• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Case Study Resmed - Traducción
 

Case Study Resmed - Traducción

on

  • 340 views

Cuando el compromiso de una empresa es obtener siempre la máxima calidad, se deben revisar los ...

Cuando el compromiso de una empresa es obtener siempre la máxima calidad, se deben revisar los
productos continuamente y retirarlos al aparecer el más mínimo defecto. Este razonamiento hizo que
ResMed, fabricante de dispositivos para tratar trastornos respiratorios, llevase a cabo la retirada de
uno de sus productos el año pasado. Al estar en juego la buena reputación de la empresa, resultaba
fundamental que se coordinasen tanto el momento de publicación como el contenido de la estrategia
de comunicación de la empresa, así como que se seleccionase el socio lingüístico adecuado.

Statistics

Views

Total Views
340
Views on SlideShare
340
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Case Study Resmed - Traducción Case Study Resmed - Traducción Document Transcript

    • Cienciasde la Vida Proyecto ResMed Comunicación acertada gracias a una coordinación perfecta
    • En el lugar adecuado,en el momento adecuadoCuando el compromiso de una empresa es obtener siempre la máxima calidad, se deben revisar losproductos continuamente y retirarlos al aparecer el más mínimo defecto. Este razonamiento hizo queResMed, fabricante de dispositivos para tratar trastornos respiratorios, llevase a cabo la retirada deuno de sus productos el año pasado. Al estar en juego la buena reputación de la empresa, resultabafundamental que se coordinasen tanto el momento de publicación como el contenido de la estrategiade comunicación de la empresa, así como que se seleccionase el socio lingüístico adecuado.LA bAsE dE unA CoopERACión pRóspERA: un soCio CERCAnoLA ConfiAnzA Los directores de ResMed, además de sentir que seLos dispositivos para tratar trastornos respiratorios atendían sus necesidades como cliente con plenaestán formados por varios componentes técnicos dedicación, consideraron como factor decisivo lacomplejos. Para garantizar la máxima fiabilidad proximidad del socio lingüístico a sus oficinas en Basilea.a sus clientes, ResMed ha implantado un sistema CLS Communication, gracias a sus cuatro oficinas ende meticulosos controles ResMed necesitaba un socio con la infraestructura Suiza, puede ofrecer todosde calidad altamente sus servicios lingüísticos con operativa y las habilidades lingüísticas adecuadas,desarrollado. A principios del una atención cercana a susaño 2007, durante uno de y en el que pudiese confiar completamente. clientes suizos. Con un totalesos controles, la empresa de 19 oficinas en todo elaustraliana descubrió una posible fuente de riesgo. mundo, CLS Communication se asegura de poderResMed inmediatamente tomó las riendas de la ofrecer sus servicios en el huso horario en que sesituación y lanzó una retirada voluntaria del producto encuentre el cliente, sea cual fuere el continente.a escala mundial como medida preventiva. Además, esta estructura permite a CLS Communication ofrecer dichos servicios de alta calidad en todo el mundoResMed aunó esfuerzos para informar a todos los y las 24 horas del día.grupos objetivo afectados con tanta rapidez como fueseposible y de forma simultánea en todos los mercados. ExpERtos En todos Los idioMAsSe redactaron diferentes declaraciones en función de En el menor tiempo posible, el gestor de proyectos delos diversos grupos de interés de la empresa como, por CLS, junto la persona responsable en ResMed, formaronejemplo, los médicos, los pacientes, las autoridades un equipo central de 24 traductores cualificados. Fielesmédicas y los representantes de la prensa. Las a la filosofía de la empresa, los expertos lingüistas deaproximadamente 40 páginas de información CLS solo traducen a su lengua materna y estánestrictamente confidencial y muy detallada debían ampliamente versados en su área de especialización.traducirse a 12 idiomas distintos y entregarse a los En el caso de este proyecto, esto implicaba seleccionarcontactos locales en un plazo de 48 horas. La dirección a profesionales con profundos conocimientos dede la empresa, por tanto, necesitaba encargar la dispositivos médicos y abundante experiencia en eltraducción a un socio que tuviese la infraestructura campo de las comunicaciones legales. Al cumplir estosoperativa y las habilidades lingüísticas adecuadas, y en prerrequisitos, el mayor proveedor de serviciosel que pudiese confiar completamente. Por esta razón, lingüísticos del sector de ciencias de la vida está enResMed eligió a CLS Communication. posición de asegurar que incluso un contenido altamente Proyecto ResMed | 2
    • datos del proyecto Volumen: 40 páginas estándar que suman 10.200 palabras Idiomas: un total de 12: alemán, francés, italiano, portugués, turco, griego, polaco, finés, noruego, sueco, danés y holandés Plazo: 48 horas Dificultad: traducción fiel de contenido altamente confidencial gracias a los esfuerzos de un equipo central de 24 personas con un plazo de entrega muy ajutado.complejo se traduce correctamente y que los aspectos El tratamiento que los medios de comunicación dieronculturales y lingüísticos de los distintos mercados se a la retirada del producto de ResMed resultó un grantienen en cuenta durante la traducción. Sin los anteriores éxito y los medios mundiales consideraron que lafactores, no es posible tener éxito en retos tan difíciles estrategia de información resultó tanto admirable comocomo la retirada de un producto en 12 países. transparente. Gracias a los esfuerzos conjuntos, los afectados recibieron la información necesaria deCoLAboRACión Con un soLo pRoVEEdoR primera mano y sin retrasos. Lo que empezó como unSe acordó con el cliente que la organización del proyecto desafortunado incidente, se manejó de forma ejemplarse centralizaría en un único punto de contacto en y se convirtió en una oportunidad para reforzar laCLS Communication y, de esta forma, se garantizaba un credibilidad de la empresa.intercambio de información constante y cercano conResMed. CLS Communication aportó una plataforma su ExpERto LingüístiCo En ELelectrónica para intercambio de datos seguro. Algunos sECtoR dE CiEnCiAs dE LA VidAde los textos tenían contenido estrictamente confidencial, Con un total de 600 empleados en todo el mundo, CLSpor lo que este servicio adicional fue otro de los factores Communication es:decisivos a la hora de que el cliente seleccionase uno de los principales proveedores internacionales dea CLS Communication. servicios lingüísticos, que cuenta con 19 oficinas y más de 400 clientes;Gracias a que CLS Communication dispone de una red un especialista acreditado en todos los idiomas y enmundial de traductores, fue posible reunir un equipo múltiples áreas, como los sectores farmacéutico,central con mucha experiencia que realizase el proyecto biotecnológico, químico, cosmético, médico y dede principio a fin. Es más, la utilización sistemática alimentación;de memorias de traducción en línea y de bases de un profesional de la traducción con mucha experienciadatos terminológicas que se actualizan y refinan en estudios clínicos, información y manuales deconstantemente garantizan una óptima coherencia productos, folletos de embalaje y empaquetado,estilística y terminológica de los textos. Todas las informes de seguridad y documentación de patentes,soluciones tecnológicas para la traducción de marketing y ventas, comunicaciones corporativasCLS Communication cumplen los estándares del sector y mucho más.y se pueden integrar con la mayor facilidad y comodidad. Proyecto ResMed | 3
    • su socio preferidoPara más información, póngase en contacto con:Línea directa: +34 91 535 09 62info-es@cls-communication.comwww.cls-communication.comBasilea | Chiasso | Copenhague | Fráncfort | Hong Kong | Lausana | Londres | Madrid | MonctonMontreal | Nueva York | Ottawa | París | Pekín | Quebec | Shanghái | Singapur | Toronto | Zúrich