida seguir para a capital pernambucana levando alguns empresários da RMC, para fazer essa sinergia entre duas partes do Brasil. Temos o desejo profundo de trazer empresas que poderão fazer a diferença aqui. Até, sem nenhuma promessa, eu gostaria de trazer investidores. Isso é o meu desejo, vou estar perseguindo esse desejo e quero um dia dizer que o desejo foi realizado. E em relação ao que foi dito sobre a implantação de uma filial da Stratagem na região de Campinas? Esta é uma empresa que tem características muito modernas, nós todos te- mos escritórios virtuais. Nos encontramos diariamente no nosso sistema e faze- mos nossas reuniões, as vezes um estando em Paris, outro em Londres e Atlanta. É uma empresa muito dinâmica e nós estamos querendo trazer esse sistema de empresa pra cá. Além da modernidade e tecnologia, queremos trazer inves- tidores para essas ideias. O que nós queremos é que a Stratagem tenha um escritório aqui. Possivelmente vamos estar com a revista Destaque Empresarial e virtualmente em toda a região. Nosso desejo é ser a empresa que vai dar a consultoria internacional para todas as prefeituras da região. Se nós fecharmos esse primeiro cliente, nós estaremos verdadeiramente nos solidificando na re- gião. A primeira coisa é abrir, a próxima é solidificar. Para conhecer a Stratagem, acesse www.stratagem-inc.com. - Stratagem team late in the game. And since I work for the U.S. Federal Government, I had to get official permission prior to leaving the country. This was granted basically four weeks before the event. We literally had to bend over backwards, expedite things forward, and thanks to the efficient team of Destaque Empresarial the event took place. And of course, thanks also to the people in Atlanta who believed in me. What does the Atlanta Region has to offer? First of all, the region serves as a good example. The AMR (Atlanta Metropolitan Region) is a region of success in the U.S. and is currently the “Pearl of the South.” I believe Atlanta can bring that success over here. Another important issue is the way the private initiative in Atlanta works closely in partnership with the city. That’s another thing we would like to bring forth. Also, bring key contacts to do industrial exchange. Now, on the other side of the coin, after all that has taken place, in your opinion, what can the region of Campinas offer to Atlanta? Campinas can offer the door of opportunity to enter Brazil and a safe place to do business. This region is ready for success. If on one hand we have success, on the other side we must have someone ready to embrace it. This is something that causes the two regions to be very compatible. Where do you go from here, what are the plans for this new endeavor? The first plan now is to do a good follow up. That is: the party is over and cultivating ‘warm’ contacts can heat up business. Second, the promises that were made need to be kept. And third, we already have plans for September and November. The next step is to prepare the region, organizations and businesses to continue receiving the information and assistance that we have promised, and in September take them to Atlanta. How will the event in September be? We’ll have a group of city mayors who will be visiting local authorities, regions and witness examples of success that Atlanta has to offer. We have another group, a nesting business group from Recife, and the third comprehend the industrial-business segment. We would like to bring some companies from the MRC who could help us to make this exchange. How about in November? By then we would like to be here again and in Recife. First, holding the Second Impact Forum, immediately follow to the capital of Pernambuco taking some entrepreneurs from the MRC with us to make a synergy between the two parts of Brazil. We have a deep desire to bring companies that can make a difference here. In fact, without any promises, I would like to bring investors. This is my desire and I will be relentlessly pursuing it. And one day I want to be able to say that my wish became a reality. And regarding to what was said about the opening of a subsidiary of Stratagem in Campinas? This is a company that has very modern features, we all have virtual offices. We meet everyday in our system and conduct our meetings, sometimes one being in Paris, another in London and Atlanta. It is a very dynamic company and we are trying to bring this company system over here. Besides modernity and technology, we want to bring these ideas to investors. What we want is for Stratagem to have a physical office here. Possibly, we will initially be with Destaque Empresarial Magazine and virtually with the entire region. Our desire is to be the company that will give international consulting to all the municipalities in the region. If we close a deal with the first client, we will truly be solidifying ourselves in the region. The first step is to open up; the next is to lay the ground work. To learn about Stratagem, acess www.stratagem-inc.com. 93Destaque empresarial Ano XI - nº 33
  7. 7. Sister Metropolis Metrópole irmã 94 Ano XI - nº 33Destaque empresarial Raphael Vaz Kevin C. Rose/AtlantaPhotos.com C apital da Geórgia, Estados Unidos (EUA), a cidade de Atlanta e os 28 distritos que compõe sua região metropolitana possuem juntos quase 5 milhões de habitantes. Atualmente, a cidade tem sido propulsora, junto a Dallas, Houston e Miami, do maior crescimento populacional e econômico dos EUA. Acompanhando o movimento, a cidade deixou de figurar como centro regional e despontou como referência entre as metrópoles norte-americanas. Atlanta possui 130 centros varejistas, maior área de subúrbio nos Estados Unidos para abertura de escritórios e também o 14º maior centro comercial norte-americano, o The Mall of Georgia, além da maior concentração regional de órgãos governamentais fora da capital, Washington. Possui ainda 951 shopping centers (seria preciso que uma pessoa visitasse três por dia para conseguir ver todos em um ano ) e o segundo maior espaço per capita para abertura de novos shoppings, perdendo apenas para Chicago. O Aeroporto Internacional Hartsfield-Jackson, localizado nos arredores da cidade, está a duas horas de voo de 80% da população americana e é consi- derado o mais movimentado do mundo em número de passageiros. O local é o principal hub da Delta Air Lines, que também tem sua sede mundial na cidade, além da The Coca-Cola Company, entre outras corporações. T he city of Atlanta, capital of Georgia, United States, and the 28 districts that make up its metropolitan area have together almost five million in habitants. Currently, the city, along with Dallas, Houston and Miami, has been driving the largest population and economic growth in the U.S. Going with the flow, the city stop starring as a regional hub and has dawn as benchmark among North American metropolises. Atlanta has 130 retail centers, the biggest suburban area in the United States to open a business and also the 14th largest U.S. shopping center, The Mall of Georgia, not to mention the largest regional concentration of government agencies outside the capital, Washington. Additionally, it has 951 shopping malls (one person would need to visit three each day to see them all in one year) and the second largest space per capita for the opening of new malls, second only to Chicago. The Hartsfield-Jackson International Airport, located on the outskirts of the city, is only a two-hour-flight away from 80% of the rest of the American population and is considered the world’s busiest in passenger numbers. The location is the main hub for Delta Air Lines, which also has its world headquarters in the city, besides the Coca-Cola Company, among other corporations. Página Destaque | Feature Story
  8. 8. 96 Ano XI - nº 33Destaque empresarial 1. Part of the delegation in the lobby of Premium Norte Hotel in Campinas, SP in the company of José Gonçales (R) 2. Opening of the Impact Forum (IF) took place at the facilities of Destaque in Artur Nogueira, SP 3. Flávio Inacarato (R) shared a table with Renato Tamburus and Maurício Gama, of TH3 - Organizational Development at the opening of IF 4. The event also counted with the presence of Romeo Santini, Secretary of International Cooperation of Campinas 5. Director of the Secretariat, Rodrigo Hajjar also attended. Joaquim Tibiriçá and Paul Gagliardi (6), Campinas’ Secretariat aides completed the team 7. Jaguariúna Mayor and Chairman of the Board of the MRC, Gustavo Reis received delegation in his office 8. On the occasion, Reis presented the highlights and potential of the county to the entrepreneurs 9. Carlos Gouveia and Raisa Scian from Terra Viva Marketing Department, received the delegation at the Cultural Space of the company 1. Parte da comitiva no hall do Hotel Premium Norte, em Campinas (SP), na companhia de José Gonçales (D) 2. Abertura do Impact Forum (IF) aconteceu na sede da Destaque, em Artur Nogueira (SP) 3. Flávio Inacarato (D) dividiu mesa com Renato Tamburus e Maurício Gama, da TH3 - Desenvolvimento Organizacional, na abertura do IF 4. O evento também contou com a presença de Romeu Santini, Secretário de Cooperação Internacial de Campinas 5. Diretor da Secretaria, Rodrigo Hajjar também compareceu. Completa- ram o time Joaquim Tibiriçá e Paulo Gagliardi (6), assessores do secretaria- do campineiro 7. Prefeito de Jaguariúna e presidente do Conselho da RMC, Gustavo Reis recebeu comitiva em seu gabinete 8. Na oportunidade, Reis apresentou os destaques e potencias do municí- pio para os empresários 9. Carlos Gouveia e Raíssa Scian, do departamento de Marketing da Terra Viva, receberam comitiva no Espaço Cultural da empresa Página Destaque | Feature Story 1 2 3 4 5 6 8 9 7 Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur RúbiaGomes Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur
  9. 9. 10. Entrepreneurs also visited the company’s farm in Santo Antonio de Posse, SP, where they saw production greenhouses, among others 11. President of UNASP-EC, Paul Martini, instructed visitors before touring the campus facilities 12. Delegation visited the library, museum, studios (13) and other facilities of the educational complex 14. Mayor of Hortolândia, Angelo Perugini (center) received the delegation in his office with the City’s Secretary of Industry, Commerce and Services, Dimas Padua (L) 15. Mayor of Cosmopolis, Antonio Neto also received the group in his office 16. Members of the delegation, Mike Beaton, CEO of Unicon Connect and Roger Naik (17), of Princeton Healthcare give interviews to local journalists 18. Musical group Novo Tom from UNASP-EC, performed during one of the nights of the IF 10. Empresários também visitaram fazenda da empresa, em Santo Antônio de Posse (SP), onde viram estufas de produção, entre outros 11. Diretor do Unasp-EC, Paulo Martini instruiu visitantes antes de visita as instalações do campus 12. Comitiva visitou biblioteca, museu, estúdios (13) e outras instalações do complexo estudantil 14. Prefeito de Hortolândia, Angelo Perugini (centro) recebeu comitiva em seu gabinete junto ao Secretário de Indústria, Comércio e Serviço do município, Dimas Pádua (E) 15. Prefeito de Cosmópolis, Antonio Neto também recebeu grupo em seu gabinete 16. Integrantes da comitiva, Mike Beaton, CEO da Unicon Connect e Roger Naik (17), do Princeton Healthcare concedem entrevistas a jornalistas locais 18. Grupo Novo Tom, do Unasp-EC, fez apresentação musical em uma das noites do IF 97Destaque empresarial Ano XI - nº 33 Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur 10 12 13 14 15 16 17 18 11
  10. 10. 98 Ano XI - nº 33Destaque empresarial Página Destaque | Feature Story 19. Oneil Cheles, Vicente Arasanz and Pedro Barbosa from Pevidi Rental 20. In the center, Almir Martinez and Edmilson Barros from Global Investments in the company of Fabiano Vendramini (L) from Veccon and Laercio Fregatti, Secretary of Government in Sumaré, SP 21. Vincent Abate, chairman of ABIFER talks with Paul Lemes, from CLINESP 22. Wilma Kruger, head of the delegation, meets friends Fernando Ferreira and Eliana Barbosa, writer and speaker 23. Grace Hellen and Rosangela Turra, from Campinas INPG 24. Carlos Ricardo from Campinas INPG and Luiz Gustavo Lessa, from CTIS 25. Member of the delegation and representative from Canada, Sandra Silva has a conversation with Mauricio Anis from Destaque 26. Lello from AgitoArtur, joins Roger Naik from India. Also with them are Sandra de Sá and Alcibiades from Destaque 19. Oneil Cheles, Vicente Arasanz e Pedro Barbosa da Pevidi Rental 20. No centro, Almir Martinez e Edmilson de Barros da Global Investiments em companhia de Fabiano Vendramini (E) da Veccon e Laércio Fregatti, secretário de governo em Sumaré, SP 21. Vicente Abate, presidente da Abifer conversa com Paulo Lemes, da Clinesp 22. Wilma Kruger, chefe da comitiva, encontra os amigos Fernando Ferreira e Eliana Barbosa, escritora e conferencista 23. Grace Hellen e Rosângela Turra, do INPG Campinas 24. Carlos Ricardo do INPG Campinas e Luiz Gustavo Lessa, da CTIS 25. Integrante da comitiva e representante do Canadá, Sandra Silva con- versa com Mauricio Anis, da Destaque 26. Do AgitoArtur, Lello faz companhia ao indiano Roger Naik. Também acompanham Sandra e Alcebíades de Sá, da Destaque 19 20 21 22 23 24 25 26 Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur RúbiaGomes
  11. 11. 99Destaque empresarial Ano XI - nº 33 27. Country singers duet Luis Miguel and Daniel also performed for the visitors 28. Renowned lawyer, Robert West of Greenberg Traurig makes a presentation 29. Laercio Fregatti, from the city of Sumaré, hands a memento to Wilma Kruger 30. Lawyers Robert West and Flavio Inacarato 31. Traditional “Straight to the Point” business roundtable, sponsored by Destaque, closed the activities of the event 32. Dawn Ely, member of the delegation 33. Now in the company of John Carlos, director of Unicon Connect 34. Sandra de Sá converses with Rúbia Gomes and Mayra Pollak, team members of Destaque 27. A dupla sertaneja Luis Miguel e Daniel também se apresentou para os visitantes 28. Renomado advogado, Robert West da Greenberg Traurig apresenta palestra 29. Laércio Fregatti, da prefeitura de Sumaré, entrega lembrança para Wilma Kruger 30. Os advogados Robert West e Flavio Inacarato 31. Tradicional rodada de negócios Direto ao Ponto, promovida pela Destaque, encerrou as atividades do encontro 32. Dawn Ely, integrante da comitiva 33. John Carlos, diretor da Unicm Connect 34. Sandra de Sá troca ideias com Rúbia Gomes e Mayra Pollak, integran- tes da equipe Destaque 27 28 29 30 32 31 34 33 RaphaelVaz Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Lello/AgitoArtur Rúbia Gomes

×