Wikim Conférence finale

769 views
687 views

Published on

Conférence finale Wikim Bruxelles 01/10/09 - Table Ronde "Utilisations novatrices des technologies collaboratives pour l'apprentissage linguistique et la participation des personnes migrantes" - Présentation du projet Wikim par Laure Van RANST (CESEP)

Published in: Education, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
769
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
42
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Wikim Conférence finale

  1. 1. Laure Van RANST (CESEP)
  2. 2. Le projet WIKIM <ul><li>Un partenariat transnational </li></ul><ul><li>Durée : 2 ans </li></ul><ul><li>Objectif global : l'amélioration de la cohésion sociale notamment par l'insertion sociale et professionnelle des migrants </li></ul><ul><li>Public cible : les migrants et les formateurs </li></ul>
  3. 3. Les réalisations de WIKIM <ul><li>L'expérience du mentorat </li></ul><ul><li>Les formations linguistiques – socioculturelles aux migrants et l'utilisation des TIC (plus particulièrement le wiki) </li></ul><ul><li>Un module de formation de formateurs à l'interculturel </li></ul>
  4. 4. Trois dimensions <ul><li>Linguistique : </li></ul><ul><ul><li>Scénarios proposés par les migrants </li></ul></ul><ul><ul><li>Les différentes compétences sont travaillées </li></ul></ul><ul><ul><li>Exercices et activités </li></ul></ul><ul><li>Interculturelle : </li></ul><ul><ul><li>Groupe multiculturel, communication interculturelle </li></ul></ul><ul><ul><li>Échanges sur les différentes cultures </li></ul></ul><ul><ul><li>Apprentissage de la culture du pays d'accueil </li></ul></ul>
  5. 5. Trois dimensions <ul><li>Informatique : </li></ul><ul><ul><li>Recherches sur Internet </li></ul></ul><ul><ul><li>Création d'une page wiki </li></ul></ul><ul><ul><li>Modifications et collaborations possibles </li></ul></ul>
  6. 6. Les apports du projet <ul><li>Apprentissage des « moyens de communication interculturelle » </li></ul><ul><li>« Réflexion par rapport à ma culture » </li></ul><ul><li>Échanges formateurs – migrants </li></ul><ul><li>Développement de la confiance en soi et sa motivation </li></ul><ul><li>Perfectionnement au niveau linguistique et informatique </li></ul><ul><li>Perfectionnement au niveau pédagogique </li></ul>
  7. 7. Quelques conseils <ul><li>Faire le point sur les ressources à disposition et s'entraîner sur un wiki. </li></ul><ul><li>Relever, avec le groupe, les atouts et les freins d'un tel projet. </li></ul><ul><li>Demander au groupe les activités et situations qu'ils aimeraient aborder. </li></ul><ul><li>Préparer un scénario en adaptant les propositions du groupe aux diverses contraintes et inversement. </li></ul><ul><li>Individualiser l'apprentissage et encouragez le travail d'équipe. </li></ul>
  8. 8. Quelques conseils <ul><li>6. Proposer des tâches réelles, motivantes et suscitant interactions et collaboration. </li></ul><ul><li>7. Envisager les points linguistiques, pragmatiques et socio-culturels rencontrés au cours du scénario. </li></ul><ul><li>8. Encourager la construction commune de contenus afin de créer une co-culture dans le groupe. </li></ul><ul><li>9. Faciliter l'apprentissage, soutenir et encourager les apprenants au cours de leur apprentissage. </li></ul><ul><li>10. Se poser des questions sur son enseignement et sur son apprentissage. </li></ul>
  9. 9. Merci <ul><li>Le wiki du projet : http://wiki.wikim.eu/ </li></ul><ul><li>Le site du projet : http://wikim.eu/ </li></ul><ul><li>Contact : </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul>

×