GV Translation
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share

GV Translation

  • 1,898 views
Uploaded on

http://www.globalvoicesonline.org/2006/12/17/gv-summit-delhi-‘06-session-three-language-and-translation

http://www.globalvoicesonline.org/2006/12/17/gv-summit-delhi-‘06-session-three-language-and-translation

More in: Technology , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,898
On Slideshare
1,897
From Embeds
1
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
59
Comments
0
Likes
0

Embeds 1

http://www.slideshare.net 1

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Global Voices Translation and Multilingual Content 1
  • 2. 30 Most Spoken Languages 7.) Portuguese 13.) Farsi 19.) Javanese 25.) Thai 1.) Mandarin 2.) English 8.) Bengali 14.) Urdu 20.) Turkish 26.) Cantonese 3.) Hindi 9.) Malay 15.) Punjabi 21.) Telugu 27.) Gujarati 4.) Spanish 10.) French 16.) Vietnamese 22.) Korean 28.) Polish 5.) Arabic 11.) Japanese 17.) Tamil 23.) Marathi 29.) Kannada 6.) Russian 12.) German 18.) Wu 24.) Italian 30.) Burmese 2
  • 3. GV Language Editors 3
  • 4. Languages Represented on GV Spanish Russian Portuguese Serbian Ukrainian Swahili French Arabic Persian Mandarin 4
  • 5. Africa, Global Voices y el anglocentrismo cool Guardado por David en en su moleskine a las 10:30 pm Una cosa es ser Africano y otra asumir que la blogsfera africana o Africa en si misma deban ser una realidad identitaria o un proyecto político>> Global Voices y el anglocentrismo cool Pensar en Africa como sustento de una comunidad política unificada, esa idea llamada panafricanismo, es algo que a día de hoy sólo defiende Gathafi. Basta con seguir los titulares de Afrol para darse cuenta de que no hay una, sino muchas áfricas. Tan distantes entre si como pueden estarlo los caboverdianos de los somalíes o los ceutíes de los sudafricanos. En Africa las distancias no son sólo geográficas, políticas, culturales o religiosas. Las distancias son históricas. No hay una Historia africana en el sentido en que puede existir una Historia Iberoamericana o europea. Bajo el término panafricanismo se esconden siempre vocaciones imperiales de lo más diverso. Fíjense en el ideario por ejemplo de la Federación Africanista, organización cuyo brazo cultural organiza un Seminario de Estudios Africanos on-line con ElPais.com. Para estos señores sólo son africanos “los de origen kemita“. Es decir, para ellos Africa es una realidad racial… de la que se excluye, como quien no quiere la cosa a más de la mitad del continente. Mi press clipping Por eso, cuando Sokari proponía el otro día hacer un Technorati-Bombing con la palabra Africa simplemente no entendí nada. Es verdad que pocos bloggers africanos se (actualizado identifican como tal. Pero no nos engañemos, el Africa de la que habla Sokari es el continuamente) Africa anglofona, una realidad muy particular. La que viene a reflejar, en buen rollo All Africa, que siempre ha tratado (dando mayor o menor juego al Africa Francófona) de Thai Army Chief apropiarse de la identidad continental. Discusses Southern Me preocupa tan poco que la etiqueta Africa no sea usada por los bloggers africanos como que Asia no lo sea por los asiáticos. Al fin, es tan poco informativa que se obvia. Insurgency with... Me preocupa mucho en cambio encontrar en Global Voices la recomendación de escribir en 5
  • 6. Conversation Flow Other Languages English (global blogosphere) (global voices) Other Languages ? GV in Chinese Voces Latinas 6
  • 7. Global Voices in Chinese 7
  • 8. Voces Latinas in Spanish 8
  • 9. Translation Issues How to encourage volunteer translation? Do we need to ask bloggers’ permission before translating their content? Should all non-English comments on the site be translated to English? Do we want to let readers translate posts like Indymedia? What makes for the most compelling type of post. (Case study, thematic, geographic?) How do we encourage the launch of sites like GV in Chinese? How do we interact with them? 9