Your SlideShare is downloading. ×
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Trapp Manual Soprador Aspirador
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Trapp Manual Soprador Aspirador

2,334

Published on

Trapp Manual Soprador Aspirador

Trapp Manual Soprador Aspirador

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,334
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
5
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Manual de InstruçõesSoprador/AspiradorManual de InstruccionesSoplador/AspiradorInstructions ManualBlower/VacuumSF 3000
  • 2. SF 3000Português 1Español 15English 29
  • 3. Parabéns!Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia.Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia e totalsegurança. Para isso, são necessários alguns cuidados.As medidas de segurança, extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, nãocobrem todas as situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender que obom senso, atenção e cuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, masque devem ser fornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção. Leia este manual cuidadosamente e certifique- se de entender as instruções antes de operar o equipamento, sempre observando as indicações Atenção! de segurança e seguindo as instruções para prevenir acidentes e/ou ferimentos. Este manual Este símbolo indica as precauções de contém informações importantes sobre segurança. Segurança, Montagem, Operação, Manutenção Ele significa: ATENÇÃO! FIQUE ALERTA! e Dúvidas. Guarde-o para futuras consultas. SUA SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO. SímbolosAlguns dos símbolos, a seguir, podem ser A interpretação adequada destes símbolosencontrados no seu equipamento.Veja o que permitirá que você opere o equipamento comsignificam. mais segurança e eficácia. Símbolo Nome Explicação Alerta de segurança Precauções que envolvem sua segurança. Objetos lançados podem causar ferimentos graves. Ricochete Use roupas e calçados de proteção. Use sempre óculos de segurança com proteção lateral Proteção dos olhos e um protetor facial quando estiver operando este equipamento. Mantenha as pessoas Mantenha todas as pessoas a pelo menos 15 m de distância. afastadas Sem lâmina Não instale qualquer tipo de lâmina neste equipamento. Construção classe II Construção duplamente isolada. Alerta de condições Não exponha à chuva nem o use em locais úmidos. molhadas Desconecte o plugue da tomada antes de fazer limpeza, Desligar manutenção ou se o cabo de alimentação estiver danificado. PORTUGUÊS Leia o Manual de Instruções antes de operar o equipamento, para evitar acidentes e/ou ferimentos. 1
  • 4. Símbolos As palavras de alerta a seguir, explicam os níveis de risco associados ao equipamento. Símbolo Nome Significado Indica uma situação eminentemente perigosa que, se não for Perigo! evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for Atenção! evitada, poderá resultar em ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for Cuidado! evitada, poderá resultar em ferimentos moderados ou menores. (Sem o Símbolo de Alerta de Segurança) Indica uma situação que Cuidado! poderá resultar em danos à propriedade. A fim de garantir melhores resultados para o seu soprador/aspirador, leia cuidadosamente estas instruções de segurança e uso. Atenção! Leia todas as instruções de segurança antes de operar o equipamento! Guarde-as para referência futura. O não cumprimento destas instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Regras Gerais de Segurança Quando estiver usando um aparelho elétrico, ✔ Desconecte o plugue da tomada quando não precauções básicas devem ser seguidas a fim de estiver em uso. garantir segurança e desempenho. Leia o Manual de Instruções antes de operar este equipamento. A não observância das instruções de segurança pode resultar em choque elétrico ou ferimentos pessoais. Atenção! Sempre que realizar qualquer limpeza ou operação de manutenção, assegure-se Atenção! primeiro que o equipamento esteja desligado e retire a extensão elétrica da A fim de reduzir o risco de incêndio, tomada. choque elétrico e/ou ferimentos: ✔ Utilize o equipamento e acessórios de acordo ✔ Antes de ligar o soprador/aspirador, certifique- com as instruções contidas neste manual, se de que a tensão da rede elétrica (110/127V levando em consideração as condições dePORTUGUÊS ou 220/230V) seja a mesma do equipamento. trabalho e o serviço a ser executado. A utilização do equipamento para operações não ✔ Nunca deixe o equipamento sem vigilância contidas neste manual pode resultar em quando estiver conectado à rede elétrica. situações de perigo.2
  • 5. Regras Gerais de Segurança✔ Não use o equipamento se o cabo de ✔ Não recolha nada que estiver queimando ou alimentação estiver danificado. Ele deve ser soltando fumaça como cigarros, fósforos ou substituído pela Assistência Técnica Autorizada cinzas quentes. TRAPP para evitar risco de acidentes. ✔ Não use o equipamento sem o saco de detritos✔ Nunca transporte e nem puxe o equipamento e/ou sem os filtros. pelo cabo de alimentação. ✔ Cuide da sua extensão elétrica. Conserve-a✔ Não opere o equipamento sobre a extensão sempre afastada do equipamento, da área de elétrica e nem sobre superfícies quentes ou cortantes. Mantenha a extensão elétrica trabalho e de obstáculos. Mantenha-a afastada sempre à retaguarda do equipamento. do calor, óleo e de bordas afiadas. Inspecione a extensão elétrica frequentemente e não✔ Não puxe pelo cabo de alimentação para utilize fita isolante em reparos. desconectar o plugue da tomada. ✔ Previna-se contra o funcionamento acidental.✔ Não manuseie o equipamento ou o plugue Assegure-se de que a chave elétrica esteja na com as mãos molhadas, a fim de evitar posição “desligada” antes de colocar o plugue choques elétricos. na tomada. Conectar o plugue na tomada com a chave elétrica na posição “ligada” pode✔ Vista-se de maneira adequada. Não use roupas causar um grave acidente. Nunca carregue o soltas, jóias ou cabelos compridos soltos, pois equipamento com o dedo no interruptor. podem enganchar-se nas partes móveis ou nas aberturas do equipamento. ✔ Coloque o interruptor na posição “OFF” e desconecte o equipamento da tomada quando✔ Use equipamentos de segurança. Utilize não estiver em uso e antes de fazer a sempre óculos de proteção. E usando luvas, sapatos reforçados e proteção para os ouvidos, manutenção. você aumenta a sua segurança e reduz o risco de acidentes. ✔ Não use os acessórios como brinquedo nem deixe o equipamento operando sem✔ Desligue todos os controles antes de supervisão. Mantenha crianças afastadas. desconectar o plugue da tomada. ✔ Nunca opere o equipamento em condições✔ Tome cuidado adicional quando estiver molhadas ou úmidas ou ao redor de piscinas, limpando em uma escada ou em terrenos ofurôs, etc. Não use para soprar neve. inclinados (encostas e pequenas elevações). Se necessário, utilize sapatos antiderrapantes. ✔ Inspecione o equipamento quanto a danos à carcaça, cabo de alimentação ou plugue.✔ Não use o equipamento para aspirar/soprar Mantenha todos os prendedores apertados. líquidos inflamáveis ou combustíveis tais como gasolina. ✔ Não use o equipamento se o interruptor não estiver ligando ou desligando o equipamento✔ Não opere o equipamento perto de atmosfera de forma adequada. explosiva, nem onde houver líquidos inflamáveis, gases e/ou pó em suspensão. A instalação elétrica do equipamento produz ✔ Mantenha todas as pessoas, especialmente centelhas que podem dar ignição a líquidos crianças e animais de estimação, distantes da inflamáveis, gases ou pó em suspensão. área de operação. Nunca permita que crianças PORTUGUÊS operem o equipamento. Desligue o✔ Desconecte o plugue da tomada antes de equipamento imediatamente se alguém se conectar ou desconectar o tubo. aproximar. 3
  • 6. Regras Gerais de Segurança ✔ Nunca sopre detritos na direção de pessoas ou ✔ Verifique periodicamente o ventilador e de objetos sólidos. A força do ar pode fazer substitua-o caso não esteja funcionando que os objetos sejam soprados ou adequadamente. ricocheteiem, machucando-as. Nunca coloque objetos dentro do tubo do soprador. ✔ Nunca opere com as aberturas de ar bloqueadas. Mantenha as aberturas limpas de pó, fiapos, cabelos ou qualquer outra coisa Atenção! que possa reduzir o fluxo de ar. Não conecte nada nas aberturas nem no tubo do soprador. ✔ Poderá ocorrer choque elétrico caso o aparelho seja usado em superfícies ✔ Nunca use o equipamento para pulverizar molhadas. Não utilize o equipamento químicos, fertilizantes ou quaisquer outras na chuva. Conserve o equipamento em substâncias que possam conter materiais boas condições, mantenha-o em lugar tóxicos. Não use o equipamento como um seco, protegido das intempéries, longe pulverizador de líquidos inflamáveis. das crianças e pessoas não familiarizadas com seu manuseio. ✔ Evite ambientes perigosos. Não use o Nunca utilize jato de água para limpar equipamento em áreas com pouca ventilação o equipamento, limpe com uma ou onde possa haver acúmulo de pó ou esponja ou pano umedecido e um vapores explosivos. detergente neutro. ✔ A função de aspirar serve somente para aspirar ✔ Sempre use proteção para os olhos a partículas de folhas. Não use esta função para fim de impedir que pedras ou detritos aspirar pedras, sacolas plásticas, areia, etc. sejam soprados ou ricocheteiem nos ✔ Para um melhor desempenho, este olhos ou na face, o que pode resultar equipamento deve ser usado a em cegueira ou outros ferimentos aproximadamente 5-10 cm do objeto a ser sérios. coletado. Instruções de Operação ✔ Sempre use óculos de proteção ou outra proteção Objetos lançados pelo equipamento podem adequada para os olhos. causar graves lesões em pessoas e animais. ✔ Não opere o equipamento quando estiver ✔ Mantenha-se alerta. Fique atento com o que descalço ou de sandálias. Use sempre calçados está acontecendo. Não opere o equipamento adequados e calças compridas. quando estiver cansado, distraído, sob influência de bebidas alcoólicas, remédios ou ✔ Sempre use um respirador ou máscara para o drogas. rosto quando estiver trabalhando com o soprador num ambiente empoeirado. ✔ Sempre use este equipamento com o tubo do soprador conectado. ✔ Inspecione a área onde o equipamento seráPORTUGUÊS utilizado. Remova todos as pedras, pedaços de ✔ Use este equipamento apenas para fins madeira, ossos, vidros e outros objetos estranhos. domésticos.4
  • 7. Especificações Técnicas Modelo SF 3000 Voltagem - Tensão 220 / 230 V - 60 Hz Potência (W) 3000 Rotação (rpm) 15000 Capacidade do saco de detritos (litros) 50 Peso líquido (kg) 4,4 Razão de fragmentação 10 : 1 Velocidade do ar (km/h) 270 Nível de pressão sonora - dB(A) 76,8 Nível de potência sonora - dB(A) 96,8 Vibração (m/s )2 1,329 Principais Componentes 11 4 3 2 1 6 5 10 8 7 9Figura 11 Corpo do soprador/aspirador 7 Rodas2 Cabo de alimentação 8 Saco de detritos3 Gatilho do interruptor 9 Moldura do saco de detritos4 Engate para suporte do ombro 10 Alavanca seletora soprar/aspirar PORTUGUÊS5 Botão trava do tubo 11 Suporte para o ombro6 Tubo do soprador/aspirador 5
  • 8. Instruções Adicionais de Segurança 1. Garanta uma distância de trabalho segura 4. Antes de ligar o soprador/aspirador, certifique- quando estiver no modo “Soprar”. se de que a tensão da rede elétrica (110/127 ou 220/230 V) seja a mesma do equipamento. 2. Não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções deste manual 5. Nunca transporte seu equipamento pelo cabo utilizem o equipamento. O equipamento pode de alimentação nem faça movimentos bruscos se tornar perigoso nas mãos de usuários não com o mesmo. Mantenha-o afastado do calor, familiarizados com o seu funcionamento. óleo ou bordas afiadas. Inspecione a condição 3. Todas as pessoas, especialmente crianças, do cabo de alimentação antes de usá-lo e não devem se encontrar a uma distância segura da o use se estiver danificado. área de trabalho (pelo menos 15 metros). O operador ou usuário é responsável por 6. O soprador/aspirador não deve ser usado nem acidentes ou riscos a outras pessoas em sua ligado até que tenha sido completamente propriedade. montado. Preparação 1. Para sua proteção, não opere o equipamento 5. Cuide de sua extensão elétrica. Conserve-a quando estiver descalço ou de sandálias. Use afastada da área de trabalho e de obstáculos. sempre calçados adequados e calças Mantenha-a afastada do calor, óleo e de compridas para proteger as pernas. bordas afiadas. Inspecione a extensão elétrica freqüentemente e não utilize fita isolante para 2. Use equipamento de proteção. Use óculos de reparos. proteção quando estiver operando no modo soprar. 6. Certifique-se de que o seu equipamento esteja em condições seguras de operação e de que 3. Use uma proteção facial se o ambiente for todas as peças estão fixas. empoeirado. 7. Não opere o equipamento se alguma peça estiver com defeito ou gasta. 4. Use protetor auricular, especialmente se o nível do som parecer desconfortável quando 8. Não recolha objetos quebráveis como vidro, estiver operando o equipamento. plásticos, etc. 9. Não opere o equipamento perto de atmosferas explosivas, nem onde houver líquidos Atenção! inflamáveis, gases e/ou pó em suspensão. A instalação elétrica do equipamento produz ✔ Prenda cabelos compridos de forma centelhas que podem dar ignição a líquidos que fiquem acima do ombro. inflamáveis, gases ou pó em suspensão. Mantenha roupas soltas, gravatas e tiras soltas longe de aberturas e peças 10. Não permita que crianças ou pessoas não móveis. familiarizadas com as instruções deste manual utilizem o equipamento. O ✔ Se o cabo de alimentação estiver equipamento pode se tornar perigoso nas danificado, ele deve ser substituído mãos de usuários não familiarizados com oPORTUGUÊS pela Assistência Técnica Autorizada seu funcionamento. Lembre-se que o TRAPP, afim de evitar riscos de operador ou usuário é responsável por acidentes. qualquer acidente envolvendo terceiros em sua propriedade.6
  • 9. Montagem Antes de UsarMontagem do tubo Montagem do saco de detritosPuxe o tubo (a) para fora do corpo (b) até que Antes de encaixar o saco de detritos, certifique-o botão (d) segure/apóie todo o tubo; para se de que a alavanca seletora do soprador/proteger o tubo, empurre-o de volta para aspirador funciona suavemente e que não estádentro do corpo, até que sua saliência encoste obstruída por detritos de usos anteriores. Comno interruptor (c) como mostrado na figura 2; os dedos pressione ao mesmo tempo a placaa condição do botão do tubo é mostrada na da fivela (e) nos dois lados do suporte do sacofigura 3. de detritos. Encaixe a moldura do saco de detritos (f) sobre o tubo de descarga retangular na parte inferior do soprador/aspirador e Nota: encaixe a placa da fivela no furo (g). Engate o saco de detritos conforme mostra a figura 5. O tubo deve ser colocado para dentro do corpo do equipamento quando não for mais usado. Atenção! c Não use o equipamento no modo “aspirar” sem o saco de coleta de detritos. a d b gFigura 2 f e Figura 4Figura 3 Atenção! PORTUGUÊS Não opere o equipamento sem que o tubo esteja montado. Figura 5 7
  • 10. Montagem Antes de Usar Montagem do suporte para o ombro h O soprador/aspirador é provido de um suporte para o ombro (Fig 1, item 5 e 12), para reduzir a fadiga e dar conforto durante o uso do soprador/aspirador, podendo ser usado na posição que melhor convier ao operador. Monte-o engatando a fivela de metal (h) do suporte para o ombro na parte superior do corpo principal do soprador/aspirador, como Figura 6 mostra a figura 6. Usando o Soprador/Aspirador Para ligar o soprador/aspirador: ✔ Conecte o plugue do cabo de alimentação do soprador/aspirador em uma extensão elétrica. ✔ Certifique-se que o bico de alimentação do soprador/aspirador não esteja direcionado a pessoas ou condições perigosas. j ✔ Para ligar o soprador/aspirador, verifique se o tubo está encaixado corretamente. Antes de Figura 8 selecionar a função aspirar ou soprar, certifique-se que a alavanca está operando suavemente e que não está obstruída por detritos de usos anteriores. Selecione a função Para desligar o soprador/aspirador: aspirar ou soprar com a alavanca seletora na parte lateral do equipamento (i) e pressione o Solte a mão que pressiona o gatilho gatilho do interruptor (j). interruptor (Figura 1, item 3) e o soprador/ aspirador vai parar. Trava da extensão i 1. A trava da extensão está incorporada na parte traseira inferior do corpo do equipamento. 2. A trava da extensão dá suporte ao cabo dePORTUGUÊS alimentação e impede a desconexão acidental do equipamento durante o uso, caso o cabo Figura 7 de alimentação seja puxado.8
  • 11. Usando o Soprador/Aspirador3. Para fixar o cabo de alimentação, faça um laço ✔ Leia todas as instruções contidas neste manual apertado e insira-o na trava. antes de operar o equipamento, sempre observando as indicações de segurança e seguindo as instruções para prevenir acidentesSuporte para o ombro e/ou ferimentos.Um suporte para o ombro é fornecido para sua ✔ Não permita que crianças, animais ou outrasconveniência. Se você decidir usar o suporte, pessoas permaneçam próximas aocertifique-se de que ele esteja preso no ponto de equipamento quando este estiver em uso;encaixe antes de ligar o soprador/aspirador. mantenha-os a uma distância de pelo menos 15 m da área de trabalho. ✔ Certifique-se que o saco de detritos estáPara esvaziar o saco de detritos corretamente preso à saída do corpo do equipamento e de que o tubo do1. Certifique-se de que o equipamento está soprador/aspirador esteja travado. desligado. ✔ Use sempre equipamentos de proteção: óculos2. Abra o zíper na parte traseira do saco de de segurança, protetor auricular e em detritos (Fig. 9). condições empoeiradas, use também protetor facial.3. Esvazie todo o conteúdo recolhido. ✔ Vista-se de maneira adequada. Não use roupas4. Não é necessário remover o saco de detritos soltas, jóias ou cabelos compridos soltos, pois do soprador/aspirador para executar esta podem enganchar-se nas partes móveis ou nas operação. aberturas do equipamento.Figura 9 PORTUGUÊS 9
  • 12. Recomendações para Uso ✔ Não é recomendável aspirar folhas molhadas nem folhas recém podadas ou podas de jardim Importante: muito úmidas. Elas podem entupir o soprador/aspirador. Nestas condições é O soprador/aspirador somente deve ser usado aconselhável selecionar o modo “soprar” e com a alavanca seletora na posição “aspirar” soprar o material em uma pilha e ou “soprar”. O equipamento não deve ser aspirar/fragmentar posteriormente quando já usado com a alavanca seletora em outra estiverem secos. posição. Nunca use o soprador/aspirador na posição ✔ Não tente aspirar objetos sólidos/duros como “aspirar” sem o saco de detritos encaixado, pedras, vidros, areia, já que podem danificar o pois os detritos sairão pela abertura de encaixe impulsor/rotor, a carcaça de plástico e também do saco de detritos, podendo causar acidentes o saco de detritos. Os danos causados por e ferimentos. estes objetos não serão cobertos pela garantia. ✔ O Soprador/Aspirador TRAPP deve ser usado ✔ Não use no modo aspirar sem o saco de coleta de para varrer/recolher detritos, grama cortada, detritos. palha e folhas de jardins, pátios, estacionamentos, celeiros, etc. Ele não é um ✔ Sempre desligue o equipamento e desconecte o equipamento para reciclagem de lixo. plugue da tomada quando: • O cabo de alimentação estiver danificado ou ✔ O saco de detritos tem capacidade de emaranhado/enrolado. • Você se afastar. aproximadamente 50 litros. Dependendo do • Estiver limpando um entupimento. material aspirado/fragmentado, o saco cheio • Estiver verificando, ajustando, limpando ou pode fazer que o soprador/aspirador fique fazendo a manutenção do equipamento. muito pesado para operar. • O tubo não estiver montado. ✔ O saco pode ser esvaziado a qualquer ✔ Não coloque a entrada e saída do aspirador momento, mas sugere-se, para manter o bom próximo aos olhos ou ouvidos quando estiver desempenho do equipamento, que seja operando. esvaziado quando estiver pela metade. ✔ Somente use o equipamento com a luz do dia ou com boa iluminação artificial. Nota: ✔ Não caminhe sobre pedregulhos ou obstáculos, nem atravesse ruas com o equipamento ligado. O desempenho da aspiração ficará prejudicado à medida que o saco for ✔ Sempre cuide de seus passos em planos enchendo. inclinados (encostas e pequenas elevações), sePORTUGUÊS necessário utilize calçado anti-derrapante.10
  • 13. Recomendações para Uso✔ Não recolha materiais que possam estar contaminados por líquidos inflamáveis ou combustíveis, como gasolina, nem use em áreas Atenção! onde estes possam estar presentes. Sempre use o equipamento conforme✔ Não coloque nenhum objeto nas aberturas. descrito neste manual de instruções. O Nunca use o equipamento se as aberturas seu equipamento foi projetado para ser estiverem bloqueadas. Mantenha livre de cabelos, usado na forma vertical e se for usado de fiapos, poeira e de qualquer outra coisa que qualquer outra forma poderá resultar em possa reduzir o fluxo de ar. ferimentos. Nunca opere o equipamento deitado de lado ou de cabeça para baixo.✔ Sempre trabalhe longe de objetos sólidos tais como paredes, pedras grandes, carros e cercas.✔ Limpe locais com cantos, iniciando por eles. Então, vá para áreas mais retas a fim de prevenir o acúmulo de detritos que possam voar em sua face. Atenção!✔ Cuide quando estiver trabalhando próximo a plantas. A força do ar pode danificar as menos Poderá ocorrer choque elétrico caso o resistentes. aparelho seja usado em superfícies molhadas. Não utilize o equipamento na✔ Use o soprador para: chuva. Conserve o equipamento em boas condições, mantenha-o em lugar a. Varrer detritos ou grama cortada das seco, protegido das intempéries. passagens de carros, calçadas, pátios, estacionamentos, celeiros, etc. b. Recolher grama cortada, palha ou folhas. c. Remover detritos de cantos, ao redor de canteiros, juntas/junções e entre tijolos. PORTUGUÊS 11
  • 14. Manutenção e Armazenamento 2. Não use solventes ou fluídos para limpar seu equipamento - use um raspador cego para Atenção! remover a grama e a sujeira. 3. Não opere o equipamento se alguma peça ✔ Sempre que realizar qualquer limpeza estiver defeituosa; descarte todas as peças ou operação de manutenção, assegure- defeituosas e procure a Assistência Técnica se primeiro que o equipamento esteja TRAPP mais próxima. desligado e retire a extensão elétrica da tomada. 4. Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para garantir que o equipamento ✔ Nunca utilize jato de água para limpar esteja em condições seguras de operação. o soprador/aspirador, limpe com uma esponja ou pano umedecido e um 5. Somente use peças de reposição e acessórios detergente neutro. Água dentro do originais da TRAPP. equipamento pode danificar os circuitos elétricos do motor, além de aumentar o risco de choque elétrico. Os reparos no equipamento só devem ser feitos por profissionais qualificados e com peças originais TRAPP. Use sempre os serviços dos Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP. 1. Quando não estiver sendo utilizado, A TRAPP não se responsabiliza por mantenha-o em lugar seco, protegido das eventuais acidentes ou danos ocorridos intempéries, longe das crianças e pessoas não devido a utilização de peças não originais. familiarizadas com o equipamento. Duplo Isolamento Este equipamento possui dupla isolação elétrica para dar uma maior segurança ao operador. A Aviso: dupla isolação é conseguida através de duas camadas de material isolante elétrico em todos O duplo isolamento não substitui as os componentes do equipamento que conduzem precauções que devem ser tomadas energia elétrica. Mesmo com esta garantia de quando operar o equipamento. isolação dupla, devem ser tomadas as O duplo isolamento é uma segurança precauções de segurança que estão descritas adicional contra acidentes que neste manual. podem ser causados por uma falha Os equipamentos elétricos que são construídos do sistema de isolamento do com este sistema de isolação não requerem equipamento.PORTUGUÊS utilização de fio terra.12
  • 15. ATENÇÃO! UTILIZE PEÇAS ORIGINAIS TRAPP. A TRAPP não se responsabilizapor eventuais danos causados ao equipamento ou acidentes, que venham a ocorrer pelautilização de peças não originais. PORTUGUÊS 13
  • 16. Termo de Garantia A Metalúrgica TRAPP garante a qualidade deste Esta Garantia perderá totalmente sua produto pelo prazo de 6 (seis) meses, contados a validade, em qualquer das hipóteses a partir da data de emissão da Nota Fiscal de seguir: Compra ao Consumidor. • Eixo quebrado; A Garantia Total de 6 meses cobre defeitos de fabricação, materiais e a respectiva mão-de-obra • Peças quebradas ou amassadas; para o conserto, após a devida comprovação pelos técnicos da TRAPP ou assistentes técnicos • Se o produto for aberto por empresa não credenciados, mediante laudo. autorizada pela TRAPP; • Exposição do equipamento à umidade, Notas: água, intempéries, maresia, produtos químicos, etc. • Esta Garantia é intransferível e será válida somente mediante a apresentação da Nota • Peças que apresentarem desgaste normal Fiscal de Compra. pelo uso; • Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas e de design sem aviso prévio do fabricante. • Defeitos causados por uso indevido, desconhecimento e descumprimento das instruções contidas no Manual de A Garantia cobre os seguintes defeitos Instruções, considerando-se como uso de fabricação: indevido; • Curto de espiras; • Erro de montagem; • Se ocorrer a ligação deste produto em • Curto entre fases; • Falha de material. tensão elétrica diferente da especificada no • Rotor falhado; equipamento; • Sobrecarga; A Garantia não cobre: • Utilização de extensão elétrica fora da • As despesas decorrentes de embalagem e especificada no Manual de Instruções. transporte do produto até a Assistência Técnica Autorizada TRAPP; • A substituição de peças danificadas em transporte; • Perda de peças. Nota: Atenção! Todas as peças comprovadamente Utilize sempre peças originais e defeituosas dentro do prazo de garantia, procure a Assistência Técnica serão substituídas, sem ônus, não havendo Autorizada TRAPP. em hipótese alguma a possibilidade de A utilização de peças não originais éPORTUGUÊS troca do aparelho ou equipamento. considerado perda de garantia.14
  • 17. Felicitaciones!Usted acaba de adquirir un producto de calidad desarrollado con la más alta tecnología.Este producto le proporcionará rapidez y eficiencia en los trabajos, con economía y totalseguridad. Para eso, son necesarios algunos cuidados.Las medidas de seguridad, extremamente importantes, contenidas en este Manual deInstrucciones, no cubren todas las situaciones posibles que podrán ocurrir. El operador debecomprender que el buen sentido, atención y cuidados, no son factores que pueden serincorporados al producto, pero que deben ser suministrados por las personas que operan yhacen el debido mantenimiento. Lea este manual cuidadosamente y asegúrese de entender las instrucciones antes de operar el equipo, siempre observando las indicaciones de Atención! seguridad y siguiendo las instrucciones para prevenir accidentes y/o heridas. Este manual Este símbolo indica las precauciones de contiene informaciones importantes sobre seguridad. Seguridad, Montaje, Operación, Mantenimiento y Esto significa: ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA! Dudas. Guárdelo para futuras consultas. SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO. SímbolosAlgunos de los símbolos, a seguir, pueden ser La interpretación adecuada de estos símbolosencontrados en su equipo. Vea lo que permitirá que usted opere el equipo con mássignifican. seguridad y eficacia. Símbolo Nombre Explicación Alerta de seguridad Precauciones que comprometen su seguridad. Objetos lanzados pueden causar heridas graves. Rebote Use ropa y calzado de protección. Use siempre gafas de seguridad con protección lateral y un Protección de los ojos protector facial cuando esté operando este equipo. Mantenga las personas Mantenga todas las personas a por lo menos alejadas 15 m de distancia. Sin lámina No instale cualquier tipo de lámina en este equipo. Construcción clase II Construcción doblemente aislada. Alerta de condiciones No exponga a la lluvia ni lo use en lugares húmedos. mojadas Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de hacer limpieza, Desconectar mantenimiento o si el cable de alimentación estuviera dañado. ESPAÑOL Lea el Manual de Instrucciones antes de operar el equipo, para evitar accidentes y/o heridas. 15
  • 18. Símbolos Las siguientes palabras de alerta, explican los niveles de riesgo asociados al equipo. Símbolo Nombre Significado Indica una situación eminentemente peligrosa que, si no fuera Peligro! evitada, terminará en muerte o heridas graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no fuera Atención! evitada, podrá terminar en heridas graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no fuera evitada, Cuidado! podrá resultar en heridas moderadas o menores. (Sin el Símbolo de Alerta de Seguridad) Indica una Cuidado! situación que podrá terminar en daños a la propiedad. Con el fin de garantizar mejores resultados para su soplador/aspirador, lea cuidadosamente estas instrucciones de seguridad y uso. Atención! Lea todas las instrucciones de seguridad antes de operar el equipo! Guárdelas para referencia futura. El incumplimiento de estas instrucciones puede terminar en choque eléctrico, incendio y/o heridas graves. Reglas Generales de Seguridad Cuando esté usando un aparato eléctrico, ✔ Desconecte el enchufe del tomacorriente precauciones básicas deben ser seguidas con el cuando no esté en uso. fin de garantizar seguridad y desempeño. Lea el Manual de Instrucciones antes de operar este equipo. La inobservancia de las instrucciones de seguridad puede terminar en choque eléctrico o heridas personales. Atención! Siempre que realice cualquier limpieza u operación de mantenimiento, Atención! asegúrese primero de que el equipo esté desconectado y retire la extensión Con el fin de reducir el riesgo de eléctrica del tomacorriente. incendio, choque eléctrico y/o heridas: ✔ Antes de conectar el soplador/aspirador, ✔ Utilice el equipo y accesorios de acuerdo asegúrese de que la tensión de la red con las instrucciones contenidas en este eléctrica (110/127V o 220/230V) sea la manual, llevando en consideración las misma del equipo. condiciones de trabajo y el servicio a serESPAÑOL ejecutado. La utilización del equipo para ✔ Nunca deje el equipo sin vigilancia cuando operaciones no contenidas en este manual esté conectado a la red eléctrica. puede resultar en situaciones de peligro.16
  • 19. Reglas Generales de Seguridad✔ No use el equipo si el cable de ✔ No recoja nada que esté quemando o alimentación estuviera dañado. Este debe soltando humo como cigarrillos, fósforos o ser sustituido por la Asistencia Técnica cenizas calientes. Autorizada TRAPP para evitar riesgo de accidentes. ✔ No use el equipo sin el saco de detritos y/o sin los filtros.✔ Nunca transporte ni tire el equipo por el cable de alimentación. ✔ Cuide su extensión eléctrica. Consérvela siempre alejada del equipo, del área de✔ No opere el equipo sobre la extensión trabajo y de obstáculos. Manténgala alejada eléctrica y ni sobre superficies calientes o del calor, aceite y de bordes afilados. cortantes. Mantenga la extensión eléctrica Inspeccione la extensión eléctrica siempre detrás del equipo. frecuentemente y no utilice cinta aislante en✔ No tire por el cable de alimentación para reparaciones. desconectar el enchufe del tomacorriente. ✔ Prevéngase contra el funcionamiento✔ No maneje el equipo o el enchufe con las accidental. Asegúrese de que la llave manos mojadas, con el fin de evitar eléctrica esté en la posición “apagada” choques eléctricos. antes de colocar el enchufe en el tomacorriente. Conectar el enchufe en el✔ Vístase de manera adecuada. No use ropa tomacorriente con la llave eléctrica en la suelta, joyas o pelo largo suelto, porque posición “encendida” puede causar un pueden engancharse en las partes móviles o accidente grave. Nunca cargue el equipo en las aberturas del equipo. con el dedo en el interruptor.✔ Use equipos de seguridad. Utilice siempre ✔ Coloque el interruptor en la posición “OFF” gafas de protección. Y usando guantes, y desconecte el equipo del tomacorriente zapatos reforzados y protección para los cuando no esté en uso y antes de hacer el oídos, usted aumenta su seguridad y reduce mantenimiento. el riesgo de accidentes. ✔ No use los accesorios como juguete ni deje✔ Apague todos los controles antes de el equipo operando sin supervisión. desconectar el enchufe del tomacorriente. Mantenga los niños alejados.✔ Tome cuidado adicional cuando esté ✔ Nunca opere el equipo en condiciones limpiando en una escalera o en terrenos mojadas o húmedas o alrededor de piscinas, inclinados (laderas y pequeñas elevaciones). Si es necesario, utilice zapatos o bañeras, etc. No use para soplar nieve. antideslizantes. ✔ Inspeccione el equipo en cuanto a daños en✔ No use el equipo para aspirar/soplar el caparazón, cable de alimentación o líquidos inflamables o combustibles tales enchufe. Mantenga todos los prendedores como gasolina. apretados.✔ No opere el equipo cerca de atmósfera ✔ No use el equipo si el interruptor no explosiva, ni donde hubiera líquidos estuviera encendiendo o apagando el inflamables, gases y/o polvo en suspensión. equipo de forma adecuada. La instalación eléctrica del equipo produce chispas que pueden dar ignición a líquidos ✔ Mantenga todas las personas, especialmente inflamables, gases o polvo en suspensión. niños y animales de estimación, distantes ESPAÑOL del área de operación. Nunca permita que✔ Desconecte el enchufe del tomacorriente niños operen el equipo. Apague el equipo antes de conectar o desconectar el tubo. inmediatamente si alguien se aproxima. 17
  • 20. Reglas Generales de Seguridad ✔ Nunca sople detritos en dirección de las ✔ Verifique periódicamente el ventilador y personas o de objetos sólidos. La fuerza del sustitúyalo en el caso de que no esté aire puede hacer que los objetos sean funcionando adecuadamente. soplados o reboten, lastimándolas. Nunca coloque objetos dentro del tubo del soplador. ✔ Nunca opere con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias Atención! de polvo, hilachas, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. No ✔ Podrá ocurrir choque eléctrico en el conecte nada en las aberturas ni en el tubo caso de que el aparato sea usado en del soplador. superficies mojadas. No utilice el ✔ Nunca use el equipo para pulverizar equipo en la lluvia. Conserve el químicos, fertilizantes o cualquier otra equipo en buenas condiciones, sustancia que puedan contener materiales manténgalo en lugar seco, protegido tóxicos. No use el equipo como un de las intemperies, lejos de los niños pulverizador de líquidos inflamables. y personas no familiarizadas con su manejo. Nunca utilice chorro de ✔ Evite ambientes peligrosos. No use el agua para limpiar el equipo, equipo en áreas con poca ventilación o límpielo con una esponja o paño donde pueda haber acumulación de polvo o humedecido y un detergente neutro. vapores explosivos. ✔ La función de aspirar sirve solamente para ✔ Siempre use protección para los ojos aspirar partículas de hojas. No use esta con el fin de impedir que piedras o función para aspirar piedras, bolsas detritos sean soplados o reboten en plásticas, arena, etc. los ojos o en la cara, lo que puede ✔ Para un mejor desempeño, este equipo debe terminar en ceguera u otras heridas ser usado a aproximadamente 5-10 cm del serias. objeto a ser colectado. Instrucciones de Operación ✔ Siempre use gafas de protección u otra pueden causar graves lesiones en personas y protección adecuada para los ojos. animales. ✔ No opere el equipo cuando esté descalzo o ✔ Manténgase alerta. Esté atento con lo que de sandalias. Use siempre calzado está aconteciendo. No opere el equipo adecuado y pantalones largos. cuando esté cansado, distraído, bajo ✔ Siempre use un respirador o mascarilla para influencia de bebidas alcohólicas, remedios el rostro cuando esté trabajando con el o drogas. soplador en un ambiente empolvado. ✔ Siempre use este equipo con el tubo del ✔ Inspeccione el área donde el equipo será soplador conectado. utilizado. Retire todas las piedras, pedazosESPAÑOL de madera, huesos, vidrios y otros objetos ✔ Use este equipo apenas para fines extraños. Objetos lanzados por el equipo domésticos.18
  • 21. Especificaciones Técnicas Modelo SF 3000 Voltaje- Tensión 220 / 230 V - 60 Hz Potencia (W) 3000 Rotación (rpm) 15000 Capacidad del saco de detritos (litros) 50 Peso líquido (kg) 4,4 Relación de fragmentación 10 : 1 Velocidad del aire (km/h) 270 Nivel de presión sonora - dB(A) 76,8 Nivel de potencia sonora - dB(A) 96,8 Vibración (m/s ) 2 1,329 Principales Componentes 11 4 3 2 1 6 5 10 8 7 9Figura 11 Cuerpo del soplador/aspirador 7 Ruedas2 Cable de alimentación 8 Saco de detritos3 Gatillo del interruptor 9 Moldura del saco de detritos4 Enganche para soporte del hombro 10 Palanca selectora soplar/aspirar ESPAÑOL5 Botón traba del tubo 11 Soporte para el hombro6 Tubo del soplador/aspirador 19
  • 22. Instrucciones Adicionales de Seguridad 1. Garantice una distancia de trabajo segura 4. Antes de conectar el soplador/aspirador, cuando esté en el modo “Soplar”. asegúrese de que la tensión de la red eléctrica (110/127 o 220/230V) sea la 2. No permita que niños o personas no misma del equipo. familiarizadas con las instrucciones de este manual utilicen el equipo. El equipo puede 5. Nunca transporte su equipo por el cable de volverse peligroso en las manos de usuarios alimentación ni haga movimientos bruscos no familiarizados con su funcionamiento. con el mismo. Manténgalo alejado del calor, aceite o bordes afilados. Inspeccione la 3. Todas las personas, especialmente niños, se condición del cable de alimentación antes de deben encontrar a una distancia segura del usarlo y no lo use si estuviera dañado. área de trabajo (por lo menos 15 metros), El operador o usuario es responsable por 6. El soplador/aspirador no debe ser usado ni accidentes o riesgos a otras personas en su conectado hasta que haya sido completamente propiedad. montado. Preparación 1. Para su protección, no opere el equipo 5. Cuide su extensión eléctrica. Consérvela cuando esté descalzo o de sandalias. Use alejada del área de trabajo y de obstáculos. siempre calzado adecuado y pantalones Manténgala alejada del calor, aceite y de largos para proteger las piernas. bordes afilados. Inspeccione la extensión eléctrica frecuentemente y no utilice cinta 2. Use equipo de protección. Use gafas de aislante para reparaciones. protección cuando esté operando en el modo soplar. 6. Asegúrese de que su equipo esté en condiciones seguras de operación y de que 2. Use una protección facial si el ambiente todas las piezas estén fijas. fuera empolvado. 7. No opere el equipo si alguna pieza estuviera con defecto o desgastada. 4. Use protector auricular, especialmente si el nivel del sonido pareciera incomodo 8. No recoja objetos rompibles como vidrio, cuando esté operando el equipo. plásticos, etc. 9. No opere el equipo cerca de atmósferas explosivas, ni donde hubiera líquidos Atención! inflamables, gases y/o polvo en suspensión. La instalación eléctrica del equipo produce ✔ Amarre el pelo largo de forma que chispas que pueden dar ignición a líquidos quede arriba del hombro. Mantenga inflamables, gases o polvo en suspensión. ropa suelta, corbatas y tiras sueltas 10. No permita que niños o personas no lejos de aberturas y piezas móviles. familiarizadas con las instrucciones de este manual utilicen el equipo. El equipo ✔ Si el cable de alimentación estuviera puede volverse peligroso en las manos de dañado, este debe ser sustituido por usuarios no familiarizados con su la Asistencia Técnica Autorizada funcionamiento. Recuerde que el operadorESPAÑOL TRAPP, con el fin evitar riesgos de o usuario es responsable por cualquier accidentes. accidente involucrando a terceros en su propiedad.20
  • 23. Montaje Antes de UsarMontaje del tubo Montaje del saco de detritosTire el tubo (a) para afuera del cuerpo (b) hasta Antes de encajar el saco de detritos, asegúreseque el botón (d) asegure/apoye todo el tubo; de que la palanca selectora del soplador/para proteger el tubo, empújelo de regreso para aspirador funciona suavemente y que no estádentro del cuerpo, hasta que la protuberancia obstruida por detritos de usos anteriores. Contoque en el interruptor (c) como muestra la los dedos presione al mismo tiempo la placa defigura 2; la condición del botón del tubo es la hebilla (e) en los dos lados del soporte delmostrada en la figura 3. saco de detritos. Encaje la moldura del saco de detritos (f) sobre el tubo de descarga rectangular en la parte inferior del soplador/ Nota: aspirador y encaje la placa de la hebilla en el orificio (g). Enganche el saco de detritos El tubo debe ser colocado para dentro del cuerpo conforme muestra la figura 5. del equipo cuando no sea usado. Atención! c No use el equipo en el modo “aspirar” sin el saco de recolección de detritos. a d b gFigura 2 f e Figura 4Figura 3 Atención! ESPAÑOL No opere el equipo sin que el tubo esté montado. Figura 5 21
  • 24. Montaje Antes de Usar Montaje del soporte para el hombro h El soplador/aspirador está provisto de un soporte para el hombro (Fig. 1, item 5 y 12), para reducir la fatiga y dar comodidad durante el uso del soplador/aspirador, pudiendo ser usado en la posición que mejor convenga al operador. Móntelo enganchando la hebilla de metal (h) del soporte para el hombro en la parte superior del cuerpo principal del soplador/ aspirador, como muestra la figura 6. Figura 6 Usando el Soplador/Aspirador Para conectar el soplador/aspirador: ✔ Conecte el enchufe del cable de alimentación del soplador/aspirador en una extensión eléctrica. ✔ Asegúrese de que el pico de alimentación del soplador/aspirador no esté orientado hacia personas o condiciones peligrosas. j ✔ Para conectar el soplador/aspirador, verifique si el tubo está encajado correctamente. Antes de Figura 8 seleccionar la función aspirar o soplar, asegúrese de que la palanca está operando suavemente y que no está obstruida por Para apagar el soplador/aspirador: detritos de usos anteriores. Seleccione la función aspirar o soplar con la palanca Suelte la mano que presiona el gatillo interruptor selectora en la parte lateral del equipo (i) y (Figura 1, item 3) y el soplador/aspirador va a presione el gatillo del interruptor (j). parar. Traba de extensión i 1. La traba de la extensión está incorporada en la parte trasera inferior del cuerpo del equipo. 2. La traba de extensión da soporte al cable deESPAÑOL alimentación e impide la desconexión accidental del equipo durante el uso, en el caso de que el Figura 7 cable de alimentación sea tirado.22
  • 25. Usando el Soplador/Aspirador3. Para fijar el cable de alimentación haga un ✔ Lea todas las instrucciones contenidas en lazo apretado e insértelo en la traba. este manual antes de operar el equipo, siempre observando las indicaciones de seguridad y siguiendo las instrucciones paraSoporte para el hombro prevenir accidentes y/o heridas.Un soporte para el hombro es suministrado para ✔ No permita que niños, animales u otrassu conveniencia. Si usted decide usar el soporte, personas permanezcan próximas al equipoasegúrese de que esté preso en el punto de encaje cuando el equipo esté en uso; manténgalosantes de conectar el soplador/aspirador. a una distancia de por lo menos 15 m del área de trabajo. ✔ Asegúrese de que el saco de detritos esté correctamente preso a la salida del cuerpoPara desocupar el saco de detritos del equipo y de que el tubo del soplador/aspirador esté trabado.1. Asegúrese de que el equipo esté desconectado. ✔ Use siempre equipos de protección: gafas de seguridad, protector auricular y en2. Abra la cremallera en la parte trasera del condiciones empolvadas, use también saco de detritos (Fig. 9). protector facial.3. Desocupe todo el contenido recogido. ✔ Vístase de manera adecuada. No use ropa suelta, joyas o pelo largo suelto, porque4. No es necesario retirar el saco de detritos pueden engancharse en las partes móviles o en las aberturas del equipo. del soplador/aspirador para ejecutar esta operación.Figura 9 ESPAÑOL 23
  • 26. Recomendaciones para Uso ✔ No es recomendable aspirar hojas mojadas ni hojas recién podadas o podas de jardín Importante: muy húmedas. Estas pueden obstruir el El soplador/aspirador solamente debe ser soplador/aspirador. En estas condiciones es usado con la palanca selectora en la aconsejable seleccionar el modo “soplar” y posición “aspirar” o “soplar”. El equipo no soplar el material en un montón y debe ser usado con la palanca selectora en aspirar/fragmentar posteriormente cuando ya otra posición. estén secos. Nunca use el soplador/aspirador en la posición “aspirar” sin el saco de detritos ✔ No intente aspirar objetos sólidos/duros encajado, porque los detritos saldrán por la como piedras, vidrios, arena, ya que pueden abertura de encaje del saco de detritos, dañar el impulsor/rotor, el caparazón de pudiendo causar accidentes y heridas. plástico y también el saco de detritos. Los daños causados por estos objetos no serán cubiertos por la garantía. ✔ No use en el modo aspirar sin el saco de colecta de detritos. ✔ El Soplador/Aspirador TRAPP debe ser usado para barrer/recoger detritos, césped cortado, ✔ Siempre apague el equipo y desconecte el paja y hojas de jardines, patios, enchufe del tomacorriente cuando: estacionamientos, depósitos, etc. Este no es • El cable de alimentación esté dañado o un equipo para reciclaje de basura. enredado/enrollado. • Usted se aleje. ✔ El saco de detritos tiene capacidad de • Esté limpiando una obstrucción. aproximadamente 50 litros. Dependiendo • Esté verificando, ajustando, limpiando o del material aspirado/fragmentado, el saco haciendo el mantenimiento del equipo. lleno puede hacer que el soplador/espirador • El tubo no esté montado. quede muy pesado para operar. ✔ No coloque la entrada y salida del aspirador ✔ El saco puede ser desocupado en cualquier próximo a los ojos u oídos cuando esté momento, pero se sugiere, para mantener el operando. buen desempeño del equipo, que sea desocupado cuando esté por la mitad. ✔ Solamente use el equipo con la luz del día o con buena iluminación artificial. ✔ No camine sobre pedregales u obstáculos, Nota: ni atraviese calles con el equipo conectado. El desempeño de aspiración quedará ✔ Siempre cuide de sus pasos en planos perjudicado en la medida que el saco va inclinados (laderas y pequeñas elevaciones), llenando. si es necesario utilice calzadoESPAÑOL antideslizante.24
  • 27. Recomendaciones para Uso✔ No recoja materiales que puedan estar contaminados por líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni use en Atención! áreas donde estos puedan estar presentes.✔ No coloque ningún objeto en las aberturas. Siempre use el equipo conforme Nunca use el equipo si las aberturas descrito en este manual de estuvieran bloqueadas. Mantenga libre de instrucciones. Su equipo fue proyectado pelo, hilachas, polvareda y de cualquier otra para ser usado en la forma vertical y si cosa que pueda reducir el flujo de aire. fuera usado de cualquier otra forma podrá causar heridas. Nunca opere el equipo acostado de lado o de cabeza✔ Siempre trabaje lejos de objetos sólidos para abajo. tales como paredes, piedras grandes, carros y cercas.✔ Limpie lugares con rincones, iniciando por estos. Luego, vaya para las áreas más rectas con el fin de prevenir la acumulación de Atención! detritos que puedan volar hacia su cara.✔ Cuide cuando esté trabajando próximo a Podrá ocurrir choque eléctrico en el plantas. La fuerza del aire puede dañar las caso de que el aparato sea usado en menos resistentes. superficies mojadas. No utilice el equipo en la lluvia. Conserve el equipo en✔ Use el soplador para: buenas condiciones, manténgalo en lugar seco, protegido de la intemperie. a. Barrer detritos o césped cortado de los pasos de transito de carros, aceras, patios, estacionamientos, depósitos, etc. b. Recoger césped cortado, paja u hojas. c. Retirar detritos de rincones, alrededor de jardines, juntas/uniones y entre ladrillos. ESPAÑOL 25
  • 28. Mantenimiento y Almacenamiento 2. No use solventes o fluidos para limpiar su equipo - use un raspador suave para remover el césped y la suciedad. Atención! 3. No opere el equipo si alguna pieza ✔ Siempre que realice cualquier limpieza u operación de estuviera defectuosa; descarte todas las mantenimiento, asegúrese primero piezas defectuosas y procure la Asistencia de que el equipo esté apagado y Técnica TRAPP más próxima. retire la extensión eléctrica del tomacorriente. 4. Mantenga todas las tuercas y tornillos apretados para garantizar que el equipo esté ✔ Nunca utilice chorro de agua para en condiciones seguras de operación. limpiar el soplador/aspirador, límpielo con una esponja o paño 5. Solamente use piezas de repuesto y humedecido y un detergente neutro. accesorios originales de TRAPP. Agua dentro del equipo puede dañar los circuitos eléctricos del motor, además de aumentar el riesgo de choque eléctrico. Las reparaciones en el equipo solamente deben ser realizadas por profesionales calificados y con piezas originales TRAPP. Use siempre los servicios de los Asistentes Técnicos Autorizados TRAPP. 1. Cuando no esté siendo utilizado, TRAPP no se responsabiliza por eventuales manténgalo en lugar seco, protegido de la accidentes o daños ocurridos debido a intemperie, lejos de los niños y personas no utilización de piezas no originales. familiarizadas con el equipo. Doble Aislamiento Este equipo posee doble aislamiento eléctrico para dar una mayor seguridad al operador. El doble aislamiento es conseguido a través de Aviso: dos camadas de material eléctrico en todos los componentes del equipo que conducen energía El doble aislamiento no sustituye las eléctrica. Mismo con esta garantía de precauciones que deben ser tomadas aislamiento doble, deben ser tomadas las cuando opere el equipo. precauciones de seguridad que están descritas El doble aislamiento es una seguridad en este manual. adicional contra accidentes que pueden ser Los equipos eléctricos que son construidos con causados por una falla del sistema de este sistema de aislamiento no requieren aislamiento del equipo. utilización de conexión a tierra.ESPAÑOL26
  • 29. ATENCIÓN! UTILICE PIEZAS ORIGINALES TRAPP. TRAPP no se responsabilizapor eventuales daños ocasionados al equipamiento o accidentes, que puedan ocurrir por lautilización de piezas no originales. ESPAÑOL 27
  • 30. Condiciones de Garantía La Metalúrgica TRAPP garantiza la calidad de Esta Garantía perderá totalmente su este producto por el plazo de 6 (seis) meses, validez, en cualquiera de las hipótesis que contados a partir de la fecha de emisión de la sieguen: Factura Fiscal de Compra al Consumidor. • Eje roto; La Garantía Total de 6 meses cubre defectos de fabricación, materiales y la respectiva mano de • Piezas rotas o abolladas; obra para el arreglo, después de la debida comprobación por los técnicos de TRAPP o • Si el producto fuere abierto por empresa no asistentes técnicos habilitados, mediante laudo. autorizada por TRAPP; • Exposición del equipamiento a humedad, Notas: agua, intemperie, mareas, productos químicos, etc. • Esta Garantía es intransferible y será válida solamente mediante la presentación de la • Piezas que presentaren desgaste normal por Factura Fiscal de Compra. el uso; • Este producto está sujeto a modificaciones de especificaciones técnicas y de diseño sin aviso previo del fabricante. • Defectos ocasionados por uso indebido, desconocimiento y incumplimiento de las instrucciones contenidas en el Manual de La Garantía cubre los siguientes defectos Instrucciones, considerándose como uso de fabricación: indebido; • Corto de espiras; • Error de montaje; • Si ocurriere la conexión de este producto en • Corto entre fases; • Falla de material. tensión eléctrica diferente a la especificada • Rotor fallado; en el equipamiento; • Sobrecarga; La Garantía no cubre: • Utilización de extensión eléctrica fuera de • Los gastos ocasionados por embalaje y la especificada en el Manual de transporte del producto hasta la Asistencia Instrucciones. Técnica Autorizada TRAPP; • La sustitución de piezas damnificadas en transporte; • Pérdida de piezas. Nota: Atención! Todas las piezas comprobadamente Utilice siempre piezas originales y defectuosas, dentro del plazo de garantía, procure la Assistência Técnica serán sustituidas, sin gastos adicionales, no Autorizada TRAPP. habiendo en hipótesis alguna la posibilidad La utilización de piezas no originalesESPAÑOL de cambio del aparato o equipamiento. es considerado pérdida de garantía.28
  • 31. Congratulations!You have just acquired a quality product provided with state-of-the-art technology. Thisproduct was designed to work quickly and efficiently, offering total safety, at low cost. Somecare, however, is necessary to operate this equipment. The safety measures stated in thisinstructions manual do not cover all possible situations that may occur during usage. Theoperator must be aware that common sense, attention, and precaution can not beincorporated into the product; caution should be taken when operating and servicing. Carefully read this manual and make sure you understand the instructions before operating the equipment. Always observe Attention! safety indications and follow instructions to prevent accidents and/or injuries. This This symbol indicates safety precautions. manual contains important information on It means: ATTENTION! BE ALERT! Safety, Assembly, Operation, Maintenance and Doubts. Keep it for future reference. YOUR SAFETY IS AT RISK. SymbolsSome of the following symbols may be found Proper interpretation of these symbols willon your equipment. Please study them and allow you to operate the equipment morelearn their meanings. safely and effectively. Symbol Name Meaning Safety alert Precautions that involve your safety. Thrown objects can cause severe injury. Ricochet Wear protective clothing and boots. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields Eye protection and a full face shield when operating this product. Keep bystanders away Keep all bystanders at least 15 m away. No blade Do not install any type of blades on this equipment. Class II construction Double-insulated construction. Wet conditions alert Do not expose to rain or use in damp locations. Remove plug from outlet before cleaning, maintenance Switch off or if supply cord is damaged. ENGLISH To reduce the risk of accidents and/or injuries, read this Instructions Manual before operating this equipment. 29
  • 32. Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Name Meaning It indicates an imminently hazardous situation, which, Danger! if not avoided, will result in death or serious injury. It indicates a potentially hazardous situation, which, Attention! if not avoided, could result in serious injury. It indicates a potentially hazardous situation, which, Caution! if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) It indicates a situation that may Caution! result in property damage. To ensure the best results from your blower/vacuum, please read these safety and usage instructions carefully. Attention! Read all safety instructions carefully before operating the equipment! Keep the instructions for future reference! Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. General Safety Rules When using an electrical appliance, basic ✔ Unplug from outlet when not in use. precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read the user’s manual before operating this equipment. Failure to comply with instructions may result in electrical shock or personal injury. Attention! Whenever cleaning or servicing, make Attention! sure the equipment is off, and To reduce the risk of fire, electric shock disconnected from wall outlet. or injury: ✔ Use the equipment and accessories as ✔ Before switching the blower/vacuum on, described in this manual. Take working make sure the voltage (110/127V or conditions and service to be carried out in 220/230V) is the same of the equipment. consideration. Using the equipment inENGLISH ✔ Never leave appliance unattended when operations other than those in this manual plugged in. may result in dangerous situations.30
  • 33. General Safety Rules✔ Do not use the equipment with damaged ✔ Do not pick up anything that is burning or power supply cord. It shall be replaced by smoking, such as cigarettes, matches, or hot TRAPP Authorized Assistance Shop to avoid ashes. accidents. ✔ Do not use without dust bag and/or filters in✔ Do neither pull nor carry the equipment by place. the cord. ✔ Keep extension cord clear of operator and obstacles at all times. Do not expose cord to✔ Do neither run equipment over extension heated surfaces and oil, and keep it away cord nor over heated or cutting surfaces. from sharp edges. Frequently check Always keep extension cord behind the extension cord; do not use insulating tape to equipment. repair it.✔ Do not unplug by pulling the cord. ✔ Avoid unintentional starting. Be sure the switch is in the “OFF” position before✔ Do not handle plug or equipment with wet connecting to a power supply. Connecting hands to avoid electric shock. the plug to a power supply with switch in the “ON” position may cause a serious accident. Do not carry plugged-in appliance✔ Dress properly. Do not wear loose clothing with finger on the switch. and jewelry; keep hair away from equipment openings and moving parts. ✔ Place switch in the “OFF” position and disconnect equipment from power supply✔ Wear safety equipment. Always wear when not in use and before servicing. protection goggles. Wear gloves, stout shoes and ear protection to increase safety and to ✔ Do neither use accessories as toys nor run decrease the risk of accidents. unattended at any time. Keep children away.✔ Switch all controls off before unplugging the ✔ Never operate the equipment in wet or equipment. damp conditions or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not use to blow snow.✔ Be extra careful when cleaning on a ladder or on slopes. If necessary wear anti-skidding ✔ Inspect appliance for any damage to the shoes. housing, cord or plug. Keep all fasteners tight.✔ Do not use the equipment to blower/vacuum flammable or combustible ✔ Do not use if the switch does not turn the liquids, such as gasoline. appliance on and off properly.✔ Do neither run the equipment near ✔ Keep everyone, especially children and pets, explosive or dusty environments nor in away from the area of operation. Never environments where you can find allow children to operate the equipment. flammable liquids or gases. The electrical Turn off unit immediately if you are approached. installation of the equipment generates sparks which can ignite the flammable ✔ Never blow debris in the direction of liquids, gases or dust. bystanders or solid objects. The force of the ENGLISH air can cause objects to be blow or ricochet✔ Always turn off this equipment before which can harm people. Never place connecting or disconnecting tube. objects inside blower tubes. 31
  • 34. General Safety Rules ✔ Never blow debris in the direction of ✔ Check the fan periodically and replace it if bystanders or solid objects. The force of the not working properly. air can cause objects to be blow or ricochet which can harm people. Never place objects inside blower tubes. ✔ Never operate with any air opening blocked. Keep air opening free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow. Attention! Do not plug anything into openings or blower tubes. ✔ Electric shock could occur if used on wet surfaces. Do not expose ✔ Never use the equipment for spreading chemicals, fertilizer, or any other substances equipment to rain. that may contain toxic materials. Do not use Keep equipment in good conditions, equipment as a sprayer of flammable away from children or people who liquids. are unfamiliar with it, and store indoors. Never use a water jet to ✔ Avoid dangerous environments. Do not use clean the equipment. Clean it with in unventilated areas or where dust or a sponge or cloth, mild detergent explosive vapors can build up. and water. ✔ The vacuum function is intended for vacuuming leaves particles only. Do not ✔ Always wear eye protection to misuse this function to vacuum: rocks, prevent rocks or debris from being plastic bag, sand, etc. blown or ricocheting into the eyes or face which can result in blindness ✔ For best performance, use this product or other serious injury. approximately 5-10 cm away from the object. Operating Instructions ✔ Always wear safety goggles or other suitable during operation and that may cause serious eye protection. injuries to people or pets. ✔ Do not use your equipment barefoot or in ✔ Be alert. Pay attention to what is going on open sandals. Always wear proper shoes around you. Do not use the equipment and long pants. when you are tired, distracted, under the influence of alcohol or drugs. ✔ Always wear a respirator or face mask when working with the blower in a dusty ✔ Always run the equipment with the blower environment. tubes attached to the unit. ✔ Always inspect the area before starting the ✔ This equipment is intended for householdENGLISH equipment to remove rocks, wood, bones, use only. glass and other debris that can be blown32
  • 35. Technical Specifications Model SF 3000 Voltage 220 / 230 V - 60 Hz Output (W) 3000 Rotation (rpm) 15000 Bag capacity (liters) 50 Net weight (kg) 4,4 Mulching ratio 10 : 1 Air speed (km/h) 270 Sound pressure level - dB(A) 76,8 Sound power level - dB(A) 96,8 Vibration (m/s ) 2 1,329 Main Components 11 4 3 2 1 6 5 10 8 7 9Figure 11 Blower/vacuum body 7 Wheels2 Power supply cord 8 Debris bag3 Switch trigger 9 Debris bag frame4 Shoulder strap hook 10 Blower/vacuum selector lever ENGLISH5 Tube locking knob 11 Shoulder strap6 Blower/vacuum tube 33
  • 36. Additional Safety Instructions 1. Ensure safe working distance while in 4. Before turning the blower/vacuum on, make “Blow” mode. sure electrical supply voltage (110/127 or 2. Never allow children or people who are 220/230 V) is the same of that of the unfamiliar with the instructions in this equipment. manual to use the equipment. It can be dangerous in the hands of people who are 5. Never carry your equipment by the power not familiar with its operation. supply cord nor jerk the cable. Keep the 3. Do not allow people, especially children, or cord away from heat sources, oil or sharp pets near your product when in use. Always edges. Check the condition of the supply keep them at a safe distance (at least 15 meters) from the working area. cord before use and do not use if damaged. The operator/user is responsible for accidents or hazards occurring to other 6. The blower/vacuum shall neither be used nor people or their property. turned on until entirely assembled. Preparation 1. For your protection, do not run your 5. Be careful with extension cord. Keep it clear equipment barefoot or in open sandals. of working area and obstacles at all times. Always wear proper shoes and long pants to Do not expose cord to heated surfaces and protect your legs. oil, and keep it away from sharp edges. Frequently check extension cord; do not use 2. Use protective equipment. Wear goggles insulating tape to repair it. while operating in blower mode. 6. Always be sure your product is in safe operating condition and all parts are secure 3. Use a face mask if environment is dusty. before use. 4. Use ear protection, specially if the sound 7. Do not operate the product if any parts are level seems uncomfortable when using your defective or worn. equipment 8. Do not pick up breakable objects such as glass, plastics, etc. 9. Do neither run the equipment near explosive or dusty environments nor in Attention! environments where you can find flammable liquids or gases. The electrical ✔ Secure long hair so it is above installation of the equipment generates shoulder length. Keep loose sparks which can ignite the flammable clothing, ties, and hanging straps liquids, gases or dust. away from openings and moving parts. 10. Never allow children or people who are unfamiliar with the instructions in this ✔ If power supply cord is damaged, it manual to use the equipment. It can be shall be replaced by TRAPP dangerous in the hands of people who areENGLISH Authorized Assistance Shop to avoid not familiar with its operation. The accidents. operator/user is responsible for accidents occurring to other people in their property.34
  • 37. Assembly Prior to UseTube assembly Debris bag assemblyPull the tube (a) out of the body (b) as far as Before fitting the debris bag, make sure thethe knob (d) holds/supports the whole tube; to blower/vacuum selector lever operatesprotect the tube, push it back into the body as smoothly, and that it is not obstructed by debrisfar as its projection touches the switch (c), as from previous uses.shown in figure 2; the position of the tube With your fingers, at the same time press theknob is shown in figure 3. buckle plate (e) on both sides of the debris bag support. Fit the debris bag frame (f) on the rectangular discharge tube, at the lower end of the blower/vacuum, and insert the buckle plate Note: into the hole (g). Attach the debris bag as shown in figure 5. The tube shall be inserted into the body of the equipment when not in use. Attention! c Do not use the equipment in “blower” mode without the debris bag. a d b gFigure 2 f e Figure 4Figure 3 Attention! ENGLISH Do not operate the equipment without the tube. Figure 5 35
  • 38. Assembly Prior to Use Assembly of shoulder strap h The blower/vacuum is provided with a shoulder strap (Fig. 1, item 5 and 12), to reduce fatigue and provide comfort during the use of the blower/vacuum; it can be used in whichever way it suits the operator. Assemble it by clipping the shoulder strap metal buckle (h) to the upper part of the blower/vacuum main body, as shown in figura 6. Figure 6 Using the Blower/Vacuum To turn the blower/vacuum on: ✔ Connect the blower/vacuum power supply plug to an electric extension. ✔ Make sure the blower/vacuum front tube is not directed to people or dangerous conditions. j ✔ To turn the blower/vacuum on, check whether the tube is properly fitted. Before Figure 8 selecting the vacuum or blow function, make sure the lever is working smoothly, and that it is not obstructed by debris from previous uses. Select the vacuum or blow function with the To switch the blower/vacuum off: selector lever located on the side of the equipment (i) and press the switch trigger (j). Release the hand that presses the switch trigger (Figure 1, item 3) and the blower/vacuum will stop. Extension cord restraint i 1. The extension lock is incorporated into the lower rear part of the equipment body. 2. The cord restraint supports the power supply cord and prevents accidental disconnectionENGLISH of the equipment during use should the Figure 7 supply cord be pulled.36
  • 39. Using the Blower/Vacuum3. To fix the power supply cord, form a tight ✔ Please read and understand the instructions loop in the cord and insert into the cord contained in this manual before running the restraint. equipment. Always observe safety notes and follow instructions to prevent accidents and/or injuries.Shoulder strap ✔ Do not allow children, pets and otherA shoulder strap is supplied for your convenience. people to remain near the equipment whenIf you decide to use it, make sure it is secured in in use; keep them at a safe distance of atplace before turning the blower/vacuum on. least 15 meters from the working area. ✔ The debris bag is correctly secured to theTo Empty the Debris Bag outlet of the equipment body and blower/vacuum tube is locked in position.1. Make sure the equipment is off. ✔ Always use protective equipment: goggles,2. Unzip the rear of the debris bag (Fig. 9). ear protection, and face mask in dusty environments.3. Empty out mulched contents. ✔ Dress properly. Do not wear loose clothing4. It is not necessary to remove the debris bag and jewelry and secure long hair above from the blower/vacuum to perform this shoulder length to keep them away from operation. equipment openings and moving parts.Figure 9 ENGLISH 37
  • 40. Recommendations for Use ✔ The vacuuming of wet leaves is not recommended nor is the vacuuming of Important: freshly pruned or cut garden cuttings which are high in moisture. These may clog the The Blower/Vac should only be used with the Blower/Vac. Under these conditions it is selector lever in the “vacuum” or “blow” advised to select the “Blow” mode and position. The equipment should not be used blow the material into a single pile and with selector lever at anywhere between vac/mulch at a later time when the cutting these two settings. have had a chance to dry. Never use the Blower/vac in the “vacuum” position without the debris bag connected as ✔ Do not attempt to vacuum solid/hard debris can be discharged through the debris objects like stones, glass, sand as this can bag opening and may cause accidents or damage the impeller/rotor, the plastic injuries. housing and also the debris bag. Damage caused by these objects will not be covered by the warranty. ✔ Do not use in vacuum mode without the collection bag in place. ✔ TRAPP Blower/Vac shall be used to sweep/collect debris or grass clippings, ✔ Always switch off and remove the plug from straw and leaves from gardens, playground, the electricity supply when: parking areas, barns, etc. It is not intended • The supply cable has become damaged or to recycle trash. entangled. • You leave your product. ✔ The debris bag has a capacity of • Cleaning a blockage. approximately 50 liters. Depending on the • Checking, adjusting, cleaning or servicing material being vacuumed/mulched, the full on your product. bag can cause the blower/vacuum to • Without assembling the tube. become very heavy to operate. ✔ The bag can be emptied at any stage, but it ✔ Do not place the inlet or outlet of the is suggested to empty it when it is half full vacuum near eyes or ears when operating. to keep the good performance of the equipment. ✔ Use your product only in daylight or good artificial light. ✔ Do not cross gravel paths, obstacles or roads Note: while your equipment is switched on. The performance of the vacuum operation ✔ Always be sure of your footing, particularly will deteriorate as the bag becomes full. on slopes. If necessary, wear anti-skidding shoes.ENGLISH38
  • 41. Recommendations for Use✔ Do neither pick up matter that may be contaminated with flammable or combustible liquids such as gasoline, nor use the equipment in Attention! areas where they might be present. Always use your equipment in the manner✔ Do not place any objects into the openings. outlined in this instructions manual. Your Never use the equipment if the openings are equipment has been designed to be used in blocked. Keep free of hair, lint, dust and anything upright mode; if used in any other way it that may reduce the airflow. may result in injury. Never run your product while it is lying on its side or upside down.✔ Always work moving away from solid objects such as walls, large stones, automobiles and fences.✔ Clean spaces with corners by starting in corners and moving outward to straight areas to prevent the accumulation of debris which could fly into face. Attention! If the equipment is used in wet surfaces✔ Be careful when working near plants. The force of there is the risk of electric shock. air could damage tender plants. Do not use your equipment in the rain. Keep the equipment in good condition,✔ Use the blower for: in a dry place and protected from the weather. a. Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, parking lots, barns, etc. b. Gathering grass clippings, straw or leaves into piles. c. Removing debris from corners, around joints and between bricks. ENGLISH 39
  • 42. Maintenance and Storage 2. Do not use solvents or cleaning fluids to clean your equipment - use a blunt scraper to remove grass and dirt. Attention! 3. Do not operate your equipment if any parts ✔ Whenever cleaning or servicing, are defective; discard all defective parts and make sure the equipment is off, and look for TRAPP nearest Assistance Shop. disconnected from wall outlet. 4. Keep all nuts, bolts and screws tight to be ✔ Never use a water jet to clean the sure your equipment is in safe working blower/vacuum. Clean it with a conditions. sponge or cloth, mild detergent and water. If water runs inside the 5. Use TRAPP recommended replacement equipment, it may damage motor parts and accessories only. electric circuits and it will increase the risk of electric shock. Your equipment can only be serviced by qualified professionals. Only use TRAPP original parts and accessories. Always look for a TRAPP Authorized Assistance Shop. 1. When not in use, store your equipment in a TRAPP is not responsible for occasional dry place, protected from the weather and accidents or damage due to the use of parts out of children’s reach and of people not and accessories that are not original. familiar with it. Double Insulation Your product is double insulated to provide greater safety to the operator. This is achieved by placing two layers of an electric insulation Warning: material on all components of the equipment that carry electric power. Despite the double Double insulation does not replace the insulation, the safety precautions described in safety precautions that shall be taken when this manual shall be taken. Double-insulated running the equipment. The double equipment do not require grounding. insulation is an additional safety feature against accidents that may be caused by a failure of the equipment insulation.ENGLISH40
  • 43. ATTENTION! USE TRAPP ORIGINAL PARTS. TRAPP does not undertakeresponsibility for eventual damages caused to the equipment, neither for accidents that may occur due to the use of non-original parts. ENGLISH 41
  • 44. Warranty Term Metalúrgica TRAPP guarantees the quality of This Warranty will have complete loss of this product for the period of 6 (six) months, validity in any of the following cases: counting from the date that the Purchase Document is issued to the Consumer. • Broken shaft; The Total Warranty of 6 months covers defects • Parts broken or crushed; of manufacturing, materials and the respective labor for the repair, after the due confirmation • If the product is opened by a company not by the technicians of TRAPP or accredited authorized by TRAPP; technical assistant, by means of a report. • Exposure of the equipment to humidity, water, bad weather, sea air, chemical Notes: products, etc. • This Warranty cannot be transferred and • Parts which have normal wear from use; will only be valid upon presentation of the Purchase Document. • Defects caused by undue use, ignorance • This product may have modifications of and non-execution of the instructions technical specifications and design without contained in the Instruction Manual, undue prior notice by the manufacturer. use being; • If this product is connected to a voltage The Warranty covers the following differing from the one specified for the manufacturing defects: equipment; • Short of coils; • Assembly error; • Surge; • Short between phases; • Failure of material. • Failed rotor; • Use of an electric extension lead other than the one specified in the Instruction Manual. The Warranty does not cover: • The expenses arising from packaging and transport of the product to the TRAPP Authorized Technical Assistance; • The replacement of parts damaged in transportation; • Loss of parts. Note: Attention! All parts proved to be defective will be Always use original parts and look for a replaced by manufacturer at no cost, under no circumstances will TRAPP Authorized Service Shop. machine/equipment be replaced and/or The use of non-original parts is considered breach of warranty.ENGLISH exchanged.42
  • 45. METALÚRGICA TRAPP LTDA.Av. Pref. Waldemar Grubba, 1117 - Cx.P. 10689256-500 Jaraguá do Sul - SC - BrasilTel.: +55 47 3371-0088 - +55 47 2107-8800Fax: +55 47 3371-1997www.trapp.com.br - trapp@trapp.com.br© Copyright by Metalúrgica Trapp Ltda.Proibida a reprodução total ou parcial deste manual.Os infratores serão processados na forma da lei.Prohibida la reproducción total o parcial de este manual.Los infractores serán sometidos a proceso judicial bajo la ley.Total or partial reproduction of this manual is forbidden.Infringers will be prosecuted accordingly. DOMARAZUL - NOVEMBRO/20083930-230 NOVEMBRO/2008A empresa se reserva o direito de procederalterações de seus produtos sem aviso prévio.La empresa se resierva el derecho de procederalteraciones de sus productos sin aviso prévio.The company reserves the right to modifyproducts without prior notice.

×