Albacete Manual Ofurô G

  • 510 views
Uploaded on

Albacete Manual Ofurô G

Albacete Manual Ofurô G

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
510
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
3
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. MANUAL OFURÔ - COD. 000015-BFoto meramente ilustrativaBanco opicional Ofurô hidro
  • 2. OFURÔ
  • 3. DIMENSÕESModelo Jatos Mini -Jatos Bomba A B CA 02 14 1HP 1,50 1,10 0,92 4 A 7 5 3 6 B 2 10 8 1 0,12 C 0,05 1 - Entrada d`água(1 peça) 7 - Oxigenador (2 peças) 2 - Dreno 8 - Acionamento pneumático (2peças) 3 - Turbo Jato (2 peças) 9 - Motobomba 4 - Alça de segurança (1 peça) 10 - Apoio de cabeça (2 peças) 5 - Sucção (2 peças) 6 - Mini jatos (14 peças)
  • 4. Assentamento O SPA deverá ser instaladosobre um piso nivelado (para o perfeito encaixe da aba do spa sobre o gabinete de madeira) eresistente ao peso total do ofurô cheio.A instalação deverá ser feita de modo que o ofurô fique apoiado em sua base, nunca suspensopelas bordas, pois estas não suportam o peso do mesmo. (Fig. 4) Nos casos em que oacabamento for feito pelo cliente,Deverá ser chamado um técnicopara a instalação da bomba e doaquecedor. Fig. 4 Dreno Piso bem nivelado e resistente ao peso do SPA
  • 5. INSTALAÇÃO HIDRÁULICAO Ofurô é fornecido com dispositivos de entrada (bica-ladrão) e saída (dreno) deágua, preparados para a ligação com as instalações hidráulicas de sua residência,ficando a critério do adquirente o tipo de fornecimento de água. O dispositivo bica-ladrãodeverá receber a água já misturada para seu enchimento, devendo o misturador serinstalado em parede próxima à banheira e conectado ao bocal rosqueado do dispositivode entrada de água (bica ladrão) fig. 7. O ladrão é conectado ao dreno, podendo aindaser adaptados registros opcionais no ofurô. Use sempre fita PTFE (teflon) para garantira perfeita vedação das peças rosqueáveis. BICA LADRÃO Espelho de acabamento Grade A Tampa protetora B BICA LADRÃO - DETALHE A - Entrada rosca 1/2 B - Saída ladrão - tubo soldável 25 mm.Instalação hidráulica entrada de água e dreno(opcionais) Fig. 07 Endrada de água e ladrão Dreno Ilustração de hidraulica com misturadores e saída do dreno
  • 6. INSTALAÇÃO ELÉTRICAO SPA deve ser conectado a um circuito exclusivo desde o quadro de distribuição, 2executado com fios de pelo menos 2,5 mm de secção, exceto quando a banheira forcom aquecedor instalado. Deve se seguir a orientação que está no aquecedor*. Toda ainstalação deve estar de acordo com a norma NBR5410 da ABNT. O circuito deveráestar protegido por dispositivo DR de alta sensibilidade (corrente diferencial-residual/nominal não superior a 30 am).Chame um eletricista capacitado ESQUEMAS DE LIGAÇÃO C/ controle Comandopara fazer a ligação. Não há Versão de proteção automático de básicanecessidade de instalação do de nível entrada de águainterruptor, pois a banheira poderá ser 1 1 1fornecida com um exclusivo sistema 2 2 2de acionamento pneumático(Opcional) Fig.03. 3 3 3 4 4 7 7 6 6 5 Interruptor Pneumático Motor Motor 6 Legenda: Motor 1- Rede de energia monofásica 2- Chaves com fusíveis ou dijuntores 3- Interruptor 4- Controle de proteção de nível Fig.3 5- Comando automático de entrada de água 6- Fio de ligação (min.2,5 mm de secção) Figura 5 7- Fio terraA interligação entre o motor elétrico e o interruptor pneumático vem executada dafábrica de forma adequada para redes de energia elétrica bifásica, 220 V (fig 5).Para ser utilizado em 110/127 V, o equipamento deverá ter o motor elétricoreconectado conforme indicações nele existentesPara se corrigir o sentido da rotação proceda da seguinte forma:1- Nos motores trifásicos , bastas inverter a ligação de dois fios.ATENÇÃO : O ATERRAMENTO CORRETO EVITA O RISCO DECHOQUE ELÉTRICO
  • 7. MOTOBOMBAA bomba ALBACETE é auto-escorvante, o que impede que a água já usada no banho epermaneça na tubulação.Ela é fabricada em material termoplástico à prova de corrosãoe já vem instalada na posição convencional. Caso seja conveniente, a banheira tambémpode ser fornecida com a motobomba instalada do lado oposto ao normal. A motobombaALBACETE poderá ainda ser removida ou instalada longe do corpo da banheira. Nestecaso, a distância entre a banheira e a motobomba não poderá ser superior a 3 metros,devendo esta ser montada abaixo do nível da água da banheira sobre base de borrachaque impeça vibrações ou barulho. Também não poderá haver entrada de ar natubulação. Se a distância entre a banheira e a motobomba for superior a 3 metros, torna-se necessário o uso de uma tubulação de maior diâmetro e uma bomba mais potente.Verifique sempre a motobomba que acompanha a sua banheira, ela terá todas asinformações para a sua instalação, como etiquetas de identificações, manuais.Qualquer dúvida recorra a um profissional da área.Cada modelo de banheira tem sua bomba específica verifique a bomba necessária parao bom funcionamento da sua banheira de hidromassagem: Modelo Jatos Mini jatos Bomba Ofurô Hidro 02 14 1HP
  • 8. ATERRAMENTO A carcaça do motor deverá passar por um Conexãoprocesso de aterramento a fim de impedir fugas com o fio terrada corrente elétrica para o piso molhado . Motor CAIXA DE MEDIÇÃO CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO NEUTRO GERAL FF BARRA DENEUTRO FFNT BARRA DE TERRA TERRA CABOS DE EQUALIZAÇÃO ATERRAMENTO DA REDE DE ENERGIA ELÉTRICA EM CAIXA DE INSPEÇÃO SOLO PROTEGER CONTRA CORROSÃO CABO DE COBRE EM TUBULAÇÃO MÍNIMA DE 16MM FIG.06
  • 9. INSTRUÇÕES DE USO:- Certifique-se bem de que as ligações hidráulicas e elétricas foram feitas da formacorreta.- Não deixe de remover todos os resíduos de material de construção, limpando bema banheira, antes de colocá-la em funcionamento pela primeira vez.- Caso seu Ofurô não seja equipada com o controle automático de nível, nunca liguea motobomba sem que haja água na banheira para não danificar o equipamento.- Ao encher sua banheira certifique-se de que o dreno esteja fechado, lembrandoque o volume ideal é atingido quando a água está entre 3cm e 5cm abaixo do ladrão.- Coloque os dispositivos de hidromassagem direcionados para a posição desejada.- Acione a bomba, ligando o interruptor.Controle de admissão de ar:A intensidade da ação de hidromassagem é determinada pelo volume de arintroduzido no jato de água. Você poderá controlar a intensidade girando ooxigenador de controlede admissão de ar localizado nalateral da banheira (página02 ).Gire o botão de controletotalmente no sentido "Abrir" ,para obter o máximo de volume de ar . Gire o botão de controleno sentido "Fechar", para reduzir o volume de bolhas de ar.Quando o botão for giradototalmente para a posição “Fechar”, apenas a águacirculará pelo sistema.(Fig.8) Figura 8
  • 10. MANUTENÇÃOCom acabamento em Gel coat:- Nunca use produtos de limpeza muito fortes, com abrasivos ou palha de aço,preferindo sempre produtos neutros.- Nunca use solventes.- Para dar lustro e reparar pequenos arranhões, use cera automotiva.- Use flanela, tanto para polir como para a limpeza de sua banheira.- Ranhuras acidentais podem ser reparadas facilmente usando lixa (nº 500/600) ecera automotiva.Limpeza da tubulação:- Proceda a remoção periódica de resíduos, principalmente cabelos, das gradesdos dispositivos de sucção (Fig.09) para não prejudicar a ação da hidroterapia.- Trimestralmente, é recomendável uma limpeza na tubulação. Basta colocar suabanheira em funcionamento durante cerca de oito minutos e drenar, por duasvezes. Na primeira, use água quente e duas colheres de detergente comum. NaSegunda, encha a banheira apenas com água fria. DISPOSITIVO DE SUCÇÃO Fig. 09 Espelho de acabamento Grade Tampa protetora
  • 11. Limpeza dos bocaisFacilmente desmontáveis, garantindo uma higiene absoluta. (Fig10) Fig. 10CUIDADOS E PRECAUÇÕES- Jamais obstrua os dispositivos de sucção com os pés, as mãos ou objetos dequalquer espécie.- Pessoas com cabelos longos nunca devem aproximá-los dos dispositivos desucção, pois existe o risco de serem aspirados. Recomendamos prendê-los àaltura da nuca.- Certifique-se de que o disjuntor de proteção encontra-se desligado antes detrabalhar com o sistema eletro-eletrônico, que não pode ser manipulado com asmãos molhadas nem com ferramentas impróprias.
  • 12. Termos de garantia ALBACETE IND. E COM.DE EQUIPAMENTOS DE LAZER LTDA. certifica estarentregando um produto em perfeitas condições de uso e adequado aos fins que sedestina. Todo e qualquer defeito de fabricação poderá ser reclamado ao revendedorautorizado, dentro do prazo 1(um)ano,a contar da data da emissão da respectiva notafiscal de venda, correndo por conta do adquirente as despesas de transporte até afábrica, à Rua Xavantes, 120, Meudon - Teresópolis - RJ. Fica sem efeito a presente garantia, se o produto sofrer danos provocados poracidentes, uso indevido, maus tratos, agente da natureza ou instalação em redeelétrica em desacordo com as instruções do presente manual. Verifique o estado do seu equipamento no ato do recebimento. Avarias ocorridasdurante o transporte também não são cobertas pela Garantia Albacete.OBS.: As informações que acompanham o produto (manual, embalagem, etiquetas,marcações) e o próprio produto em si estão sujeitos a alterações sem prévio aviso do fabricante.REVENDEDOR:CLIENTE:ENDEREÇO:CIDADE: EST.: N. FISCAL:DADOS DO EQUIPAMENTO: Albacete Ind. e Com.de Equipamentos de Lazer Ltda.Nossos revendedores estão autorizados a prestar assistência técnica. Caso não sejasatisfatório este atendimento, queira comunicar-se com a COMISSÃO DE ASSISTÊNCIA AOCONSUMIDOR da ALBACETE IND. E COM.DE EQUIPAMENTOS DE LAZER LTDA. pelotelefone (0xx) 21 2741-8000. ALBACETE IND. E COM. DE EQUIPAMENTOS DE LAZER LTDA. Rua Xavantes, 120 - Meudon - Teresópolis - RJ - CEP: 25976-030 PABX: (0xx)21 2741-8000 - FAX: (0xx) 21 2741-8002 e-mail: info@albacete.com.br - home page: http://www.albacete.com.br