Your SlideShare is downloading. ×
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
SIAL
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,918
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. .SIALMONTREAL 2012 B U Y COLOMBIAwww.proexport.com.co
  • 2. La REPOSTERÍA ASTOR (Astor Bakery) was founded in August of 1930 by Mr. Enrique Baer and his wife Anny Baer who made the decision to establish a bakery in Medellin that would be based solely on Swiss recipes and launch it as a new alternative in the city. This bakery has positioned itself as an icon of Paisa culture, in a place where precious few businesses of this kind have been able to become a mainstay in the Colom- bian market and achieve widespread brand recognition. REPOSTERÍA ASTORMario Roberto Salcedo Vélez Today, La Repostería Astor is an organization that is ready msalcedo@elastor.com.co and willing to expand and change without losing its +57 (4) 316 60 20 tradition and Swiss roots. Its focus is to continue being +57 311 747 12 22 innovative and lead the market of high quality baked goods with eight locations throughout the city of Medellin. www.elastor.com.co La REPOSTERÍA ASTOR (boulangerie Astor) a été fondée en août 1930 par M. Enrique Baer et son épouse, Mme Anny Baer. Ceux-ci avaient décidé d’établir, à Medellin, une boulangerie qui ne préparerait que des recettes suisses, offrant ainsi une nouvelle option à la population de la ville. Cette boulangerie est devenue une icône de la culture Paisa, dans une région où seulement quelques précieux commerces de ce type ont réussi à devenir un pilier du marché colombien et à acquérir une vaste renommée. Aujourd’hui, la Repostería Astor est une organisation qui est prête à prendre de l’expansion et à évoluer, sans pour autant abandonner ses traditions et ses racines suisses. Son objectif est de continuer à innover et à dominer le marché des produits de boulangerie de première qualité avec huit succursales disséminées dans la ville de Medellin.
  • 3. Buencafé is a Colombian Freeze Dried Coffee Factory that processes 100% Colombian Coffee for its unique and consistent quality. The coffee beans are carefully selected and processed by expert hands, supported by advanced technologies to ensure that the final product preserves the aroma and exceptional flavor that makes Colombian Coffee the best in the world. Buencafé offers a wide variety of products with uniquely different characteristics,Federación Nacional de Cafeteros de Colombia - Buencafé Liofilizado de Colombia varying in ingredients, flavor and roasting levels, to satisfy the different tastes of consumers. Juan Francisco Jaramillo juan.jaramillo@cafedecolombia.com +57 (6) 850 40 40 ext 7205 www.buencafe.com Buencafé est une usine de café soluble lyophilisé colombienne qui utilise du café colombien à 100 % pour sa qualité unique et constante. Les grains de café sont choisis avec soin et préparés par des mains expertes, avec l’aide de technologies de pointe qui garantissent que le produit fini conserve l’arôme inégalé et la saveur exceptionnelle qui font du café colombien le meilleur au monde. Buencafé offre un vaste éventail de produits aux caractéristiques uniques et variées, qu’il s’agisse du choix des ingrédients, de la saveur ou du degré de torréfaction, afin de satisfaire les diverses préférences des consommateurs.
  • 4. Ingenio Risaralda S.A. is a company whose mission is to "transform and take advantage of sugarcane as much as possible to obtain renewable energy and provide well-being, based on sustainable development." Its main products are White Sugar, Refined Sugar, Turbinado Sugar (spun in turbines), Alcohol Fuel, Organic Fertilizers and Electrical Power. It is located in the Department of Risaralda, Colombia. INGENIO RISARALDAGeison Alexis Zapata Ramírez gazapata@ingeniorisaralda.com José Horacio Martínez jhmartinez@ingeniorisaralda.com +57 (6) 367 99 05www.ingeniorisaralda.com Ingenio Risaralda S.A. est une entreprise dont la mission consiste à « transformer la canne à sucre et en tirer le meilleur parti afin de produire de l’énergie renouvelable et de favoriser le bien-être par l’entremise du développement durable ». Ses principaux produits sont le sucre blanc, le sucre raffiné, le sucre turbinado (purifié par l’action d’une turbine), l’alcool carburant, les engrais organiques et l’énergie électrique. Cette entreprise est située dans le département de Risaralda, en République de Colombie.
  • 5. Based on the needs and interests that emerged within a modern changing world, the sugar industry in Colombia created in 1961 a commercial arm for 12 mills located in the Cauca River to serve the international market, under the name of Ciamsa. Its main purpose is to provide the industry with continuous support under five main premises: sales, coverages, logistics, customs and imports.C.I. DE AZÚCARES Y MIELES S.A. Carlos Mira Velasquez Maria Paula Gamboa mariapg@ciamsa.com +57 (2) 664 79 11 www.ciamsa.com Poussée par les besoins et les intérêts qui ont émergé dans le monde moderne en pleine évolution, l’industrie du sucre en Colombie a créé, en 1961, sous le nom de Ciamsa, un service de commercialisation pour 12 usines situées le long du fleuve Cauca, et ce, afin de servir le marché international. L’objectif principal de Ciamsa est de fournir à l’industrie un soutien continu dans cinq secteurs principaux : les ventes, la couverture, la logistique, les douanes et les importations.
  • 6. We are a 100% Colombian Almond Coffee (Green Coffee) producer, trader and exporter. We produce full grain exporter. We produce full-grain roasted Coffee and ground roasted coffee in the coffee Coffee in the traditional and organic product lines, under the best quality lines standards. We are capable of delivering coffee under our are capable of delivery coffee brand name, Café EMILIA, in its Supremo, Espresso and EMILIA, in Organic varieties; as well as developing other brands, if needed by the client.C.I. SOUTH COMMERCE GROUP S.A. Gustavo Valderrama Tascón gustavov@scgtrading.com +57 (2) 892 09 00 ext 111 www.scgtrading.com Nous sommes un producteur, un négociant et un exportateur de café biologique colombien à 100 %. Nous produisons du café torréfié en grains et du café torréfié moulu traditionnel et biologique répondant aux normes de qualité les plus élevées. Nous offrons notre propre marque, Café EMILIA, en trois variétés, soit supremo, espresso et biologique, et nous sommes en mesure de développer d’autres marques, selon les besoins de nos clients.
  • 7. Mayagüez is a 75-year old actively evolving agribusiness company that operates under the concept of sustainable development, ensuring the full and reliable use of the various products derived from sugarcane, creating added value, social development, environmental protection and economic prosperity for the region and the country. The company produces food products, biofuel and bioenergy for the region and the country, and exports sugar to countries like Peru, Chile and Ecuador. Mayagüez generates over 3000 direct and indirect jobs, thereby benefiting the municipalities of Candelaria, Pradera, Florida, Palmira and Jamundi in the Valle del Cauca and the municipalities of Puerto Tejada, Caloto and Suarez in northern Cauca. The company is committed to the corporate social responsibility and to the sustainability of the MAYAGÜEZ S.A. communities. Between 1999 and 2010 the company has invested over $14 billion pesos in programs including education, income generation, community development, culture and Dr. Carlos Eduardo Quintero sports, among others.caquintero@ingeniomayaguez.com The company’s purpose and values are the core guiding principles in all that it does. They +57 (2) 260 81 21 reflect the business model of the company and are aligned with its commitment to promote a model of sustainable development in the communities in which it operates.www.ingeniomayaguez.com Mayagüez est une entreprise agro-industrielle qui évolue activement depuis 75 ans et épouse le concept du développement durable, garantissant l’usage intégral et fiable des divers produits dérivés de la canne à sucre, créant une valeur ajoutée et assurant le développement social, la protection environnementale et la prospérité économique pour la région et le pays. L’entreprise produit des aliments, du biocarburant et de la bioénergie pour la région et le pays, en plus d’exporter du sucre vers des pays comme le Pérou, le Chili et l’Équateur. Mayagüez génère plus de 3000 emplois directs et indirects, ce qui bénéficie aux municipalités de Candelaria, Pradera, Florida, Palmira et Jamundí dans la Valle del Cauca et aux municipalités de Puerto Tejada, Caloto et Suarez dans le Cauca nord. La compagnie a à cœur la responsabilité sociale d’entreprise et la durabilité des communautés. Entre 1999 et 2010, elle a investi plus de 14 milliards de pesos dans des programmes appuyant l’éducation, la génération de revenus, le développement communautaire, la culture et le sport, entre autres. L’objectif et les valeurs de l’entreprise sont les principes directeurs fondamentaux qu’elle applique en toute chose. Ils reflètent le modèle commercial de l’entreprise et s’alignent sur son engagement à
  • 8. We are a company dedicated to the development, production and marketing of healthy, nutritious and innovative snacks that provide essential nutrients for a healthy nutrition, while contributing with maintaining good health. Our products are oriented towards adults that seek having a healthy lifestyle and children, as a delicious alter- native in which they may find an important source of nutri- ents and energy, necessary for their development and growth. DIPSA FOOD Luz Marina Rojas Andres Mesaluzmarina.r@dipsafood.com andres.m@dipsafood.com +57 (1) 802 59 99 – 802 60 00 +57 311 278 04 72 www.dipsafood.com Notre société se consacre à l’élaboration, à la production et à la mise en marché de nouveaux goûters sains et nutritifs qui procurent les nutriments essentiels à une saine alimentation et qui contribuent au maintien dune bonne santé. Nos produits ciblent les adultes qui veulent un mode de vie sain, et les enfants, en leur offrant un savoureux goûter nouveau genre rempli de nombreux nutriments et qui fournit lénergie nécessaire à leur épanouissement et à leur croissance.
  • 9. Tayronaca Group is a non-profit organization that gathers producers of organic specialty coffee from the Sierra Nevada de Santa Marta, UTZ and Rainforest Alliance certified. Our commitment to producers includes ensuring the purchase of their harvest of organic coffee with the encouragement of developing clean production without the use of chemicals in the seed. Additionally, we distribute dried and freeze dried fruits. GRUPO TAYRONACA Camilo Arguellocamilo.arguello@tayronaca.com +57 (5) 431 50 96 +57 300 552 03 28 www.tayronaca.com Le groupe Tayronaca est un organisme sans but lucratif qui regroupe des producteurs de cafés spécialisés biologiques de la Sierra Nevada de Santa Marta certifiés UTZ et par la Rainforest Alliance. Nous nous engageons envers les producteurs à acheter leur récolte de café biologique en les encourageant à cultiver la terre proprement à partir de semences non traitées chimiquement. Nous distribuons également des fruits séchés et cryodesséchés.
  • 10. DEL ALBA is the only macadamia nuts processor in Colombia. Due to demanding consumer needs and market penetration, DEL ALBA has grown from its humble family owned processing plant to the modern, technological advanced plant of today. DEL ALBA implements a HACCP and GPM based Food Safety Program, which has been certified by SGS. DEL ALBA Jaime Dorronsoro jdorronsoro@delalba.com.co+57 (2) 684 01 20 ext 110 -109 www.delalba.com.co DEL ALBA est le seul transformateur de noix macadamia en Colombie. En raison des besoins croissants des consomma- teurs et d’une présence accrue sur le marché, DEL ALBA, qui était au départ une modeste usine familiale, est devenue une installation de transformation moderne et à la fine pointe de la technologie. DEL ALBA applique un programme de salubrité des aliments se fondant sur l’analyse des risques et maîtrise de contrôles critiques (HACCP) et les bonnes pratiques de fabrication (BPF) qui a été certifié par SGS.
  • 11. CANADA Toronto UNITED KINGDOM Montreal London RUSSIA GERMANY Moscow USA Frankfurt Washington D.C. Chicago SOUTH KOREA JAPAN Atlanta FRANCE Seoul Tokyo Los Angeles Paris New York San Francisco GUATEMALA TURKEY INDIA Houston Guatemala City SPAIN Miami CARIBBEAN Istambul New Delhi San Juan Madrid CHINA MEXICO Santo Domingo Beijing Mexico City Port of Spain Guadalajara Shanghai UNITED ARAB EMIRATES Hong Kong VENEZUELA Abu Dhabi COSTA RICA Caracas COLOMBIA San Jose SINGAPORE Singapore PANAMA PERU Panama City BRAZIL Lima Sao Paulo ECUADOR Quito ARGENTINA CHILE Buenos Aires Santiago de Chile FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE VISIT www.proexport.com.co/en/agribusinessPROEXPORT COLOMBIA,TOURISM, FOREIGN INVESTMENT AND EXPORTS PROMOTIONFor more information contact:Rafael Vargas - rvargas@proexport.com.cowww.proexport.com.co

×