La situación de enunciación
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

La situación de enunciación

on

  • 4,224 views

 

Statistics

Views

Total Views
4,224
Views on SlideShare
4,224
Embed Views
0

Actions

Likes
1
Downloads
67
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

La situación de enunciación La situación de enunciación Presentation Transcript

  • LA SITUACIÓN DE ENUNCIACIÓN
    Lengua Castellana y Comunicación
    I Medio
    Profesor Jonathan Segovia S.
  • La comunicación oral es la primera forma de interacción verbal entre dos o más personas, pues el ser humano empezó a hablar antes mucho antes de comenzar a escribir.
    Siempre la comunicación oral se enmarca dentro de una circunstancia o contextoen que se da el mensaje, lo que nos orientará para saber interpretar el contenido de manera pertinente y coherente.
    Esto quiere decir que el entorno que rodea a la emisión y recepción de un mensaje es la situación de enunciación.
    Ej:
    Vaya ¡qué puntualidad!  alumno puntual
     alumno atrasado
  • La relación que se establece entre los participantes en la comunicación oral puede ser de dos tipos: simétrica o asimétrica.
    En la relación simétrica ambos interlocutores tienen la misma jerarquía o autoridad y pueden relacionarse de manera cercana. Ejemplo: una conversación entre dos amigos.
  • En la relación asimétrica existe una diferencia de jerarquía entre los interlocutores, es decir, uno tiene autoridad por sobre el otro u ostenta mayor rango o jerarquía social, laboral, de edad, situacional. Ejemplo: el director de un colegio y un estudiante.
  • El tipo de relación que se establece entre los participantes condiciona el modo en que estos usan el lenguaje para comunicarse entre sí.
  • Presencia o ausencia de afectividad
    A su vez, la comunicación oral estará determinada por la presencia o ausencia de afectividad entre los interlocutores, es decir, el nivel de cercanía o lejanía respecto de la confianza, el cariño o parentesco entre ambos.
  • Actividad
    En los siguientes pares de interlocutores identificar si el tipo de relación es simétrica o asimétrica.
    Abuelita-nieto: ________________
    Hermano-hermana: ________________
    Pololo-polola: ________________
    Policía-conductor: ________________
    profesor-alumno: ________________
    Amigo-amiga: ________________
    Conscripto-sargento: ________________
  • La conversación cotidiana
    Es una de las formas más importantes que tenemos para comunicarnos diariamente. Puede ser definida como una interacción oral entre dos o más participantes, quienes en conjunto van determinando los temas, la duración de las intervenciones y el orden de éstas. Esta determinación no se realiza abierta y explícitamente, sino que surge de la cooperación de los participantes para el desarrollo de una conversación armoniosa.
  • Cooperación
    La cooperación de los interlocutores en el desarrollo de la conversación se expresa en el respeto tácito que ellos tienen unas reglas o máximas que rigen esta interacción. Entre las más importantes encontramos:
    • Hacer que su participación sea informativa.
    • No decir nada que crean que sea falso.
    • Hablar directamente, es decir, «ir al grano».
    • Se claros, ordenados, precisos y evitar la ambigüedad.
  • Turnos de habla
    Corresponde a las intervenciones que realizan los interlocutores en una conversación.
    El turno de habla comienza cuando un participante habla, y termina cuando éste finaliza su participación para dar paso al turno de habla de otro interlocutor.
    En una conversación cotidiana, el turno de habla se reparte de forma natural, pero en algunos tipos de conversación el turno de habla está determinado por un participante que tiene autoridad en la interacción, como en el caso de los debates.
  • Actividad
    Luego de revisada la situación de enunciación dada en el cortometraje Mirindas asesinas, determine los siguientes aspectos:
    El tipo de relación entre los participantes.
    El tema de la conversación.
    El modo en que se reparten los turnos de habla.
    El cumplimiento o incumplimiento de las máximas de cooperación.
  • Sistema- Norma - Habla
    Sistema:
    Es un conjunto de signos arbitrarios o convencionales, que una determinada sociedad comparte y utiliza para poder comunicarse; los idiomas son ese sistema de signos.
  • Norma:
    Norma: conjunto de reglas restrictivas que definen lo que puede ser objeto de elección entre los usos de una lengua, si se ha de ser fiel a cierto criterio estético o sociocultural. Son gramáticas normativas las que, basándose en una autoridad, (la Academia de la Lengua), dictan ‘normas’ de lo que es correcto e incorrecto.
  • Habla:
    Es el uso particular, individual de la lengua para la comunicación oral; es el acto mismo de hablar, conversar con otro u otros. Intercambio de opiniones entre dos o más interlocutores. 
  • Normas de Habla
    Son modalidades en que expresa la lengua, considerando el nivel sociocultural y la actitud de los hablantes. De este modo, tenemos:
    Nivel sociocultural  Culto/ inculto
    Actitud del hablante  Formal/ informal
  • Considerando los factores anteriores, tenemos las siguientes modalidades:
  • Por consiguiente, reconoceremos cuatro normas de habla:
    Norma culta-formal
    Norma culta-informal
    Norma inculta formal
    Norma inculta informal
  • Norma Culta-Formal
    La norma culta-formal se centra en la transmisión de contenidos.
    Se usa en el lenguaje de los medios de comunicación noticiosos, en reuniones de trabajo, en informes, actas, ensayos y trabajos escolares, etc.
    Es la norma más cercana al español estándar.
    Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario variado y preciso, y empleando palabras abstractas como "contemporaneidad".
  • Características
    Mayor pronunciación de –s final
    Oraciones extensas y más complejas (lenguaje elaborado)
    Uso de vocabulario amplio y precisión léxica
    Uso de extanjerismos: impasse, premiere, status, grosso modo, diva, kitsh.
    Uso de eufemismos:
    -De carácter sexual: conviviente (amancebado), prostituta (compañera de la noche).
    -Sobre muerte: fallecer, deceso, dejar de existir, pasar a mejor vida, cuerpo.
    -Política: apremio ilegítimo (tortura)
    -Otros: ejecutivo de ventas (vendedor), asesora del hogar (empleada), evento (hoyo en la calle), errores administrativos (desfalco, corrupción, robo), faltar a la verdad (mentir)
    Poco uso de idigenismos.
  • Ejemplo
    Agente bancario: El monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde ayer, señora Carolina.
    Sra. Alicia: Esa es una excelente noticia. Por un momento creí que haber extraviado mi tarjeta bancaria esta mañana, se traduciría en una tragedia para mis finanzas.
    Agente bancario: Afortunadamente, eso no ha sido así.
    La anterior es una situación comunicativa formal, donde ambos participantes hacen uso de sus capacidades lingüísticas para adaptarse a la situación y al registro de habla culto formal que ella exige.
  • Norma Culta-Informal
    La norma culta-informal se centrado en la interacción personal que se usa en situaciones comunicativas de carácter coloquial como en programas televisivos de entretención (matinales, misceláneos, estelares), las cartas personales, los recados, etc.
    La adquisición de esta norma de habla, depende de la socialización o experiencia social y su uso es menos valorado que la norma culta formal. Así, cada vez que la situación comunicativa adquiere un nivel informal, presenta las siguientes características:
  • Características
    Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario no tan preciso, usan palabras concretas y no tan abstractas, tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utiliza expresiones jergales.
    Predomina aspiración de /s/
    Pérdida de /d/ intervocálica o final. Ej: pesca`o, cansa`o, libertá, publicidá.
    Abreviaturas: Tele(visión), Micro(bús), Profe, Secre.
    En singular se usa tú (hablái, comíh), alternadas con las canónicas tú (hablas, comes)
    Tendencia a evitar las formas monosilábicas del imperativo: sale, pone, hace, y con pronombres: hácelo, sálete, dícele.
    Formas apreciativas:
    -it-: Pueblito, Andresito, Mamita
    -oc-: chicoco, vinoso, fiestota.
    Formas despreciativas:
    -Uch: diariucho, debilucho
    -(C)illo: doctorcillo
  • Ejemplo
    Agente bancario: Has tenido suerte, Alicia, tu platita no la ha tocado nadie.
    Sra. Alicia: !Ay, hijo, no sabes el susto que pasé! Cuando me di cuenta que había perdido la famosa tarjeta en la mañana, pensé que algún amigo de lo ajeno se me iba a adelantar, por eso preferí venir al tiro y personalmente a avisarte para que tú la bloquearas.
    Agente bancario: Bueno, ya ves que todo está bien. Para la próxima, sólo llama por teléfono y así no te vienes a dar la vuelta al banco.
    La anterior, es una situación comunicativa donde la relación personal de los participantes rige sobre la norma culta informal.
  • Norma Inculta-Informal
    Norma que más se aleja del español estándar.
    Está centrado en la interacción personal
    Sustituye palabras con gestos y términos o frases jergales (la cana por la cárcel, el paño por la piel, el caracho por el rostro).
    Presenta creatividad en los giros idiomáticos.
    Es el uso del español menos valorado.
    Se relaciona con el habla usada en los sectores marginales. 
  • Características
    Pronunciación relajada.
    Vocalización de consonantes: Cabro (cauro), Cable (caule), Padre (paire).
    Pronombre «vos» predomina por sobre «tú».
    Confusión en la conjugación verbal: «tenimoh», «vinimos», «sabimoh»,«hacimoh».
    Confusión y transposición de pronombres: me le perdió, te le cayó.
    Vocabulario limitado (no hay precisión en el vocabulario).
  • Usos : peinar la muñeca, se le arranca la moto, le faltan gramos pal kilo, echar la corta, volantín de cuero.
    Juegos de palabras: onofre (o no), Arturo (al tiro), no pasa nada (no pasa naipe), andar botella, nos belmont, durazno, cómo te baila, cómo andamios, Graciela (gracias).
    Uso de indigenismos: guata, cahuín, piñén, copucha, lacho, yapa
    Uso de groserías, garabatos.
  • -Güeno, qué vamoh hacerle, po, así es la vía. Ya, listo, Isabel, con este fierro tamos flor. Un toquecito por si se levanta polvo cuando golpiemos y los ponimos a trabajar.
    - Sí, poh, hay que cuidarse mucho la garganta, ¿no vis qu’elesmó la pone ronca a una?
    (Juan Radrigán, Isabel desterrada en Isabel, 1984)
  • Norma Inculta-Formal
    Está centrado en la transmisión de contenidos.
    El hablante distingue entre una situación comunicativa formal y una informal.
    El poco dominio de la lengua impide la adecuada construcción del discurso.
  • Es usada por personas que no han accedido a la norma culta en sus experiencias más cercanas y habituales.
    Entremezcla usos formales con palabras jergales.
    No es valorada socialmente.
    Ultracorrecciones: toballa (toalla), señor caballero,
    2º pers. sing: vinistes, fuiste, salistes.
  • Amigos, escúchenme!
    Entre toostenimos que ayudar a parar este asunto. Si toosponimos de nuestra parte, le vamos a ganarle la batalla a la empresa. No podimos seguir permitiendo que se los siga tratando de esta manera, y sí hoy día no los escuchan y no los dan lo que le pedimos, vamos a dentrar todos a la obra y la vamos a tomar y hacer la huelga hahta que los den lo que le pedimos.