Flos outdoor-lighting-catalog
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Flos outdoor-lighting-catalog

on

  • 462 views

 

Statistics

Views

Total Views
462
Slideshare-icon Views on SlideShare
462
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Flos outdoor-lighting-catalog Flos outdoor-lighting-catalog Document Transcript

    • OUTDOOR VISIT FLOSSHOP.NL
    • OUTDOOR
    • 45 >SUPERARCHIMOON OUTDOOR > ROMEO OUTDOOR > TAMBURO >
    • > SCENE 01 <45La lampe 45 n’a pas fait l’objet d’études à proprement parler. Elle a été découverte, en jouant avec des cubes et des parallélépipèdes. Tout commequand on gribouille en parlant au téléphone : en raccrochant, on découvre le résultat et on le voit d’un nouvel œil. C’est quelque chosed’extrêmement simple, et pourtant de très surprenant. Travailler sur la lampe 45 avec l’équipe de Flos a été une belle aventure. Conserverl’identité exclusive de l’objet tout en portant une grande attention aux détails et en refusant autant que possible les compromis, le développementde cette lampe nous a procuré beaucoup de passion et de plaisir. 45 est exactement le résultat de tout ça. Tim Derhaag
    • La lámpara 45 no es fruto de un diseño. Es un descubrimiento, apareció jugando con cubos y paralelepípedos. Como cuando se hacen garabatoshablando por teléfono: al colgar se descubre el resultado y se mira como algo nuevo. Es una cosa sin importancia y, sin embargo, sorprendente.Trabajar con la 45 junto con el staff de Flos fue una aventura. Manteniendo la identidad exclusiva del producto, prestando mucha atención al detalley rechazando todos los compromisos, el desarrollo de este objeto comportó mucha pasión y placer.45 es precisamente el resultado de todo esto. Tim Derhaag.
    • 7
    • 9
    • 11
    • 13
    • 15
    • 17
    • 19
    • 21
    • > SCENE 02 <SUPERARCHIMOONOUTDOOREn 1976, Gaetano Pesce avait conçu une lampe d’architecte classique mais aux dimensions gigantesques. Et parce qu’il adore le surréalisme et les objetssurdimensionnés, Philippe Starck aurait bien voulu la posséder. Ne pouvant l’avoir, il a pensé qu’il pouvait agrandir sa propre lampe d’architecte dessinéepour Flos. “Je suis allé trouver Piero Gandini”, écrit-il dans son ouvrage à couverture rose, (Starck, Explications, Centre Pompidou, Paris, 2003) ”lepropriétaire de Flos, toujours prêt à faire des folies, et je lui ai demandé, pourquoi ne la ferions-nous pas plus grande ? Cela coûtera cher, m’a-t-il répondu.Je le sais, je n’aime pas les objets chers, mais, exceptionnellement, nous pourrions nous faire ce petit plaisir, ai-je ajouté”.
    • Gaetano Pesce en 1976 realizó una clásica lámpara de “arquitecto” de dimensiones gigantescas. Puesto que adora el surrealismo y los objetosoversize, Philippe Starck habría deseado poseerla. Al no conseguirlo, se dijo que podía hacer grande su lámpara de arquitecto diseñada paraFlos. “Fui a ver a Piero Gandini”, escribe en su libro con tapa rosa (Starck, Explications, Centre Pompidou, Paris, 2003), “el admirablepropietario de Flos, siempre dispuesto a hacer locuras, y le dije ¿por qué no la hacemos más grande? Será cara, me respondió. Lo sé, no megustan los objetos caros pero, excepcionalmente, podríamos darnos un gusto, añadí”.
    • 25
    • 27
    • 29
    • > SCENE 03 <ROMEOOUTDOORRomeo. Design Philippe Starck. C’est une lampe très évoluée au niveau technologique, parfaite dans chacun de ses détails, qui renferme l’aura deschoses de notre mémoire, sans pour autant sembler rétro. Elle se fait immédiatement remarquer par sa forme qui renvoie à l’archétype gravé dansnotre mémoire. C’est un concept pur et net. C’est une lampe qui nous raconte les lumières et les ombres, qui renvoie au geste archaïque par lequel,de la main, on se protège des reflets. Son diffuseur en osier accentue l’impression de familiarité et offre une référence immédiate aux extérieurs,comme si c’était un concentré d’images des jardins classiques. Le diffuseur, proposé dans différentes associations de couleurs dégradées, rappellela variation de la lumière naturelle et semble reproduire les ombres qui passent sur la lune et qui en atténuent sa luminosité.
    • Romeo. Diseño de Philippe Starck. Es una lámpara tecnológicamente avanzada, perfecta en todos sus detalles, que mantiene el encanto delas cosas antiguas, sin parecer retró. Se reconoce inmediatamente porque su forma recuerda el arquetipo que tenemos grabado en la mente.Es un concepto nítido. Es una lámpara que narra de luces y sombras, que recuerda el gesto arcaico de protegerse los ojos con la palma de lamano. Con el difusor de mimbre acentúa la sensación de familiaridad, ofreciendo una alusión inmediata a exteriores, como si fuera unconcentrado de imágenes de clásicos jardines. Con el difusor en varias combinaciones de color degradado, en cambio, recuerda lasvariaciones de la luz natural y parece que reproduzca las sombras que pasan por la luna, ofuscado su luminosidad.
    • 33
    • 35
    • 37
    • 39
    • 41
    • > SCENE 04 <TAMBUROC’est en 1973 que Tobia Scarpa a dessiné Tamburo et, depuis, elle figure toujours dans le catalogue, cette lampe est une valeur sure. Un de cesobjets intemporels, mais qui ne passe pas pour autant inaperçu et silencieux. C’est tout le contraire, elle raconte. Sa tête, hissée au sommet d’unelongue tige à section triangulaire, ressemble à un gros œil qui, d’en haut, observe imperturbable, les péripéties humaines. Son regard (la lumière),dirigé vers le bas, semble ombragé par de longs cils (l’anneau muni d’ailettes). C’est dans la manière de courber imperceptiblement sa tête queréside tout l’aspect humain de Tamburo. Et c’est cette légère inclinaison qui fait de cette lampe dressée un amical compagnon de route.
    • Diseñada en 1973 por Tobia Scarpa ha estado desde entones siempre en catálogo, Tamburo es una permanencia. Uno de esos productos queno tienen edad, pero que no pasan inadvertidos. Al contrario, se hacen notar. Su cabeza, en lo alto de una larga barra de sección triangular,parece un gran ojo que desde arriba observa imperturbable las humanas peripecias. La mirada (la luz), dirigida hacia abajo, parecesombreada por largas pestañas (el zuncho con aletas). En esa su manera de doblar imperceptiblemente la cabeza está la humanidad deTamburo. Es aquella leve inclinación la que convierte esta “rígida” lámpara en una afable compañera de camino.
    • 45
    • 47
    • 49
    • 51
    • ><45Appareil d’éclairage d’intérieur et d’extérieur pour sol, mur ou Lámpara para interiores y exteriores puede instalarse comoplafond. lámpara de pie, aplique de pared o en el techo.Disponible en trois versions de source lumineuse sans variateur: Hay disponibles tres versiones de fuente luminosa sin regulación de• ampoule à fluorescence de 24W culot 2G11 intensidad:• ampoule à halogénures métalliques de 20W culot PGJ5 • bombilla fluorescente de 24W casquillo 2G11;• ampoule halogène de 45W culot G8,5. • bombilla de halogenuros metálicos de 20W casquillo PGJ5;L’appareil est composé de : • bombilla halógena de 45W casquillo G8,5.• pièce de fixation pour sol / mur / plafond en alliage d’aluminium Componen la lámpara:46100 moulé sous pression avec traitement de protection • base para fijación al suelo / pared / techo de aleación de aluminioanticorrosion “alodine jaune” ; 46100 moldeado a presión con tratamiento protector anticorrosivo de• corps en alliage d’aluminium 6010 anti-corodal extrudé avec “alodine amarillo”;traitement de protection anticorrosion par phosphochromatation ; • cuerpo de aleación de aluminio 6010 anticorodal extruído con• tête en alliage d’aluminium 6010 anti-corodal extrudé avec traitement tratamiento protector anticorrosivo de fosfocromatación;de protection anticorrosion par phosphochromatation ; • cabeza de aleación de aluminio 6010 anticorodal extruído con• fermeture frontale en alliage d’aluminium 6010 anti-corodal extrudé tratamiento protector anticorrosivo de fosfocromatación;avec traitement de protection anticorrosion par phospohochromatation. • tapa delantera de aleación de aluminio 6010 anticorodal extruído conTrois finitions sont prévues : aluminium satiné anodisé, peinture poudre tratamiento protector anticorrosivo de fosfocromatación.époxy de couleur noir mat et revêtement en teck. Se han previsto tres tipos de acabado distintos: aluminio satinadoLe réflecteur pour la source à halogénures métalliques et celui pour la anodizado, pintura con barniz en polvo de tipo epoxi en color negrosource halogène est réalisé en alliage d’aluminium 46100 moulé sous opaco y revestimiento de teka. El reflector para bombillas depression avec finition de la surface obtenue par un processus halogenuros metálicos y halógenas está realizado en aleación ded’aluminisation sous-vide, le réflecteur pour la source à fluorescence aluminio 46100 moldeada a presión con acabado superficial obtenidoest en polycarbonate moulé par injection de couleur brillante blanche mediante un procedimiento de aluminizado al vacío, mientras el(Ul-94 V0). Les diffuseurs sont disponibles en finition opaline ou reflector para bombillas fluorescentes está realizado en policarbonatotransparente, pour les utilisations demandant un grand rendement moldeado por inyección de color blanco brillante (Ul-94 V0). Loslumineux ; les techno-polymères utilisés (PC ou APEC) sont moulés par difusores están disponibles en los acabados ópalo o, para aplicacionesinjection, stabilisés aux ultra-violets et répondent aux caractéristiques en las que se requiera una eficiencia muy elevada, transparente; losdes standards “UL-94” de niveau V0. tecnopolímeros utilizados (PC o APEC), moldeados por inyección yL’articulation mécanique est formée de deux collerettes fixes en alliage estabilizados a los rayos UV, tienen características clasificadas V0d’aluminium 46100 moulé sous pression avec traitement de protection según los grados de la norma “UL-94”. La articulación mecánica estáanticorrosion “alodine jaune”, de deux éléments de friction réalisés constituida por dos piezas fijas de aleación de aluminio 46100respectivement en résine d’acétal (POM) et en nylon 30% fibre de moldeadas a presión con tratamiento protector anticorrosivo deverre moulés par injection (UL-94 HB), d’un élément de rotation en “alodine amarillo”, dos elementos de fricción realizadosalliage d’aluminium 46100 moulé sous pression avec traitement de respectivamente en resina acetálica (POM) y nylon con 30% de fibraprotection anticorrosion “alodine jaune” et d’un ressort de contraste en de vidrio moldeados por inyección (UL-94 HB), un elemento de rotaciónacier INOX spécial ressort. en aleación de aluminio 46100 moldeado a presión con tratamientoLe boîtier servant de connexion et de logement du ballast est en nylon protector anticorrosión de “alodine amarillo” y por un muelle de30% fibre de verre de couleur noir et moulé par injection. contraste de acero inoxidable para muelles. La caja de conexión yTous les joints sont en élastomère de silicone, les vis, exposées aux alojamiento de la reactancia está moldeada por inyección de nylon conagents atmosphériques, sont en acier INOX A4 (AISI 316). 30% de fibra de vidrio en color negro. Todas las juntas son deAccessoires sont disponibles : des grilles brise-lumière fabriquées en elastómero de silicona mientras los tornillos, expuestos a los agenteszamac 12 moulé sous pression avec traitement de protection atmosféricos, son de acero inoxidable A4 (AISI 316). Como accesoriosanticorrosion “alodine jaune” et recouvertes d’une peinture poudre se han previsto rejillas refractoras realizadas de zamak 12 moldeadas aépoxy de couleur noir peuvent être installées sur le diffuseur ; elles presión con tratamiento protector anticorrosión de “alodine amarillo”,permettent d’augmenter le confort visuel, pour les trois types de pintadas con barniz en polvo de tipo epoxi en color negro opaco, parasources lumineuses, en modifiant l’angle de sortie du faisceau lumineux ser instaladas encima del difusor; con los tres tipos de bombillasde la lampe. Elles peuvent être réalisées, sur demande, avec des aumentan el confort visual modificando el ángulo de salida del hazfinitions particulières, soit pour la couleur de la peinture, soit pour des luminoso de la lámpara. Contra pedido se realizan acabados especialesvariations de la longueur du corps. como el color de la pintura o variaciones en la longitud del cuerpo.
    • ><Lampe d’extérieur ou d’intérieur avec différentespossibilités d’orientation du faisceau lumineux.Lámpara para exteriores o interiores con variasposibilidades de orientación del haz luminoso. 55
    • 4520 CM HEAD 20W HIT 45W HL 220/240V 20W 220/240V 45W MINI BASE BASE TCMASTER COLOR PGJ5 G 8,5 IP IP CE F CE F 55 55 45 ADJ 1 45 ADJ 2 45 ADJ 3 45 ADJ P 20 20 20 20 20 44 8.5 6 100 8.5 6 20W HIT 180 F0040000 20W HIT 8.5 F0040054 6 F0041000 F0040030 F0041054 F0041030 45W HL 20W HIT F0065000 F0049000 45W HL 8.5 F0065054 F0049054 6 F0066000 F0065030 F0049030 F0066054 F0066030 45W HL 20W HIT F0067000 F0063000 F0067054 F0063054 F0067030 F0063030 45W HL F0070000 F0070054 F0070030 TECK TEKA ALUMINIUM ANODISE ALUMINIO ANODIZADO NOIR NEGRO
    • >< 45 ACCESSOIRES POUR INSTALLATION P. 61 ACCESORIOS PARA INSTALACION PÁG. 61 REQUIRED DIFFUSERS AND OPTIONAL GRID REQUIRED DIFFUSERS OPTIONAL GRID 20W HIT 45W HL 20 CM HEAD DIFFUSEUR DE GRAND CONFORT DIFFUSEUR DE GRAND CONFORT GRILLE BASSE LUMINANCE POUR HIT DIFUSOR PARA ELEVADO CONFORT DIFUSOR PARA ELEVADO CONFORT PARRILLA DE BAJA LUMINANCIA PARA HIT Angoli Gamma F0055071 180 120 Angoli Gamma F0068071 180 120 F0056030 25 40 105 105 105 105 90 90 90 90 20 CM HEAD GRILLE BASSE LUMINANCE POUR HL 75 25 75 75 40 75 PARRILLA DE BAJA LUMINANCIA PARA HL 50 80 60 60 60 60 75 120 45 45 45 45 100 160 125 cd/klm 200 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 C.I.E. 5/5/5/5/5/5/5/5/5/5/4/4 C.I.E. 4 F UTE 0.28 E F UTE 0.30 D F0069030 D DIN 5040 A30 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 5/1.25 / BZ 4 B NBN BZ 4 GRILLES BRISE-LUMIERE EN ZAMAC MOULE SOUS PRESSION RECOUVERT ULOR 0.00 ULOR 0.00 D’UNE PEINTURE DE COULEUR NOIR MAT QUI AUGMENTE LE CONTROLE DU DLOR 27.90 DLOR 29.82 FAISCEAU LUMINEUX. REJILLAS REFRACTORAS DE ZAMAK MOLDEADAS A PRESIÓN PINTADAS NEGRO OPACO 20W HIT 45W HL QUE AUMENTAN EL CONTROL DEL HAZ DIFFUSEUR DE GRAND RENDEMENT DIFFUSEUR DE GRAND RENDEMENT LUMINOSO. DIFUSOR DE ELEVADO RENDIMIENTO DIFUSOR DE ELEVADO RENDIMIENTO Angoli Gamma 180 F0055000 120 Angoli Gamma F0068000 180 120 80 50 105 105 105 105 90 90 90 90 75 80 75 50 75 75 160 100 60 60 60 60 240 150 45 45 45 45 320 200 400 cd/klm 250 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 C.I.E. 4/4/4/4/3/3/3/3/3/3/4/4 C.I.E. 4/4/4/3/3/3/3/3/3/3/3/4 DIFFUSEURS EN TECHNO-POLYMERE F UTE 0.81 D F UTE 0.42 D MOULE PAR INJECTION QUI PERMET D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 D’OBTENIR DES FAISCEAUX LUMINEUX AVEC DES CARACTERISTIQUES DIFFE- B NBN BZ 4/0.6 / BZ 3 B NBN BZ 4/0.6 / BZ 3 RENTES. DIFUSORES DE TECNOPOLÍMERO MOLDEADO POR ULOR 0.00 ULOR 0.00 INYECCIÓN QUE PERMITEN OBTENER HACES LUMINOSOS CON DLOR 81.10 DLOR 42.00 CARACTERÍSTICAS DISTINTAS. 57
    • 45 ><44 CM HEAD 24W FL 220/240V 24W TC-L BASE 2G11 IP CE F 55 45 ADJ 1 45 ADJ 2 45 ADJ 3 45 ADJ P 44 44 44 44 20 44 8.5 6 100 8.5 6 24W FL 180 F0042000 24W FL 8.5 F0042054 6 F0043000 F0042030 F0043054 F0043030 24W FL F0050000 F0050054 8.5 6 F0050030 24W FL F0044000 F0044054 F0044030 TECK TEKA ALUMINIUM ANODISE ALUMINIO ANODIZADO NOIR NEGRO
    • >< 45 ACCESSOIRES POUR INSTALLATION P. 61 ACCESORIOS PARA INSTALACION PÁG. 61 REQUIRED DIFFUSERS AND OPTIONAL GRID REQUIRED DIFFUSERS OPTIONAL GRID 24W FL 24W FL 44 CM HEAD DIFFUSEUR DE GRAND CONFORT DIFFUSEUR DE GRAND RENDEMENT GRILLE BASSE LUMINANCE DIFUSOR PARA ELEVADO CONFORT DIFUSOR DE ELEVADO RENDIMIENTO PARRILLA DE BAJA LUMINANCIA Angoli Gamma 180 F0053071 120 Angoli Gamma 180 F0053000 120 F0054030 40 50 105 105 105 105 GRILLES BRISE-LUMIERE EN ZAMAC 90 90 90 90 MOULE SOUS PRESSION RECOUVERT D’UNE PEINTURE DE COULEUR NOIR 75 40 75 75 50 75 MAT QUI AUGMENTE LE CONTROLE DU 80 100 FAISCEAU LUMINEUX. REJILLAS 60 60 60 60 REFRACTORAS DE ZAMAK MOLDEADAS 120 150 A PRESIÓN PINTADAS NEGRO OPACO QUE AUMENTAN EL CONTROL DEL HAZ 45 45 45 45 160 200 LUMINOSO. 200 cd/klm 250 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 C.I.E. 5/5/5/5/5/5/5/5/5/4/4/4 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3/3 F UTE 0.42 E F UTE 0.55 D DIFFUSEURS EN TECHNO-POLYMERE MOULE PAR INJECTION QUI PERMET D DIN 5040 A30 D DIN 5040 A40 D’OBTENIR DES FAISCEAUX LUMINEUX AVEC DES CARACTERISTIQUES DIFFE- B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 RENTES. DIFUSORES DE TECNOPOLÍMERO MOLDEADO POR ULOR 0.00 ULOR 0.00 INYECCIÓN QUE PERMITEN OBTENER DLOR 41.84 DLOR 55.43 HACES LUMINOSOS CON CARACTERÍSTICAS DISTINTAS. 59
    • >< Les surfaces métalliques de la lampe ont subi un traitement afin de résister efficacement aux agents atmosphériques. Trois finitions sont prévues : aluminium satiné anodisé, peinture poudre époxy de couleur noir mat et revêtement en teck. Las superficies metálicas de la lámpara están tratadas de manera que ofrezcan una eficiente resistencia a los agentes atmosféricos. Se han previsto tres acabados: aluminio satinado anodizado, pintura con barniz en polvo de tipo epoxi en color negro opaco y revestimiento de teka.
    • >< 45 ACCESSOIRES DE MONTAGE ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN MONTAGE AU SOL INSTALACIÓN EN EL SUELO PIEU A ENTERRER PLAN D’APPUI POUR LA LAMPE NIVELE PALO PARA ENTERRAR TERRAIN PIEU Ø 5 cm AU NIVEAU DU TERRAIN TERRENO PALO Ø 5 cm PLANO DE APOYO LÁMPARA NIVELADO 8,5 cm CON EL TERRENO 35 cm 50 cm F0057000 ALIMENTATION ELECTRIQUE CIMENT SUMINISTRO CEMENTO 20 cm ELÉCTRICO MONTAGE SUR CIMENT INSTALACIÓN SOBRE CEMENTO CONTREPLAQUE A CIMENTER SOPORTE PARA CEMENTAR CIMENT PLAN D’APPUI POUR LA LAMPE CEMENTO NIVELE A LA SURFACE FINALE PLANO DE APOYO LÁMPARA NIVELADO CON LA 8,5 cm SUPERFICIE FINAL F058000 5 cm CONTREPLAQUE 12,5 cm ALIMENTATION ELECTRIQUE SOPORTE SUMINISTRO ELÉCTRICO SYSTEMES D’ANCRAGE QUI ASSURENT UNE FIXATION SURE POUR LES SURFACES PEU STABLES. SISTEMAS DE FIJACIÓN QUE PERMITEN UNA SUJECIÓN SEGURA SOBRE SUPERFICIES POCO SÓLIDAS. 61
    • >< 45 THE FAMILY45 ADJ HIT / HL 1 45 ADJ HIT / HL 245 ADJ HIT / HL 3 45 ADJ HIT / HL P45 ADJ FL 1 45 ADJ FL 245 ADJ FL 3 45 ADJ FL P
    • >< 45 LIGHT CHARACTERISTICS LAMPE AVEC PIEU DE 180 CM, AMPOULE FLUORESCENTE POUR ÉCLAIRAGE DE CIRCULATION. DISTANCE ENTRE LES APPAREILS D’ÉCLAIRAGE, D EN FONCTION DU DIFFUSEUR CHOISI : - HAUT RENDEMENT D=8M - HAUT CONFORT D=10M DISTANCE DU POINT DE DÉPART/FINAL DU PARCOURS : D/2 LÁMPARA CON PALO 180 CM, BOMBILLA FLUORESCENTE PARA ALUMBRADO DE RECORRIDO. DISTANCIA “D” ENTRE LÁMPARAS EN FUNCIÓN DEL DIFUSOR UTILIZADO: - ELEVADO RENDIMIENTO D=8M - ELEVADO CONFORT D=10M DISTANCIA DESDE EL PUNTO INICIAL/FINAL DEL RECORRIDO: D/2 63
    • ><SUPERARCHIMOON OUTDOORLampadaire d’extérieur à lumière directe et diffuse. Lámpara de pie para exteriores con luz directa y difusa.Diffuseur externe réalisé en tressage de fils PVC colorés tendus sur Difusor exterior obtenido mediante entrelazado de tubulares deun cadre interne en fil d’acier INOX, ou en techno-polymère PVC de colores o en tecnopolímero termoformado, con bastidorthermoformé. interno de acero inoxidable tubular.Les finitions de la version en PVC coloré sont : gris/orange, Los acabados del PVC coloreado son en gris/naranja, gris/azul ogris/bleu ou gris/blanc. gris blanco. Difusor interno de policarbonato translúcido moldeadoDiffuseur interne en polycarbonate translucide moulé par injection. por inyección.Les différents éléments de la structure de la lampe (base, support Las partes estructurales de la lámpara (apoyo base, soportedes diffuseurs, bras, fourches, leviers et tirants) sont tous traités difusores, brazos, horquillas, palancas y tiradores) se tratan conavec un procédé “galvanique” afin d’assurer une bonne résistance procedimiento “galvánico” para ofrecer una eficiente resistencia aaux agents atmosphériques. los agentes atmosféricos.Le corps est recouvert d’une peinture grise. Les ressorts et les El cuerpo está pintado en color gris. Los muelles y los principalesprincipaux composants mécaniques de la lampe sont réalisés dans componentes mecánicos están realizados con materialesdes matériaux spécifiques afin de leur assurer une bonne específicos que ofrecen una eficiente resistencia a los agentesrésistance aux agents atmosphériques. atmosféricos.La lampe n’est pas munie d’une fonction ON/OFF et d’un variateur La lámpara no prevé ningún sistema para las funciones demais elle est équipée d’un câble d’alimentation bipolaire encendido y apagado ni la regulación del flujo luminoso pero tienetransparent d’une longueur utile de 10 mètres. un cable de alimentación bipolar transparente de 10 metros deLa lampe est également munie d’une boîte de dérivation pour un longitud útil.câblage adapté aux utilisations en extérieur (cette boîte est El aparato incluye también una “caja de derivación” que permitenormalement utilisée par l’installateur pour le raccordement efectuar un cableado adecuado para aplicaciones en exterioresélectrique). (normalmente el instalador utiliza esta caja para la conexiónSource lumineuse à incandescence à halogènes de 250W max - eléctrica).culot E27. La bombilla es incandescente con halógenos de 250W máx. Casquillo E27
    • ><Lampe avec design d’intérieur utilisable dans le jardin.Lámpara con diseño para interiores utilizable en el jardín. 65
    • SUPERARCHIMOON OUTDOOR >< 250W HL 250W BASE QT48 E27 IP CE F 55 214 cm 242 cm 250W FL F6375002 F6375009 F6375014 Angoli Gamma 180 120 20105 10590 9075 20 75 4060 60 6045 45 80 100 cd/klm 30 15 0 15 30 C.I.E. 4/4/3/3/3/3/3/3/3/33/3/3 F UTE 0.34 D + 0.02 T D DIN 5040 A41 PVC ORANGE/GRIS B NBN BZ 3 PVC NARANJA/GRIS PVC BLANC/GRIS ULOR 1.84 PVC BLANCO/GRIS PVC BLEU/GRIS DLOR 34.05 PVC AZUL/GRIS LAMPE REGLABLE POUR REPONDRE AUX SITUATIONS LES PLUS DIVERSES. LÁMPARA REGULABLE PARA RESOLVER MÚLTIPLES SITUACIONES.
    • 7167
    • ><ROMEO OUTDOORLampes d’extérieur pour installation murale ou au plafond à Lámpara para exteriores puede instalarse en la pared o el techolumière directe et diffuse. con luz directa y difusa.L’indice de protection des lampes est IP55 et leur classe d’isolation El grado de protección del aparato es IP55 mientras la clase deélectrique I. aislamiento eléctrico es I.Dans la famille Outdoor, les appareils sont équipés de : Las lámparas de la familia Outdoor están constituidas por:• une attache murale ou pour plafond en alliage d’aluminium moulé • un soporte para su fijación a la pared o el techo de aleación desous pression avec finition brillante ; aluminio moldeado a presión con acabado brillante;• une rosace de couverture en polycarbonate (PC) moulé par • una tapa de policarbonato (PC) moldeada por inyección (UL-94 V0);injection (UL-94 V0) ; • una varilla de acero inoxidable aleación 316L – pulido;• une tige en acier INOX alliage 316L – brillant ; • un difusor interno de policarbonato termoformado al vacío de• un diffuseur interne en polycarbonate thermoformé sous-vide de color ópalo (UL-94 V2).couleur opaline (UL-94 V2). Versiones C1 y WVersions C1 et W • un soporte difusor de policarbonato moldeado por inyección de• un support diffuseur en polycarbonate moulé par injection de color ópalo (UL-94 V0).couleur opaline (UL-94 V0) ; • un soporte corona de policarbonato moldeado por inyección de• un support couronne en polycarbonate moulé par injection de color ópalo (UL-94 V0).couleur opaline (UL-94 V0). Versiones C3Versions C3 • un soporte difusor de aleación de aluminio fundido en coquilla• un support diffuseur en alliage d’aluminium moulé en coquille pintado con barniz líquido en color gris;recouvert d’une peinture liquide grise ; • un soporte corona de aleación de aluminio fundido en coquilla• un support couronne en alliage d’aluminium moulé en coquille pintado con barniz líquido en color gris.recouvert d’une peinture liquide grise. Para ofrecer una eficiente resistencia a los agentes atmosféricos,Afin d’assurer une bonne résistance aux agents atmosphériques, todas las piezas pintadas se tratan con procedimiento “galvánico”toutes les pièces peintes sont traitées avec un procédé anticorrosión de fosfocromatación.“galvanique” anticorrosion par phosphochromatation. Se han previsto dos opciones para la corona exterior:Deux versions sont prévues pour la couronne externe : • de tecnopolímero plástico bicolor termoformado al vacío;• en technopolymère plastique bicolore thermoformé sous-vide ; • de alambre de PVC transparente bicolor, entrelazado en bastidor• en fil de PVC transparent bicolore tressé sur un cadre en acier inox. de acero inoxidable.
    • ><Romeo Outdoor recréé à l’extérieur une atmosphère de maison.Romeo Outdoor recrea al aire libre un ambiente hogareño. 69
    • ROMEO OUTDOOR >< SMALL / WOVEN CROWN 18W FL 100W HL TC-TEL 220/240V 18W 100W TC-TEL BASE QT48 BASE Gx24q-2 E27 IP IP CE F CE F 55 55 ROMEO OUTDOOR ROMEO OUTDOOR ROMEO OUTDOOR W1 PVC C1 CM 60 PVC C1 CM 80 PVC 80 cm 60 cm 43 cm QT-48 cm 23 23 cm 23 cm ø 34 cm ø 34 cm ø 34 cm 18W FL 18W FL 18W FL F6460002 F6450002 F6451002 F6460009 F6450009 F6451009 F6460014 F6450014 F6451014 100W HL 100W HL 100W HL F6461002 F6452002 F6453002 F6461009 F6452009 F6453009 F6461014 F6452014 F6453014 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 40 20105 105 105 10590 90 90 90 40 2075 75 75 75 80 4060 60 60 60 120 6045 45 45 45 160 80 200 cd/klm 100 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 C.I.E. 5/4/4/4/5/5/5/5/5/6/6/6 C.I.E. 4/4/4/4/4/5/5/5/5/6/6/7 F UTE 0.19 G + 0.04 T F UTE 0.24 G + 0.08 T D DIN 5040 B41 D DIN 5040 B41 PVC ORANGE/GRIS B NBN BZ 4/2.5 / BZ 5 B NBN BZ 4/2.5 / BZ 5 PVC NARANJA/GRIS PVC BLANC/GRIS ULOR 4.47 ULOR 7.58 PVC BLANCO/GRIS PVC BLEU/GRIS DLOR 18.50 DLOR 24.13 PVC AZUL/GRIS
    • ROMEO OUTDOOR >< SMALL / PLASTIC CROWN 18W FL 100W HL TC-TEL 220/240V 18W 100W TC-TEL BASE QT48 BASE Gx24q-2 E27 IP IP CE F CE F 55 55 ROMEO OUTDOOR ROMEO OUTDOOR ROMEO OUTDOOR W1 GRI C1 CM 60 GRI C1 CM 80 GRI 80 cm 60 cm 43cm QT-4823 cm 23 cm 23 cm ø 34 cm ø 34 cm ø 34 cm 18W FL 18W FL 18W FL F6460020 F6450020 F6451020 100W HL 100W HL 100W HL F6461020 F6452020 F6453020 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 20 40 105 105105 105 90 9090 90 75 20 7575 40 75 40 80 60 6060 60 60 120 45 4545 45 80 160 100 cd/klm 200 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 C.I.E. 5/5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/4 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/4 F UTE 0.43 E + 0.04 TT F UTE 0.56 E + 0.07 T D DIN 5040 A31 D DIN 5040 B41 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 3.91 ULOR 6.70 GRIS THERMOFORMÉ DLOR 43.46 DLOR 55.72 GRIS TERMOFORMADO 71
    • ROMEO OUTDOOR >< BIG / WOVEN CROWN 150W HL 150W BASE QT48 E27 IP CE F 55 ROMEO OUTDOOR ROMEO OUTDOOR C3 CM 60 PVC C3 CM 80 PVC 80 cm 60 cm 36 cm 36 cm ø 55 cm ø 55 cm 150W HL 150W HL F6454002 F6455002 F6454009 F6455009 F6454014 F6455014 Angoli Gamma 180 120 15105 10590 9075 15 75 3060 60 4545 45 60 75 cd/klm 30 15 0 15 30 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/5/5/6/6/7 F UTE 0.19 E + 0.03 T D DIN 5040 B41 PVC ORANGE/GRIS B NBN BZ 3/1 BZ 4/3 BZ5 PVC NARANJA/GRIS PVC BLANC/GRIS ULOR 3.13 PVC BLANCO/GRIS PVC BLEU/GRIS DLOR 19.12 PVC AZUL/GRIS
    • >< ROMEO OUTDOOR LIGHT CHARACTERISTICS LAMPE D’EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION MURALE OU AU PLAFOND À LUMIÈRE DIRECTE ET DIFFUSE POUR ÉCLAIRAGE D’ARCADES OU DE CIRCULATION. L’ÉCART ENTRE LES LAMPES EST FONCTION DE LA SOURCE LUMINEUSE (FLUORESCENTE OU À HALOGÈNE), DE LA HAUTEUR DE L’INSTALLATION ET DES CARACTÉRISTIQUES DE L’ENVIRONNEMENT. L’ÉCLAIRAGE OBTENU EST ADAPTÉ AU PASSAGE MAIS N’EST PAS SUFFISANT POUR DES SOLUTIONS VISUELLES PLUS IMPORTANTES QUI DEVRONT ÊTRE ÉTUDIÉES EN PARTICULIER. SI L’ON SE BASE SUR DES ARCADES D’UNE HAUTEUR DE 4 MÈTRES, D’UNE LARGEUR DE 4 MÈTRES AVEC DES AMPOULES (HL 150W) INSTALLÉES À 3 MÈTRES DE HAUT, L’ÉCART D DOIT ÊTRE COMPRIS ENTRE 4 ET 5 MÈTRES. DISTANCE DU POINT DE DÉPART/FINAL : D/2. LÁMPARA PARA EXTERIORES PUEDE INSTALARSE EN LA PARED O EL TECHO CON LUZ DIRECTA O DIFUSA PARA ALUMBRAR SOPORTALES O PASAJES. LA DISTANCIA ENTRE LAS LÁMPARAS DEPENDE DE LA BOMBILLA (FLUORESCENTE O HALÓGENA), DE LA ALTURA DE INSTALACIÓN Y DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL AMBIENTE. EL ALUMBRADO QUE SE OBTIENE, DE TODOS MODOS, ES APTO ÚNICAMENTE PARA EL TRÁNSITO YA QUE NO ES SUFICIENTE PARA LAS TAREAS VISUALES MÁS IMPORTANTES QUE DEBERÁN ESTUDIARSE EN CADA CASO. IMAGINANDO UN SOPORTAL DE 4M DE ALTO POR 4M DE ANCHO CON BOMBILLAS (HL 150W), LAS LÁMPARAS DEBEN INSTALARSE A 3M DE ALTURA Y LA DISTANCIA “D” ENTRE ELLAS TIENE QUE ESTAR COMPRENDIDA ENTRE 4 Y 5M. DISTANCIA DESDE EL PUNTO INICIAL/FINAL: D/2. 73
    • ><TAMBUROLampes de sol pour extérieur, à lumière directe/indirecte, et Lámpara para exteriores de pie con luz directa o directa/indirectaapplique murale à lumière directe. y de pared con luz directa.La version au sol est constituée d’une tige à section triangulaire La versión “Floor” está constituida por una barra de secciónrenfermant l’appareillage et d’une tête en alliage d’aluminium triangular en cuyo interior se colocan los dispositivos y una cabezamoulé sous pression dans laquelle sont placées les sources en aleación de aluminio moldeado a presión que contiene laslumineuses. fuentes luminosas.Dans la version applique, la tête est directement fixée par En la versión “Wall” la cabeza se fija directamente a la paredl’intermédiaire d’une plaque triangulaire. Les deux versions mediante una placa triangular. Emiten una luz directa, apantalladaémettent une lumière directe qui est voilée par un anneau muni por un zuncho con aletas o difusa por un vidrio de protecciónd’ailettes ou une lumière diffuse par un verre de protection sablé. tratado con chorro de arena.Les lampes sont constituées d’anneaux de fermeture, d’une tête et Las lámparas tienen anillas de cierre, cabeza y barra pintadas cond’une tige recouverts d’une peinture polyuréthane pour extérieurs barniz poliuretánico para exteriores muy resistente a los agentestrès résistante aux agents atmosphériques ; indice de protection atmosféricos; grado de protección IP55.IP55. Las lámparas de pie se montan en barras de cuatro alturasLes lampes de sol sont montées sur des pieux proposés en quatre distintas, 45 cm, 115 cm, 200 cm y 300 cm, y varias versiones dehauteurs différentes, 45 cm, 115 cm, 200 cm, 300 cm, et en fuentes luminosas ya que pueden incorporar equipos paraplusieurs types de sources lumineuses,à iodures métalliques ou à bombillas con yoduros metálicos o de fluorescencia compacta.fluorescence compacte. Las tecnologías utilizadas están constituidas por reactanciasLes technologies utilisées sont constituées de ballast électroniques electrónicas de alta frecuencia capaces de funcionarà haute fréquence capables de fonctionner de 198V à 254V en correctamente de 198V a 254V en corriente alterna (límites decourant alterné (limites de tension d’alimentation européenne tensión del suministro europeo, con incluido el porcentaje deincluant le pourcentage de tolérance) tolerancia).
    • ><Ampoule de haut confort visuel et à faible impact sur l’environnement .Lámpara de elevado confort visual y reducido impacto medioambiental. 75
    • TAMBURO WALL/MONOEMISSION 57W FL 220/240V 57W BASE TC-T/E Gx24q-5 IP CE F 55 57W FL F6851030 F6851039 Angoli Gamma 180 120 50 DIFFUSEUR VERRE 105 105 TAMBURO W DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 41 cm 50 75 75 10030 cm 60 60 150 45 45 200 250 cd/klm 30 15 0 15 30 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 35 cm F UTE 0.52 D D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 ULOR 0.00 DLOR 52.43 GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 105 105 REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 75 25 75 50 60 60 75 45 45 100 125 cd/klm 30 15 0 15 30 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F UTE 0.24 D D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 NOIR NEGRO ULOR 0.00 VERT VERDE DLOR 23.54
    • >< 150W HL 70W HIT 150W 220/240V 70W BASE BASE QT 48 HIT E27 E27 IP IP CE F CE F 55 55 150W HL 70W HIT F6850030 F6852030 F6850039 F6852039 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 50 50DIFFUSEUR VERRE 105 105 DIFFUSEUR VERRE 105 105DIFUSOR DE VIDRIO DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 75 50 75 75 50 75 100 100 60 60 60 60 150 150 45 45 45 45 200 200 250 cd/klm 250 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F UTE 0.52 D F UTE 0.52 D D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 0.00 ULOR 0.00 DLOR 52.43 DLOR 52.43 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 105 105 105 105REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 75 25 75 75 25 75 50 50 60 60 60 60 75 75 45 45 45 45 100 100 125 cd/klm 125 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F UTE 0.24 D F UTE 0.24 D D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 0.00 ULOR 0.00 DLOR 23.54 DLOR 23.54 77
    • TAMBURO POLE / MONOEMISSION Conseillé avec pieux de 200 et 300 cm (voir page 82) Aconsejado con barras de 200 y 300 cm (véase página 82) 57W FL 150W HL 220/240V 57W 150W BASE BASE TC-T/E QT 48 Gx24q-5 E27 IP IP CE F CE F 55 55 57W FL 150W HL F6851030 F6850030 F6851039 F6850039 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 50 50 DIFFUSEUR VERRE 105 105 DIFFUSEUR VERRE 105 105TAMBURO P MONO DIFUSOR DE VIDRIO DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 28 cm 75 50 75 75 50 75 40 cm 100 100 60 60 60 60 150 150 45 45 45 45 200 200 250 cd/klm 250 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 35 cm F UTE 0.52 D F UTE 0.52 D D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 0.00 ULOR 0.00 DLOR 52.43 DLOR 52.43 GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 105 105 105 105 REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 75 25 75 75 25 75 50 50 60 60 60 60 75 75 45 45 45 45 100 100 125 cd/klm 125 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F UTE 0.24 D F UTE 0.24 D D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 NOIR NEGRO ULOR 0.00 ULOR 0.00 VERT VERDE DLOR 23.54 DLOR 23.54
    • >< 70W HIT 150W HIT 220/240V 70W 220/240V 150W BASE BASE HIT HIT E27 E27 IP IP CE F CE F 55 55 70W HIT 150W HIT F6852030 F6853030 F6852039 F6853039 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 50 50DIFFUSEUR VERRE 105 105 DIFFUSEUR VERRE 105 105DIFUSOR DE VIDRIO DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 75 50 75 75 50 75 100 100 60 60 60 60 150 150 45 45 45 45 200 200 250 cd/klm 250 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F UTE 0.52 D F UTE 0.52 D D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 0.00 ULOR 0.00 DLOR 52.43 DLOR 52.43 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 GRILLE + DIFFUSEUR VERRE 25 105 105 105 105REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 75 25 75 75 25 75 50 50 60 60 60 60 75 75 45 45 45 45 100 100 125 cd/klm 125 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F UTE 0.24 D F UTE 0.24 D D DIN 5040 A40 D DIN 5040 A40 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 0.00 ULOR 0.00 DLOR 23.54 DLOR 23.54 79
    • TAMBURO POLE / BIEMISSION Conseillé avec pieux de 45 et 115 cm (voir page 82) Aconsejado con barras de 45 y 115 cm (véase página 82) 57W FL 150W HL 220/240V 57W 150W BASE BASE TC-T/E QT 48 Gx24q-5 E27 IP IP CE F CE F 55 55 57W FL 150W HL F6855030 F6854030 F6855039 F6854039 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 30 40 DIFFUSEUR VERRE 105 105 DIFFUSEUR VERRE 105 105 TAMBURO P B DIFUSOR DE VIDRIO DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 28 cm 75 30 75 75 40 7540 cm 60 80 60 60 60 60 90 120 45 45 45 45 120 160 150 cd/klm 200 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6873000 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3 F6873000 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 35 cm F UTE 0.31 G + 0.08 T F UTE 0.38 G + 0.09 T D DIN 5040 B41 D DIN 5040 B41 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 8.33 ULOR 9.04 DLOR 31.41 DLOR 37.85 Angoli Gamma 180 165 150 135 Angoli Gamma 180 165 150 135 60 80 GRILLE + DIFFUSEUR VERRE GRILLE + DIFFUSEUR VERRE REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 120 45 120 REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 120 60 120 30 40 105 105 105 105 15 20 90 90 90 90 15 20 75 75 75 75 30 40 45 60 60 60 60 60 60 80 75 cd/klm 100 cd/klm 45 30 15 0 15 30 45 45 30 15 0 15 30 45 F6871030 C.I.E. 4/4/4/4/4/4/4/4/3/3/3/3 F6871030 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F UTE 0.16 H + 0.07 T F UTE 0.19 H + 0.07 T D DIN 5040 B41 D DIN 5040 B41 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 NOIR NEGRO ULOR 7.18 ULOR 7.32 VERT VERDE DLOR 15.92 DLOR 18.90
    • >< 70W HIT 150W HIT 220/240V 70W 220/240V 150W BASE BASE HIT HIT E27 E27 IP IP CE F CE F 55 55 70W HIT 150W HIT F6856030 F6857030 F6856039 F6857039 Angoli Gamma 180 120 Angoli Gamma 180 120 40 40DIFFUSEUR VERRE 105 105 DIFFUSEUR VERRE 105 105DIFUSOR DE VIDRIO DIFUSOR DE VIDRIO 90 90 90 90 75 40 75 75 40 75 80 80 60 60 60 60 120 120 45 45 45 45 160 160 200 cd/klm 200 cd/klm 30 15 0 15 30 30 15 0 15 30 F6873000 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F6873000 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F UTE 0.38 G + 0.09 T F UTE 0.38 G + 0.09 T D DIN 5040 B41 D DIN 5040 B41 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 9.04 ULOR 9.04 DLOR 37.85 DLOR 37.85 Angoli Gamma 180 165 150 135 Angoli Gamma 180 165 150 135 80 80GRILLE + DIFFUSEUR VERRE GRILLE + DIFFUSEUR VERREREJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 120 60 120 REJILLA + DIFUSOR DE VIDRIO 120 60 120 40 40 105 105 105 105 20 20 90 90 90 90 20 20 75 75 75 75 40 40 60 60 60 60 60 60 80 80 100 cd/klm 100 cd/klm 45 30 15 0 15 30 45 45 30 15 0 15 30 45 F6871030 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F6871030 C.I.E. 5/4/4/4/4/4/4/4/4/4/3/3 F UTE 0.19 H + 0.07 T F UTE 0.19 H + 0.07 T D DIN 5040 B41 D DIN 5040 B41 B NBN BZ 4 B NBN BZ 4 ULOR 7.32 ULOR 7.32 DLOR 18.90 DLOR 18.90 81
    • >< TAMBURO POLES H 45 CM POLE H 115 CM POLE 45 cm 115 cm F7000030 BLACK F7000039 GREEN F7100030 BLACK F7100039 GREEN H 200 CM POLE H 300 CM POLE 200 cm 300 cm F7200030 BLACK F7200039 GREEN F7250030 BLACK NOIR NEGRO F7250039 VERT VERDE GREEN
    • >< TAMBURO ACCESSOIRES ET INSTALLATION ACCESORIOS E INSTALACIÓN INSTALLATION SUR TERRE INSTALACIÓN SOBRE TERRENO D B C A 1 INSTALLATION SUR CIMENT INSTALACIÓN SOBRE CEMENTO A 2 TAMBURO FLOOR 1. CIMENTER LE PIEU (A) COMME INDIQUÉ SUR LA FIGURE. INSÉRER LA TIGE (B) EN FAISANT COÏNCIDER LES TROUS MARQUÉS D’UN ROND AVEC CEUX DU PIEU (A) MARQUÉS D’UNE FLÈCHE. SERRER LES RONDELLES (D) AVEC LES 6 VIS (C). CEMENTAR EL PALO (A) COMO MUESTRA LA ILUSTRACIÓN. INTRODUCIR LA BARRA (B) HACIENDO COINCIDIR LOS AGUJEROS MARCADOS CON UNA REDONDITA CON LOS DEL PALO (A) MARCADOS CON UNA FLECHA. FIJAR LAS ARANDELAS (D) CON LOS 6 TORNILLOS (C). 2. PRÉDISPOSER UN SOCLE EN CIMENT SUR LEQUEL FIXER LA CONTREPLAQUE TRIANGULAIRE (A) AVEC LES TROIS BOULONS QUI SERVENT D’AGRAFES. – RECOUVRIR ENTIÈREMENT LES BOULONS ET LAISSER COMPLÈTEMENT VISIBLE LA CONTREPLAQUE (UN DES SES ANGLES DOIT ÊTRE ORIENTÉ DANS LA DIRECTION DANS LAQUELLE ON VOUDRA ORIENTER LA LAMPE). ENFILER LE CÂBLE CONDUCTEUR DANS LE GROS TROU CENTRAL. PREPARAR UN ZÓCALO DE CEMENTO EN EL QUE FIJAR LA CONTRA- PLACA TRIANGULAR (A) CON LOS TRES PERNOS QUE HACEN DE GRAPAS. -AHOGAR TOTALMENTE LOS PERNOS Y DEJAR QUE SOBRESALGA TODO EL ESPESOR DE LA CONTRAPLACA (UNO DE LOS VÉRTICES TENDRÁ QUE ESTAR ORIENTADO EN LA DIREC- CIÓN QUE SE DESEA ORIENTAR LA LÁMPARA). INTRODUCIR EL CABLE CONDUCTOR EN EL AGUJERO CENTRAL GRANDE. 83
    • >< TAMBURO THE FAMILY 300 410 350 TAMBURO WALL 3000 2000 1150 280 350 400 450 400 125 143 TAMBURO MONOEMISSION / BIEMISSION
    • >< TAMBURO LIGHT CHARACTERISTICS LAMPE AVEC PIEU POUR ÉCLAIRAGE DE CIRCULATION À LUMIÈRE DIRECTE/INDIRECTE. LA DISTANCE ENTRE LES LAMPES D EST EN FONCTION DE LA SOURCE LUMINEUSE, DU DIFFUSEUR ET DE LA HAUTEUR DU PIEU. POUR L’EXEMPLE INDIQUÉ CI-DESSUS (SOURCE HIT 150W – DIFFUSEUR AVEC GRILLE – PIEU 200 CM) D = 14M. DISTANCE DU POINT DE DÉPART/ FINAL DU PARCOURS EN: D/2. LÁMPARA CON BARRA PARA ILUMINACIÓN DE RECORRIDO CON LUZ DIRECTA O DIRECTA/INDIRECTA. DISTANCIA “D” ENTRE LAS LÁMPARAS EN FUNCIÓN DEL TIPO DE BOMBILLA, DEL DIFUSOR UTILIZADO Y DE LA ALTURA DE LA BARRA. EN EL CASO INDICADO (BOMBILLA HIT 150W – DIFUSOR CON REJILLA – BARRA 200 CM) D=14M. DISTANCIA DESDE EL PUNTO INICIAL/FINAL DEL RECORRIDO: D/2. 85
    • www.flos.comHEADQUARTERS ITALYFlos SpaVia Angelo Faini, 225073 Bovezzo (Brescia)Tel +39 0302438.1Fax +39 0302438.250www.flos.com info@flos.itBENELUXFlos Benelux nvTel +32 (0) 2 466 24 78Fax +32 (0) 2 466 24 89info@flosbenelux.beFRANCEFlos S.A.R.L.Tel +33 (0) 1 53 59 58 88Fax +33 (0) 1 53 59 58 89flos@flos.frGERMANYFlos GmbHTel +49 (0) 2173 10 93 70Fax +49 (0) 2173 10 93 7 70info@flos-gmbh.deUNITED KINGDOMFlos Franchised DistributorMcInnes CookTel +44 (0) 20 72 58 06 00Fax +44 (0) 20 77 23 70 05info@mcinnescook.comSPAINFlos Iberica s.a.Tel +34 (0) 93 48 74 140Fax +34 (0) 93 48 74 222flos@flosiberica.comDENMARKFlos Scandinavia A/STel +45 (0) 3388 60 00Fax +45 (0) 3388 60 10info@flos.dkNORWAYFlos Norge A/STel +47 (0) 2212 86 00Fax +47 (0) 2212 86 08info@flos.noU.S.A.Flos IncorporatedTel +1 (0) 631 549-2745Fax +1 (0) 631 549-4220Info@flosmail.comJAPANFlos Co., Ltd.Tel +81 (0) 3 35 82 14 68Fax +81 (0) 3 55 75 70 87info@flosjapan.comSINGAPOREFlos S.p.A. SingaporeTel +65 (0) 6372 1495Fax +65 (0) 6372 1496flosasia@singnet.com.sg
    • A TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS, FLOS SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER À SES PRODUITS TOUTE MODIFICATION QU’ELLE JUGERAIT OPPORTUNE.FLOS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER MODIFICACIÓN EN SUS MODELOS, SIN PREVIO AVISO.
    • ART DIRECTIONNASCENT DESIGN, MILANPHOTOGRAPHYTOMMASO SARTORI, PIERO FASANOTTOPREPRESSDIODO, MILANPRINTINGSTAGED, BRESCIATHANKS TOPHILIPPE STARCKCODE: 998700038EDITION: OCTOBRE 2006EDICION: OCTUBRE 2006
    • w w w. f l o s . c o m