0
ExportandoproductosalCanadá
DESARROLLO DE LA CAPACIDAD EXPORTADORA
PROEXPORT + PYMES COLOMBIANAS
2
3
Tabla de Contenido
Información General del Proyecto........................................................................
4
Información General del
Proyecto
CATRTA
El programa de Asistencia Técnica Relacionada con el Comercio de Canadá y las Am...
5
Propósito
El propósito del sub-proyecto de promoción del comercio y desarrollo de la capacidad es
fortalecer la capacida...
6
 Resultados intermedios:
 Mejorar la capacidad institucional de PROEXPORT para el desarrollo del comercio y la
promoci...
7
 500 a 600 compradores potenciales identificados para un máximo de 25 empresas
exportadoras seleccionadas.
 Hasta 25 e...
8
Agenda - Export Rally
9
Sesiones y Paneles
Resumen del Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Colombia
Un Tratado de Libre Comercio (TLC) es u...
10
II. Régimes Especiales
A. Admisión Temporal de Mercancías
Cada Parte autorizará la admisión temporal libre de aranceles...
11
Reglas de Origen
I. Definición:
Reglas de Origen son los criterios necesarios para determinar el origen nacional de un
...
12
Certificado de Origen
13
14
Sanitary and Phytosanitary Measures
Objetivos:
Obstáculos Técnicos al Comercio
Objetivos:
Inversión
I. Trato Nacional
C...
15
Inmigración
I. Autorización de Entrada Temporal
a) Cada país autorizará la entrada temporal a personas de negocios que ...
16
Una persona de negocios puede cumplir con los requisitos señalados en el subpárrafo 1(c),
cuando demuestre que:
(a) la ...
17
Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 8-Investment. Foreign Affairs and
International Trade
Canada.http://www.i...
18
19
20
21
22
23
24
25
CIA World Factbook
Fuente: Citizenship and Immigration Canada, Statistics Canada
Mercado Canadiense y descripción gener...
26
Origen: Statistics Canada
PROVINCIA O TERRITORIO POBLACIÓN LENGUA (S) OFICIAL(ES)
Ontario 13,505.9 Inglés
Quebec 8,054,...
27
o Derecho Civil – Un sistema evolucionado de la ley romana, basado en el código civil por
escrito. Tiene que ver con lo...
28
miembros mayores de la familia. Los jóvenes siguen teniendo una influencia
importante en el mercado.
• Hogares - las fa...
29
Mercado Canadiense y la marca genérica
Destacados
• Los consumidores tienden a ser más pequeñas familias de personas ma...
30
Fuente: Trade Data Online, Industry Canada
Resultados del comercio de servicios
2008 2009 2010 2011 2012
Total Exports ...
31
-5
0
5
10
15
20
25
Growth in Canada’s Goods Exports by
Major Groups, 2011
Values Volumes Prices
-10
0
10
20
30
Growth i...
32
Las principales importaciones de Colombia
• Las principales importaciones de Canadá desde Colombia son:
o metales, mina...
33
Common Law and Civil Law. Canada in the Making. Obtenido de,
http://www.canadiana.ca/citm/specifique/lois_e.html)
Consu...
34
35
36
37
38
39
40
41
42
La Cultura Empresarial Canadiense
Qué HACER y NO hacer en la Cultura Empresarial Canadiense
Hacer NO hacer
Estilos de
c...
43
Cuando en Quebec…
 Espere que las reuniones sean con personas mayores
 Traduzca una cara de su tarjeta en francés
 B...
44
45
46
47
Participating in the Standards System. Industry
Canada
Requisitos Canadienses reglamentarios y voluntarios
Los Requisit...
48
Los códigos de prácticas que influencian, forman, controlan o
conjuntan los puntos de referencia para el comportamiento...
49
Los códigos voluntarios pasan por varios nombres, incluyendo los códigos de conducta, códigos
de prácticas, iniciativas...
50
Requisitos reglamentarios vs Códigos voluntarios
REGLAMENTARIO VOLUNTARIO
EMBALAJE Y
PLÁSTICOS
• Ley de Protección Ambi...
51
Referencias
Canada Agricultural Products Act. Justice Laws Website. http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-
0.4/page...
52
Good Manufacturing Practices (GMPs) for Cosmetic Products. Health Canada. Obtenido de,
http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/c...
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Regulaciones de etiquetado y embalaje
En Canadá, las regulaciones de etiquetado y embalaje varían según el producto por...
63
Prendas de vestir
(Uniformes,
trajes de baño,
ropa
deportiva/activa)
Los artículos textiles
de consumo están
sujetos a ...
64
Embalaje
Los productos de
consumo están
sujetos a la Federal
Consumer Packaging
and Labelling Act and
Regulations
Consu...
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Requisitos del Comprador
Productos
Normas
Industry Canada’s Office of Consumer Affairs (OCA) (OCA) es la base de la sig...
74
importantes, si usted quiere cumplir con los requisitos del usuario final. A continuación se
muestran algunas Etiquetas...
75
o Etiquetas de Reciclaje
 Lazo de Möbius: Indica que el producto o el embalaje es reciclable,
contiene material recicl...
76
 Soil Association Organic Standards – Incluye los productos agrícolas, alimentos,
artículos de bebidas, textiles y pro...
77
 Logo de “Fair Canada” - Establece normas para garantizar que los productos
certificados sean producidos de una manera...
78
Velocidad de entrega
Como se indica en “Canada Business Network” (Red de Negocios de Canadá), la manera cómo
usted dist...
79
Relación Efectiva
Orientación al
consumidor
final
Objetivos
comunes
Participació
n en las
decisiones
del canal
Tiempos
...
80
Cosas a tener en cuenta como proveedor:
 ¿Cómo es su reputación en el mercado? ¿El cliente lo conoce? ¿Puede dar refer...
81
El fabricante
presenta un
precio al
mayor para su
producto
El comprador
calcula el
precio para
incluir el
margen del
mi...
82
Selección de calzado de seguridad
Marca Criterios Uso
Calzados con un triángulo verde es la única
protección contra pun...
83
Nota 1: El símbolo ® indica la posición preferida para el logotipo de la identificación o la marca o el organismo de ce...
84
Referencias
A Canadian's guide to customs, duties, brokerage, shipping, and international orders. Obtenido de,
http://w...
85
86
87
88
89
90
91
Logística y Cadena de Suministro
La logística es un factor importante en la exportación de productos y tanto la disponi...
92
Canadá es responsable, bajo la Ley de la Marina Mercante de Canadá, de garantizar que las
operaciones marítimas comerci...
93
INCOTERMS y entender los riesgos, responsabilidades y costos asociados. Debido a que los
requisitos documentales varían...
94
95
96
97
98
99
100
Consideraciones para la Fijación de Precios de Exportación para Canadá
A. Estrategia de precios
Precio de exportación ...
101
b) La demanda del mercado. Una buena guía para determinar el precio de exportación
es investigar si los consumidores e...
102
C. Plantilla para el precio de exportación
Marketing y promoción
 Costos del Agente/distribuidor _______________
 Pu...
103
D. Impuestos5
5
GST/HST rates. Canada Revenue Agency; Munroe, Susan. Shopping and Shipping across the Canadian Border
...
104
Tabla 3. GST/HST Tasas por Provincia (En o después de Abril 1, 2013)7
Provincia Tasa Provincia Tasa
Alberta 5% Nova Sc...
105
Carta de crédito: Este instrumento es ampliamente utilizado en pagos internacionales. Se
considera uno de los instrume...
106
Imported Goods. Canada Revenue Agency. Obtenido de, http://www.cra-arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/gst-
tps/gnrl/txbl/mprtsxpr...
107
108
109
110
111
112
113
114
Barreras De Entrada De Mercado
¿Qué es una barrera de mercado?
Unas condiciones que bloquean, evitan o impiden a los e...
115
B. El consumidor como barrera potencial
1. Conocimiento del
producto
2. Barreras lingüísticas14
3. Diferentes preferen...
116
C. Barreras económicas
1. Logística 2. Tipos de cambio 3. Financiación16
El ttransporte de los
productos desde el loca...
117
Indicadores Financieros de los Grupos de Fabricación por Sector (2010)
Grupo de
Industria por
Sector
% De las
pymes
re...
118
E. Infraestructura Empresarial23
1. Falta de
infraestructur
a empresarial
2. Monopolios 3. Protección legal 4. Soborno...
119
SME Benchmarking Plastic Packaging Materials and Unlaminated Film and Sheet Manufacturing (NAICS
32611). Canadian Indu...
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Exportando productos   export rally
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Exportando productos export rally

547

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
547
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Exportando productos export rally"

  1. 1. ExportandoproductosalCanadá DESARROLLO DE LA CAPACIDAD EXPORTADORA PROEXPORT + PYMES COLOMBIANAS
  2. 2. 2
  3. 3. 3 Tabla de Contenido Información General del Proyecto.......................................................................................................4 Agenda - Export Rally............................................................................................................................8 Sesiones y Paneles ................................................................................................................................9 Resumen del Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Colombia .............................................9 Mercado Canadiense y descripción general del Consumidor ......................................................25 La Cultura Empresarial Canadiense ...............................................................................................42 Requisitos Canadienses reglamentarios y voluntarios.................................................................47 Regulaciones de etiquetado y embalaje.......................................................................................62 Requisitos del Comprador..............................................................................................................73 Logística y Cadena de Suministro...................................................................................................91 Consideraciones para la Fijación de Precios de Exportación para Canadá................................100 Barreras De Entrada De Mercado ................................................................................................114 Canales de Distribución ................................................................................................................129 Appendice 1. Lista de Incoterms..................................................................................................141 Referencias....................................................................................................................................145 Enlaces Utiles ................................................................................................................................151 NOTAS............................................................................................................................................158
  4. 4. 4 Información General del Proyecto CATRTA El programa de Asistencia Técnica Relacionada con el Comercio de Canadá y las Américas (CATRTA) proporciona Asistencia Técnica Relacionada con el Comercio (TRTA) a los países socios de América Latina y el Caribe de la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). El objetivo del programa es ayudar a los países socios a maximizar las oportunidades y beneficios del aumento del comercio y la inversión a través de los acuerdos de libre comercio bilaterales con Canadá y con ello contribuir a la reducción de la pobreza general y el desarrollo, principalmente a través de mayor oportunidades comerciales y de inversión1 . El desarrollo de la capacidad de PROEXPORT y de las PYMEs colombianas para exportar con éxito a Canadá se lanzará como sub-proyecto piloto a través de PROEXPORT Colombia, la Organización de Promoción Comercial y de Inversión del Gobierno de Colombia. Este sub- proyecto de promoción al comercio será desarrollado e implementado por Kisserup International Trade Roots Inc. (Kisserup) en colaboración con PROEXPORT para fomentar aún más la transferencia de conocimientos, desarrollo de capacidades y fortalecer la experiencia de promoción de exportaciones de los funcionarios de PROEXPORT y de la Pymes colombianas y maximizar así la posibilidad de una exitosa promoción de las exportaciones al mercado canadiense en el marco del Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Colombia (TLC). 1 www.acdi-cida.gc.ca/
  5. 5. 5 Propósito El propósito del sub-proyecto de promoción del comercio y desarrollo de la capacidad es fortalecer la capacidad institucional de PROEXPORT y las PYMEs colombianas con el fin de proporcionar a los participantes los conocimientos y habilidades necesarias para aprovechar las oportunidades de innovación y comercialización para Colombia dentro de los siguientes sectores seleccionados de servicio y manufactura: • Servicios: TIC (animaciones, software (SW)) • Fabricación: Industrial (zapatos industriales, empacado) Cosméticos (productos naturales) Autopartes Agro-productos (frutas y hortalizas elaboradas, salsas) Prendas de vestir (uniformes, vestidos de baño, ropa deportiva) El sub-proyecto promoverá y mejorará los esfuerzos internacionales de exportación de las PYMEs colombianas, proporcionando un programa de entrenamiento de promoción a las exportaciones, establecimiento de contactos internacionales y acceso a los mercados que apoyará el desarrollo de las exportaciones a Canadá y fortalecerá la capacidad de los funcionarios de PROEXPORT y la preparación de las empresas colombianas a exportar , especialmente las PYMEs y entre ellas las mujeres empresarias. Actividades Especificas  Consultas y Preparación del Plan de Trabajo  Rally de Exportación  Investigación de Mercados / Asistencia Técnica - Planes de Desarrollo de exportación  Identificación del comprador potencial  Establecimiento y desarrollo de contactos en el mercado  Evaluación e informes del sub-proyecto Resultados El sub-proyecto, en su objetivo de desarrollo de la capacidad del sector privado, aumentará las oportunidades de comercio entre Colombia y Canadá, y contribuirá a la reducción de la pobreza a través de un mayor desarrollo sostenible y mejoramiento de la calidad de vida y el empleo.
  6. 6. 6  Resultados intermedios:  Mejorar la capacidad institucional de PROEXPORT para el desarrollo del comercio y la promoción de exportaciones.  Mejoramiento de la capacidad de las PYMEs exportadoras colombianas en la elaboración de planes de desarrollo de exportaciones para el aumento de las oportunidades comerciales con Canadá.  Desarrollo de relaciones comerciales entre los pequeños y medianos exportadores colombianos y los compradores canadienses  Elaboración de planes de desarrollo de exportaciones para el aumento de las oportunidades comerciales con Canadá  Resultados inmediatos:  Mayor conocimiento sobre el potencial exportador al mercado canadiense por parte de los representantes de PROEXPORT y de las pequeñas y medianas empresas exportadoras colombianas de los sectores de TIC, Prendas de vestir, Industrial, Cosméticos, Autopartes, Agro-industriales a través de la investigación de mercado y el conocimiento de las oportunidades de desarrollo de nuevos contactos  Fortalecimiento de la capacidad del personal de PROEXPORT para contribuir a la identificación de compradores potenciales en el mercado canadiense.  Aumento de la concienciación entre los funcionarios de PROEXPORT y las pequeñas y medianas empresas exportadoras acerca de los beneficios del TLC y cómo aprovechar las oportunidades en el mercado canadiense.  Equipar a PROEXPORT con las herramientas y recursos necesarios para ayudar a los exportadores colombianos a tener éxito en el mercado canadiense y a guiarlos sobre cómo desarrollar estrategias de exportación a Canadá.  Resultados Principales del sub-proyecto:  Un análisis de las deficiencias fue realizado y un plan de trabajo fue elaborado para su aprobación.  Un programa de formación a la medida de las necesidades de los sectores de servicios y manufactura (ICT, Industrial, Cosmética, Auto-partes, Agro-produce y prendas de vestir) diseñado y entregado a 280-360 exportadores para ayudarles a entender cómo obtener acceso al mercado canadiense.
  7. 7. 7  500 a 600 compradores potenciales identificados para un máximo de 25 empresas exportadoras seleccionadas.  Hasta 25 empresas asistidas en investigación de mercado para determinar las mejores estrategias y métodos de acceso al mercado canadiense. • PROEXPORT personal recibe asesoría técnica y capacitación de mentores en la promoción de exportaciones y la investigación de mercado, particularmente adaptado a Canadá. • Prestación de asistencia para el desarrollo de hasta 25 Planes de Desarrollo de las Exportaciones para el mercado canadiense. • Una evaluación y reports del sub-proyecto se llevarán a cabo.
  8. 8. 8 Agenda - Export Rally
  9. 9. 9 Sesiones y Paneles Resumen del Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Colombia Un Tratado de Libre Comercio (TLC) es un tratado entre dos o más países para establecer una zona de libre comercio donde el comercio puede llevarse a cabo a través de fronteras comunes con obstáculos y barreras mínimas a través de un protocolo para la competencia abierta, leal y sin distorsiones. El 15 de agosto de 2011 el TLC entre Canadá y Colombia entró en vigor y esto le permite al exportador competir en mayor igualdad de condiciones con las empresas locales en Canadá. Con el TLC, los exportadores de Colombia obtienen beneficios en muchos aspectos, entre otros a un reducido o eliminado arancel, contrataciones, propiedad intelectual e inversiones. El propósito del Tratado de libre Comercio entre Canadá y Colombia es: FORTALECER los lazos especiales de amistad y cooperación entre las dos naciones; CONTRIBUIR para el desarrollo armónico y a la expansión del comercio mundial y regional y para proporcionar un catalizador para una cooperación internacional más amplia; CONSTRUIR Sobre los derechos respectivos y obligaciones derivados del Acuerdo de Marrakech que establece la Organización Mundial del Comercio y otros instrumentos multilaterales y bilaterales de cooperación; CREAR un mercado más extenso y seguro para los bienes y servicios producidos en sus territorios, así como nuevas oportunidades de empleo y mejores condiciones de trabajo y niveles de vida en sus respectivos territorios Tratamiento de Aranceles I. Eliminación de Aranceles El acuerdo entre Colombia y Canadá establece que: Habrá un proceso de eliminación de los aranceles aplicados a las mercancías originarias comercializadas entre Colombia y Canadá
  10. 10. 10 II. Régimes Especiales A. Admisión Temporal de Mercancías Cada Parte autorizará la admisión temporal libre de aranceles a las siguientes mercancías: a) equipo profesional, incluidos equipo de prensa y televisión, programas y equipo de radiodifusión y cinematografía necesaria para llevar a cabo la actividad, oficio o profesión de la persona que califica para entrada temporal de acuerdo con lo establecido en la Entrada Temporal de Personas de Negocios b) Los bienes admitidos con fines deportivos y bienes destinados a exhibición o demostración c) muestras comerciales y películas publicitarias y grabaciones B. Importación libre de aranceles para Muestras comerciales de valor insignificante y materiales de publicidad impresos Cada Parte otorgará entrada libre de aranceles aduaneros a muestras comerciales de valor insignificante y a materiales de publicidad impresos importados del territorio de la otra Parte, independientemente de su origen, pero podrá requerir que: a) tales muestras se importen sólo para efectos de solicitar pedidos de mercancías o servicios provistos desde el territorio de la otra Parte o de otro país que no sea Parte; o b) tales materiales de publicidad sean importados en paquetes que no contengan más de un ejemplar impreso y que ni los materiales ni los paquetes formen parte de una remesa mayor. Anexo 203 Eliminación Arancelaria Ejemplo de algunas de las Categorias de Desgravación Partida arancelaria Description del producto Unidad Tasa base Categoria Arancel Preferencial Aplicable 3923.29.90 Otros - sacos y bolsas de comestibles -- 6.5% A CCCT, LDCT, UST, MT, MUST, CIAT, CT, CRT, IT, NT, SLT, PT, COLT, JT: Free 3304.20.00 Maquillaje para ojos preparados -- 6.5% A CCCT, LDCT, UST, MT, MUST, CIAT, CT, CRT, IT, NT, SLT, PT, COLT, JT: Free 8708.10.10 Parachoques -- 6,0% A AUT, NZT, CCCT, LDCT, UST, MT, MUST, CIAT, CT, CRT, IT, NT, SLT, PT, COLT, JT: Free 0406.90.94 Parmesano y los tipos de queso parmesano, Sobre el compromiso de acceso KGM 245.5% pero no inferior a $5.08/kg E ------------- 6103.42.00 De algodón - pantalones cortos para hombres NMB 18% A LDCT, UST, MT, CIAT, CT, CRT, IT, NT, SLT, PT, COLT, JT: Free
  11. 11. 11 Reglas de Origen I. Definición: Reglas de Origen son los criterios necesarios para determinar el origen nacional de un producto2 y los criterios que se aplican a los países que han firmado un acuerdo comercial. El objetivo principal es evitar que los países que no forman parte del acuerdo se beneficien de las preferencias arancelarias del acuerdo bilateral. II. Mercancías Originarias Una mercancía será originaria cuando: III. La provisión De Minimis (Articulo 307) Un bien es considerado como mercancía originaria si el valor de todos los materiales no originarios utilizados en la producción del bien no supera el 10 por ciento del valor de transacción del bien. La provisión De Minimis para prendas de vestir3 : 2 Obtenido de http://www.wto.org/english/tratop_e/roi_e/roi_info_e.htm 3 WTO Reporte la Secretaría Carácter originario se concederá si el peso total de los hilados no originarios utilizados en la producción del componente de la mercancía que determina la clasificación arancelaria, no excede 15% (Articulo 307) Regla de Escaso Abasto (artículo 317): Ambos países pueden considerar temporalmente un hilo o tejido de un tercer país como originarios si se confirma que el hilo no está disponible en cantidades comerciales de manera oportuna en el territorio de ambos países. a) la mercancía sea obtenida en su totalidad o producida enteramente en el territorio de uno o ambos países, según se define en el Artículo 318; b) la mercancía satisface las condiciones establecidas para esa mercancía en el Anexo 301 como resultado de que una producción se lleve a cabo enteramente en el territorio de uno o ambos países; c) la mercancía sea producida enteramente en territorio de uno o ambos países, exclusivamente a partir de materiales originarios;
  12. 12. 12 Certificado de Origen
  13. 13. 13
  14. 14. 14 Sanitary and Phytosanitary Measures Objetivos: Obstáculos Técnicos al Comercio Objetivos: Inversión I. Trato Nacional Cada país otorgará a los inversionistas de la otra Parte un trato no menos favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a sus propios inversionistas en lo referente al establecimiento, adquisición, expansión, administración, conducción, operación y venta u otra forma de disposición de las inversiones en su territorio. II. Trato de Nación Más Favorecida (MFN) Cada país otorgará a los inversionistas de la otra Parte un trato no menos favorable que el que otorgue, en circunstancias similares, a los inversionistas de un país que no sea Parte, respecto al establecimiento, adquisición, expansión, administración, conducción, operación y venta u otra forma de disposición de inversiones en su territorio. a) proteger la salud y la vida humana, animal y vegetal en el territorio de cada país; b) asegurar que las medidas sanitarias y fitosanitarias de las Partes no generen barreras injustificadas al comercio; y c) profundizar la implementación del Acuerdo de Medidas Sanitarias y Phytosanitarias. a) mejorar la implementación del Acuerdo de Obstáculos Técnicos al Comercio; b) asegurar que las normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad, no creen obstáculos innecesarios al comercio; e c) impulsar la cooperación conjunta entre Colombia y Canadá
  15. 15. 15 Inmigración I. Autorización de Entrada Temporal a) Cada país autorizará la entrada temporal a personas de negocios que cumplan con las medidas migratorias. b) Sujeto a lo dispuesto en la legislación laboral de cada país, un país podrá negar la expedición de un permiso o autorización de trabajo a una persona de negocios cuando su entrada temporal afecte desfavorablemente: i. la solución de cualquier conflicto laboral en curso en el lugar donde esté empleada o vaya a emplearse; o ii. el empleo de cualquier persona que esté involucrada en esa controversia. Anexo 1203 Entrada Temporal de Personas de Negocios Se requiere una visa válida a Canadá para todos los viajes a Canadá. El visado debe obtenerse mediante la solicitud de un visado en la Embajada de Canadá. Sección A – Visitantes de Negocios 1. Cada país autorizará la entrada temporal a una persona de negocios que tenga la intención de llevar a cabo alguna de las actividades de negocios mencionadas en el Apéndice 1203.A, sin exigirle la obtención de una autorización de empleo o permiso de trabajo, si presenta: 2. A business person may satisfy the requirements of paragraph 1(c) by demonstrating that: a) prueba que acredite la nacionalidad, ciudadanía o de tener la residencia de carácter permanente de uno de los países; b) documentación que acredite que la persona de negocios emprenderá las actividades de negocios comprendidas en el Apéndice 1203.A y señalando el propósito de su entrada; y c) pruebas que demuestren el carácter internacional de la actividad de negocios que se propone realizar y de que la persona de negocios no pretende ingresar al mercado laboral local.
  16. 16. 16 Una persona de negocios puede cumplir con los requisitos señalados en el subpárrafo 1(c), cuando demuestre que: (a) la fuente principal de remuneración correspondiente a esa actividad de negocios se encuentra fuera de Canadá; y (b) el lugar principal de negocios de esa persona y donde efectivamente se devengan las ganancias se encuentra predominantemente afuera de Canadá Apendice 1203.A - Actividad de Negocios (Visitantes de Negocios) Reuniones y Consultans Ventas Investigación y Diseño Distribución Cultivo, Manufactura y Producción Servicios posteriores a la venta o Arrendamiento Comercialización Servicios Generales Referencias http://www.cbsa-asfc.gc.ca/trade-commerce/tariff-tarif/2013/01-99/01-99-t2013-eng.pdf Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 2-National Treatment and Market Access for Goods. Foreign Affairs and International Trade Canada. Obtenido de, http://www.international.gc.ca/trade-agreements-accords-commerciaux/agr- acc/colombia- colombie/chapter2-chapitre2.aspx?view=d Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 3-Rules of Origin. Foreign Affairs and International Trade Canada. http://www.international.gc.ca/trade-agreements-accords- commerciaux/agr- acc/colombia-colombie/chapter3-chapitre3.aspx?view=d Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 5-Sanitary and Phytosanitary Measures Foreign Affairs and International Trade Canada.http://www.international.gc.ca/trade- agreements-accords-commerciaux/agr-acc/colombia-colombie/chapter5- chapitre5.aspx?view=d Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 6-Technical Barriers to Trade. Foreign Affairs and International Trade Canadahttp://www.international.gc.ca/trade-agreements- accordscommerciaux/agr-acc/colombia-colombie/chapter6-chapitre6.aspx?view=d
  17. 17. 17 Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 8-Investment. Foreign Affairs and International Trade Canada.http://www.international.gc.ca/trade-agreements-accords-commerciaux/agr- acc/colombia-colombie/chapter8-chapitre8.aspx?lang=eng&view=d Canada-Colombia Free Trade Agreement. Chapter 12-Temporary Entry for Business Persons. Foreign Affairs and International Trade Canada. http://www.international.gc.ca/trade- agreements-accords-commerciaux/agr-acc/colombia-colombie/chapter12- chapitre12.aspx?lang=eng&view=d Tariff Schedule of Canada. Eliminacion Arancelaria Canada productos.pdf Texto Final del Acuerdo. Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, República de Colombia. Obtenido de, https://www.mincomercio.gov.co/tlc/publicaciones.php?id=681
  18. 18. 18
  19. 19. 19
  20. 20. 20
  21. 21. 21
  22. 22. 22
  23. 23. 23
  24. 24. 24
  25. 25. 25 CIA World Factbook Fuente: Citizenship and Immigration Canada, Statistics Canada Mercado Canadiense y descripción general del Consumidor Datos básicos del país  Capital: Ottawa  Población: 34,8805 millones (2012)  Lenguajes: Ingles y Francés  10 Provincias, 3 Territorios  Ciudad más grande: Toronto  GDP Composición por Sector: o Agricultura: 1.8% o Industria: 28.6% o Servicios: 69.6% (2012 est.)  Fuerza de trabajo por ocupación: o Agricultura: 2% o Manufactura: 13% o Construcción: 6% o Servicios: 76% o Otros: 3% (2006 est.)  Industrias mayores: o Servicios o Manufactura o Energía o Agricultura Información general de Inmigración: residentes permanentes por el país de origen (2011) Filipinas 34,991 China 28,696 India 24,965 Estados Unidos 8,829 Irán 6,840 Reino Unido 6,550 Haití 6,208 Pakistán 6,073 France 5,867 Emiratos Árabes Unidos 5,223 Iraq 4,698 Corea 4,573 Colombia 4,317 Moroco 4,155 Argelia 3,800
  26. 26. 26 Origen: Statistics Canada PROVINCIA O TERRITORIO POBLACIÓN LENGUA (S) OFICIAL(ES) Ontario 13,505.9 Inglés Quebec 8,054,800 Francés Nova-Scotia 948,700 Inglés New Brunswick 756,000 Inglés y Francés Manitoba 1,267,000 Inglés British Columbia 4,622,600 Inglés Prince Edward Island 146,100 Inglés Saskatchewan 1,080,000 Inglés Alberta 3,873,700 Inglés Newfoundland & Labrador 512,700 Inglés Northwest Territories 43,300 Chipewyan, Cree, Inglés, Francés, Gwich’in, Inuinnaqtun, Inuktitut, Inuvialuktun, North Slavey, South Slavey, Tłįchǫ Yukon 36,100 Inglés y Francés Nunavut 33,700 Inuinnaqtun, Inuktitut, Inglés, Francés División Política Sistema Legal Canadá tiene dos sistemas jurídicos: el Derecho Civil, de los franceses, y el Derecho Común, de los ingleses. Por lo tanto, todas las provincias y territorios, excepto Quebec, siguen la ley común. o Derecho Común – Un conjunto de reglas basadas por las decisiones judiciales, las políticas implícitas en esas decisiones, y en las costumbres en lugar de las reglas y leyes codificadas hechas por la legislatura. o Por ejemplo: Una regla hecha por un juez diciendo que las personas tienen la obligación de leer los contratos. Soberana (Reina) Representada por el Governador General Rama Ejecutiva Primer Ministro y Gabinete Rama Legislativa Senado designado por recomendación del Primer Ministro Cámara de los Comunes votado por los electores Rama Judicial Corte Suprema de Canadá (9 jueces nombrados por el Gobernador General) Corte Federal de Canadá Tribunales Superiores de las Provincias
  27. 27. 27 o Derecho Civil – Un sistema evolucionado de la ley romana, basado en el código civil por escrito. Tiene que ver con los derechos individuales y no se basa en precedentes como lo hace la ley común. o Por ejemplo: una ley que permite a toda persona la libertad de tener su propia propiedad. Fuente: Canada’s Service Coalition and the Canadian Chamber of Commerce Visión general de los consumidores Lo siguiente es tomado de: “Industry Canada’s Office of Consumer Affairs” (OCA), Consumer Trend Report (Informe de Tendencias del Consumidor). • Los Canadienses se describen como consumidores.... • Todo el tiempo - “Nosotros compramos 24/7” • En todas partes - usando productos en el hogar y la oficina • En el sector privado – comprando productos de uso diario, utilitarios y para renovaciones • Utilizando los servicios del gobierno - sanidad y educación • En el caso de no estar comprando algo- Cuando están expuestos a los anuncios publicitarios, investigando de un producto, o al tener que utilizar la garantía de un producto, etc. • Los cambios en los mercados minoristas de Canadá afectan las opciones de los consumidores y los patrones de compra ... • La aparición de las tiendas de "grandes superficies" - conduce a “compras de una parada” en grandes espacios que pueden ser difícil de coordinar y una ausencia de servicio personal que antes estaban presente en las tiendas más pequeñas, de propiedad independiente. • La tecnología de autoservicio en las tiendas - aumento de la eficiencia y el control y la independencia de búsqueda de información del producto. Los hábitos de compra y la información personal se almacenan en un sistema informático que se utiliza para la comercialización personalizada. • Cambios en la demografía de los consumidores ... • Estructura de edad – Como la población mayor está en crecimiento, una cantidad de familias se enfrentan a problemas relacionados con el cuidado de los La economía de Canadá está actualmente evolucionando hacia una estructura orientada a los servicios. Los sectores tradicionales de Canadá siguen siendo fuertes y siguen haciendo una contribución económica fundamental para nuestra riqueza económica nacional, pero los servicios se están convirtiendo en una parte vital de nuestro PIB, nuestro perfil económico y mas importante, nuestras exportaciones e importaciones.
  28. 28. 28 miembros mayores de la familia. Los jóvenes siguen teniendo una influencia importante en el mercado. • Hogares - las familias son más pequeñas hoy y la formación de familias está ocurriendo mas adelante en la vida. • Composición étnica - los inmigrantes están cada vez más presentes en la población de Canadá y las diferencias culturales influyen en la demanda y diversifican el mercado. • Distribución geográfica - cada vez más concentrado en las zonas metropolitanas. • La educación de los consumidores Canadienses ... • La educación superior lleva a un comportamiento de consumo más eficiente y sugiere un aumento general de la capacidad de pagar los bienes de consumo y los servicios. • Los consumidores con problemas de alfabetización siguen siendo una preocupación, ya que la alfabetización es esencial para la mayoría de las decisiones de consumo. • Gastos del Consumidor • Los impuestos personales, la vivienda, el transporte y los alimentos son los cuatro gastos principales en el hogar promedio canadiense (Tabla 5.1). Tabla 5.1 Gasto medio por hogar Canadiense, 2005-2009 2005 2006 2007 2008 2009 Dólares Gasto total 65,575 67,736 69,946 71,364 71,117 Impuestos personales 13,350 13,634 14,447 14,599 14,399 Vivienda 12,376 12,986 13,643 14,183 14,095 Transportación 8,914 9,240 9,395 9,722 9,753 Alimentos 6,978 7,046 7,305 7,435 7,262 Origen: Tabla 5-1 Statistics Canada • Los Canadienses gastan discrecionalmente • La naturaleza y uso previsto de los bienes y servicios pueden variar dependiendo de la temporada. Por ejemplo, la ropa de invierno en el invierno, los trajes de baño en el verano. • Diciembre es el mes más activo de compras, y para ciertos bienes es el mes de mayores ventas.
  29. 29. 29 Mercado Canadiense y la marca genérica Destacados • Los consumidores tienden a ser más pequeñas familias de personas mayores con altos ingresos • El Oeste de Canadá y las provincias Marítimas muestran el mayor interés en las marcas genéricas mientras que Quebec es la provincia que refleja el menor interés • La marca genérica tiene una participación significativa en los supermercados, seguido de las farmacias y son un canal de distribución emergente en los comercios mayoristas Los cinco principales factores de influencia de compra son: • Precio, la experiencia previa, la etiqueta del producto, la familia / amigos recomendación y exhibición en la tienda. Estrategias del Fabricante • Adoptar estrategias de diferenciación: – Innovación del producto, – Embalaje atractivo , – Diseños mas convenientes – Ingredientes especiales para atraer a los compradores de un nivel mas alto Comercialización – Experiencia de la marca – involucrar a los consumidores en múltiples puntos de contacto – Redes sociales • El precio sigue siendo un reto y un problema que requiere una vigilancia constante para mantener una separación aceptable entre las marcas genéricas y las marcas nacionales Canada Balanza Comercial - Flujo de Importaciones y Exportaciones A partir de un déficit de $ 1.2 mil millones en Febrero, Canadá registró un superávit comercial de 24 millones de dólares Canadienses en Marzo de 2013. Este fue el primer superávit comercial desde Marzo del 2012.
  30. 30. 30 Fuente: Trade Data Online, Industry Canada Resultados del comercio de servicios 2008 2009 2010 2011 2012 Total Exports 483,488 359,754 398,838 447,483 454,356 Total Imports 433,999 365,359 403,701 446,442 462,059 Trade Balance 49,489 -5,606 -4,863 1,041 -7,703 -100,000 0 100,000 200,000 300,000 400,000 500,000 600,000 Canada's Trade Balance (Value in Millions of CDN dollars) Total Exports Total Imports Trade Balance -30,000 -10,000 10,000 30,000 50,000 70,000 90,000 110,000 2010 2011 Growth 2010 2011 Growth 2010 2011 Growth Exports Imports Balance Canada’s Services Trade by Sector, 2010 and 2011 Total, all services Travel Transportation Commercial services Government services
  31. 31. 31 -5 0 5 10 15 20 25 Growth in Canada’s Goods Exports by Major Groups, 2011 Values Volumes Prices -10 0 10 20 30 Growth in Canada's Goods Imports by Major Groups, 2011 Values Volumes Prices Más de tres cuartos del crecimiento global vinieron de aumentos en las exportaciones de productos energéticos y de bienes y materiales industriales. Estos sectores representan casi la mitad de las exportaciones de bienes en general de Canadá en 2011. Las importaciones aumentaron de $42.3 mil millones para alcanzar $456.1 mil millones en 2011, su valor más alto registrado. Seis de los siete grandes sectores aumentaron sus valores de las importaciones en 2011. Rendimiento del Comercio de Mercancías Principales socios comerciales Los Estados Unidos es el mayor socio comercial de Canadá, y representa alrededor del 75% de las exportaciones y el 50% de las importaciones a partir de 2010. En marzo de 2013, el superávit comercial con los Estados Unidos aumentó de US $ 3,2 mil millones en febrero a US $ 3,8 mil millones, en el comercio de mercancías. Canadá importa sobre todo vehículos de maquinaria y equipo, motor y sus partes, productos electrónicos, productos químicos, electricidad y bienes de consumo duraderos. Principales socios comerciales de Canadá en 2010 Pais Total Exportaciones (CAD) Total Importaciones (CAD) % de Total Exportación % of Total Importación Estados Unidos 299,075,013,698 203,388,584,488 74.9 50.37 China 13,232,265,799 44,522,918,962 3.31 11.03 México 5,008,226,868 22,110,444,350 1.25 5.58 Reino Unido 16,367,388,056 10,712,732,911 4.1 2.65 Japón 9,195,225,455 13,446,993,809 2.3 3.33 Fuente: Trade Data Online, Industry Canada Origen: Canada's State of Trade: Trade and Investment Update 2012. Overview of Canada’s Trade Performance
  32. 32. 32 Las principales importaciones de Colombia • Las principales importaciones de Canadá desde Colombia son: o metales, minas y energía o el café, la agricultura y la alimentación • Colombia es la quinta mayor fuente de importaciones de Canadá en América Latina. En 2010, Canadá fue un importador neto de Colombia de productos de la agricultura y la alimentación, así como los metales, las minas y las categorías de energía. Esta grafico muestra las importaciones Canadienses en millones de dólares de Colombia, en 2005 y 2010: Fuente: Parliamentary Information and Research Service, Library of Parliament Referencias Canada’s Trade Balance. Trade Data Online, Industry Canada. Obtenido de, https://www.ic.gc.ca/app/scr/tdst/tdo/crtr.html?naArea=9999&searchType=All&productType=NAICS&ti mePeriod=5%7CComplete+Years&reportType=TB&lang=&toFromCountry=CDN&currency=CDN&country List=ALL&grouped=GROUPED&runReport=true Canadian Private Label: The Value Alternative 2011. The Nielson Company. CIA World Factbook – Canada. Cia.gov. Obtenido de, https://www.cia.gov/library/publications/the- world-factbook/geos/ca.html Citizenship and Immigration Canada. Facts and figures 2011 – Immigration overview: Permanent and temporary residents. Obtenido de, http://www.cic.gc.ca/english/resources/statistics/facts2011/permanent/10.asp 0 100 200 300 Energy and related Coffee, tea, spices Fruits and nuts Trees, plants, flowers Sugar and confectionery Plastics, articles thereof Misc. edible preparations Misc. chemical products Product Imports (millions of $) 2010 2005
  33. 33. 33 Common Law and Civil Law. Canada in the Making. Obtenido de, http://www.canadiana.ca/citm/specifique/lois_e.html) Consumer Spending. Office of Consumer Affairs. Industry Canada. Retrieved, from http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca-bc.nsf/eng/ca02117.html#a91 Gauthier, Alexandre and Meredith, Katie. (2011) International Affairs, Trade and Finance Division. Canadian Trade and Investment Activity: Canada–Colombia. Parliamentary Information and Research Service, Library of Parliament. Obtenido de, http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/ResearchPublications/2011-132-e.htm#a2 List of the Largest Trading Partners of Canada. Obtenido de, http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_the_largest_trading_partners_of_Canada#cite_note-5 Overview of Canada’s Trade Performance. Canada's State of Trade: Trade and Investment Update 2012. Obtenido de, http://www.international.gc.ca/economist-economiste/performance/state- point/state_2012_point/2012_4.aspx?lang=eng Parliamentary Information and Research Service, Library of Parliament. Obtenido de,http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/ResearchPublications/2011-132-e.htm#a3 Spending Patterns in Canada. Statistics Canada. Obtenido de, http://www.statcan.gc.ca/pub/62-202- x/2008000/t025-eng.htm Table 5-1: Average expenditure per Canadian Household. Statistics Canada. Obtenido de, http://www.statcan.gc.ca/pub/62-202-x/2008000/t025-eng.htm
  34. 34. 34
  35. 35. 35
  36. 36. 36
  37. 37. 37
  38. 38. 38
  39. 39. 39
  40. 40. 40
  41. 41. 41
  42. 42. 42 La Cultura Empresarial Canadiense Qué HACER y NO hacer en la Cultura Empresarial Canadiense Hacer NO hacer Estilos de comunicación y de conversación  Hablar del trabajo, los estudios, el clima, el hogar, las vacaciones, los deportes y otras actividades de recreación  Actuar cortés y reservado y abordar el humor con cuidado  Hablar con palabras en vez de gestos  Mantener distancia al hablar con otra persona  Hablar de dinero, sueldos, religión y políticas en las primeras reuniones  Alegaciones exageradas  Presionar para vender  Asumir que su cliente conoce Colombia  Abarcar el espacio personal de otros Saludo y Presentación  Dar la mano a todos al llegar y al irse  Hacer contacto visual  Quitarse el sombrero o gafas de sol cuando hable con alguien  No compare a Canadá con los Estados Unidos, Canadá NO es EEUU  No llegue tarde a la reunión  No prometa dar seguimiento si no puede hacer la entrega a tiempo Cultura Empresarial  Hablar lo menos posible sobre temas irrelevantes  Seguir el horario, participar, contribuir a la conversación y expresar su opinión  Prepárese a confirmar cualquier ejecución de trabajo/o entregas anteriores  Avisar si va a llegar tarde a una reunión o a una llamada telefónica  Intercambiar tarjetas al presentarse  Confíe en su sentimiento, emoción o pasión al sustanciar lo que Ud. dice. Los canadienses esperan datos para comprobar lo dicho  No se entretenga en conversaciones largas y privadas durante las horas de trabajo  Usar vulgarismo o malas palabras que puedan ofender a los colegas • Compartimiento de suposiciones, valores y creencias de un grupo de personas que resultan en comportamientos característicos/típicos ¿Qué es cultura?
  43. 43. 43 Cuando en Quebec…  Espere que las reuniones sean con personas mayores  Traduzca una cara de su tarjeta en francés  Bese en las dos mejillas al estilo francés  Tome tiempo para estrechar las relaciones  Aprenda un poquito de francés Referencias Canada – Language, Culture, Customs and Etiquette. Kwintessential. Obtenido de, http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/canada.html Centre for Intercultural Learning. Conversations. Foreign Affairs and International Trade Canada. Obtenido de, http://www.intercultures.ca/cil-cai/ci-ic-eng.asp?iso=ca#cn-1 eDiplomat. Canada – Cultural Etiquette. Obtenido de http://www.ediplomat.com/np/cultural_etiquette/ce_ca.htm
  44. 44. 44
  45. 45. 45
  46. 46. 46
  47. 47. 47 Participating in the Standards System. Industry Canada Requisitos Canadienses reglamentarios y voluntarios Los Requisitos Reglamentarios se expresan como requisitos obligatorios administrados por los departamentos y agencias del Gobierno Federal:  Canada Border Services Agency - asista a otros departamentos del gobierno federal y agencias a administrar y aplicar la legislación y reglamentación en su nombre. www.cbsa-asfc.gc.ca / 1-800-461-9999  Canadian Food Inspection Agency - Alimentos, Plantas, Animales y Productos Relacionados. www.inspection.gc.ca / 1-800-442-2342  Competition Bureau Canada - Etiquetas de ropa, Embalaje y Etiquetado de Productos No Alimentarios. www.competitionbureau.gc.ca / 1-800-348-5358  Foreign Affairs and International Trade Canada - Productos agrícolas, Textiles y Ropa www.international.gc.ca / 1-877-808-8838  Health Canada - Bienes de consumo, Alimentos, Cosméticos, Productos naturales de salud, farmacéuticos www.hc-sc.gc.ca / 1-866-225-0709  Transport Canada - Neumáticos , Partes de Automóvil y vehículos www.tc.gc.ca / 1-800-333-0371 Nivel de los requisitos: Sistemas Nacionales e Internacionales de Normas Estándares y Códigos Actuales Acuerdos, Tratados y Estándares Multilaterales/ Bilaterales Normas reconocidas (Voluntarias) Internacional Las Organizaciones No gubernamentales Multinacionales e Internacionales Organizaciones internacionales y regionales (Naciones Unidas, Organización Mundial del Comercio, el Codex, etc.) Organización Internacional de Normalización / Comisión Electrotécnica Internacional, etc. Nacional Organizaciones No gubernamentales Industriales y Nacionales Otros Departamentos del Gobierno Standards Council of Canada (Consejo de Normas de Canadá) Organizaciones de Desarrollo de normas no acreditadas, Asociaciones Industriales. Sociedades Profesionales, Consorcios y Organizaciones no industriales Desarrolladores de Estándares gubernamentales, Reguladores y Laboratorios Organizaciones de Desarrollo de normas acreditadas, Organismos de Certificación, Organizaciones de análisis y Organizaciones de registro Representantes de los intereses del consumidor y del público Representantes del Gobierno Representantes del Sector Privado
  48. 48. 48 Los códigos de prácticas que influencian, forman, controlan o conjuntan los puntos de referencia para el comportamiento en el mercado. También sirven de señal a los consumidores que el producto, servicio o actividad de la empresa o del productor cumple con ciertos estándares. The Office of Consumer Affairs, (OCA) Normas reguladoras de Origen Artículo 301: Bienes originarios Normalmente, un bien será originario del territorio de una Parte cuando: (i) la mercancía está producida enteramente en el territorio de una o ambas Partes, (ii) uno o más de los materiales no originarios utilizados en la producción del bien no puede cumplir los requisitos establecidos en el Anexo 301 porque tanto la mercancía como los materiales no originarios están clasificados en la misma subpartida o en una partida que no es divida en subpartidas, y (iii) el valor de los materiales no originarios clasificados como o con el bien no exceda 55% del valor de transacción del bien y la mercancía cumple con los demás requisitos aplicables del Capítulo. Origen: Foreign Affairs and International Trade Canada Ejemplo de un requisito de Origen: Para los productos importados de fuera de Canadá y reembalado dentro de Canadá, el país de origen se indica como "Producto de" seguido del nombre del país. Por ejemplo: Producto de Colombia Para los productos agrícolas cultivados de Canadá, se usa las palabras "producto de", seguido de "Canada" O el nombre de la provincia. Por ejemplo: Producto de Canadá O Producto de Ontario ¿Qué es unCódigo Voluntario?
  49. 49. 49 Los códigos voluntarios pasan por varios nombres, incluyendo los códigos de conducta, códigos de prácticas, iniciativas voluntarias, acuerdos directrices y no normativos. Sin embargo, no importa cómo se llamen, tienen ciertas cosas en común:  Se trata de un conjunto de compromisos requeridos no legislativamente.  Una o más personas u organizaciones están de acuerdo con ellos.  Están diseñados para influir, formar, controlar o referenciar el comportamiento.  Ellos son para ser aplicados de una manera constante o para llegar a un resultado consistent
  50. 50. 50 Requisitos reglamentarios vs Códigos voluntarios REGLAMENTARIO VOLUNTARIO EMBALAJE Y PLÁSTICOS • Ley de Protección Ambiental de Canadá (CEPA) • Ley de Etiquetado e de Embalaje del Consumidor • Esquemas Bio-degradables o Eco- etiquetados • Etiquetado de reciclaje CALZADO INDUSTRIAL • Regulaciones de Seguridad y de Salud Ocupacional • Normas nacionales de Canadá (CSA- Z195-02 Calzado de protección) • Norma ISO 20345:2004(E), Equipo de protección personal - Calzado de Seguridad • Norma ISO 20346:2004(E), Equipo de protección personal - Calzado de protección COSMÉTICOS • Health Canada (Salud Canadá) • Ley de productos peligrosos y los Reglamentos de productos químicos de consumo y los contenedores • Ley de Alimentos y Medicamentos (FDA) y el Reglamento de cosméticos Requisitos: 1. Notificación obligatoria de todos los productos cosméticos; 2. Seguridad de los ingredientes y de los productos; 3. Etiquetado de los productos • El Programa Responsible Care® de la Canadian Chemical Producers' Association's (CCPA) • Buenas Prácticas de Manufactura (GMPs) • ISO 22716 – Directrices para la producción, el control, el almacenamiento y el envío de productos cosméticos • Algunos productos muestran: - “ ingredientes completamente naturales” - “ sin pruebas sobre animales” o “vegano” - “ dermatológicamente probado e recomendado” PARTES DE AUTOMÓVIL • Ley de Seguridad de Vehículos de Motor (MVSA) • Debe cumplir con las normas establecidas para la clase del vehículo • Sistema de auto-certificación: Los fabricantes certifican que cada parte cumple con todos los requisitos • Las marcas nacionales y las etiquetas • Asociación de Fabricantes de partes de automóvil (APMA) • • ISO 14001 Objetivos Ambientales
  51. 51. 51 Referencias Canada Agricultural Products Act. Justice Laws Website. http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/C- 0.4/page-1.html#h-1 Canada-Colombia Free Trade Agreement. Article 301: Originating Goods. Foreign Affairs and International Trade Canada. Obtenido de, http://www.international.gc.ca/trade-agreements-accords- commerciaux/agr-acc/colombia-colombie/chapter3-chapitre3.aspx Canadian Food Inspection Agency. Import and Interprovincial Requirements for Dairy Products – Overview. http://www.inspection.gc.ca/food/dairy-products/imports-interprovincial- trade/eng/1300214060169/1300214161699 Footwear Industry Profile, Industry Canada. Obtenido de, http://www.ic.gc.ca/eic/site/026.nsf/eng/h_00072.html) General Import Permit - Apparel Goods or Other Textile Articles. Justice Laws Website. Obtenido de, http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/SOR-97-170/page-1.html#h-1 General Requirements for Cosmetics, Health Canada. http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/cosmet- person/indust/require-exige/index-eng.php#lcp cumplen con la MVSA PRENDAS DE VESTIR • Ley de Etiquetado Textil - Permiso de Importación - Etiqueta: Representación y Divulgación - Nombre y dirección completa del número de identificación CA - Nombre genérico de cada fibra (es decir, lana o algodón) - País de origen - Requisitos Bilingües • Tallas • Instrucciones de cuidado y símbolos • Marcas o términos descriptivos • Código de aprovisionamiento: Normas relacionadas al trabajo AGRO- PRODUCTS • Ley de Productos Agrícolas canadiense (CAPA) • Regulaciones de Productos procesados (PPR) • Ley /Reglamento de embalaje e etiqueta para el Consumidor (para productos pre envasados) • Regulaciones de Productos Orgánicos de Canadá • Asociaciones de Alimentos Orgánicos: - Canadian Health Food Association www.chfa.ca - Canadian Organic Growers www.cog.ca - Canada Organic Trade Association www.ota-canada.ca
  52. 52. 52 Good Manufacturing Practices (GMPs) for Cosmetic Products. Health Canada. Obtenido de, http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/cosmet-person/indust/information/gmp_cosmet-bpf-eng.php Industry Profile for the Canadian Plastic Products Industry. Industry Canada. Obtenido de, http://www.ic.gc.ca/eic/site/plastics-plastiques.nsf/eng/pl01383.html) List of Prohibited and Restricted Cosmetic Ingredients ("Hotlist"). Health Canada. Obtenido de, http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/cosmet-person/indust/hot-list-critique/index-eng.php Participating in the Standards System. Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca- bc.nsf/vwapj/StandardsSystem.pdf/$FILE/StandardsSystem.pdf Product Areas. CSA Group. Obtenido de, http://www.csa- international.org/product_areas/occ_health_and_sports_safety/footwear/Default.asp?language=englis h Voluntary Codes Guide – What is a Voluntary Code? Office of Consumer Affairs. Obtenido de, http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca-bc.nsf/eng/ca00963.html
  53. 53. 53
  54. 54. 54
  55. 55. 55
  56. 56. 56
  57. 57. 57
  58. 58. 58
  59. 59. 59
  60. 60. 60
  61. 61. 61
  62. 62. 62 Regulaciones de etiquetado y embalaje En Canadá, las regulaciones de etiquetado y embalaje varían según el producto por lo que es importante tener en cuenta las normas especificas de etiquetado y embalaje de cada producto. La siguiente tabla proporciona información sobre los requisitos REGLAMENTARIOS para los sectores identificados como de interés y enlaces útiles para una mejor comprensión de cómo etiquetar sus productos. Sector Regulaciones Enlaces útiles & Recursos Procesamiento agrícola (productos alimenticios) La responsabilidad Federal para el desarrollo de los requisitos de etiquetado de los alimentos Canadienses se comparte entre dos departamentos federales: Health Canada y Canadian Food Inspection Agency (CFIA). Guía para el Etiquetado y publicidad de los Alimentos - http://www.inspection.gc.ca/food/labelling/guide-to-food- labelling-and-advertising/eng/1300118951990/1300118996556 Ley de Alimentos y Medicamentos - http://laws.justice.gc.ca/eng/acts/F-27/ Regulaciones de Alimentos y Medicamentos - http://laws- lois.justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.%2C_c._870/ Etiquetas de alimentos de Health Canada - http://www.hc- sc.gc.ca/fn-an/food-guide-aliment/using-utiliser/label-etiquet- eng.php Cosméticos El etiquetado de los cosméticos se rige por la Food and Drug Act, the Cosmetic Regulations, the Consumer Packaging and Labelling Act and the Consumer Packaging and Labelling Regulations Etiquetado de Productos Cosméticos de Health Canada - http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/pubs/indust/cosmetics- cosmetiques/index-eng.php Guía para el Etiquetado de Ingredientes Cosméticos - http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/pubs/indust/labelling_guide- etiquetage/index-eng.php Regulaciones de Cosméticos - http://laws- lois.justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.,_c._869/ Consumer Packaging and Labelling Act - http://laws- lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-38/ Acto de Alimentos e Medicamentos- http://laws.justice.gc.ca/eng/acts/F-27/ Directrices para los Fabricantes, Importadores, y Distribuidores de cosméticos - http://www.hc-sc.gc.ca/cps- spc/pubs/indust/cosmet_guide/index-eng.php Guía para Llenar los Formularios de Notificación de cosméticos- http://www.hc-sc.gc.ca/cps-spc/cosmet-person/indust/require- exige/guide-eng.php
  63. 63. 63 Prendas de vestir (Uniformes, trajes de baño, ropa deportiva/activa) Los artículos textiles de consumo están sujetos a la TextileLabelling Act y el Textile Labelling y Advertising Regulations Acto de Etiquetaje de Textiles- http://www.laws.justice.gc.ca/eng/acts/T-10/ Regulaciones de etiquetaje de Textiles e Publicidad- http://lois- laws. justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.,_c._1551/FullText.html Guía de Etiquetado de Textiles y de publicidad - http://www.competitionbureau.gc.ca/eic/site/cb- bc.nsf/eng/01249.html Número de Identificación CA- http://www.competitionbureau.gc.ca/eic/site/cb- bc.nsf/eng/h_02575.html Los nanomateriales y sus aplicaciones en el sector textil- Standards de Normalización Nacionales de Fabricantes y Importadores Canadienses y de Desarrollos Internacionales de Normalización -http://www.ic.gc.ca/eic/site/textiles- textiles.nsf/eng/tx03225.html Autopartes La Motor Vehicle Safety Act regula la fabricación y la importación de vehículos de motor y los componentes de los vehículos de motor Motor Vehicle Safety Act - http://www.tc.gc.ca/eng/acts- regulations/acts-1993c16.htm Documentos de Normas Técnicas y métodos de ensayo - http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safevehicles-mvstm_tsd- index_e-629.htm#tsd Reglamentos de Armonización / Compatibilidad de Normas- http://www.ic.gc.ca/eic/site/auto-auto.nsf/eng/am01207.html Informacion reglamentaria de Transportation Canada - http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/resources-acts- regulations-reginfo-index-46.htm Organizaciones y asociaciones de automóviles- http://www.ic.gc.ca/eic/site/auto- auto.nsf/eng/h_am01294.html Calzado Industrial Los productos de consumo están sujetos a la Federal Consumer Packaging and Labelling Act and Regulations and National Standard of Canada que están a cargo de los calzados con protección CSA Protective Footwear in Canada - http://www.csa- international.org/product_areas/occ_health_and_sports_safety /footwear/Default.asp?language=english Canada Center for Occupational Health & Safety - http://www.ccohs.ca/oshanswers/prevention/ppe/footwear.ht ml Consumer Packaging and Labelling Act - http://laws- lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-38/
  64. 64. 64 Embalaje Los productos de consumo están sujetos a la Federal Consumer Packaging and Labelling Act and Regulations Consumer Packaging and Labelling Act - http://laws- lois.justice.gc.ca/eng/acts/C-38/ Demandas Ambientales: A Guide for Industry and Advertisers, se puede descargar en http://www.competitionbureau.gc.ca/eic/site/cb- bc.nsf/eng/02701.html Las etiquetas ambientales comunes y reclamaciones en Canadá de Industry Canada - http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca- bc.nsf/eng/ca02523.html
  65. 65. 65
  66. 66. 66
  67. 67. 67
  68. 68. 68
  69. 69. 69
  70. 70. 70
  71. 71. 71
  72. 72. 72
  73. 73. 73 Requisitos del Comprador Productos Normas Industry Canada’s Office of Consumer Affairs (OCA) (OCA) es la base de la siguiente información sobre el Sistema Estándar de Canadá. Hay más de 7.000 normas nacionales utilizadas para las transacciones y los reglamentos comerciales, que informan a los consumidores, fabricantes y minoristas de como mejorar la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de los productos, procesos y servicios que los consumidores utilizan. Las normas también proporcionan a los consumidores más posibilidades de selección al permitir que los productos de una firma substituidos por, o combinados con los de otra. Tipos de Normas:  Normas de Desempeño: garantizan que un producto cumple con las pruebas prescritas, por ejemplo, los requisitos de resistencia  Normas prescriptivas: identifican las características del producto, tales como el espesor, tipo o dimensiones del material. Las normas también pueden combinar el rendimiento y los requisitos normativos  Estándares de Diseño: establecen las características específicas de diseño o técnica de un producto  Estándares de gestión: establecen los requisitos para los procesos y los procedimientos establecidos por las empresas tales como los sistemas de gestión de calidad y ambiental. Hay muchos consumidores Canadienses están buscando productos en todos los sectores, que posean certificados ecológicos y orgánicos, ya que estos productos se consideran mejores para la salud de los consumidores y el medio ambiente. Estos certificados son voluntarias, pero son Bienes Industriales •Plasticos •Embalaje •Calzados Cosmeticos •Todos los ingredientes naturales •Extratos de plantas y hojas, ceras •Aceites esenciales Agro-Productos •Frutas y vegetales procesados •En lata, Congelados, Encurtidos, Concentrados •Salsas Prendas de vestir •Textiles •Uniformes •Trajes de baño •Trajes de deporte Piezas de automóvil •Lavaparabrisas •Transmisión •Pastillas de freno y forros
  74. 74. 74 importantes, si usted quiere cumplir con los requisitos del usuario final. A continuación se muestran algunas Etiquetas Ambientales Comunes y Reclamaciones en Canadá: o EcoLogoTM - abarca una amplia gama de productos con ventaja ambiental:  Automotriz, productos y servicios relacionados  productos de la construcción  productos de consumo;  limpieza y productos de limpieza;  productos y servicios relacionados con la automoción;  recipientes, envases, bolsas y sacos;  productos de electricidad;  construcción y productos de construcción;  eventos;  combustibles, lubricantes y productos conexos;  productos marinos;  mobiliario de oficina, equipos y productos empresariales;  productos y servicios de impresión;  pulpa y productos de papel;  Y servicios.
  75. 75. 75 o Etiquetas de Reciclaje  Lazo de Möbius: Indica que el producto o el embalaje es reciclable, contiene material reciclado, o ambos. El porcentaje de contenido reciclado aparece cuando un producto o envase contiene material reciclado. Cuando se utiliza para indicar que un producto es reciclable y no contiene material reciclado, tiene que existir una exposición de motivos para apoyar ambas reclamaciones.  Society of the Plastics Industry (SPI) Coding System: Un símbolo que se parece al lazo de Möbius, pero tiene un significado diferente. Identifica las diferentes resinas que se encuentran en botellas de plástico y envases rígidos. Las empresas de reciclaje tienen diferentes estándares para los plásticos que aceptan y la presencia de un código SPI no significa necesariamente que el producto sea reciclable o pueda ser reciclado en su comunidad. Hay ciertos tipos de plásticos que son recogidos teniendo en cuenta los requisitos de cada municipalidad.  Códigos de Protección Interna - Códigos que se marcan de forma permanente en el exterior o interior de al menos un zapato/bota. (Ver Figura 1.0 para una lista completa de las marcas) Posición Marca Descripción 1 1 Nivel de protección para los dedos (1 para el Grado 1, 2 para el Grado 2, 0 si no hay) 2 P Presencia de la suela resistente a la punción (P si está presente, 0 en caso contrario) 3 M Presencia de protección metatarsiano (M si está presente, 0 en caso contrario) 4 E Tipo de protección eléctrica (E si resistente a choque, S si disipa la estática, C si conductivo, 0 si no hay protección) 5 X Protección Motosierra (X si está presente, 0 en caso contrario) Fuente: Z195.1-02 Guía de selección, cuidado y uso de calzado protector, Canadian Standards Association, 2002.
  76. 76. 76  Soil Association Organic Standards – Incluye los productos agrícolas, alimentos, artículos de bebidas, textiles y productos de salud y de belleza.     Canadian Standard for Organic Production (CSOP) - en todas las etapas, desde el cultivo hasta la comercialización, y contiene al menos 95 por ciento de ingredientes orgánicos y no transgénicos (organismos modificados genéticamente) puede mostrar la etiqueta ecológica Canadá. Prácticas de gestión sostenible para evitar daños al medio ambiente y garantizar el tratamiento ético de los animales  Canada Organic Standards - The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) ha patrocinado la Canadian General Standards Board (CGSB) para desarrollar los estándares de sistemas de producción orgánica.  www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ongc-cgsb/programme-program/normes-standards/comm/32- 20-agriculture-eng.html  Canadá GAP Standard - para las empresas que producen, empaquetan y almacenan frutas y verduras. Está diseñado para ayudar a implementar procedimientos efectivos de seguridad alimentaria dentro de las operaciones de productos frescos.  Global Organic Textile Standard (GOTS) - desarrollado con el objetivo de definir y establecer los requisitos reconocidos en todo el mundo que aseguran el carácter ecológico de los textiles.  SO 14001 - No es una norma de producto, sino un sistema standard relacionado con la gestión del medio ambiente para ayudar a los productores (especialmente en el sector del automóvil) a comprometerse con los objetivos y metas ambientales de Canadá.
  77. 77. 77  Logo de “Fair Canada” - Establece normas para garantizar que los productos certificados sean producidos de una manera social y económicamente justa y ambientalmente responsable. El desarrollo sostenible se promueve para mejorar la vida de los agricultores y otros trabajadores en el mundo en desarrollo.  BRC Global Standards - un programa de liderazgo mundial en certificación de calidad utilizado en todo el mundo. Utilizado por los proveedores y los minoristas globales, facilita la estandarización de calidad, seguridad, criterios operativos y el cumplimiento de las obligaciones legales de los fabricantes También ayuda a proporcionar protección al consumidor. Visite:www.brcglobalstandards.com Otras normas comúnmente requeridos por los compradores en Canadá son:  Etiquetas de Cuidado para Ropa - un estándar conocido adoptado voluntariamente por la industria de prendas de vestir. Lavar Secar Planchar  Número de identificación CA - un número de cinco dígitos precedido de las letras CA emitido por la Competition Bureau, bajo petición. Sólo los fabricantes Canadienses, los transformadores o los acabadores de un producto de fibra textil o Canadienses que participan en el negocio de la importación o la venta de cualquier producto de fibra textil se les permite inscribirse para un número de identificación de CA. Recursos para más detalles:  Canada Consumer Product Safety Act (CCPSA)  Canadian General Standards Board  Canadian Standards Association  Competition Bureau  International Organization for Standardization  Standards Council of Canada  Standards Maps
  78. 78. 78 Velocidad de entrega Como se indica en “Canada Business Network” (Red de Negocios de Canadá), la manera cómo usted distribuye sus productos y ofrece sus servicios puede afectar su costo, la satisfacción de sus clientes y finalmente, la velocidad de entrega de la producción al mercado. Algunos factores a tener en cuenta son:  Los Procesos de los fabricantes - Sistemas de inventario (es decir, las órdenes de fabricación de archivo, las ordenes usan inventario corriente para la producción, con el fin de reducir los plazos de entrega para los productos normalizados.  Tipo de Transporte - Aire, mar, tren o por carretera – Usando más de un modo de transporte puede retrasar el tiempo de entrega. Elija el modo que mejor se adapte a sus necesidades.  La variabilidad en la demanda - la demanda impredecible puede detener o acelerar los pedidos. Por ejemplo, el mes de Diciembre es el mes de mayores ventas para la mayoría de los minoristas y puede crear que haga falta nuevos pedidos.  Estacionalidad - Ciertos productos sólo son necesarios durante ciertas épocas del año (por ejemplo, trajes de baño en el verano, los limpiaparabrisas en el invierno, cremas hidratantes en invierno…)  Tipo de Productos- Perecederos contra no perecederos (por ejemplo, los Agro- productos necesitan tiempos de entrega rápidos y cortos, sin retrasos o almacenamiento de ciertos productos permitidos.) Tener un plan de logística establecido es una manera de reducir los costos de producción, acelerar la entrega y mejorar el tiempo de respuesta para responder a las solicitudes de los clientes. Elabore un plan para lo siguiente:  Logística entrante - afluencia de materias primas enviadas a su negocio para la fabricación  Logística interna - el movimiento de materias primas y productos terminados de una división de su negocio a otro.  Logística externa - preparación para el envió, y el transporte del productos finale (es decir, embalaje, transporte y manipulación)
  79. 79. 79 Relación Efectiva Orientación al consumidor final Objetivos comunes Participació n en las decisiones del canal Tiempos adecuados principales Distribución de beneficios equitativos La puntualidad de los pagos Planificación del Inventario Fiabilidad y Confianza Comunica- ción abierta La velocidad de entrega está directamente relacionada con el servicio! “Canada Business Network” (Red de Negocios de Canadá) Servicio Los Canadienses le dan un gran valor al servicio. Por lo tanto, la colaboración entre proveedores, fabricantes y minoristas puede mejorar el número de clientes satisfechos reduciendo los plazos de entrega, mejorando los niveles de servicio y bajando los costos. La relación comprador-proveedor es fundamental en la prestación de un servicio de alta calidad y depende de: Fuente : Elements Contributing to Effective Channel Relationships Puede ahorrar en gastos y mejorar el servicio al cliente revisando las operaciones de almacenamiento y de distribución de manera continua. Al reducir la cantidad de tiempo que pasan las mercancías en un almacén o en tránsito, puede entregarlo de manera más oportuna.
  80. 80. 80 Cosas a tener en cuenta como proveedor:  ¿Cómo es su reputación en el mercado? ¿El cliente lo conoce? ¿Puede dar referencias / testimonios?  ¿Es usted eficiente y confiable en el cumplimiento de las órdenes?  ¿Tiene una red establecida para apoyar y solucionar los problemas?  ¿Maneja bien sus procesos de producción? Mantenga un inventario de materias primas, porque las configuraciones de un producto pueden cambiar.  ¿Tiene un sistema de gestión de proveedores? Mejoren el equilibrio entre la producción y la demanda y las relaciones entre comprador y proveedor.  ¿Está abierto a colaboración entre proveedores, fabricantes y distribuidores? Esto mejorará la cantidad de clientes satisfechos mediante la reducción de los plazos de entrega, mejorando los niveles de servicio y reduciendo los costos. Costo Conozca los costos implicadas en el comercio internacional 1. Impuestos sobre las ventas (PST y GST), tasas, honorarios de corretaje 2. Las importaciones de textiles y ropa están sujetas a un impuesto de bienes y servicios de 5 por ciento (GST) que se incluye en las tasas. 3. El GST se paga a “Revenue Canada” por el importador, una vez terminado el despacho de aduana. Cada provincia, a excepción de Alberta, tiene un impuesto sobre las ventas al por menor. Fuente: A Canadian's guide to customs, duties, brokerage, shipping, and international orders. Determine las tasas de importación (si hay) para sus productos 1. Determinar el código HS para el producto que se va a importar. El HS es un código de 10 dígitos que identifica el producto. Este código es universal en el nivel de 6 dígitos. Esto significa que los seis primeros dígitos que hay en Canada son los mismos en China. Para determinar cuáles son los seis primeros dígitos, usted puede consultar la página web de Canada Post y usar su motor de búsqueda, o comuníquese con la CBSA directamente.. 2. Determinar dónde se fabricó el producto. Tenga en cuenta que este puede ser diferente del lugar desde donde el producto fue embarcado. 3. Consulte al arancel aduanero CBSA. Busque su producto por el código HS y compruebe cuál es el arancel. Para obtener instrucciones sobre cómo interpretar el Arancel de Aduanas, contacten la CBSA.
  81. 81. 81 El fabricante presenta un precio al mayor para su producto El comprador calcula el precio para incluir el margen del minorista. El precio de venta al detalle. Términos comunes de fijación de precios para saber  Precio al por mayor  El precio del artículo cobrado por el comerciante, el fabricante o el distribuidor, y representa el precio que el comprador minorista paga por el artículo O  Precio menor sugerido por el fabricante (MSRP), Precio de lista, o precio de venta recomendado (RRP)  El precio que el fabricante recomienda al l minorista para que venda el producto.  Margen de beneficio (Markup)  Un porcentaje sumado al costo por el minorista para llegar al precio de venta. Incluye los gastos de operación, las reducciones al detal (es decir, rebajas, descuentos, escasez), y el beneficio. La diferencia entre el precio de venta y el costo. Por ejemplo: En un viaje reciente al mercado, el comprador de una tienda compró un grupo de camisas. Cada camisa tiene un costo al mayor de $ 15.00. El margen de beneficio en una camisa es de $15.00.Por lo tanto, el precio de venta al detalle es de $ 30.00. $ de la venta al detalle = $ del Costo + $ del margen
  82. 82. 82 Selección de calzado de seguridad Marca Criterios Uso Calzados con un triángulo verde es la única protección contra punciones con una puntera protectora de Grado 1 (soporta impactos de hasta 125 julios). Cualquier entorno de trabajo industrial o pesado, incluido la construcción, donde los objetos afilados están presentes (como clavos). Calzados con un triángulo amarillo es la única protección contra punciones y una puntera protectora de Grado 2(soporta impactos de hasta 90 julios). Ambientes luminosos de trabajo industriales que necesitan tanto la punción y protección para los dedos. Calzados con un rectángulo blanco con la letra griega naranja "omega" tiene suelas que ofrecen resistencia al choque eléctrico. Cualquier entorno industrial donde puede ocurrir un contacto accidental con conductores eléctricos energizados. RECUERDE: la resistencia de choque eléctrico se reduce en gran medida por las condiciones húmedas y con el desgaste. También saber que el calzado conductor que se enumeran en CSA Z195-09 se refiere a una descarga eléctrica que pueden encender los materiales inflamables volátiles, que están cerca del usuario. Un trabajo eléctrico con corriente debe seguir las recomendaciones para un conjunto de ropa conductora de la electricidad (como se especifica en CAN/ULC-60895). Calzados con un rectángulo amarillo con letras verdes "SD" y un símbolo de conexión a tierra tiene suelas que disipe la estática. Cualquier ambiente industrial donde una descarga estática puede ser un peligro para los trabajadores o el equipo. Calzados con un rectángulo rojo, la letra negra "C" y el símbolo de conexión a tierra del símbolo tiene suelas que son eléctricamente conductivas. Para cualquier ambiente industrial donde las cargas eléctricas de bajo consumo pueden ser un peligro para los trabajadores o el material. Calzados con una etiqueta blanca con un pino verde ofrece protección al usar motosierras. Para los trabajadores forestales y otros que trabajan con o alrededor de motosierras de mano y otras herramientas de corte. Calzados con un rectángulo azul ofrece protección de Grado 1 para los dedos sin suela protectora. Para el trabajo industrial que no requiere protección contra punciones . Figura 1.0 Selección de Calzados de Seguridad
  83. 83. 83 Nota 1: El símbolo ® indica la posición preferida para el logotipo de la identificación o la marca o el organismo de certificación. Nota 2: Las etiquetas son en la lengua del zapato derecho a la altura del tobillo. También pueden aparecer a la altura del tobillo de la zapatilla en sí (para el calzado de protección eléctrica) De: "Z195-09 Protective Footwear, Canadian Standards Association, 2009. Origen: www.ccohs.ca/oshanswers/prevention/ppe/footwear.html Calzados con un rectángulo gris ofrece protección de Grado 2 para los dedos sin suela protectora. Para el trabajo institucional y no industrial que no requiere protección contra punciones
  84. 84. 84 Referencias A Canadian's guide to customs, duties, brokerage, shipping, and international orders. Obtenido de, http://www.8thcivic.com/forums/ontario/154387-canadians-guide-customs-duties-brokerage-shipping- international-orders.html Canada Business Network. Transportation, distribution and logistics. http://www.canadabusiness.ca/eng/page/2791/ Common Environmental Labels and Claims in Canada. Office of Consumer Affairs (OCA). Industry Canada. Obtenido de, http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca-bc.nsf/eng/ca02523.html Elements Contributing to Effective Channel Relationships. Retail Management: A Strategic Approach. Pearson Education Inc. Obtenido de, http://catalogue.pearsoned.ca/assets/hip/us/hip_us_pearsonhighered/samplechapter/0131204017.pdf Participating in the Standards System – What are Standards. Office of Consumer Affairs (OCA). Industry Canada. Obtenido de, http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca-bc.nsf/eng/ca01579.html Participating in Standards System. http://www.ic.gc.ca/eic/site/oca- bc.nsf/vwapj/StandardsSystem.pdf/$FILE/StandardsSystem.pdf Retail Pricing. Pearson Education Inc. Obtenido de, http://wps.pearsoncustom.com/wps/media/objects/2426/2484529/MCH320_Ch02.pdf
  85. 85. 85
  86. 86. 86
  87. 87. 87
  88. 88. 88
  89. 89. 89
  90. 90. 90
  91. 91. 91 Logística y Cadena de Suministro La logística es un factor importante en la exportación de productos y tanto la disponibilidad y estructura de la cadena de suministro tendrán un impacto importante en el enfoque seleccionado. Un exportador debe evaluar todas las opciones en la gestión de la cadena de suministro y considerar la logística, cual debe incluir portadores disponibles, transportistas, agentes de carga y de aduanas. Además, hay que incluir las redes de carretera y ferrocarril, el transporte aéreo, los puentes, barcos y puertos, teniendo en cuenta la geografía, topografía y el clima canadiense. Otros factores a considerar al exportar las mercancías incluyen, pero no se limitan a, vendores/suministradores, procesamiento de pedidos, fabricación/ operación, embalaje y transporte, distribución, método de entrega y servicio al cliente. Una vez determinada la logística y la cadena de suministro, los 4 modos de transporte (terrestre, ferroviario, aéreo y marítimo) deben ser evaluados. El transporte por carretera es muy flexible y puede cargar mercancía a granel y productos terminados. La industria de Camioneros en Canadá es importante y representa un valor de $65 billones de dólares, empleando a 260.000 camioneros y alrededor de 400.000 canadienses en total. Es una industria diversa compuesta de pocas empresas grandes, pero dominada por miles de empresas pequeñas y medianas, así como propietarios / operadores independientes. Este modo de transporte mueve el 90 por ciento de todos los productos de consumo y productos alimenticios en Canadá, según la Alianza Canadiense de Camioneros. El transporte ferroviario tiene limitada flexibilidad y es portador de mercancías a granel y de productos terminados. En Canadá, la mayoría de las materias primas que se transportan por esta vía incluye metales y minerales, hidrocarburo y productos químicos, productos agrícolas, alimentos, madera y pulpa, así como maquinarias y productos fabricados. Con 48.000 kilómetros de rieles, Canadá tiene una de las redes ferroviarias más grandes del mundo. Estos trenes recorren uno de los terrenos más escabrosos del mundo y muchas veces, bajo unas condiciones climáticas increíbles. El transporte aéreo es el modo de transporte más rápido y más caro frecuentemente usado para las mercancías más valiosas. Canadá tiene 26 aeropuertos como parte del sistema nacional de aeropuertos, 726 aeropuertos certificados con vuelos regulares y fleteados y 1.700 aeródromos. La División de Aviación Comercial y de Negocios del Departamento de Transporte de Canadá es responsable de la certificación, inspección y auditoría de las compañías aéreas para asegurar que todas las actividades cumplan con los requisitos reglamentarios. El transporte marítimo es un modo de transporte más lento y menos costoso que a menudo transporta volúmenes más grandes de mercancías a granel y manufacturadas. Transporte
  92. 92. 92 Canadá es responsable, bajo la Ley de la Marina Mercante de Canadá, de garantizar que las operaciones marítimas comerciales sean seguras y ambientalmente responsables. De acuerdo a la Ley Marítima de Canadá, Transporte Canadá supervisa los puertos de Canadá y en la lista siguiente aparecen las autoridades portuarias a través del país: • Belledune - http://www.portofbelledune.ca/ • Halifax - http://www.portofhalifax.ca/ • Hamilton - http://www.hamiltonport.ca/splash.aspx • Montreal - http://www.port-montreal.com/en/index.html • Nanaimo - http://www.npa.ca/ • Oshawa - http://portofoshawa.ca/ • Port Alberni - http://www.portalberniportauthority.ca/en/node/37 • Prince Rupert - http://www.rupertport.com/ • Quebec - http://www.portquebec.ca/index.php?lang=en_GR • Saguenay - http://www.portsaguenay.ca/index.php?page=17%E2%8C%A9=eng • Saint John - http://www.sjport.com/ • Sept-Îles - http://www.portsi.com/ • St. John’s - http://www.sjpa.com/default.aspx • Thunder Bay - http://www.portofthunderbay.com/ • Toronto - http://www.torontoport.com/ • Trois- Rivières - http://www.porttr.com/en/about/history • Vancouver Fraser - http://www.portmetrovancouver.com/en/Default.aspx • Windsor - http://www.portwindsor.com/ecom.asp Por lo general, los exportadores utilizarán múltiples modos de transporte, multimodal, para combinar las mejores características de todos los modos de transporte. Los corredores de Aduanas y Transitarios proporcionan servicios útiles para asistir con la logística y la gestión de la cadena de distribución. En Canadá, La Sociedad Canadiense Internacional de Transitarios - Canadian International Freight Forwarder Association (CIFFA) - www.ciffa.com y la Sociedad Canadiense de Corredores de Aduanas - Canada Society of Customs Brokers (CSCB)- www.cscb.ca son buenos recursos. En Colombia, la Federación Colombiana de Agentes Logísticos en Comercio Internacional – http://www.fitac.net puede ser otra fuente de recursos. PROEXPORT cuenta con una red de proveedores de servicios de logística y a través de un sistema en línea, usted puede obtener cotizaciones. Para más información, consulte con su asesor de PROEXPORT. INCOTERMS Los INCOTERMS son un conjunto de reglas COmerciales INternationales que se utilizan para definir los términos comerciales utilizados en los contratos de compraventas internacional es y reconocidos en todo el mundo. Las empresas colombianas deben familiarizar se con los
  93. 93. 93 INCOTERMS y entender los riesgos, responsabilidades y costos asociados. Debido a que los requisitos documentales varían entre países, los INCOTERMS son útiles para facilitar las transacciones comerciales. Los INCOTERMS suelen encontrarse en las facturas y en la documentación de embarque y logísticas de Canadá. Una lista de los Incoterms del 2010 aparece en el Apéndice 1. Referencia Canada, R. A. (2011). 2012 Rail Trends . Ottawa: Railway Association of Canada . Canada, T. (n.d.). Transportation Canada . Retrieved 05 29, 2013, from http://www.tc.gc.ca/
  94. 94. 94
  95. 95. 95
  96. 96. 96
  97. 97. 97
  98. 98. 98
  99. 99. 99
  100. 100. 100 Consideraciones para la Fijación de Precios de Exportación para Canadá A. Estrategia de precios Precio de exportación es uno de los factores más importantes al promover las exportaciones, para enfrentar a la competencia del comercio internacional y la evaluación de la viabilidad financiera del exportador. Sin embargo, no existe una fórmula exitosa para fijar los precios de exportación, por otra parte la fijación de precios es diferente de un exportador a otro. Además, el margen de ganancia será diferente si el producto se vende a un distribuidor, mayorista o minorista. Existen varios métodos para determinar el precio de su servicio: a) Fijación de precios flexible: Se trata de ofrecer productos idénticos a los diferentes clientes del mercado a diferentes precios. La estrategia se basa en posicionar el producto de manera diferente de acuerdo con el grupo de clientes. b) Precio Estático: Se fija el mismo precio para todos los consumidores. c) Precio de penetración: El objetivo de esta estrategia es entrar en el mercado con un precio bajo para captar cuota de mercado. d) Precio Descremado: La empresa cobra un alto precio para recuperar los costos de innovación en el desarrollo de un nuevo producto antes que los competidores imiten sus productos y los ofrezcan a un precio más bajo. Otras consideraciones4 son: a) Precio basado en el costo. En este método, el exportador debe considerar todos los costos asociados con la fabricación y la exportación del producto. Al utilizar este método, el exportador puede evaluar si la exportación es económicamente viable o no. Algunos de los costos a considerar son:  Honorarios /% asignados a la investigación de mercado  Gastos de viaje  Precio al por mayor  Documentación de exportación  Costos relacionados con la adaptación del producto  Precio al por menor  Tarifas / aranceles el cual se sumará al precio de venta en el mercado  Costos de producción  Marketing y gastos de traducción  Importador / distribuidor mark-up y los posibles gastos de comercialización  Flete y seguro  Comisiones y otros gastos asociados con representantes extranjeros 4 Obtenido de http://www.austrade.gov.au/Export-pricing
  101. 101. 101 b) La demanda del mercado. Una buena guía para determinar el precio de exportación es investigar si los consumidores estarían dispuestos a pagar y en condiciones de pagar por el producto. c) Los precios de los competidores. Si el mercado tiene muchos competidores, el exportador debe tener en cuenta el precio y la propuesta de valor que los competidores ofrecen con el fin de poder competir y entrar en el nuevo mercado. B. Ejemplo de precios Tabla 1. Precios al por menor promedio de Alimentos Marzo 2013 Producto Unidad Precio promedio $Can Salmón rojo enlatado 213 g $3.75 Leche homogeneizada 1 L $2.44 Queso en rebanadas 250 g $2.81 Café instantáneo 200 g $6.60 Cristales de Fruta 2.25 L $1.47 Shampoo 300 ml $3.86 Desodorante 60 g $4.46 Alimento para bebes 128 ml $0.84 Carne molida 1 kg $9.39 Fuente: http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/econ155a-eng.htm Table 2. Venta al por menor venta tienda por producto seleccionado (trimestre) Type of Commodity 1er trim. 2012 2do trim. 2012 3er trim. 2012 4to trim. 2012 (millones Cad$) Alimentos 19,405.6 20,606.6 20,686.8 21,355.9 Cosméticos y fragrancias 513.3 576.2 560.1 818.6 Ropa femenina y accesorios 3,153.5 3,782.7 3,674.9 4,529.5 Ropa masculina y accessorios 1,683.3 2,084.2 1,974.3 2,944.9 Partes para automólives y accessorios 4,686.4 5,533.1 5,123.3 6,006.1 Fuente: http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/trad53-eng.htm
  102. 102. 102 C. Plantilla para el precio de exportación Marketing y promoción  Costos del Agente/distribuidor _______________  Publicidad y medios de comunicación _______________  Viajes, gastos de visado _______________  Communicaciones _______________  Materiales de promoción, traducciones _______________  Ferias y exhibiciones _______________ Total Marketing & Promoción _______________ Produ Producción  Costo unitario de manufacturación _______________  Costos producto modificación _______________  Preparación _______________  Etiquetado _______________  Empacado _______________  Packing marking _______________  Requerimientos regulatorios  Requerimientos del comprador, certificacions, etc. Total Producción _______________ Documentación  Inspección _______________  Certificación _______________  Preparación documentación _______________  Seguro de carga _______________  Gastos agente de logística _______________ Total Documentación _______________ Transporte  Arribo de la carga y gastos relacionados _______________  Transporte _______________  Almacenamiento _______________  Seguro _______________ Total Transporte _______________ Aduana  Impuestos y otros cargos _______________  Gastos agente de aduana _______________ Total Aduana _______________ Financiamiento  Costo de financiación _______________  Intereses, Ajustes por conversión de moneda _______________  Seguro de crédito para exportar _______________ Total Financiamiento _______________
  103. 103. 103 D. Impuestos5 5 GST/HST rates. Canada Revenue Agency; Munroe, Susan. Shopping and Shipping across the Canadian Border Canadian Taxes and Customs Brokers Fees. 6 Imported Goods. Canada Revenue Agency. Impuestos Otros gastos de agentes de aduana Las mercancías importadas en Canadá están sujetas al Impuesto de Bienes y Servicios (GST) del 5% o la parte federal del Impuesto Armonizado de Ventas (HST). El GST / HST se calcula sobre el valor del dólar canadiense de los productos, incluídos el impuesto de importación y los impuestos especiales. Estos impuestos son cobrados en la frontera6 . Cuando los canadienses compran bienes, dichas compras están sujetas a impuestos, las tasas de impuestos provinciales aplicables a ventas minoristas varían de una provincia a otra (ver Tabla 3). La tasa impositiva varía también en función de los bienes y servicios que se adquieren. La forma en que se aplica el tipo de gravámen varía también de provincia a provincia. Provincias como New Brunswick, Nova Scotia, Newfoundland, Ontario y British Columbia aplican el Impuesto Armonizado sobre las Ventas (HST). Esto significa que estas provincias no tienen por separado el GST y los impuestos provinciales sobre las ventas. Las empresas de mensajería y correos utilizan agentes de aduanas para obtener los paquetes procesados a través de Aduanas de Canadá en la frontera canadiense. Las tarifas para este servicio son transferidos al exportador o importador de acuerdo con el Incoterm utilizado en el contrato. Canada Post cobra al beneficiario un costo de Cad$ 9.95 por cada paquete que ha sido sujeto a derechos de importación y / o a impuestos por la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá (CBSA). Si el artículo es libre de impuestos y libre de derechos de importación, no se cobra ninguna tarifa adicional.
  104. 104. 104 Tabla 3. GST/HST Tasas por Provincia (En o después de Abril 1, 2013)7 Provincia Tasa Provincia Tasa Alberta 5% Nova Scotia 15% British Columbia 5% Nunavut 5% Manitoba 5% Ontario 13% New Brunswick 13% Prince Edward Island 14% Newfoundland and Labrador 13% Saskatchewan 5% Northwest Territories 5% Yukon 5% E. Métodos de Pago 8 Seguro Cuentas por Cobrar: Se trata de una forma de seguro de cobro que se ofrece a las nuevas empresas. Este seguro protege al exportador contra la pérdida de cobros en el caso de incumplimiento, quiebra y lento pago. Efectivo recibido por adelantado: Bajo esta forma de pago el exportador procesa la orden una vez que el pago del comprador se ha recibido. Esta forma de pago reduce el riesgo de no pago por parte del importador. Colección Documental: Bajo esta forma de pago, el comprador paga por los bienes a la entrega del título de propiedad (por ejemplo, conocimiento de embarque). El banco se encarga de la transacción en nombre del comprador y actúa como el colector de pago. Letra de Cambio: Bajo este método de pago, el comprador debe pagar el exportador una suma fija en una fecha futura acordada por ambas partes. Financiamiento de Créditos por ventas: En esta forma de pago al exportador recibe el pago por adelantado mediante la venta de su transacción con el comprador a una entidad financiera. Este método es atractivo para las empresas con limitaciones de liquidez considerables. 7 GST/HST rates. Canada Revenue Agency 8 Export Development Agency and UKAid from the Department of International DevelopmentReady, Set, Export. Export Passport. Toolkit/Manual.
  105. 105. 105 Carta de crédito: Este instrumento es ampliamente utilizado en pagos internacionales. Se considera uno de los instrumentos más seguros para reducir el riesgo de impago. Una Carta de Crédito es un documento escrito a solicitud del importador para que su banco garantice el pago al exportador de bienes o servicios. Cuenta Abierta: Con una cuenta abierta, una orden se completa sin recibo de pago y la facturación se emite en una fecha posterior. A través de una cuenta abierta al exportador concede crédito a un comprador. Este método representa un riesgo para el exportador, ya que el comprador puede incumplir el pago. Export Development Bank (EDB)9 : Exportadores colombianos pueden aplicar a EDC para potencialmente ayudar a financiar la compra de maquinaria canadiense utilizada en la producción de las mercancías exportadas. Referencias Export Development Agency and UK Aid from the Department of International Development Ready, Set, Export. Export Passport. Toolkit/Manual. Export Pricing and Quotations. Australia Unlimited. Obtenido en May 25, 2013 from, http://www.austrade.gov.au/Export-pricing Exim Guru. Export Pricing and Costing - How to Export. Obtenido en April 24, 2013 from, http://www.eximguru.com/exim/Guides/How-To Export/Ch_11_Export_Pricing_And_Costing.aspx Export Development Canada. About Us. Obtenido en June 19, 2013 http://www.edc.ca/EN/About- Us/Pages/default.aspx Food and other selected items, average retail prices. Statistics Canada. Obtenido en April 24, 2013 from, http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/econ155a-eng.htm Forum of International Trade. FITTskills International Market Entry Strategies, 2008, 5th edition GST/HST rates. Canada Revenue Agency. Obtenido en May 29, 2013 from, http://www.cra- arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/gst-tps/rts-eng.html 9 Export Development Canada. About Us.
  106. 106. 106 Imported Goods. Canada Revenue Agency. Obtenido de, http://www.cra-arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/gst- tps/gnrl/txbl/mprtsxprts/mprtdgds-eng.html Munroe, Susan. Shopping and Shipping across the Canadian Border Canadian Taxes and Customs Brokers Fees. About.com Guide. Obtenido de, http://canadaonline.about.com/cs/customs/a/shopshipcanada_2.htm Where Are You With Your Small Business? Small Business BC. Obtenido en April 24, 2013 from, http://www.smallbusinessbc.ca/ Retail sales, by industry. Statistics Canada. Obtenido en April 24, 2013, from, http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/trad42a-eng.htm Retail store sales by selected commodity. Statistics Canada. Obtenido en April 24, 2013 from, http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/trad53-eng.htm
  107. 107. 107
  108. 108. 108
  109. 109. 109
  110. 110. 110
  111. 111. 111
  112. 112. 112
  113. 113. 113
  114. 114. 114 Barreras De Entrada De Mercado ¿Qué es una barrera de mercado? Unas condiciones que bloquean, evitan o impiden a los exportadores entrar en un mercado. Las barreras pueden ser puestas deliberadamente en el lugar o existir naturalmente. Hay cinco tipos de barreras de entrada: Política y Legal, Cliente, Ambiental, Económica e Infraestructuras empresarial. A. Barreras políticas y legales 1. Las normas reglamentarias 2. Los subsidios del gobierno Las empresas deben determinar las condiciones impuestas por el gobierno federal para exportar sus productos al mercado seleccionado. Por ejemplo, los productos para la venta minorista tienen que cumplir con las leyes de etiquetado; los vehículos a motor tienen que cumplir con las normas de control de emisiones; los productos alimenticios y agrícolas tienen que pasar el control de higiene y salud necesarios10 . Por ejemplo, pescado importados al Canadá son sometidos de manera aleatoria a varios tipos de inspección (evaluación sensorial, la determinación del contenido neto, la evaluación de la etiqueta, la evaluación de la integridad de los contenedores, etc.) En caso de que el producto no pase la inspección, el productor, el producto y el tipo de inspección se incluirán en una lista de alerta de importación obligatoria y los envíos de ese producto de ese productor para Canadá serán sometidos a la misma inspección hasta que cuatro envíos consecutivos hayan pasado la inspección11 . Las subvenciones se encuentran en muchos mercados de del mundo. Algunos gobiernos subsidian los costos de producción de algunas industrias locales que permiten a las empresas de vender sus productos a un precio inferior y competir eficazmente contra las importaciones12 . Por ejemplo, en Canadá, algunos subsidios están disponibles para la industria de la ropa para una serie de proyectos, incluyendo la expansión y la modernización. Ambas estrategias han dado resultados positivos para la industria. A través de la modernización, las empresas pueden adquirir equipos más grandes y más eficientes que están disponibles en las ferias comerciales de todo el mundo13 . 10 Importing into Canada. Foreign Affairs and International Trade Canada. 11 Canned Seafood. Trade Market Access Database. European Commission. 12 Forum of International Trade. FITTskills International Market Entry Strategies, 2008, quinta edición 13 Schwartzman, Joe. Subsidies in the apparel industry are having a positive impact on trade shows across Canada. Small Business Financing.
  115. 115. 115 B. El consumidor como barrera potencial 1. Conocimiento del producto 2. Barreras lingüísticas14 3. Diferentes preferencias y valores15 En general, el consumidor Canadiense no tiene mucha información sobre empresas o productos Colombianos, lo que podría representar un obstáculo para el acceso al mercado. Colombia no es un destino de vacaciones familiar para muchos Canadienses, por lo tanto usted necesita educar a los consumidores Canadienses a través de sus esfuerzos de mercadeo. El Tratado de Libre Comercio ofrece la oportunidad a los exportadores Colombianos de posicionar sus productos y de desarrollar una familiaridad con el producto. Los idiomas oficiales de Canadá son el Inglés y Francés. La diferencia lingüística en Colombia puede representar un desafío importante para los exportadores. La barrera del idioma representa un costo adicional para las empresas debido a los requisitos legislativos de empaquetado y etiquetado doble y la necesidad de traducción cuando se realizan reuniones con potenciales compradores en el mercado externo, por nombrar algunos. La investigación sobre el consumidor Canadiense realizado por “Agriculture and Agri-Food Canada” indica que los canadienses están más interesados en los alimentos saludables, especialmente en los grupos demográficos de personas mayores. Los aspectos como la calidad y el valor juegan un papel importante en las decisiones de compra. Es importante destacar que el mercado Canadiense es muy diverso, la inmigración genera una población multicultural. Cada grupo cultural tiene preferencia por los productos, alimentos y bebidas familiares, así como la preparación de alimentos. Los proveedores que deseen desarrollar estrategias de mercado exitosas deben entender los patrones y actitudes de compra de los Canadienses. 14 Forum of International Trade. FITTskills International Market Entry Strategies, 2008, quinta edición 15 Market Analysis Report 2010. Agriculture and Agri-food Canada. The Canadian consumer Behaviors, Attitudes and Perceptions toward Food products.
  116. 116. 116 C. Barreras económicas 1. Logística 2. Tipos de cambio 3. Financiación16 El ttransporte de los productos desde el local del exportador a un puerto/lugar del cliente implica costos financieros si el exportador es responsable del transporte. El costo del transporte del producto afectará a la competitividad del producto en el mercado externo. El costo y el costo del seguro de transporte se determinan a través de las normas internacionales como los INCOTERMS. Las políticas monetarias de cada país determinarán la cantidad de moneda extranjera que puede cambiarse por moneda local, lo que se puede volver a cambiar en monedas que comúnmente se negocian a nivel internacional o cuánto dinero se puede sacar del país. Las fluctuaciones de moneda pueden ocurrir y pueden representar un obstáculo o una oportunidad para exportar. Las finanzas de Exportación implica desafíos adicionales como: • Plazos de entrega y pago potencialmente largos debido al tiempo que toma a la mercancías para llegar al puerto de destino • Los riesgos de tipo de cambio y los controles de cambio • Solución de controversias limitadas y costosas y las opciones de recurso legales El financiamiento de las exportaciones se pueden lograr de diferentes maneras, utilizando fuentes públicas o privadas, además de utilizar recursos financieros propios de la empresa. D. Competidores Una de las barreras para los nuevos participantes en un mercado es la competencia. A continuación se enumeran los principales indicadores para grupos específicos de la industria en cada sector: Calzados, Embalajes, Productos cosméticos, Partes de automóvil, Agro-productos y Prendas de vestir. 16 The Team Canada Inc. (TCI) Export Finance Guide.
  117. 117. 117 Indicadores Financieros de los Grupos de Fabricación por Sector (2010) Grupo de Industria por Sector % De las pymes rentables El costo de ventas como % de los Ingresos Totales Los gastos de funcionamien to como % de los Ingresos Totales Los salarios y beneficios como % de los ingresos totales Trabajo y comisiones como % de los Ingresos Totales Utilidades y teléfono como % de los Ingresos Totales Alquiler como % de los Ingresos Totales Publicidad y promoción como % de los Ingresos Totales Entrega y envío como % de los Ingresos Totales Calzados (1)17 69.9 54.9 41.8 13.4 18.4 1.1 2.9 1.9 0.5 Empaqueta dos (2)18 66.9 67.8 27.6 13.2 10.1 1.4 3.2 0.4 0.4 Productos Cosméticos( 3)19 73.2 49.8 43.1 9.1 16.3 1.5 4.8 3.9 0.7 Partes de Automóviles (4)20 73.1 62.1 34.9 17.7 13.3 1.6 3.3 0.7 0.5 Agro- productos (5)21 75.1 59.1 36.6 7.8 11.3 1.8 2.8 1.7 0.8 Ropa (6)22 74.1 60.0 35.4 14.0 13.2 1.4 4.7 1.4 0.8 1. Grupo de fabricación de calzado 1. Grupo de fabricación de materiales de embalaje de plástico, de películas no laminadas y de láminas 2. Grupo de fabricación de artículos de tocador 3. Grupo de fabricación de piezas de vehículos a motor 4. Grupo de frutas y vegetales enlatados, encurtidos y secado 5. Grupo de confección de prendas de vestir 17 SME Benchmarking Footwear Manufacturing (NAICS 3162) 18 SME Benchmarking Plastic Packaging Materials and Unlaminated Film and Sheet Manufacturing (NAICS 32611) 19 SME Benchmarking Toilet Preparation Manufacturing (NAICS 32562 20 SME Benchmarking Motor Vehicle Parts Manufacturing (NAICS 3363) 21 SME Benchmarking Fruit and Vegetable Canning, Pickling and Drying (NAICS 31142) 22 SME Benchmarking Cut and Sew Clothing Manufacturing (NAICS 3152)
  118. 118. 118 E. Infraestructura Empresarial23 1. Falta de infraestructur a empresarial 2. Monopolios 3. Protección legal 4. Soborno y corrupción Las empresas extranjeras pueden tener problemas si el mercado tiene un sistema bancario poco desarrollado o si los servicios de mercadeo son muy costosos. Un monopolio es un serio obstáculo. Un monopolio se produce cuando una empresa es el principal proveedor de un producto o servicio. Una protección legal deficiente puede actuar como una barrera para las empresas extranjeras si la empresa no puede llevar a cabo la protección de su propiedad intelectual. En algunos países el uso de sobornos es una práctica común para acelerar las actividades empresariales. Referencias Canned Seafood. Trade Market Access Database. European Commission. Obtenido en May 23th , 2013 http://madb.europa.eu/madb/barriers_details.htm?barrier_id=000017&version=2 Forum of International Trade. FITT skills International Market Entry Strategies, 2008, 5th edition, page 36 Importing into Canada. Foreign Affairs and International Trade Canada. Obtenido en May 23th, 2013 from, http://www.international.gc.ca/controls-controles/about-a_propos/impor/canada.aspx?lang=eng Market Analysis Report 2010. Agriculture and Agri-food Canada. The Canadian consumer Behaviors, Attitudes and Perceptions toward Food products. Obtenido de, http://www.gov.mb.ca/agriculture/statistics/food/canada_consumer_report_en.pdf Schwartzman, Joe. Subsidies in the apparel industry are having a positive impact on trade shows across Canada. Small Business Financing. Obtenido en May 23th, 2013. http://www.grants- loans.org/blog/qa/subsidies-in-the-apparel-industry-are-having-a-positive-impact-on-trade-shows- across-canada/ SME Benchmarking Footwear Manufacturing (NAICS 3162). Canadian Industry Statistics (CIS). Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/cis-sic/cis-sic.nsf/IDE/cis-sic3162bece.html 23 Forum of International Trade. FITTskills International Market Entry Strategies, 2008, quinta edición
  119. 119. 119 SME Benchmarking Plastic Packaging Materials and Unlaminated Film and Sheet Manufacturing (NAICS 32611). Canadian Industry Statistics (CIS). Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/cis-sic/cis- sic.nsf/IDE/cis-sic32611bece.html SME Benchmarking Toilet Preparation Manufacturing (NAICS 32562). Canadian Industry Statistics (CIS). Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/cis-sic/cis-sic.nsf/IDE/cis-sic32562bece.html SME Benchmarking Motor Vehicle Parts Manufacturing (NAICS 3363). Canadian Industry Statistics (CIS). Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/cis-sic/cis-sic.nsf/IDE/cis-sic3363bece.html SME Benchmarking Fruit and Vegetable Canning, Pickling and Drying (NAICS 31142). Canadian Industry Statistics (CIS). Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/cis-sic/cis-sic.nsf/IDE/cis- sic31142bece.html SME Benchmarking Cut and Sew Clothing Manufacturing (NAICS 3152). Canadian Industry Statistics (CIS). Industry Canada. http://www.ic.gc.ca/cis-sic/cis-sic.nsf/IDE/cis-sic3152bece.html The Team Canada Inc (TCI) Export Finance Guide. Obtenido en May 24, 2013 from, http://publications.gc.ca/collections/Collection/EE4-1-2003E.pdf
  120. 120. 120
  121. 121. 121
  122. 122. 122
  123. 123. 123
  124. 124. 124
  125. 125. 125
  126. 126. 126
  127. 127. 127
  128. 128. 128
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×