Gestion de la Diversidad
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Gestion de la Diversidad

on

  • 9,329 views

 

Statistics

Views

Total Views
9,329
Views on SlideShare
9,263
Embed Views
66

Actions

Likes
1
Downloads
224
Comments
0

5 Embeds 66

http://www.pablovilloch.com 39
http://pvilloch.blogspot.com 13
http://www.slideshare.net 9
http://www.linkedin.com 4
https://www.linkedin.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Gestion de la Diversidad Gestion de la Diversidad Presentation Transcript

  • Manejo de la D ive rsid ad
  • Miremos al entorno…
  • Chile se está posicionando internacionalmente como “ País Plataforma” Más de 6000 empresas exportadoras perfil pyme Durante 2003, empresas como Nestlé, Unilever, IBM, BHP Bilton, General Electric, Citigroup, Noranda han elegido Chile como país para centralizar sus inversiones para crear centros de servicios compartidos para operar en la región .. Más de 40 organismos internacionales multilaterales tienen sede en Santiago Ya hay más de 70 Multinacionales instaladas en el país con empleados extranjeros
  • Paralelamente, se han firmado Tratados de Libre Comercio con: EE.UU., Unión Europea, Corea Chile es sede de la presidencia de la APEC durante 2004 Se están negociando acuerdos con China, Nueva Zelanda, Singapur… Las empresas chilenas comienzan a internacionalizarse, expandiéndose por la región de Sudamérica y Pacífico, con apoyo institucional de Asexma y ProChile
  • En EE.UU. Existen más de 40 consultoras interculturales Más de 15 universidades en Europa y EEUU ofrecen Postgrados en comunicación y gestión intercultural El 65% de las Fortune 500 desarrolla programas de gestión de la Diversidad. Comienzan a aparecer los CDO: Chief Diversity Officer Un 12% de los chilenos sufre alguna discapacidad
  • Según CENSO del 2002: de los 15.116.135 chilenos, 692.192 se reconocen como indígenas: Un 4,6% de la población. Mapuche , aymaras, atacameños, coya, rapanui, quechua, yamana y alacalufe fueron las etnias identificadas. Mapuche corresponden al 87,3% de la población total indígena , le siguen la aymara con un 7% y la atacameña con un 3%. Un 80% vive en zona Urbana. Un 30% en Santiago. Presencia de pueblos originarios
  • Inmigración: 230.000 extranjeros residentes
  •  
  • UN MUNDO DE 100 PERSONAS Si se pudiera reducir toda población del mundo a un pueblito de 100 habitantes y la distribución humana quedara inalterada, esta se vería de la siguiente forma: 60 asiáticos (de los cuales 1/3 son chinos y casi otro tercio indios). 15 americanos (del norte, centro y sur) 14 africanos 11 europeos 52 serían mujeres y 48 serían hombres. 70 serían no blancos y 30 serían blancos. 69 serían no cristianos (de ellos 12 hinduistas, 6 budistas y 3 islamistas) 31 serían cristianos (de ellos 17 católicos y 14 no católicos). 89 serían heterosexuales y 11 serían homosexuales. 29 tendrían empleo. 6 personas poseerían el 59% de toda la riqueza (de ellos 5 norteamericanos). 80 vivirían en condiciones que están por debajo del standard. 50 sufrirían de malnutrición. 70 serían incapaces de leer. 1 solamente tendría educación universitaria. 1 estaría a punto de morir y 2 acabarían de nacer. El pueblo contará con 133 habitantes en el año 2025.
  • Fuentes de diversidad: Etnia Edad Género Cultura Religión Ideologías Nacionalidad Cualidades físicas Estilos de relación Orientaciones sexuales Capacidades especiales Profesión / nivel educativo
  • Actitudes Clave: Reconocimiento de la alteridad Aprecio de la diversidad Comprensión mutua Aceptación del otro Inclusividad Sensibilidad Respeto Empatía
    • Búsqueda del Talento diverso: Hewitt Associates
    • Desarrollar liderazgos capaces de gestionar la diversidad: SIEMENS
    • Equilibrio Vida privada / laboral: NOKIA
    • Indicadores de Diversidad: Universidad de Michigan: cuotas para minoría
    • Política de Diversidad y RSE: ING y no discriminación
    • Oportunidades Comerciales: IBM
    • Nuevos Segmentos de Marketing: “Turismo accesible”
    Ejemplos concretos de Gestión de la diversidad
  •  
    • Las organizaciones encuentran barreas y problemas cuando avanzan en la gestión de la diversidad:
    • a)      Estereotipos y prejuicios mal fundados.
    • b)      Etnocentrismo.
          • c)    Mala planificación profesional .
          • d)    Un clima laboral hostil y poco alentador para los empleados plurales .
          • e)    Falta de inteligencia práctica en los empleados plurales .
          • f)    Dificultad a la hora de equilibrar la profesión y la familia .
          • g)    Temores a la discriminación a la inversa .
          • h)    La diversidad no se contempla como una prioridad organizativa .
          • i)    La necesidad de corregir los sistemas de recompensas y de valoración del rendimiento .
          • j)    Resistencia la cambio .
  •  
  •  
  •  
  •  
  • Groenlandia 0.8 million sq. miles                                Africa: 11.6 million sq. miles Europe is 3.8 million square miles. South America is 6.9 million square miles Ex-USSR: 8.7 million square miles. Africa: 11.6 million square miles
  •  
  •  
  •  
  •  
  • La cultura como un puzzle Cultura 1 Culture 2 política familia religión trabajo familia Politica Religión Trabajo
  • ¿qué ocurre si cambia una pieza? Cultura 1 Cultura 2 familia política religion trabajo política familia religion trabajo trabajo
  • Luna de miel Shock cultural Adaptación Integración Shock Cultural Inverso Reintegración CICLO DEL SHOCK CULTURAL
  • Etapas de la experiencia del choque cultural Primera etapa, Luna de Miel, contacto: Ocurre al inicio del encuentro intercultural. Se mantienen las relaciones interpersonales cordiales y superficiales con los anfitriones. Las emociones que se producen son generalmente entusiasmo, fascinación, euforia y curiosidad por descubrir novedades Segunda Etapa, Crisis, desintegración y reintegración: Tiempo después, las diferencias de lenguaje, valores ideología y comportamiento en general, que al inicio le parecían atractivas, son causa de perdida de autoestima de la persona, porque encuentra que su forma de comportarse no es adecuada para su entorno. Existen dos aspectos en esta etapa: uno de desintegración, que es la etapa propiamente de crisis, en que el individuo empieza a ser consciente de las diferencias culturales y otro de reintegración, en que no acepta las diferencias culturales y afirma solo la cultura de origen. Tercera Etapa, Recuperación, autonomía: Durante esta etapa la persona encuentra formas de manejar las nuevas situaciones, y empieza a superar las emociones y los sentimientos que experimentó durante la etapa de crisis. El individuo se muestra relajado y es capaz de mantener relaciones interpersonales cálidas. Manifiesta seguridad en sí mismo y es capaz de empatizar con los demás. Cuarta Etapa, Adaptación, independencia: Si el individuo llega a experimentar la ultima etapa del choque cultural, será capaz de trabajar en su nuevo entorno y además disfrutar las experiencias que vive. En esta etapa puede realizarse plenamente, se expresa sin dificultades y es creativo. Es capaz de expresar humor, y de confiar en las personas
  • Síntomas del choque cultural El choque cultural se refiere a las tensiones y sentimientos de malestar que resultan de tener que satisfacer las necesidades cotidianas, como son alimentarse, cuidar la salud y mantener las relaciones interpersonales, en formas a las que no se esta acostumbrado”. Los síntomas del choque cultural son : 1.- Tensión: Debido a que las personas involucradas en la situación de encuentro intercultural tienen que esforzarse para hacerse entender, se crea un ambiente de tensión y ansiedad. 2.- Clima de rechazo: En las situaciones de encuentro intercultural, las personas sienten cierta duda, ansiedad y a veces, miedo a ser rechazadas. También en estas situaciones una persona podrá sentir cierta ansiedad de darle al otro la impresión de que lo rechaza. (esto debido a que esta consciente de que el otro podría malinterpretarlo). 3.- Desorientación: Debido a que en las situaciones de encuentro intercultural las expectativas de rol, de valores y de todo a lo que las personas están acostumbradas no se satisfacen, se sienten confundidas y desorientadas. 4.- Sensación de perdida : Las personas en estas situaciones experimentan sentimientos de perdida de sus parientes, amigos, su estatus y profesión. 5.- Sentimiento de sorpresa: Al darse cuenta de las diferencias entre sus expectativas, ansiedad, disgusto, indignación y lo que observan y experimentan diariamente, las personas sienten fuertes emociones, con frecuencia negativas. ( las emociones son negativas debido a que las personas, al llegar a descubrir diferencias, evalúan la cultura anfitriona de una manera etnocéntrica, es decir, desde la perspectiva de su propia cultura, la cual evalúan de manera muy positiva.) 6.- Sentimientos de impotencia, ansiedad disgusto e indignación: Debido a que se dificulta su habilidad de actuar de manera eficaz en el nuevo entorno, las personas se sienten impotentes.
  • Dimensiones de Cultura según Hofstede DIstancia de poder alta Distancia de poder baja Individualismo Colectivismo Masculinidad (Éxito, carrera) Femininidad (Calidad de vida) Alta evitación de la incertidumbre Baja evitación de la incertidumbre
  • Posición de los países en Dimensiones Culturales: Distancia de Poder y Individualismo / Colectivismo Baja distancia de poder/ Colectivista pak Baja Distancia de Poder Alta Colectivista Individualista Alta distancia poder/ Colectiv. Baja Distancia de poder./Individualista. Alta distancia de poder/Individualista. col tai per ven sin tha ira jap arg ind phi mex yug hok por gre tur bra spa saf fra bel ita can gbr usa aul net nzl den aut isr fin ger swi swe ire nor Hofstede, G., 1990 chil
  • Comunicación de Bajo Contexto vs. Alto Contexto Cultura de Alto Contexto Cultura de bajo contexto Japanese Chinese Arabic Latin American Spanish Italian English French Nord American Scandinavic German Comunicación directa Comunicación simbólica Intercambio de información no verbal Intercambio de información verbal RUTA 3
  • TIPS PARA UNA COMUNICACIÓN EFICAZ POR EMAIL CON OTRAS CULTURAS
  • Tip 1 Evita frases largas con demasiadas ideas Escribe una pregunta, una respuesta o un aviso en cada frase. Trata no usar demasiadas conjunciones copulativas o disyuntivas “y/ o”. Idealmente, no mas de 15 palabras por frase. Tip 2 Ordena tus ideas para ayudar al lector Usa números o puntos. Usa palabras como “ first”, “next”, “last” para organizar las ideas en frases entendibles. Tip 3 Evita descripciones vagas Evita usar calificativos vagos como “bastante”, “a few”, “ a lot”, “huge”. Sé tan preciso como sea possible. "I will be arriving in London on October 5 (not "soon") and I will be staying there for five days (not "about a week"). Tip 4 Asegúrate de que entienda abreviaturas y acrónimos E lector puede no entender ciertas abreviaturas o siglas comunes en tu cultura. Tip 5 Evita slang, jergas, ironías o dobles sentidos Mucha gente aprende idiomas del libro de texto y puede no estar familiarizada con vocablos coloquiales o populares
  • Tip 6 Ten cuidado al referirte a unidades de medida Especifica unidades monetarias como USD para dólares USA y explicita las mediciones tomadas. Cuidado con el símbolo $. Tip 7 Recuerda que las palabras pueden tener múltiples significados . “ Cancelar” en Chile no significa lo mismo que en España. Tip 8 Asegúrate de que los números de teléfonos listados pueden ser usados internacionalmente. Incluye correctamente los códigos internacionales y locales TIP 9 Aclara bien las tareas, con los deadlines que el lector deba recordar. Considera los distintos husos horarios . “ "Please send me Territory 5's sales report for March 2002 no later than April 6, 2002 5:00pm U.S. Eastern Standard Time." TIP 10 Provee al lector de información necesaria para hacer un seguimiento Nombres completos, cargos, direcciones, websites de referencia, documentos anteriores.