Catálogo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Catálogo

on

  • 284 views

 

Statistics

Views

Total Views
284
Views on SlideShare
265
Embed Views
19

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

3 Embeds 19

http://www.indusmo.blogspot.com.es 13
http://indusmo.blogspot.com.es 5
http://www.indusmo.blogspot.fr 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Catálogo Document Transcript

  • 1. Tan lejos ,tan cercaSi loin, si prèsLES ASTURIESPOITOU-CHARENTES
  • 2. 1La langue officielle est l’espagnol. L’asturien, aussi appelé bable, ne jouit pas d’un statut officiel, maisbénéficie d’une protection du Statut d’Autonomie des Asturies.Les principales villes des Asturies se concentrent dans la zone centrale, depuis la côte à l’intérieur ensuivant les vallées rocheuses. Les villes les plus importantes sont Oviedo, la capitale régionale,Gijón, la ville la plus peuplée et AvilésLE POITOU-CHARENTES, tierra de presente, pasado y futuroASTURIAS, paradis naturel entre mer et montagneAdministrativamente está formada por los departamentos deCharente, Charente-Maritime, Deux-Sèvres, y Vienne. Estásurcada por el río Vienne, afluente del Loira. La capital regional esla ciudad de Poitiers.Aparte de ella, las ciudades más importantes de la región son LaRochelle, Angoulême, y, en menor medida, Niort.Tiene una superficie de 25.809 km², que en términos de extensiónes similar a Sicilia. Tiene aproximadamente un millón setecientos milhabitantes.En esta región tuvieron lugar algunos de los sucesos más decisivosde Francia. Los antiguos francos vencieron aquí a visigodos yárabes. Antiguos defensores de una tierra que, orgullosa de suhistoria, no duda en mirar al futuro.La Principauté des Asturies est une communauté autonome unipronvinciale, située au nordd’Espagne, entre la mer Cantabrique et les montagnes dites “Picos de Europa”. Son territoire compteavec une superficie de dix mille kilomètres carrés et accueille une population qui dépasse légèrementle million d’habitants et qui régresse.
  • 3. 2Nada menos que 450 km de costa bordea el litoral de la región Poitou-Charentes. Aquí, las mareasbajas descubren playas de varios kilómetros, de arena fina. Tierras adentro, los campos de cerealesdan paso a las viñas de Coñac. Y en las ciudades abundan los monumentos históricos.Pero no debemos olvidar tampoco sus paraje naturales: las marismas poitevinas (le Maris Poitevin),llamadas la “Venecia verde”, el Valle de la Charente entre la ciudad de Angoulême y el océano,además de las islas d’Aix, Oléron, Madame o Ré, Todo ellos albergan reservas naturales, largasextensiones de árboles, viñedos o salinas.ASTURIAS, terre d’espaces naturelsLes Asturies est une terre despaces verts qui possède une grande richesse et diversité naturelleet culturelle, ce qui a déterminé que plus dune troisième partie de son territoire soit protégé et quelUNESCO ait classé six grands espaces des Asturies avec le titre de «Réserve de la Biosphère.Il y a des montagnes de plus de 2 600 mètres, des rivières de grand débit, de forêts, des plagesde sable fin et aussi des monuments d’art et des villes pleines d’histoire.LE POITOU-CHARENTES, entre el campo y el mar
  • 4. 3LE MARAIS POITEVIN » o lo que es lo mismo las Marismas del Poitou,es naturaleza en estado puro. Se la conoce como la “Venecia verde”. Setrata una extensa zona intensamente verde y surcada por cientos decanales y acequias que ocupa gran parte del noroeste de la región, en total100 000 hectáreas y este a oeste, de Niort hasta el océano, tiene una extensión de70 km. El río Sèvre est la principal arteria hidraulica que alimenta el “marais”.Aquí, “lo verde” no sólo es un concepto o una utopía, sino una forma devida.Hay tres tipos de marismas:las húmedas, las más conocidas, donde reina la « piate » o el « batais », un tipo deembarcación de fondo plano que se mueve ayudándose de una pértiga. Entre loscanales, acequias yesclusas, , se abren caminos de tierra quese entrecruzan entre las hileras de árbolesu que forman una bóveda de verdor: filas de frenos, sauces,alisos y álamos .las desecadas, entre el mar y el interior, en donde encontramos un paisaje abierto,escasamente arbolado donde la vegetación se concentra a lo largo de los canales(sauces, endrinos,aulagas, lirios y cañas) .y por último, la bahía de Aiguillon, donde vuelven a surgir los humedales entre marismas, yaen las proximidades del Atlántico: Un entorno poblado por aves marinas, tanto autóctonas, comomigratorias.En esta zona del Poitou, existen dos reservas naturales:LA RESERVA NATURAL DE LA BAHÍA DE AIGUILLON es un espacio protegido en el que existencuatro ecosistemas muy diferentes: el humedal marítimo influenciado por las mareas y el medio salino;las riberas del río Sèvre donde la influencia del mar se funde con el agua dulce del río; las dunas y elcordón de cantos rodados que delimita el conjunto. En una parte también se crían ostras y mejillones.EL PARQUE ORNITOLÓGICO DEL MARAIS POITEVIN EN ST-HILAIRE-LA-PALUD en plenohumedal donde se pueden observar desde una barca o andando por los senderos una setenta especiesde aves diferentes.LE POITOU-CHARENTES, marismas y reservas naturales
  • 5. 4ASTURIAS, les montagnes et les réserves naturellesLA FORÊT DE MUNIELLOS est un étonnant paradis multi-couleur pleins des chênes intégrée dans laRéserve de la Biosphère de Fuentes del Narcea, Degaña et Ibias.LE PARC DE NATUREL DE SOMIEDO est aussi Réserve de la Biosphère. Ses hautes montagnessauvages, ses lacs et forêts protègent certains animaux comme l’ours , le loup ou le coq de bruyère.Mais s’il y a quelque chose que différencient ce parc , c’est ses constructions à toiture végétale ,appelés “teitos”.LE PARC NATIONAL DES “PICOS DE EUROPA » est le seul parc qui est partagé par troisCommunautés autonomes : Les Asturies, la Cantabrie et la Castille-León. Leur partie la plusseptentrional est à peine une quinzaine de kilomètres de la mer. Divisés en trois massifs, ils culminentau Torre de Cerredo, à 2 648 m. Le parc occupe une superficie de 64.660 hectares. On y trouve dessentiers, des défilés comme celui de la rivière Cares, des lacs et des sites historiques et religieux oùl’on pourra découvrir l’histoire des Asturies ( les prouesses du Roi Pelayo ) ou le Sanctuaire deCovadonga.En plein cœur des Asturies, se trouve LA RESERVE DE LA BIOSPHERE DE LAS UBIÑAS-LA MESAavec une superficie de 32.630 hectares. Ses vallées et montagnes constituent un espace protégé pourles oiseaux et pour les arbres.À ne pas oublier LES RESERVES DE LA BIOSPHERE DE L’ OSCOS-EO ou LE PARC DE REDES.
  • 6. 5LE POITOU-CHARENTES, el Atlántico más templadoA medio camino entre Bretaña, la costa deAquitania y el País Vasco, el litoral de Poitou-Charentes goza de un particularísimo microclimacon tantas horas de sol como en la Costa Brava yuna temperatura que permiten que árboles como lamimosa florezcan en enero. Se debe a suexcepcional situación, protegida del Atlántico poruna serie de islas lo que explica la presencia deuna cadena de espectaculares fortalezas ycastillos. Las playas del Poitou –Charente,situadas en el departamento de la Charente-Maritime son playas interminables de arena finaque invitan tanto al paseo como a tomar el sol. Esprecisamente la luz y la frescura del mar lo que hahecho de las ciudades de la zona, lugares en losque la calidad de vida ocupa un lugar primordial asícomo los monumentos y la oferta gastronómica,centrada en la ostra y la almeja.CUATRO ISLAS, CUATRO PARAÍSOSOLÉRONMADAMELa naturaleza, el misterio, la elegancia hacen deestas cuatro islas, las más meridionales de la costaatlántica francesa, lugares únicos. Algunas secomunican con el continente mediante puentes y aotras sólo se puede acceder a pie o en barco.Oléron, Ré, Aix y Madame son auténticos remansosde paz • • •LA ISLA DE RÉ, unida al continente por un puente, tiene32 km de largo por unos 5 km de ancho que mantieneintacta su idiosincrasia y su peculiar estilo de vida a pesarde haberse convertido en uno de los destinos turísticosmás populares y exclusivos en Francia. Nada en suaspecto parece haber cambiado, ni en su capital, Saint-Martín protegida por un impresionante conjunto dedefensas militares diseñado por Vauban y declaradoPatrimonio de la Humanidad, ni en la infinidad depueblecitos, entre viñedos, salinas, bosques e inmensosarenales que salpican su geografía.El color claro, casi blanco, de sus casas de piedra que nunca superan dos pisos, contrasta con esepeculiar verde o azul de sus contraventanas y el naranja de las tejas que las cubren. El mejor modo deconocer la isla de Ré es a través de sus 75 km de carril bici.
  • 7. 6LAS ISLAS D’AIX y MADAME son dos verdaderos edenes intactos.CUATRO ISLAS, CUATRO PARAÍSOSCon apenas 180 habitantes, no se puede acceder a laISLA D’AIX más que por barco desde la punta de Fouras.Protegida por varias fortificaciones en plena mar (FortEnet y Fort Boyard) y en la propia isla (Fort de la Rade),esta isla cuenta con una gran variedad de paisajes apesar de su minuto tamaño. En ella se alternan losmalvaviscos, las playas de arena y las zonas rocosas,coronadas éstas por bosques de robles y madroños, y haypartes como la punta de Coudepont en que las aguas decolor turquesa recuerdan al Mediterráneo. Último refugiode Napoleón después de la debacle de Waterloo aquíescribió en 1815 su carta de rendición a los ingleses y,tres meses después, se exilió a Santa Elena. Aún hoy esposible visitar la casa en la que vivió.LA ISLA DE MADAME, es un minúsculo reducto de tranquilidad de 65hectáreas. De carácter salvaje y misterioso, solo se puede acceder a ellauna vez que baja la marea, atravesando el elegante tómbolo* de arena ypiedras el llamado Passe aux boeufs. Apenas hay monumentos oconstrucciones, solo una gran cruz en la entrada en memoria de los 700sacerdotes muertos de hambre en 1794.LA ISLA D’OLÉRON es la segunda isla más grande de Francia después de Córcega y la más meridionalde la costa atlántica. El océano marca el ritmo de vida en esta isla.Un clima más que favorable permite disfrutar a fondo de las playas que hay en la isla. En la costa oeste, seextienden nueve kilómetros de dunas, una enorme playa enmarcada por el bosque de Saint-Trojan-les-Bains a la que sólo interrumpe el puerto pesquero de La Cotinière mientras que ,en la costa este, es dondese concentran los grupos de criaderos de ostras que ocupan una extensión de de más de 3000 hectáreas yque ha dado lugar a una de las mejores ostras del mundo con la denominación “Marennes-Oléron”. Elsecreto de su calidad radica en estar cultivadas en « Claires », múltiples estanques irregulares donde laostra adquiere un sabor menos oceánico que si creciera en el mar pero al mismo tiempo mucho más rico enminerales .En este lado de la isla , hay un impresionante viaducto que la uneal continente y también se alza Fort Louvois, Más a lo lejos sepuede distinguir Fort Boyard, una imponente mole de 80 metrosde largo por 31 de ancho y con unas paredes que llegan aalcanzar los 20 metros de altura, que se construyó para proteger elarsenal marítimo de Rochefort cuya construcción terminó en el1666. El problema fue que el mencionado fuerte se terminó afinales del siglo XIX y para aquellas fechas el alcance de loscañones había aumentado considerablemente, por lo que lautilidad militar resultaba nula quedando abandonado. Sirvió comoprisión a finales del siglo XIX. En la actualidad pertenece alConsejo General del departamento.En el Puerto de las Salinas (Port de Salines), las cabañas de alegres y vivos colores ofrecen lasexposiciones que muestran las actividades tradicionales de la isla.En esta isla se encuentra también el Zoo de la Palmyre que es el parque zoológico privado másvisitado de Francia. Abierto al público en el año 1966 por Claude Caille, ocupa una extensión de 14 Hade bosques, dunas y estanques, donde conviven más de 1600 especies de animales de todos loscontinentes.
  • 8. 7PLAYAS PARA TODOS LOS GUSTOSLa costa del Poitou-Charente sorprende por la variedad de paisajes. Existen playas salvajescomo la de Sables Vignier en Oléron, otras casi vírgenes en la península de Arvert, playas urbanascon todos los servicios como la Grande Conche de dos kilómetros, otras rodeadas de grutas obosques como las del estuario de la Gironde. En cualquier caso, la mayoría son playas de arenafina en las que merece la pena perderse.LA PENINSULA DE ARVERT, situada entre LaCoubre y el estuario del Seudre , en el extremonorte de la Gironde, se esconden algunos delos paisajes más singulares e insólitos de estacosta.SU MAJESTAS, EL ESTUARIO.Los límites meridionales de la región de Poitou-Charentes coinciden con la ribera norte de la Gironde, elmayor estuario de Europa de 75 km de extensión, dondeconfluyen las aguas de los ríos Garona y Dordoña con elocéano Atlántico, una costa privilegiada donde sealternan los grandes arenales, con los acantilados, entreinmensos bosques de pinos y encinas.La Grande Conche así como la Conche de Pontaillac en Royan constituyen ejemplos de playasurbanas.
  • 9. 8ASTURIAS, la Côte du ParadisAvec une extension de 350 km. environ, la côteasturienne (surnommée également « CostaVerde » du fait de la couleur de l’océan et de lafertilité de ses paysages bocagers) estune succession de criques, de falaises, de ports,de petits villages à saveur marine, de dunes,et deplages de sable fin et de « rias », telles que cellesdEo, Navia, Avilés, Villaviciosa, Ribadesella...La Côte des Asturies est la mieux conservée et lamoins urbanisée d’Espagne. À part ses plages,quasiment vierges, ses dunes, ses villages…elleoffre aussi un paysage varié grâce à sa proximitéavec les montagnes.La Côte asturienne est divisé en trois parties: la côte occidentale qui s’étend de Cudillero jusqu’àla frontière avec la Galice, la côte centrale où les traces de son précoce développement minier etindustriel se combinent avec des larges étendues de sable, la côte orientale de Ribadesellajusquà Ribadedeva, où la ria de Tina Mayor sépare les Asturies de la région voisine, la CantabrieLA CÔTE OCCIDENTALE est une étroite frange côtièredont le paysage regarde vers la mer. Marqué par la ¨Ria del’Eo, Ses magnifiques falaises dominent le paysage. Sousles falaises, des criques et des plages de galets comme laPlage del Silencio. Elle est aussi jalonnée par des villes etvillages maritimes très traditionnels tels que Tapia,Viavélez, Puerto de Vega, Luarca ou Cudillero….Ellebénéficie du statut de « paysage protégé »
  • 10. 9ASTURIAS, la Côte du ParadisLA CÔTE CENTRALE est la plus urbanisée. Elles’étend de l’embouchure du fleuve Nalón jusqu’à la«ría » (estuaire) de Ribadesella. Là, on trouve cequ’on appelle la Côte des Dinosaures, compris entreles localités de Gijón y Ribadesella. et se caractérisepar labondance des traces et des restes dos dedinosaures et dautres reptiles jurassiques. Tout aulong de ce tronçon de côte, on peut visiter desgisements de fossiles marins de dinosaures, situésdans les municipalités de Villaviciosa, Colunga etRibadesella.Cette côte est aussi la plus variée. On y trouve des plages urbaines à sable fin mais aussi des plagesquasiment sauvages, des dunes , de grandes villes et de petits villages à saveur marin. C’est là qui setrouve aussi le Cap Peñas, le point le plus au nord des Asturies avec son phare érigé en 1852 à 100mètres au-dessus de l’océan. Il est aussi un incomparable belvédère de la côte cantabrique. Il bénéficie dustatut de « paysage protégé"Gijón, la ville la plus pleuplée des Asturies se trouve surcette partie. Elle compte trois plages urbaines très visitées.Parmi les petites villes ou villages àsaveurs marins : Candás, Luanco,Lastres, Villaviciosa ou Tazones…
  • 11. 10Le complexe de Cobijeru est assez comparable à Gulpiyuri. L’eau pénètre dans la plage intérieurepar deux cavités également protégées. Pour y accéder, il faut arriver jusqu’à Buelna et suivre le coursd’un ruisseau qui mène au complexe.La beauté naturelle du paysage de LACÔTE ORIENTALE des Asturies estconsolidée par le charme des villages de lazone, qui se distinguent par leur grandpatrimoine, notamment culturel et historique.Les gisements préhistoriques,l’impressionnante architecture « indiana »(des émigrants ayant fait fortune enAmérique), les nombreuses plages de sablefin et le climat tempéré.Cette étroite frange côtière est caractériséepar ses plages, ses falaises et sesmontagnes plates. Parfois, les plages s’ycachent dans de petits fjords où s’ouvrentdans de belles criques. Citons notammentles plages de Niembro, Buelna ou Ballota.ASTURIAS, la Côte du ParadisUne partie de cette côte bénéficie du statut de « Paysage protégé » La zone délimitée appartient auxcommunes de Llanes et de Ribadedeva. Elle forme une étroite frange de quelque 30 km de long et de1 à 4 km de large.LA COTE ORIENTALE ASTURIENNE est si belleque quelques-uns de ces paysages ont obtenu lestatut de monuments naturels, pour leur singulièrebeauté. La composition calcaire de ses sols et l’effetconjugué du vent et de l’eau a favorisé l’apparitiond’un relief karstique classique et de formesspectaculaires. Il faut signaler dans ce sens la plagede Gulpiyuri, à l’Ouest de la rivière Bedón, près dela plage de San Antolín. L’effondrement d’une dolinea provoqué l’apparition de cette plage d’où l’on nevoit pas la mer puisqu’elle se trouve à environ 100mètres de la ligne de côte, séparée de celle-ci pardes falaises. L’eau s’infiltre par une ouverture dansle rocher et s’installe à marée haute dans une petitedépression circulaire.Les deux derniers monuments naturels sont des formationsbaptisées bufones (une sorte de geysers)à cause du bruitviolent qu’elles émettent, une espèce de souffle de stentor.Les bufones se forment dans les falaises, du fait de l’érosionde la mer qui, lorsqu’elle s’engouffre dans le rocher, créeune chambre à air. Quand la pression est suffisante, elleexpulse l’eau plusieurs mètres au-dessus de la surface etprovoque un effet comparable à celui des geysers. Il existeplusieurs bufones sur la côte, dont celui de Santiuste, à lalimite orientale de la commune, près de la plage de LaFranca, et ceux d’Arenillas, à Puertas de Vidiago ou de Cué.Llames de Pría en a une autre série, sur le bord de la rivièreet de la plage de Guadamía, vers le Nord.
  • 12. 11LE POITOU-CHARENTES : LAS CIUDADESPOITIERS es la capital del Poitou-Charentes. Tiene comunicaciónferroviaria directa con Madrid y otras ciudades del norte deEspaña. Se encuentra a hora y media en TGV (tren de altavelocidad) desde Paris. Ciudad universitaria, Poitiers tienealrededor de cien mil habitantes y cuenta con numerososmonumentos de arte románico. De entre todos ellos destaca laiglesia de Notre-Dame-la-Grande, cuya magnífica fachadaenteramente cubierta con esculturas es una de las obras maestrasdel Románico francés del S.XII. En verano , una espectaculariluminación nocturna va policromando forma progresiva cada unode los grupos escultóricos.Desde Notre-Dame-la-Grande, siguiendo las treslíneas de colores en el suelo que salen desde sufachada, se pueden explorarlos tres barrios históricosmás importantes de la ciudad.EL CAMINO AZUL sigue la Grand’ Rue hasta orillasdel río Clain pasando por algunos de los edificios másemblemáticos de la ciudad : el Palacio de Justiciaque esconde en su interior el antiguo Palacio de losConde de Poitou y Duques de Aquitania, elBaptisterio de San Juan, la Catedral góticadedicada a San Pedro o el Museo Ste-Croix, el másimportante de la región.EL CAMINO AMARILLO explora el noroeste del casco antiguo siguiendo la animada rue de laChaine. En el camino entre casas de origen medieval van surgiendo plazas con mucho encantocomo la de La Liberté o la de St-Germain frente al nuevo Auditorio. El principal monumento de lazona es la Iglesia de Saint-Jean-de-MontierneufEL CAMINO ROJO es el que aún siguen muchos peregrinos del camino de Santiago, y permiteexplorar lo que en Poitiers se llama Le Plateau. Al comienzo en plena zona comercial aparece lapequeña iglesia de Saint-Porchaire del S.XI. para luego ir surgiendo antiguos palacios como el deJean Beaucé de estilo renacentista, el de Echevinage (antiguo Ayuntamiento) o el de Pelissontodos ellos del S.XVI. Al final del camino aparece la iglesia dedicada a San Hilario El Grande, obramaestra del románico que ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad.Los amantes de la arquitectura contemporánea cuentan en Poitiers condos edificios imprescindibles: Theatre & Auditórium de Poitiers (TAP) ,adopor el portugués João Luis Carrilho da Graça y la Mediatheque FrançoisMitterrand, edificio diseñado por Silvain Giacomazzi, Laurent y HervéBeaudoin, inspirado en la mejor arquitectura de Le Corbusier.
  • 13. 12LE POITOU-CHARENTES : LAS CIUDADESLA ROCHELLE ha sido una referencia en la costa oeste francesa, luchando siempre por suindependencia y manteniendo un estilo propio de vida desde que en 1130 Guillermo X de Aquitania laliberó de toda tutela feudal o eclesiástica.Alrededor de su antiguo puerto lleno de cafés y terrazas yaun protegido por tres torres medievales, se extienden susbarrios históricos donde antiguas casas con entramados demadera y pizarra, se entremezclan con palacios de piedrade estilo renacentista a través de elegantes calles cubiertascon arquerías y soportales. Al otro lado del puerto, el viejobarrio de pescadores du Gabut y la Ville-en-Bois con suscaracterísticas casas multicolores de madera y el acuario,uno de los más grandes del mundo..A La Rochelle se la conoce también como uno de losmayores centros del mundo de la vela, acogiendonumerosas regatas y « Le Grand Pavois » una de las feriasmás prestigiosas del sector además de contar con el mayorpuerto de recreo de la costa atlántica.El « Vieux Port » o Puerto Viejo, enmarcado porcuatro torres monumentales, sigue siendo el corazónde la ciudad. La Torre de San Nicolás con una alturade 42 m aunque ligeramente inclinada, es unaverdadera fortaleza edificada en el S.XIV. Justo enfrente, se alza otra Torre del S.XIV conocida como LaCadena que la unía a la anterior para cerrar el puerto.Frente a los últimos restos de las murallas de la ciudadse levanta la Torre de la Linterna del S.XV que debesu nombre a la curiosa estructura que conserva en suparte superior. Fue utilizada durante siglos como faro yreferencia para los barcos que se acercaban a laciudad.La « Porte de la Grosse Horloge » es otra imponente torremedieval que comunica el Viejo Puerto con el Casco Antiguo En elS.XVIII se le añadió un campanario donde se encuentra el reloj quele da su nombre.Al otro lado de la « Porte de la Grosse Horloge » se esconde unaciudad monumental donde se pueden encontrar palacetes del sigloXVII como el Venette o el Palacio Fleuriau que acoge el Museo delNuevo Mundo en donde se cuenta la aventura colonial francesa.La frente a la sobria Catedral de St-Louis se puede entrar en el Caféde la Paix, el último de los grandes establecimientos del S.XIX.En el entorno de la rue du Palais conocida por sussoportales y multitud de tiendas se encuentra el Palaciode la Bolsa y el Palacio de Justicia.y más allá, entre callejuelas y pasadizos cuajados decasas con entramados de madera y pizarra, se alza laplaza del Mercado.Pero si hay un monumento que hay que visitar en LaRochelle es el Ayuntamiento cuya espectacularfachada fue construida en tiempos de Enrique IV yMaría de Médicis en el más puro estilo italiano.
  • 14. 13LE POITOU-CHARENTES: LAS CIUDADESANGOULÊME que cuenta con unos cincuentamil habitantes, es sobre todo conocida desdehace unos veinte años como una de lasgrandes capitales del cómic. La ciudad estáconstruida sobre un promontorio rocoso quedomina el valle de río Charente, describiendoun enorme meandro. La ciudad se divide endos partes, la “Ville Haute” (Ciudad Alta) ylaciudad baja a orillas de río CharenteEl caso viejo que permence casi invariabledesde el siglo XIX, se encuentra en la ciudadalta y la mejor forma de conocerlo es seguir ladisposición de las murallas.El norte de la ciudad alta está surcado porinnumerables callejas señalizadas con los típicos «bocadillos »de las historietas y donde entre antiguospalacios renacentistas, surgen donde menos se lesespera los famosos murales relacionados con elmundo del cómic.La parte sur, sin embargo, apareceatravesado por amplias vías que se abren paso entrefachadas aristocráticas. Las murallas ofrecen,además excelentes perspectivas del puente, delbarrio de Saint Cybard y del valle de la Charente.No hay que dejar de visitar la Catedral de SanPedro, cuya fachada románica es una de la másbonita de toda Francia, la Ciudad Internacional delCómic y de la Imagen y el Museo Municipal de BellasArtes, con una interesante sección dedicada a Áfricay Oceanía.SAINTES se encuentra situada también a orillas del río Charente y alberga espectacularesmonumentos romanos y no menos impresionantes iglesias medievales.Lo primero que llama laatención son sus monumentosromanos: el Arco deGermánico a orillas del ríoCharente o el anfiteatroconstruido por el EmperadorClaudio con una capacidad paraquince mil espectadores ydonde de vez en cuando secelebran festivales.Saintes, la antigua Mediolanum Santonum donde vivían los «Santones » creó su propia escuela dentro del Románico francésteniendo a la Abbaye-aux- Dames como su mejor ejemplo. Secaracteriza por su campanario en forma de piña pero sobre todo por ladecoración de la fachada cubierta de esculturas y organizada en dosarquerías triples superpuestas.
  • 15. 14NIORT es quizás la menos conocida de las ciudades del Poitou-Charentes. Hermanada con Gijón y situada a orillas del ríoSèvre, la ciudad tiene también un cierto encanto y un ricopatrimonio cultural y arquitectónico.Su núcleo histórico se encuentra en la orilla izquierda del ríoSèvre Niortaise (Sevre niortés). El centro de la ciudad se erigesobre dos colinas: en una está Notre-Dame y el Donjon, en laotra el barrio de Saint-André. Entre ambas se encuentra lacalle Victor Hugo, que antiguamente era el lugar del mercado.De aquí a la orilla derecha se accedía por vados, queposteriormente se sustituirían por puentes.LE POITOU-CHARENTES : LAS CIUDADESOtro de los hitos monumentales de Saintes ypunto esencial en el Camino de Santiago es la iglesiadedicada a San Eutropio. En su interior , esta iglesiaesconde una riqueza monumental que no se vislumbradesde el exterior. Si la parte superior presenta unanave única y dos presbiterios en los que se puedenadmirar algunos capitales, en la cripta surge un espaciocubierto con bóvedas de crucería de una gran bellezay por supuesto la tumba de San Eutropio.ROCHEFORT, aunque se encuentra a veinte kilómetros del Atlántico, a orillas del río Charente, el marestá siempre presente en esta ciudad.Cuando hacia 1650 Colbert, ministro de Luis XIV, buscaba una base para la defensa de la costa,amenazada por las incursiones inglesas, acabó eligiendo este puerto interior para fundar el centro deoperaciones de la Armada Francesa y su principal Arsenal. Muy pronto se puso en pie una ciudad depiedra, dibujada en cuadrícula y cuajada de espectaculares edificios militares, todo ello protegido por uncinturón de murallas.De este ilustre pasado quedan numerosas huellas en esta ciudad. La más célebre es, sin lugar adudas, la Corderie Royale – donde se fabricaban los cordajes para la Marina - magnífico sitio delpatrimonio militar completamente renovado y en el que tiene su sede actualmente el CentreInternational de la Mer. Muy cerca de allí se encuentra el célebre astillero de l’Hermione, una delas fragatas de La Fayette que participaron en la independencia de los Estados Unidos, donde seestá reconstruyendo, desde 1997, la réplica de este magnífica nave. Dentro de este mismo Barrio,llamado del Arsenal, la Antigua Comisaría General de la Marina alberga el Museo Nacional de laMarina Francesa. También podemos encontrar el antiguo Centro de Intendencia o la antiguaEscuela de Medicina Naval.Fuera del barrio del Arsenal, no ha que dejar de visitar la casa de Pierre Loti, casa exuberante ycaprichosa, la viva imagen del escritor viajero nacido en Rochefort.
  • 16. 15ASTURIAS: LES GRANDES VILLESAVILES est un petit bijou où cohabite en pleine harmonie ses anciens monuments tels que la plazade España et son Hôtel de Ville, la vieille église Sabugo, du XIIIe siècle, les palais de Valdecarzana etde Camposagrado, Ferrera ainsi que le théâtre-palais Valdés avec lun des ensembles architecturauxc o n t e m p o r a i n s l e plus singuliers de la Principauté: le Centre Niemeyer.AVILÉS est la troisième ville des Asturies. Elle setrouve sur la frange côtière centrale des Asturies, àlouest du cap de Peñas Ancien bourg de pêcheurset de paysans, cest aujourdhui une ville moderneet un centre sidérurgique de premier ordre, fruit dela croissance démographique et de lessorindustriel.C’est une ville avec un remarquable passémédiéval, qui conserve intacte sa personnalité dansla vieille ville qui a été classée site historique, grâceà ses joyaux de larchitecture civile et sacrée. Il s’agitd’une des plus évocatrices et mieux préservées desAsturies, où se promener à travers ses rues àarcades devient toute une expérience.En 1980, le nouveau port de pêche fut inauguré et une congrégation des pêcheurs, celle deVirgen de las Mareas, fut formée. Ses halles gèrent les ventes de pratiquement 70% de la pêchecapturée dans les Asturies, ce qui situe Avilés, en dépit de sa maigre flotte, en tête des portsasturiens de ce secteur.
  • 17. 16GIJON est aussi située sur la côte centrale asturienne. Le centre est divisé par la péninsule de Cimadevilla quisépare la plage de San Lorenzo à lest du port de plaisance, les plages de Poniente et Arbeyal, larsenal et leport du Musel, à louest. Depuis 1980, elle est jumelée avec Niort.Gijón est la ville la plus grande des Asturies, laquelle a su combiner la plus absolue modernité et laconservation de son histoire, ce qui donne à la ville un fort caractère. Son port de plaisance témoigne de sonhistoire étroitement liée à la mer. La ville a compté parmi les finalistes du programme EDEN (Destinationeuropéenne dexcellence) de la Commission européenne en reconnaissance de son offre de tourisme durable.ASTURIAS: LES GRANDES VILLESDimportantes constructions trouvent leurs origines dans le passé de la région, comme le site romain,ou dans son développement à partir du XVIe siècle alors que les Rois Catholiques décident dy installerun port, ou encore dans limpulsion donnée à ces terres par les Lumières, principalement grâce àGaspar Melchor de Jovellanos.La vieille ville de Gijón est formée par la colline deSanta Catalina et le quartier de pêcheurs deCimadevilla. Ses premiers habitants élurent domicilesur cette colline et cet emplacement a été choisi ànotre époque pour ancrer l«Elogio del Horizonte»,oeuvre monumentale du sculpteur basque EduardoChillida. De cet endroit, on savoure une vueimprenable sur le Golfe de Gascogne, la Costa Verdeet Cimadevilla. Entre la plage de San Lorenzo et leport de plaisance, ses rues concentrent vestigesromains, manoirs nobles et maisons de pêcheurs.Sur la Plaza Mayor, on peut contempler le bâtimentde lHôtel de Ville (XIXe s.), tandis que la plaza deJovellanos abrite le Musée de Gijón Maison Natalede Jovellanos, politicien et écrivain de lIllustrationné dans cette ville.Cet édifice, du XVIe siècle, renferme des souvenirs, des peintures, des dessins et des sculptures dedivers artistes. La chapelle de los Remedios, qui abrite son sépulcre est adossée à ce bâtiment.
  • 18. 17ASTURIAS: LES GRANDES VILLESSur la plaza del Marqués, en direction du port deplaisance, se dresse le palais de Revillagigedo etla collégiale de San Juan Bautista, actuellementconsacrés à des expositions dart moderne. LeMusée Barloja, situé dans la calle de La Trinidad,sincline pour la peinture et la sculpturecontemporaines.La présence romaine de la IVe LégionMacédonienne dans la ville transparaîtdans cet hypocauste, salles où étéproduit lair chaud pour les thermes,qui remonte aux premiers siècles denotre ère, ainsi que dans les vestigesdécouverts parmi les anciens remparts.La vue sur lanse de Gijón et la longueplage de San Lorenzo couronnent lespectacle.Dans le cadre du dénommé Campo Valdés setrouve le palais Valdés, construction du XVIesiècle qui fut en son temps Usine de Tabac,léglise San Pedro et les thermes.À lautre extrême de la plage de San Lorenzo se trouve lestuaire du Piles, rivière qui sépare le ParqueInglés du Parque de Isabel la Católica, deux espaces verts, très importants dans la ville, parmi d’autres.De lautre côté du Piles se trouve le parc des expositions, où plusieurs Musées sont de visite obligée : leMusée Ethnographique du Peuple des Asturies, le Musée de lHórreo (construction asturienne destinéeà la conservation du grain) et le Musée International de la Gaita (cornemuse), pour connaître de plus prèscet instrument typique des Asturies.Un peu plus loin , dans le quartier résidentiel de Somió se trouve la Fondation Evaristo Valle, consacréeau peintre et à son oeuvreÀ ne pas manquer à Gijon, la visite de son Aquarium, le Jardin Botanique et surtout la Laboral «Ville dela Culture», aboutissement dun projet de transformation que le Gouvernement de la Principauté desAsturies entreprend en 2001 dans le but d’insuffler une nouvelle vie au bâtiment de lancienne UniversidadLaboral de Gijón, complexe architectural en granit et en marbre, oeuvre de Moya Blanco.Le projet aboutit en mars 2007. Cette cité culturelle du XXIème siècle, ouverte, plurielle, fait une place, passeulement aux formations et aux créations mais aussi aux spectacles et loisirs de tout ordre.
  • 19. 18ASTURIAS: LES GRANDES VILLESOVIEDO est la capitale de la Principauté desAsturies. Elle est située au cœur de la région.Ses plus de 1 200 ans de riche histoire fontdOviedo une ville avec un important patrimoinehistorique artistique : des monumentspréromains- classé Patrimoine mondial, à lacathédrale de San Salvador et les palaisbaroques.La ville possède un charme qui mélangelaristocratique et le populaire à chacun de sescoins.La vieille ville est piétonnière, ce qui facilite lapromenade, de luniversité à la cathédrale etdu palais du marquis de San Félix à celui deCamposagrado.La tour de la cathédrale dOviedo est le point de départ de toute promenade dans les rues avoisinantes.Cette cathédrale fut exécutée en style gothique flamboyant. La chapelle de San Miguel, ou Cámara Santa,garde le Coffre saint, la Croix de los Ángeles et la Croix de la Victoria, autant de reliques qui étaient déjàvénérées par les pèlerins se rendant à la ville sainte de Saint Jacques de Compostelle. Ces symboles sontprésents sur les blasons dOviedo et de la Principauté des Asturies (titre honorifique accordé à la région).Aux alentours de la cathédrale, on y trouve de superbes édifices : léglise de San Tirso, le musée desBeaux-Arts et le musée archéologique, ces deux musées étant établis dans lancien palais de Velarde etdans le couvent de San Vicente.Oviedo se déploie autour de places qui sont autant de pointsde référence de la vile. La plaza de la Catedral nous mène àla plaza de Alfonso II el Casto, où se dressent les palais deValdecarzana et de la Rúa.Dans le quartier de Cimadevilla, la partie la plus anciennede la vieille ville, on peut admirer la plaza del Ayuntamientoet la curieuse plaza de Trascorrales, avec son anciennehalle. La plaza de la Ayuntamiento abrite la mairie etléglise San Isidoro, deux édifices du dix-huitième.Tout près de la plaza del Ayuntamiento, se trouve la plaza del Fontán,une place à arcades, sur laquelle se dresse la structure en fer et enverre de lancien marché couvert, qui porte le même nom que laplace. Les maisons colorées qui se trouvent sur cette place donnentégalement sur la plaza de Daoíz y Velarde, une place très animée. Denombreux portiques nous conduisent vers ce quartier où les bars àcidre sont nombreux.
  • 20. 19ASTURIAS: LES GRANDES VILLESL’édifice historique de luniversité dOviedo est le dernier bâtiment de la vieille ville, à la limite dunouveau quartier. Derrière sa façade plateresque, du XVIe siècle, on peut admirer son cloître, quisert de cadre à de nombreuses activités durant toute lannée. Tout près se trouvent les palais deToreno et Camposagrado.Cest ici que commencent les quartiers construits vers la fin du XIXe siècle, autour de la plaza dela Escandalera et du parc Campo de San Francisco. On y trouve le Palais régional, siège duConseil général de la Principauté des Asturies,la Caja de Asturias (la Caisse dépargne desAsturies) et lancienne banque Herrero. Lensemble a un aspect « francisé ». Tout près de là, sedresse le théâtre Campoamor, qui accueille tous les ans la remise des Prix « Príncipe deAsturias ». D’ci part la calle Uría, la plus importante de la ville, qui nous amène vers les ruescommerçantes.À ne pas manquer non plus, le Monastère de San Pelayo, la chapelle de laBalesquida, la demeure des Lilas, la villa Magdalena ou l’ancien hospiceprovinciale quoccupe aujourdhui le luxueux hôtel Reconquista. Côté plusmoderne , il faut visiter le Palais de Congrès, œuvre de l’architecte SantiagoCalatrava.
  • 21. 20LE POITOU-CHARENTES: una región, un arteLos verdes valles de la región Poitou-Charentes están salpicados de bonitas iglesias y abadíasrománicas de piedra caliza que dan testimonio de una Edad Media próspera.A parte de la iglesia Saint Hilaire de Melle, los monumentos románicos de Saintes, o la iglesia Notre-Dame-la-Grande de Poitiers, clasificados como patrimonio mundial de la UNESCO, Poitou-Charentescuenta con unas 800 iglesias y abadías románicas cuyos campanarios se aprecian en medio del campo,aislados o en sus pueblos, muchos de ellos en la zona de Cognac, rodeados de sus viñedos.De entre todas ellas, merece especial mención laabadía de Saint-Savin conocida como la “capillaSixtina del oeste de Francia”. Este imponentesantuario esconde unos frescos inestimablesdeclarados patrimonio de la UNESCO. Sus columnasestán decoradas con pinturas y de su bóveda de másde 17 metros de altura.Hay decenas de templos donde elegir sobre todo en la zona de la Grande y la Petite Champagne. Cadauna tiene algo particular.ASTURIAS: une région, un artLe royaume des Asturies, délimité au nord par le golfe de Gascogne et au sud par les territoires sousla domination arabe, du VIIIe au Xe siècle, a été capable de s’affirmer en érigeant une série ded’édifices et de temples unissant des influences romaines, carolingiennes, byzantines et mozarabes,qui représentent une architecture à l’avant-garde de son époque et qui feront de cet art l’un desprécurseurs du futur romanEn visitant les principaux édifices de cette période, on découvre en même temps certains des plusbeaux lieux de la principauté des Asturies, de la capitale, Oviedo, jusqu’à ses vallées les plussecrètes. L’UNESCO a reconnu la valeur de l’art préroman des Asturies en le déclarant patrimoinemondial en 1985.Parmi ces monuments, voilà LESINCONTOURNABLES: à Oviedo, la fontaine deLa Foncalada, qui date du règne d’Alphonse III leGrand (866-910), et l’église de San Julián de losPrados, datant du règne d’Alphonse II, le plusgrand temple préroman d’Espagne, avec desinfluences romaines évidentes aussi bien dans leplan que dans la décoration intérieure de fresques.Eglise de San Julián de los PradosFontaine de Foncalada
  • 22. 21ASTURIAS: une région, un artAux environs d’Oviedo, sur un flanc de la montagne Naranco qui domine la capitale, on y trouveles monuments de Santa María del Naranco et San Miguel de Lillo, premiers à présenter unevoûte en berceau dans les nefs.Santa María était conçue à l’origine comme palais d’été du monarque Ramiro I, puis a ététransformée en église. De plan rectangulaire, sur deux niveaux, on remarque ses voûtesparfaitement alignées, et les colonnes superposées avec des chapiteaux, ainsi que le jeu aéré decontreforts des murs.Quant à San Miguel de Lillo, il ne reste qu’un tiers de sa structure originelle, où l’on remarque leschapiteaux et les jalousies, ainsi que les piédroits avec des scènes de cirque d’inspiration romaine,élément réellement inhabituel dans l’architecture sacrée de l’époque.Église de Santa MaríaÉglise de San Miguel de LilloL’église de San Salvador de Valdediós, appeléeaffectueusement par les Asturiens « el Conventín »,est probablement l’œuvre la plus soignée de l’époqued’Alphonse III le Grand, celui-ci l’ayant ouverte auculte en 891.Elle se trouve dans la municipalité deVillaviciosa Son originalité est d’ajouter àl’architecture de l’époque de claires influencesmozarabes, qui s’apprécient surtout dans les arcs enfer à cheval. À ne pas manquer non plus, lespeintures murales de l’intérieur.Église de San Salvador de ValdediósÀ Lena, au cœur d’un saisissant paysage de vallées et de montagnes, se dresse l’église de SantaCristina, une grande création artistique sous Ramiro I, dont l’élément le plus remarquable estl’iconostase, un écran de pierre taillé avec soin, à base d’arcs et de jalousies qui sépare, selon latradition byzantine, les fidèles des prêtres. La contemplation de cette humble mais très belle égliseperdue dans le paysage verdoyant, invite au recueillement et à la réflexion.Église de San Cristina de Lena
  • 23. 22La destilaciónLE POITOU-CHARENTES: una región, una bebidaCognac es el nombre de una ciudad, de una comarca pero , especialmente de una bebida famosa enel mundo entero que es una de las mayores riquezas de la región de las Charentes y se ha convertidoen de los mejores embajadores de Francia.La superficie total de la Denominación de Origen supera el millón de hectáreas. Las zonas de laregión de Cognac son seis y están perfectamente delimitadas por Ley: Grande Champagne, PetiteChampagne, Borderies, Fins Bois, Bons Bois y Bois Ordinaires. La zona conoce entre 130 y 150 díasal año de lluvias, con una temperatura media en invierno de 6 grados; esta climatología es ideal, yaque más calor no permitirá conseguir un cognac tan bueno como se produce cuando la temperaturaes moderada.Las uvas que producen los vinos blancos destinados a laelaboración del cognac surgen de tres cepas principalesdefinidas por la ley: Ungni Blanc, Colombard y Folle Blanche.De estas cepas debe ser el 90% de la composición del vinodestinado a la destilación; el otro 10% está formado por cepasautorizadas expresamente, como la Semillon, Sauvignon,Meslier St. François/Blanc Ramé, Jurançon , Montilis y Select..La uva comienza a vendimiarse la segundaquincena de octubre y, aunque cada vezmenos, se sigue haciendo a mano. El mosto,al cual no se le añade ningún aditivo,fermenta a lo largo de unos veintiún díasantes de ser destilado.El cognac se destila en dos fases:1) Durante la primera, que dura unas doce horas, el vino es conducido a las calderas de cobre, colocadassobre fogones de ladrillo y lentamente se va caldeando hasta ponerse en ebullición, dando origen al"brouillis".2) Con la segunda destilación, los vapores condensados llamados "tet" y los últimos "queue" se eliminan,para ser agregados a otros vinos, previo a su primer caldeo. Por ello solo participará el "coeur", la partemás limpia, nítida y pura.
  • 24. 23El envejecimientoEl cognac se vierte en los barriles con unagraduación media de 70% de alcohol. Aquíempieza un reposo mínimo y obligatorio de30 meses, siempre en barricas de roble deLimousin o del bosque de Tronçais. Elroble de esta zona, al norte de Charentes,debe tener entre 70 y 150 años. Lostoneles no deberán estar clavados niencolados, sino sujetando las duelas (cadauna de las tablas que componen un barril)gracias a sendas fajas de metal.Antes de comenzar a trabajarla, la madera destinada a tonel debe reposar a la intemperie entre cincoy seis años, por lo que no se deben utilizar nunca tablas demasiado frescas, pues su alto contenido entanino amargaría el cognac.Leer una etiquetaUn Cognac se identifica gracias a su etiqueta a través de una serie de menciones y designaciones.Lasmás corrientes son:LE POITOU-CHARENTES: una región, una bebidaEl largo proceso de maduración del Cognac –que puede durar decenios– sucede debido a la porosidadde la madera, la cual favorece un contacto indirecto entre el aguardiente y el aire.De esta forma, las sustancias que el aguardiente va sacando de la madera de roble modifican elaspecto físico del Cognac, confiriéndole una coloración que abarca desde el amarillo dorado hasta elcolor pardo rojizo.Con el tiempo, al transferirse las características naturales del roble, se forma el “rancio”desarrollándose asimismo el bouquet del Cognac. Indispensable para que el aguardiente se conviertaen un Cognac comercializable, el proceso de envejecimiento se opera en toneles de 270 a 450 litros.La humedad natural de las bodegas donde reposan los toneles,constituye uno de los principales factores de maduración por suinfluencia sobre la evaporación. Cuando el equilibrio entrehumedad y sequedad es adecuado, el aguardiente se vuelve mássuave, envejeciendo de manera armoniosa. Este lento proceso sedivide en tres fases fundamentales: la extracción, la hidrólisis y laoxidación.El asamblaje o casamiento (mariage, lo denominan los franceses)es el momento en que el "Maitre du Chai" une o casa a losdistintos aguardientes de su bodega, asociando las cualidades particulares de distintos años derecogida y de diversas zonas de producciónV.S. (Very Special) o Trois étoiles: los Cognacs cuyoaguardiente más joven tiene al menos dos años.V.S.O.P. (Very Superior Old Pale), Réserve: losCognacs cuyo aguardiente más joven tiene al menoscuatro años.Napoléon, Vieille Réserve X.O, Hors dâge : losCognacs cuyo aguardiente más joven tiene al menosseis años.
  • 25. 24La pomme est le fruit du cidre,résultat de la fermentation totale oupartielle du moût de pomme.Boisson faiblement alcoolisée, lespommes utilisées ne sont pas despommes de dessert. Il sagit depommes cultivées pour produirecette boisson. C’est un mélange deplusieurs variétés de pommesacides, sucrées et amèresqui ne sont pas vendues en tant que fruit.Méthode d’élaborationLes bienfaits du cidreUne ne boisson comme le cidre, augmente la vitalité, la tonalité affective et crée une euphoriecorporelle. Les processus cognitifs dans ces circonstances saméliorent : imagination, associationdidées, empathie, loquacité, etcLorsque le cidre est riche en tanin, son effet est astringent, cest-à-dire quil constipe, doù sonefficacité dans les cas de diarrhée. Il a été recommandé pour des cas de rhumatismes, dobésité etdhypertension (pour ses effets diurétiques dans ces deux derniers processus.)Il facilite aussi la digestion et corrige la mauvaise haleine chez les personnes souffrant de maladiesgastro-intestinales.ASTURIAS: une région, une boissonLe cidre est la boisson traditionnelle asturien. Â lépoque romaine, il est connu sous le nom de «pomaria » ; puis les Arabes lui donnèrent le nom de « siserio ».Personne ne sait exactement à quelle est époque le cidre naturel a été élaboré pour la premièrefois. Pour certains chercheurs, son origine est celte. Dautres nous parlent dEgypte... Beaucoup dedocuments, datés du Moyen Age parlent de pommiers et de cidre. À l’époque Moderne le cidre,avec le vin, était présent dans toutes les fêtes dans la région.C’est à partir du XVIIIème siècle que sa consommation devient populaire et massive.Le cidre sélabore dans des caves appelés« llagares » (pressoirs). Cest là que la pommeest "mayada", triturée dans un récipient, le"duernu", avec une massue appelée "mayu".Après la trituration, les pommes passent aupressoir. La trituration de la pomme nous donnele moût. Le moût fermente dans de grandstonneaux en bois de châtaignier pendant six moisenviron, moment où il est mis en bouteille pourêtre commercialisé. Il ne contient que du gazcarbonique endogène et son degré dalcoolminimum est de 4,5º.Elle possède un caractèrerafraîchissant, cest la raison pour laquelle il esttrès sollicité en été et en automne mais elle peutêtre consommé tout au long de l’année.
  • 26. 25LE POITOU-CHARENTES: sabores del mar y de la tierraEsta región es famosa por la calidad de las ostras que se cultivan en la zona Marennes-Oléron ytambién por los mejillones sobre todos los que se conocen como « Moules de Bouchots », que secrían en esa zona privilegiada entre las islas de Ré, Oléron y los puertos de Fouras, Brouage y Charron.No hay que olvidarse tampoco de sus pescados tanto de mar como de río como por ejemplo la «bouilliture » la especialidad de la comarca del Marais Poitou, hecha a base de anguilas al vino tintoaromatizado con hierbas.De tierra adentro son mundialmente conocidos sus bebidas : el cognac y el pineau de Charentes asícomo su exquisitos quesos de cabra de entre los que destaca el « Chabichou ».Otros elementos fundamental en la cocina regional son el cordero y la carne de buey buey, característicade la zona de Parthenay.
  • 27. 26ASTURIAS: saveurs de la terre et de la merLes Asturies sont un magnifique paradis naturel où se combinent mer, montagne et campagne.La qualité des poissons et des fruits de mer, battus par lamer Cantabrique sont célèbres partout.La viande occupe aussi une place très importante pas seulement par sa qualité mais aussi par lavariété de recettes.Mais le trois piliers de la cuisine asturienne sont le cidre, la « fabada » (sorte de cassoulettypique des Asturies) et les fromages dont le plus célèbre est « le Cabrales » mais il y encore40 autres variétés.Sil fallait définir la cuisine asturienne en quelques mots, nous pourrions dire quelle se compose deplats élaborés sans hâte, à feu doux, pratiquement sans épices ou condiments afin de ne pasdénaturer la saveur naturelle de ses ingrédients. Cest une cuisine privilégiant les potages et lespots-au-feu où la « fabada » (sorte de cassoulet typique des Asturies) est le plat roi.
  • 28. 27Fait par / Hecho por :Éleves/ Alumnado de : - 2º de Bachillerato (IES Doctor Fleming)- 1e du Baccalauréat (Lycée Valin)LA ROCHELLE-OVIEDO, 2012ASTURIASLE POITOU-CHARENTES