Your SlideShare is downloading. ×
0
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Rannsókn á lestrarvenjum og notkun bókmennta

572

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
572
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Rannsókn á lestrarvenjum og viðhorfum barna til lesturs ognotkun barnabókmennta í skólastarfi Guðmundur Engilbertsson LNÁ0155
  • 2. Markmið og fyrirætlanir• Markmiðin: – greina stöðu og hlutverk barnabókmennta í kennslu, námi og daglegu lífi barna á aldrinum 8–11 ára og miðla þeirri þekkingu. – greina og bera saman lestrarvenjur evrópskra barna. – bera saman náms- og kennsluaðferðir og stöðu bókmenntalesturs meðal barna. – safna gögnum fyrir frekari rannsóknir og þróunarstarf á þessu sviði. – búa til vefsíðu til að kynna niðurstöður og skapa umræðuvettvang um efnið. – halda ráðstefnu um efnið og verkefnið fyrir evrópskt fræðifólk og kennara. – gefa út leiðbeiningar um kennslu, viðmið um val á lesefni til kennslu og leiðir til að vekja evrópskt samfélag til aukinnar vitundar um gildi lesturs og barnabókmennta.
  • 3. Rannsóknaraðilar• Háskólinn á Akureyri  Guðmundur Engilbertsson og Kristín Aðalsteinsdóttir• University of the West of England Bristol  Catherine Butler, Penelope Harnett, Elizabeth Newman og Jane Carter• Universidad de Murcia  Purificatión Sánches og Pascualf Perez• Gazi Universitesi Ancara  Ayten Kiris og Hamza Keles
  • 4. Samstarfið í upphafi• Fyrsti fundur á Spáni í nóvember 2009 – Rannsakendur kynntu væntingar sínar til verkefnisins – Mótuð var rannsóknarhugmynd með markmið rannsóknar og væntingar rannsakenda í huga – Skilningur á hugtökum ræddur (mjög mikilvægt) • T.d. hugtök eins og fjölmenning og lesskilningur – Umræða um lykilþætti í rannsókn • Megindleg og eigindleg gagnaöflun
  • 5. Samstarf og aðgerðir• Annar fundur á Íslandi í febrúar 2010 – Undirbúningur að framkvæmd – Mótun spurningalista og viðtalsramma – Ákvarðanir vegna framkvæmdar • 25–50 kennarar og 600–1000 nemendur í hverju landi • 6 rýnihópar nemenda (4 í hverjum hópi) og 2 rýnihópar kennara (6 í hvorum hópi) í hverju landi • Áætlun um forprófun og lokagerð spurningalista og viðtalsramma – Framkvæmd í apríl og maí • Forprófun og rannsókn • Viðtöl og veflæg könnun (Survey Monkey)
  • 6. Samstarf og úrvinnsla• Þriðji fundur í Tyrklandi í október 2010 – Helstu niðurstöður í hverju landi og í heild ræddar – Gagnaúrvinnsla og álitamál – Efnisgrind skýrslu og skipulag skrifa – Umræða um kennsluefnið • Continious Professional Development Packages (cpd-packs)
  • 7. Samstarf og niðurstöður• Fundað í Bristol – Farið yfir áfangaskýrslu – Niðurstöður skoðaðar og tengdar saman – lokahönd lögð á greiningu gagna – Lokaskýrslan rædd, form og inntak, samræmi o.s.frv. – Kennsluleiðbeiningar – Tímaáætlun á vinnu fram að skilum skýrslu
  • 8. Vefsíða og afurðir• Vefsíða rannsóknarverkefnis – http://www.um.es/childrensliterature/site/• Kennsluleiðbeiningar – http://www.um.es/childrensliterature/site/mod/resou rce/view.php?id=311• Skýrsla – http://www.um.es/childrensliterature/site/file.php/1/ Deliverables/LTCL_final_Report.pdf• Einnig á vefsíðu miðstöðvar skólaþróunar – http://www.unak.is/static/files/Skolathrounarsvid/lok askyrsla%20LTCL.PDF
  • 9. Meginniðurstöður• Börn – nemendur – Marktæk fylgni milli bókakosts á heimili og áhuga barna á lestri. Bakgrunnsbreytan sem hefur mest áhrif á svörun barna. – Mikill meirihluti barna í Tyrklandi (80%) segist elska að lesa en aðeins þriðjungur íslenskra barna • Það kann að skýrast af orðalagi spurningar, við getum okkur til að orðalagið að elska eitthvað hafi aðra merkingu hér á landi en annarstaðar – nær lagi hefði verið að orða svarmöguleikann á annan veg, t.d. líkar mjög vel. – Mynd 12
  • 10. frh– Áhugi barna á lestri er nokkuð breytilegur eftir landi, kyni og aldri. Stúlkur virðast áhugasamari um lestur en drengir og þá virðist lestraráhugi dvína eftir aldri. • Mynd 13 og 14– Um 7–10% nemenda, óháð landi, kyni eða aldri hefur ekki áhuga á að lesa og við getum okkur þess til að það séu börn sem eigi við lestrarerfiðleika að stríða þótt fleiri skýringar kunni að vera á því.
  • 11. frh– Börnin lesa að meðaltali rúman hálftíma á dag, þau eldri aðeins lengur en þau yngri. Athygli vekur að íslensku börnin eru barna óvissust um þann tíma sem þau verja í lestur á dag – um helmingur segist ekki átta sig á því. • Mynd 16 og 17– Líklega er lestur í fastari skorðum annars staðar – lestur sem hefur tíma og stað– Íslensku börnin lesa frekar að eigin frumkvæði eða ekki eins venjubundið og börn annars staðar.
  • 12. frh– Íslensk börn virðast oftast barnanna venja komur sínar á bókasöfn, einkum til að velja sér bækur. Mjög fá börn á Íslandi fara ekki á bókasafn – aðeins um 10% miðað við um 25–30% barna annars staðar. • Mynd 19– Aðgengi að almenningsbókasöfnum og skólabókasöfnum hér á landi virðist mjög gott, sérstaklega þegar miðað er við Tyrkland
  • 13. frh– Niðurstöður sýna að börn eru mjög sjálfstæð hvað val lesefnis varðar. • Mynd 20– Mestur áhugi á lesefni á áhugasviði, skemmtilegt efni, efni sem þau þekkja, t.d. bókaflokka eða höfunda. • Mynd 18, 23, 24– Meirihluti sækir í að lesa aftur bækur sem þau hafa lesið, til að endurnýja upplifun sína og þá segjast þau læra eitthvað nýtt. • Mynd 21 og 22 og opin svör • Rannsóknir benda til þess að endurlestur geti eflt lestraröryggi yngri nemenda auk þess sem upplifunin getur styrkt skemu sem nemandi byggir upp í huga sér af efninu
  • 14. frh– Börn vilja bækur sem leika á tilfinningastrengina • Kitla hláturtaugar, eru ánægjulegar og spennandi • Þar sem þau upplifa sögupersónur sem vini • Ævintýri, fantasíur, skemmtilegar sögur • Mynd 25 og 29– Sögupersónur geta verið alls konar • Töfraverur, ævintýraverur • Dýr • Önnur börn – Stúlkur vilja frekar að það séu stúlkur og drengir vilja að það séu drengir • Mynd 26 og 27
  • 15. frh– Mikill meirihluti barna (minnst 70% og mest 96%) hefur yndi af að vinna með barnabókmenntir sem efnivið í skólastarfi. • Þeim finnst þau auka veraldlega þekkingu sína, fá nýjar hugmyndir til að hugsa um og læra ný orð • Mynd 33– Íslensk börn skrifa sjaldnar (ríflega 50%) um það sem þau lesa í skólanum en börn í hinum löndunum þremur (80–90%). • Þarf ekki að þýða að minni áhersla sé lögð á ritun hér en annarstaðar en bókmenntir virðast alla vega ekki vera efniviður eða grunnur að ritun í jafn ríkum mái hérlendis– Hvað segið þið um það?
  • 16. frh– Athygli vekur að íslensk börn virðast síður en önnur börn telja sig læra að mynda sér skoðanir á lesefni, að lesa fjölbreytt efni, að tengja saman mismunandi lesefni og finnast lesturinn gagnlegur • Mynd 34, sjá öll löndin– Ástæðan hlýtur að tengjast vinnubrögðum í skólanum, þ.e. hvernig unnið er með bókmenntir og texta.– Eða hvað segið þið?
  • 17. Umræða• Hvernig viljið þið túlka í heild niðurstöður hér að framan með lestrarhvetjandi eða læsisstyðjandi umhverfi í huga? – Ræðið 2 til 4 saman og hafið þess vegna í huga draumaskóla eða draumaaðstæður. – Setjið saman stutta greinargerð – yfirlýsingu eða stefnumörkun (þið getið tínt fleira til en niðurstöður úr rannsókninni). • Hafið skoðanir! Takið afstöðu!
  • 18. frh• Kennarar – Í öllum löndunum lesa kennarar oft og títt fyrir nemendur sína, einkum í því skyni að efla áhuga þeirra á lestri. • Mynd 44, 63 – Þeir segja auk þess að nemendur lesi mikið í skólanum • Mynd 62 – Kennurum finnst mikilvægt að lesa og kynna bækur sem breikka sjóndeildarhring barnanna, sem efla hugsanlega skilning barna á sjálfum sér, fela í sér siðferðileg og tilfinningaleg leiðarstef og yfirhöfuð að börn kynnist góðum bókmenntum. • Mynd 50, 51, 52, 53
  • 19. frh– Kennarar nota barnabókmenntir einnig til: • Að efla orðaforða barna (sérstaklega á Íslandi), efla leikni í tungumálinu, kenna lestur, efla lesskilning og til skemmtunar • Mynd 44 – Oft marktækur munur milli landa, stundum eftir kyni og aldri– Íslenskir kennarar og eldri kennarar líklegri en þeir yngri til að mæla með bókum eftir höfunda sem taka á málefnum er varða börn • Mynd 58
  • 20. frh– Kennarar telja almennt að kennarar og foreldrar beri ábyrgð á að efla áhuga barna á bókmenntum og lestri en kennarar á Spáni, í Englandi og í Tyrklandi telja að fleiri bera slíka ábyrgð, s.s. systkini, fjölmiðlar, bekkjarfélagar og vinir – en undir það taka ekki íslenskir kennarar. • Myndir 65, 66, 67, 69, 70 • Þennan mun er mjög áhugavert að skoða frekar – er talið að ábyrgð helstu forsjáraðila barna firri aðra ábyrgð hérlendis? Er litið frekar á þetta sem samábyrgð annars staðar?– Hvað haldið þið?
  • 21. frh– Á Englandi og Spáni tengja kennarar notkun barnabókmennta við ákvæði námskrár (96–100%) en einungis ríflega helmingur kennara á Íslandi og í Tyrklandi.– Er ástæða til að skýra stöðu barnabókmennta í námi og kennslu í aðalnámskrá?
  • 22. frh– Enskir kennarar virðast nota barnabókmenntir með fjölbreyttari hætti en aðrir kennarar.– Aðrir kennarar virðast leggja höfuðáherslu á lesskilning og þætti er varða lesturinn sjálfan en enskir kennarar nota efniviðinn til að víkka sjóndeildarhring barna, efla sjálfskilning þeirra og tengja börn og veruleika þeirra við bókmenntir.
  • 23. frh– Tyrknesku kennararnir fá minni fræðslu um barnabókmenntir í sínu kennaranámi eða í gegnum sí- og endurmenntun að námi loknu. Þeir eru auk þess yngri og reynsluminni en aðrir kennarar. • Myndir 38, 39 og 41, 42 • Kennarar fræðast um bókmenntir og kennslu í kennaranámi og sí- og endurmenntun. Hvernig er því háttað hér á landi að ykkar mati? Hvaða fræðslu hafið þið t.d. fengið eða sjáið fram á að fá?
  • 24. frh– Íslensku kennararnir virðast fylgjast mjög vel með útgáfu barnabóka og kynna sér þær – mun frekar en aðrir kennarar. • Frétta af þeim, lesa bæklinga .. • Lesa bækurnar– Aðeins ríflega helmingur íslensku kennaranna segja að í skólastofunum séu leskrókar eða leshorn en slíkt virðist nánast alsiða í hinum löndunum þremur (yfir 90%). • Mynd 55
  • 25. frh• Hugleiðingar um – lestur, áhugahvöt, lestrarhvetjandi umhverfi/skilyrði – aðferðir til að efla samræðu til náms, ritun, lesskilning og orðaforða – Draumaskólinn? Hvernig býr hann að þessu?

×