Origen de las posadas navideñas en méxico,
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Origen de las posadas navideñas en méxico,

on

  • 11,569 views

 

Statistics

Views

Total Views
11,569
Views on SlideShare
11,558
Embed Views
11

Actions

Likes
0
Downloads
22
Comments
1

2 Embeds 11

http://www.elamanecerdelapoesia.com 10
http://jkpolloscmggt.blogspot.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Origen de las posadas navideñas en méxico, Presentation Transcript

  • 1.  La posadas navideñas de México, como se conocen hoy, son una tradición navideña que data de la época colonial. Durante la época del virreinato estas representaciones se iniciaron en las iglesias y después en las calles y casas de pueblos y ciudades de la Nueva España como se le llamó a México durante este período.
  • 2. Hoy ya no se acostumbra ir a la misa de aguinaldo. La Nochebuena es una celebración estrictamente familiar, se organiza la posada con los mismos ritos y cantos que los descritos anteriormente hasta que llega el momento de “acostar al niño”. La figura del Niño Dios suele ser llevada por una o dos jovencitas en una canasta, charola o lienzo. En las posadas se selecciona una familia para que tenga el niño dios en su casa, donde le rezan y lo cuida, además de pedirle favores, como lluvia o buena suerte
  • 3.  Otra tradición en las posadas es adornar el arbolito de navidad, se puede adornar con luces, esferas, velas, o con tiras de papel, debajo de el árbol se coloca el nacimiento y los regalos de navidad.
  • 4.  En el estado de Oaxaca esta la tradición de la noche de rábanos, que consiste principalmente en tallar formas y figuras en los rábanos, como imágenes religiosas se celebra cada 23 de diciembre.  En el estado de Yucatán se empiezan las novenas a la Virgen maría, a los invitados se les sirve, ponche, sidra, tamales, arroz con leche, entre otros
  • 5.  En el estado de Yucatán existe una tradición llamada “la rama” donde los niños decoran una rama para navidad( se puede decorar con arboles pequeños, luces, o con adornos del árbol de navidad), esta tradición consiste en ir de casa en casa, tocar la puerta y cantar villancicos para poder obtener dinero.
  • 6.  Los villancicos o cantos que se realizan en las posadas provienen de las villas, donde se cantaba como forma de representación de la historia de el nacimiento de el niño dios. En muchas partes es tradición hacer obras de teatro, se hace de acuerdo a la tradición de donde se celebra
  • 7.  Hay varios cantos en las posadas, para representar la historia de José y maría, pidiendo posada, cantos para la virgen maría, y para los niños para que puedan romper la piñata. Estos cantos son:  Campanas de Belén  El Niño del Tambor  Cielito Lindo , entre otros.
  • 8. Vamos, pastores, vamos: vamos a Belén a ver, en ese Niño, la gloria del Edén (bis). Ese precioso Niño, yo me muero por él, sus ojitos me encantan, su boquita también. Vamos Pastores Vamos Los peces en el rio Blanca navidad El niño del tambor Campanas sobre campanas Entre otros
  • 9.  Campana sobre campana y sobre campana una: asómate a la ventana, verás un niño en la cuna. Belén, campanas de Belén, que los ángeles tocan, ¿qué buenas me traéis? Recogido tu rebaño, ¿a dónde vas, pastorcito? Voy a llevar al portal, requesón, manteca y vino. Belén, campanas de Belén...
  • 10.  El Niño del Tambor :El camino que lleva a Belén baja hasta el valle que la nieve cubrió. Los pastorcillos quieren ver a su Rey, Le traen regalos en su humilde zurrón, ro po pom pom, ro po pom pom. Ha nacido en el portal de Belén el Niño Dios. Yo quisiera poner a tus pies algún presente que te agrade, Señor. Mas tu ya sabes que soy pobre también, y no poseo más que un viejo tambor, ro po pom pom, ro po pom pom.