Hanseatic League of a New Era: international collaboration for the developmen...
2012 12 11 rostourism pmok
1. Пресс-тур как фокус-группа для
стратегии туристического развития
региона
Павел Морозов
CEO ID-réel, Paris
11 12 2012
2. МАРКЕТИНГ ТЕРРИТОРИЙ
Система действий, направленных на повышение
привлекательности территории в целях создания добавочной
стоимости для потенциальных потребителей (жителей, гостей,
инвесторов)
Привлекательность территории
Вовне Извне
Имидж Культура Туризм Инвестиции
3. ПРЕСС-ТУР КАК ИНСТРУМЕНТ МАРКЕТИНГА ТЕРРИТОРИЙ
•Имиджевый инструмент, направленный на привлечение
внимания к территории и к ее особенностям
•Уникальная возможность показать журналистам на месте
то, о чем хотелось бы рассказать как можно большему числу
людей и получить широкий и неангажированный резонанс в
ведущих и специализированных СМИ;
•Прекрасный повод заявить о себе, объединяя с
наименьшими затратами усилия журналистов из различных
видов СМИ.
4. ВИДЫ ПРЕСС-ТУРОВ
Главная цель — создание лояльности у целевой аудитории
через СМИ.
В зависимости от задач можно выделить следующие виды
туров:
•Имиджевый;
•Туристический;
•Экономический;
•Для освещения мероприятия/события;
•…
5. ПРЕСС-ТУР vs. РЕКЛАМА
Имиждевая составляющая:
•Заказные материалы на правах рекламы не вызывают
доверия читателей;
•Территория получает ОБЪЕКТИВНОЕ пресс-досье для
презентационных целей;
•Повышение лояльности журналистов к данной территории.
Финансовая составляющая:
•Затраты на пресс-тур ЗНАЧИТЕЛЬНО меньше чем на
рекламу;
•Приглашение журналистов – бесплатный «выпуск
информации» большим тиражом;
6. ОСОБЕННОСТИ ПРЕСС-ТУРОВ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СМИ
• Основное отличие – это объективность!
• НО: многие издания следуют вкусам и стереотипам
читателей и, зачастую, редакторов.
• Нужно понимать и оценивать репутационные риски
как для территории, так и для журналиста.
• Ни в коем случае не делать протокольные и/или
политические пресс-туры: результат - в лучшем случае,
нулевой…
7. ОСОБЕННОСТИ ПРЕСС-ТУРОВ ДЛЯ РОССИЙСКИХ СМИ
• «Мы все уже видели»
• Засилье «Джинсы»
• Пресс-тур – это для молодых
• Журналистское расследование – крайняя редкость
8. ОСОБЕННОСТИ ПРЕСС-ТУРОВ ДЛЯ БЛОГЕРОВ
• Поиск сенсаций
• Работа на молодую, в первую очередь, аудиторию
• Эквивалент надписи на скамейке «Здесь был Вася»
• Рекомендуется для раскрутки регулярных событий
9. НЕСКОЛЬКО ПРАВИЛ ОРГАНИЗАЦИИ ЭФФЕКТИВНОГО
ПРЕСС-ТУРА
• Предварительная работа с редакцией и с журналистом
• Детальная программа, готовая за 2 недели до пресс-тура
• Изучение и принятие в расчет вкусов, требований и
пожеланий журналистов
• Ежедневные утренний брифинг и вечерний дебрифинг
• Свободное время!
10. ОСНОВНЫЕ ОШИБКИ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ ПРЕСС-ТУРА
• Отсутствие времени на подготовку
• Использование только или в основном административного
ресурса
• Протокольность
• Смешение в одной группе ТВ и пишущих журналистов
• Экономия на инфраструктуре
• Замалчивание или утаивание проблем
• Требование контроля выходящего материала
11. РЕЗУЛЬТАТЫ ПРЕСС-ТУРОВ ИНОСТРАННЫХ И РОССИЙСКИХ СМИ
• Статьи, репортажи и интервью в СМИ;
• Повышение интереса со стороны СМИ, не участвовавших
в пресс-туре, а также туристов, инвесторов, властей;
• Анализ и оценка региона в зависимости от вида тура;
• Создание независимого пресс-досье для
презентационных и рекламных целей
12. ПРИМЕР: ВОЛОГОДСКАЯ ОБЛАСТЬ
Проведены 4 успешных и 1 провальный пресс-туры
европейской прессы:
•Туризм (февраль 2010)
•Освещение Кинофестиваля VOICES (июль 2010)
•Экономические проекты (сентябрь 2010)
•Освещение Фестиваля Кружев (июнь 2011)
•Освещение Кинофестиваля VOICES (июль 2011)
13. ПРИМЕР: ВОЛОГОДСКАЯ ОБЛАСТЬ
Проведены 4 пресс-тура российской прессы:
•День города Вологды + Тотьма + Белозерск (июнь 2012)
•Освещение Кинофестиваля VOICES (июль 2012)
•1150-летие Белозерска + Кириллов + Феропонтово (август
2012)
•День рождения Деда Мороза (ноябрь 2012)
14. ПРИМЕР: ВОЛОГОДСКАЯ ОБЛАСТЬ
• В общей сложности более 80 журналистов из 20 стран:
Франция, Германия, Англия, Испания, Италия, Венгрия,
Латвия, Швейцария, Австрия, США, Канада, Россия,
Украина, Финляндия и др.
• Более 100 публикаций в различных национальных и
региональных изданиях этих стран, а также перепечатка в
других странах: Индия, Аргентина, Япония, Китай…
• Более 1000 публикаций в интернет СМИ, а также в блогах,
в социальных сетях, цитирование в качестве примера.
• Общий тираж печатной прессы – более 40 000 000
экземпляров + репортажи на ТВ + радио.
15. ПРИМЕР: ВОЛОГОДСКАЯ ОБЛАСТЬ
Имиждевые результаты:
•Увеличение узнаваемости;
•Привлечение внимания в экономических и туристических
кругах;
•Привлечение внимания федеральной власти;
•Налаживание связей с городами-побратимами, такими как
Страсбург, Эланкур, Зволле, Мишкольц.
Экономические результаты:
•Увеличение въездного туристического потока;
•Интерес к региону со стороны туроператоров;
•Развитие одной из умирающих индустрий.
17. ПРИМЕР: ВОЛОГОДСКАЯ ОБЛАСТЬ
Document RUSSIE
L u s es s m a
aR s ien eré u ep sàM s o
ocu
e a t-P te b u g o g ac n titu
tàS in é rs o r .V lo d o s e
V L G A
OO D
l’u ed sp sb lle e tin tio sd a s
n e lu e sd s a n up y .
P tr o eh toiq es e ta u ir ,v u
a im in is r u p c c la e ie x
qa
u rtiers av élég n
ec a tes d eu
em res
en b is, ég
o lises s em t p s
ag en o ées
d u d s s les
ep is e ièc …V lo d in a e
s v
o g a c rn
lero a tis ee c ttefa e s
mn m t e m u e«â e
la e»v n ep rlalitté tu
a té a
m
ra reru s .
se
Éternelle Slave
TEXTE CLAUDE FABER - PHOTOS ULRICH LEBEUF/MYOP
18 19
20. Компания ID-réel
Мы разрабатываем комплексный подход к развитию
территорий, включающий в себя 5 основных направлений:
•Развитие имиджа
•Экономическое развитие
•Социальное развитие
•Культурные, научные и образовательные проекты
•Туристическое развитие
Среди клиентов компании ID-réel можно выделить города
Страсбург, Вологда, а также Калужскую и Новгородскую
область.
21. Благодарим за внимание!
Павел Морозов
morozov@id-reel.com
+33 6 77 80 68 53
+ 7 926 256 52 66
ID-reel SARL
66 avenue des Champs-Elysées
75008 Paris — France