Your SlideShare is downloading. ×
0
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Irlanda
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Irlanda

267

Published on

La presentazione ha solo fini didattici, di conseguenza le immagini sono scaricare da Internet senza alcun fine di lucro.

La presentazione ha solo fini didattici, di conseguenza le immagini sono scaricare da Internet senza alcun fine di lucro.

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
267
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. IRLANDA
  • 2. O  Informazioni principali  Territorio  Clima  Un po‘ di storia  Cultura  Gastronomia  Sport  Inno nazionale  Curiosità  Conclusione
  • 3. INFORMAZIONI PRICIPALI  Popolazione: 4.593.100 ab. Densità: 65,3 ab./km²  Moneta: Euro € Capitale: Dublino  Religione: Cattolica  Lingua: Irlandese, Inglese  ISU: 8° posto  Superficie: 70.273 km²  Continente: Europa Forma di governo: repubblica
  • 4. TERRITORIO Confini: A Nord con il Regno Unito, ad Ovest con l’Oceano Atlantico, a Nord-Est con il Canale del Nord, a Est con il Mare d'Irlanda che si riconnette all’Oceano a Sud-Ovest tramite il Canale di San Giorgio e il Mare Celtico.  Territorio: Pianeggiante, numerosi corsi d’acqua (il fiume piu’ importante è lo Shannon), frequenti laghi di origine glaciale e nella parte sud- occidentale coste alte e frastagliate, mentre le coste meridionali sono basse e sabbiose.
  • 5. CLIMA • Il clima è oceanico, ma mitigato dalla Corrente del Golfo, con temperature raramente inferiori a -3 °C in inverno o superiori a 22 °C in estate. • Le temperature variano da regione a regione. • La durata del sole è maggiore nel sud-est. • Le piogge sono frequentissime, con alcune regioni che arrivano a 275 giorni di pioggia all'anno. • All'estremo nord e a ovest dell'Irlanda ci sono due delle regioni più ventose d'Europa.
  • 6. STORIA  La storia dell'isola d‘Irlanda si articola in varie fasi ed è caratterizzata da innumerevoli invasioni militari da parte di popolazioni esterne, ma anche da influenze culturali e religiose come quella cristiana nei primi secoli dopo Cristo.  La divisione fra Repubblica d'Irlanda e Irlanda del Nord è abbastanza recente: si creò infatti con la stipula del trattato “Government of Ireland Act” del 1920.  Durante il governo britannico e quindi l'indipendenza iniziale, l'Irlanda era uno dei Paesi più poveri in Europa. Nel 1973 l’Irlanda entrò nell’UE. Nel 1980 una crisi economica ha portato l’Irlanda ad avviare riforme economiche: la rapida crescita dell’economia nel corso del 1990 le è valso il nome di “Tigre Celtica”, durato fino alla crisi finanziaria globale del 2007-2010.
  • 7. CULTURA  La cultura irlandese vanta un'evoluzione sviluppatasi lungo l'arco di secoli sin dai tempi preistorici.  L'attuale situazione contrappone la tranquilla e folkloristica vita dei contadini, degli allevatori dell'ovest e delle midlands, agli abitanti delle grandi e frenetiche città, così come i cattolici sparsi in tutta l'isola ai protestanti dell'Ulster;  le piccole popolazioni che parlano la lingua irlandese nelle zone Gaeltacht si contrappongono alla maggioranza degli anglofoni; la popolazione stabile si contrappone ai cosiddetti Travellers, e, in aumento, i nuovi immigranti alle popolazioni native.
  • 8. GASTRONOMIA  Tra i piatti principali compare l'irish stew: stufato di montone cotto con cipolle, patate, prezzemolo e timo.  Particolarmente consumata è la carne di maiale, agnello e manzo.  Un ruolo importante riveste il fish and chips divenuto un piatto tipico condiviso con la cucina britannica. Fish and chips Irish stew
  • 9. Carne di maiale irlandese Boxty, frittata di patate Guinness, tipica birra irlandese Il whiskey irlandese
  • 10. SPORT Gli sport praticati maggiormente in Irlanda sono: il calcio, ľhurling, il camogie, il rugby, il baseball e ľhockey su ghiaccio. Rugy Squadra irlandese di calcio hurlig camogie basebll Squadra femminile di hockey su ghiaccio
  • 11. INNO NAZIONALE Amhrán na bhFiann (La Canzone del Soldato) è, dal 1926, l'inno nazionale della Repubblica d'Irlanda, ed è stata composta nel 1910 da Patrick Heeney e Peadar Kearney. È assieme agli inni dello Sri Lanka, Sudafrica e Canada, inno nazionale bilingue. In lingua Gaelica Seo dhibh a cháirde duan Óglaigh, Cathréimeach bríomhar ceolmhar, Ár dtinte cnámh go buacach táid, 'S an spéir go mín réaltógach Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo 'S go tiúnmhar glé roimh thíocht do'n ló Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol: 'Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann Curfá (Coro): Sinne Fianna Fáil Atá faoi gheall ag Éireann, buion dár slua Thar toinn do ráinig chugainn, Fé mhóid bheith saor. Sean tír ár sinsear feasta Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill Anocht a théam sa bhearna bhaoil, Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil Le gunna screach fé lámhach na bpiléar Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe, Ba bhuachach ár sinsir romhainn, Ag lámhach go tréan fé'n sár-bhrat séin Tá thuas sa ghaoith go seolta Ba dhúchas riamh d'ár gcine cháidh Gan iompáil siar ó imirt áir, 'S ag siúl mar iad i gcoinne námhad Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann Curfá (Coro) In lingua inglese We'll sing a song, a soldier's song, With cheering rousing chorus, As round our blazing fires we throng, The starry heavens o'er us; Impatient for the coming fight, And as we wait the morning's light, Here in the silence of the night, We'll chant a soldier's song. Chorus (Coro): Soldiers are we, whose lives are pledged to Ireland, Some have come from a land beyond the wave, Sworn to be free, no more our ancient sireland, Shall shelter the despot or the slave. Tonight we man the "bearna baoil", In Erin’s cause, come woe or weal, ’Mid cannon’s roar and rifles’ peal, We’ll chant a soldier’s song In valley green, on towering crag, Our fathers fought before us, And conquered 'neath the same old flag That's proudly floating o'er us. We're children of a fighting race, That never yet has known disgrace, And as we march, the foe to face, We'll chant a soldier's song Chorus (Coro) Traduzione italiana Canteremo una canzone, una da soldato, Con un coro concitato d'ovazione, Ci raduniamo attorno ai nostri fuochi splendenti, I paradisi stellati sopra di noi; Impazienti per l'imminente scontro, E come aspettiamo la luce del mattino, Qui nel silenzio della notte, Noi canteremo una canzone da soldato. Coro: Soldati siamo noi le cui vite sono al servizio dell'Irlanda; Alcuni sono venuti da una terra al di là del mare. giurando di essere liberi, Non più la nostra antica madre terra Dovrà sopportare il peso della schiavitù. Questa notte sfidiamo il pericolo In nome di Erin, sia dolore o piaga In mezzo al rombo dei cannoni e al fragore dei fucili, Canteremo una canzone da soldato Nella verde vallata, sulla torre della rupe, I nostri padri combatterono prima di noi, E lottarono sotto la stessa vecchia bandiera Che fiera sventola sopra di noi Siamo figli di una razza combattente, Che mai finora ha incontrato disonore, E mentre marciamo, a fronteggiare il nemico, Canteremo una canzone da soldato Coro
  • 12. CURIOSIT À  Il folletto è una creatura leggendaria tipica della tradizione irlandese, raffigurato generalmente come un essere piccolo, burlone, agile e sfuggente, capace di volare e di rendersi invisibile.  La figura del folletto sembra aver avuto origine dai Lari, geni familiari della casa. Un folletto irlandese
  • 13. FINE Abbiamo scelto l‘Irlanda perchè ci piace molto!

×