Cuaderno oldenburg
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Cuaderno oldenburg

on

  • 767 views

Cuaderno realizado por el grupo español para preparar

Cuaderno realizado por el grupo español para preparar

Statistics

Views

Total Views
767
Views on SlideShare
762
Embed Views
5

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

1 Embed 5

http://new-twinspace.etwinning.net 5

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Cuaderno oldenburg Cuaderno oldenburg Document Transcript

  • 2010 / 2011ASOCIACIÓN ESCOLAR COMENIUS BILATERAL ENTRE EL COLEGIOHELIOS Y EL NEUESGYMNASIUMOLDENBURG
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 INDICE DATOS TRANSPORTE 05 EQUIPAJE 06 NÚMEROS DE TELÉFONOS Y DIRECCIONES 07 ALUMNOS PARTICIPANTES 08 CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES 09 ALEMANIA: DATOS 10 LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA 13 NIEDERSACHSEN 16 OLDENBURG 17 NEUES GYMNASIUM OLDENBURG 23 MERCADOS DE NAVIDAD 24 COSTUMBRES NAVIDEÑAS 25 BREMEN 28 BREMERHAVEN 32 HAMBURG 34 3
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 4
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 DATOS TRANSPORTELUNES 29 NOVIEMBRE 2010 Presentación en el colegio a las 15.00 horas. Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en Palma. VLC − PMI AB 7655 17:40 – 18:25 PMI − BRE AB 9511 19:45 – 22:15VIERNES 10 DICIEMBRE 2010  Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en Palma. BRE − PMI AB 9510 10:45 – 13:10 PMI − VLC AB 7654 15:00 – 15:50  Llegaremos a las 17.00 h., en autobús, al colegio En los trayectos, Airberlin ofrece gratuitamente un refrigerio oun sándwich y bebida (agua, café, zumo, ...). Normalmente, en el vueloValencia-Palma, te dan una bolsa con unas galletas saladas y unabotellita de agua y en el vuelo Palma-Bremen te ofrecen un sándwich ybebida (Saft, Wasser mit oder ohne Kohlensäure, Kaffee, ...). Para facturar tienes que entregar el pasaporte o DNI conautorización paterna y depositar tu equipaje sobre la cinta. Te entregarán el billete Valencia-Palma. El billete Palma-Bremen lo guardarán los profesores hasta que nos haga falta. Al aterrizar en Palma, no nos tenemos que ocupar de nuestroequipaje facturado pero sí de nuestro equipaje de mano. 5
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 EQUIPAJE Equipaje facturado Peso máximo: 20 Kg. Equipaje de mano: Peso máximo: 6 Kg. Medidas: 55 cm x 40 cm x 20 cm Recargo por exceso de equipaje: 8 EUROS/Kg. por cada trayecto EN TU MALETA EN TU EQUIPAJE DE MANO NO DEBE FALTAR: NO DEBE FALTAR: Libreta Ropa de abrigo Bolígrafos Anorak con capucha Cuadernillo Intercambio Calzado resistente Diccionario Medicamentos habituales D.N.I. con autorización o Pasaporte Tarjeta sanitaria Europea o SeguroDURANTE TU ESTANCIA EN OLDENBURG NO DEBE FALTAR:  Ganas de aprender y practicar un idioma  Ilusión por conocer y comprender una cultura diferente  Deseo de hacer nuevas amistades  Interés por comprender y valorar las diferencias culturales  Ansia de ampliar tus conocimientos  Solidaridad, cooperación y sinceridad  Una sonrisa   Buen humor 6
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 NÚMEROS DE TELÉFONO Y DIRECCIONESMóvil profesores durante el intercambio: 670 06 58 48España Directo: 0800 080 0034Dirección casa:Teléfono casa:Móvil compañero/a: 7
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 ALUMNOS PARTICIPANTES1.- Aitor Acosta Paulina Bartsch2.- Alejandro Jareño Lukas Zumbrock3.- Alicia Aleixandre Tori Uber4.- Álvaro García Lennart Eilers5.- Belén Arnau Berenike Martens6.- Carlos Rodriguez Laase Klaas7.- Clara Piqueras Oktavia Kuck8.- Daniel Dublino Julia Jacob9.- David Juan Timon Gwinner10.- Enric Climente Philip Benjamin Ehbrecht11.- Fran Zapater Arndt Meyer-Helms12.- Héctor Regaña Oliver Bruncken13.- Joan Salvador Pauline Rohner14.- Jorge Arranz Jann Schröder15.- Laura Oliver Sophie Becker16.- Laura Ramón Lia Brink17.- Laura Ramón Annika Lesjak18.- Laura Tovar Jane Krochman19.- Marcos Simó Max Klemmer20.- María Cervera Vanessa Paschke21.- María Llagunes Viola Eberlei22.- María Sánchez Lisa Schneider23.- María Sánchez Hannah Penningbernd24.- Miriam Espinosa Luca Mindermann25.- Pascale Mondion Wiebke Felsmann26.- Pedro Pons Malin Sweers27.- Víctor Gálvez Fynn Remmers 8
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES JANUAR FEBRUAR MÄRZ APRIL 6: Sophie 10: Oktavia18: Enric 12: Annika 6: Jane20: Lennart 15: Lukas 4: Alejandro 10: Lia22: Hannah 16: Laura R. 6: Philip 16: María Ll.25: Laura Tovar 17: Clara 12: Lisa 17: Víctor 20: María C. 20: Pascale 29: Julia MAI JUNI JULI AUGUST 2: Fynn 1: Malin25: María S. 4: Arndt 16: David 14: Marcos28: Belén 10: Timon 24: Oliver 22: Pauline 24: Luca 24: Joan 25: Max 27: Wiebke SEPTEMBER OKTOBER NOVEMBER DEZEMBER 2: Aitor 4: Jorge Arranz 15: Miriam 8: Vanessa 15: Jann1: Viola 6: Pedro 25: Daniel 24: Laase5: Fran 17: Carlos 25: Paulina 27: Héctor21: Laura O. 23: Alicia 27: Berenike 27: Álvaro 31: Tori 9
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 ALEMANIA: DATOS BANDERALa bandera de Alemania es negra-roja-dorada (de arriba hacia abajo)en franjas horizontales iguales. ESCUDOEl escudo de Alemania se representa con un águila. DÍA NACIONALSu fiesta nacional es el 3 de octubre, fecha en que se celebra el Día dela Unidad y que corresponde con la reunificación del país ocurrida en1990. ZONA HORARIAAlemania está en la zona horaria centroeuropea. RELIGIÓNDepende de los estados de la federación, pero a nivel general haymayor número de protestantes, seguido de católicos. El estado esaconfesional y dado el número de inmigrantes, sobre todo turcos, elislamismo es la tercera religión en el país. PUNTUALIDAD Supuestamente para los alemanes la puntualidad es algo muyimportante. Los programas de radio y de televisión comienzan, porsupuesto, exactamente a la hora anunciada. Lo mismo sucede, en lamayoría de los casos, con el horario de autobuses y trenes. TÚ Y USTEDLa forma de tratamiento normal que se utiliza en general en la vidapública y en el trabajo es la forma de cortesía usted (“Sie”). Aún cuandolos vecinos y los colegas de trabajo se conocen desde hace largotiempo continúan tratándose de usted. El tú (“Du”) sólo se utiliza en loscírculos de amigos o buenos conocidos y colegas. A los niños menoresde 16 también se les tutea. Igualmente los escolares y estudiantes setutean entre sí.A los profesores no se les debe llamar por su nombre. Se empleará„Herr Herold“, „Frau Schilling”, „Frau Arians“. 10
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 MEDIOS DE TRANSPORTEMedios de transporte públicos: En Alemania se puede viajar amuchos destinos con el tren, con el tranvía o con el autobús. El tren(“Zug”), el metro (“U-Bahn”), el tren metropolitano (“S-Bahn”), el tranvía (“Straßenbahn”) y los autobuses (“Bus”) son medios de transporte públicos de largo y de corto recorrido. Tren: conexiones regionales y de largo recorrido: Para hacer largos recorridos se utiliza la red de los Ferrocarriles alemanes (“Deutsche Bahn”, DB)Billetes : Para el tranvía, el autobús o los recorridos cortos en tren secompran los billetes en las máquinas de billetes. El precio de los billetesdepende a menudo de la distancia a recorrer dadas las tarifas por zona(“Tarifzonen”).Bicicletas: La bicicleta es un medio de transporte muy popular. SISTEMA ESCOLAR En Alemania deben asistir a la escuela todos los niños quehayan cumplido 6 años de edad, incluidos los que no tengan lanacionalidad alemana. Los cuatro primeros años de enseñanza primariason obligatorios para todos los alumnos. El año escolar comienza después de las vacaciones de verano.Las vacaciones de verano duran seis semanas y siete más se repartenentre Semana Santa, Pentecostés, Todos los Santos y Navidad. . LA BASURA Por razones ecológicas en Alemania es usual no tirar toda la basura en un sólo contenedor, sino separada según sus componentes. Por eso en muchos edificios hay diversos contenedores para tirar la basura. Se separa el papel, el vidrio, el embalaje plástico, los restos de comida (basura biodegradable que se puede convertir en compost) y los deshechos (“Restmüll”). Conviene fijarse antes de utilizar algunas papeleras. 11
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 TIPOS DE COLEGIO En principio, existen en Alemania, tres tipos de colegios quesiguen a los cuatro años de educación primaria: la Hauptschule, quedura entre cinco y seis años, y está pensada para jóvenes que noingresarán a la Universidad; la Realschule, que, tras seis años,concluye con un título escolar medio, que posibilita, por ejemplo, elingreso a una escuela técnica profesional, y el Gymnasium, elbachillerato GASTRONOMÍA: SALCHICHAS Hay muchas más salchichas, aparte de las de Frankfurt. Algunas salchichas se toman fritas o a la parrilla como las Bratwurst, otras cocidas como las Bockwurst y las Frankfurt. Se estima que existen más que 1.500 clases de salchichas diferentes en el país. EL IDIOMA El idioma alemán es una de las lenguas más importantes en Europa y el mundo. Unos 100 millones de europeos hablan alemán de lengua materna: No sólo en Alemania, sino también en Austria, en largas partes de Suiza, en Liechtenstein, en Luxemburgo, en regiones del norte de Italia, de Bélgica, y del este de Francia se habla el alemán. El alemán deriva de la rama occidental de las lenguasgermánicas. La mayor parte de la gente joven, y también muchosmayores, hablan inglés. Se denomina “hoch Deutsch” al alemán estándar. En las diferentes regiones de Alemania se hablan dialectos de manera paralela al alemán. 12
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA / BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLANDLa República Federal de Alemania está en el corazón de Europa.Limita con nueve países: al Norte, Dinamarca (Dänemark) en el Oeste, los Países Bajos (Niederlande), Bélgica (Belgien), Luxemburgo (Luxemburg) y Francia (Frankreich), en el Sur Suiza (Schweiz) y Austria (Österreich) al Este, la República Checa (Tschechische Republik) y Polonia (Polen). 13
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010Alemania es una república federal compuesta por 16 estadosfederados. El Presidente es el Jefe del Estado de la República Federalde Alemania. El Jefe del Gobierno se llama Canciller y elige a susministros, nombrados por el Presidente Federal.El territorio del estado alemán tiene una extensión de 357.000 km2.Nombre oficial: Bundesrepublik Deutschland.División administrativa: La República Federal Alemana es un Estadoparlamentario federal compuesto de 16 Länder (estados federados),desde el 3 de octubre de 1990.Capital: Su capital es Berlín, ciudad fundada en el siglo XIII. En elperíodo 1946-1991, la divida Berlín fue la capital de Alemania Oriental,mientras que Bonn se constituyó en capital de Alemania Occidental. El20 de junio de 1991, Berlín volvió a ser la capital alemana.Once Länder formaban la antigua Alemania Occidental Baden-Württemberg (capital: Sttutgart )(1) Bayern (Baviera) (Capital: Münich) (2) Berlín (3) Bremen (4) Hamburg (Hamburgo) (5) Hessen (Capital: Wiesbaden) (6) Niedersachsen (Baja Sajonia) (capital: Hannover) (7) Nordrhein-Westfalen (Renania del Norte-Westfalia) (Capital: Düsseldorf) (8) Rheinland-Pfalz (Renania-Palatinado) (Capital: Maguncia) (9) Saarland (Sarre) (Capital: Sarrbrücken) (10) Schleswig-Holstein (Capital: Kiel) (11)mientras que la hasta entonces República Democrática Alemana fuedividida en cinco Länder Brandenburg (Capital: Postdam) (12) Mecklenburg (Capital: Schwerin) (13) Sachsen-Anhalt (Sajonia-Anhalt) (Capital: Magdeburgo) (14) Sachsen (Sajonia) (Capital: Dresden) (15) Thüringen (Turingia) (Capital: Erfurt) (16) 14
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 15
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 NIEDERSACHSEN (BAJA SAJONIA) Oldenburg está situada en el sur de Baja Sajonia(Niedersachsen). El estado de Niedersachsen, el segundo Estado federadoalemán en superficie, se extiende desde las islas frisias orientales delMar del Norte (Borkum, Juist, Norderney, Baltrum, Langeoog,Spiekeroog y Wangerooge), hasta las montañas del Harz. Spanish / Español: Baja Sajonia Fläche / Area: 47343 km2 Einwohner / Población: 7.48 million Hauptstadt / Capital: Hannover 16
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 OLDENBURG / OLDENBURGOOldenburg es el nombre de varias ciudades alemanas. La más grandey la que nosotros visitaremos, pertenece al Estado federado de BajaSajonia (Niedersachsen).Oldenburg se encuentra a las orillas del río Hunte a una distancia deaprox. 41 km de Bremen en dirección a la ciudad holandesa deGroninga. Es la cuarta ciudad más poblada de dicho Estado federado yuno de los centros administrativos regionales. 17
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010Einwohner HabitantesDie Stadt Oldenburg hat La ciudad de Oldenburg, tienemittlerweile über 160.000 ahora más de 160.000 habitantes.Einwohner.Flüsse & Seen Ríos y LagosIn Oldenburg gibt es zwei Flüsse. En Oldenburg, hay dos ríos. ElDie „Hunte“ und die „Haaren“ "Hunte" y el "Haaren" Además deNeben diesen Flüssen gibt es estos ríos, hay canales y muchosnoch Kanäle und ganz viele Seen lagos en Oldenburg y en losin und um Oldenburg alrededores. 18
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 El EWE Baskets Oldenburg es el equipo de baloncesto alemán con sede en la ciudad de Oldenburg, que compite en la competición de más alto nivel que se disputa en Alemania, es decir en la Basketball Bundesliga. Disputa sus partidos en el EWE Arena, con capacidad para 3100 espectadores. El 30.11.2010 podrás asistir a un partido de la Eurocup: Ewe Baskets Oldenburg - Banvit BKLas bicicletas y los caballos Los medios de transporte favoritos de la gente de Oldenburgo son el caballo y la bicicleta. La bici se ve por todas partes en esta ciudad. Al cruzar la calle hay que prestar más atención a los ciclistas que a los automovilistas. Las bicis que más se ven son las delmodelo holandés, que permite esquivar el viento tan habitual en lazona. Pero antes de que llegara el furor ciclista, en Oldenburgo habíacaballos. Esta ciudad sigue siendo famosa por la cría y venta decaballos, y así lo recuerda el monumento del mercado „Pferdemarkt“.El conde Anton GüntherOldenburgo es además una ciudad histórica ycultural. El conde Anton Günther, quien gobernóa comienzos del siglo XVII, es una de lasprincipales figuras de la historia de la región.Orgulloso, con su peluca de rizos, el condesigue presente en el casco antiguo deOldenburgo, montado en su corcel blanco, el"Kranich", en una pintura de la fachada deladrillo rojo de la "Casa del conde AntonGünther". Los habitantes de la ciudad deben a "suconde" una gran cantidad de anécdotas ytambién una importante herencia arquitectónica. 19
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Das Schloss En el centro de la ciudad está el palacio renacentista- barroco de color amarillo, que hoy alberga un museo y que antiguamente fue el hogar de los condes y duques de Oldenburg, miembros de la misma familia que reinó temporalmente en Dinamarca en el s. XV.Detrás del Schloss se levanta el extenso Schlosspark. El idílico jardíndel palacio, los invernaderos y el ex distritode caza "Eversten Holz" también formanparte del legado de los tiempos del condeGünther.La iglesia evangélica de San Lambertus(Lambertikirche) con sus ladrillos rojos ysus cinco torres puntiagudas es el edificiomás alto de Oldenburg.La torre más alta mide 86 m. Pero el símbolo oficial de Oldenburgo es el Lappan, el campanario y única parte del antiguo hospital del Espíritu Santo que se salvó del incendio de la ciudad de 1676. La torre es llamada desde sus orígenes Lappan, porque se erigió adosada (angellapt) al hospital. 20
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 REKORDE - RÉCORDSDie älteste bestehende El banco vigente más antiguoSparkasse der Welt del mundoDie Sparkasse in Oldenburg ist La Caja de Ahorros, endie älteste bestehende Sparkasse Oldenburg, es la más antigua delder Welt. Sie wurde schon 1786 mundo. Se estableció ya en 1786.gegründet.Die älteste flächendeckende La zona peatonal más antiguaFußgängerzone in Deutschland de AlemaniaDie Fußgängerzone in Oldenburg La zona peatonal en Oldenburg,ist die älteste flächendeckende es la zona peatonal más antiguaFußgängerzone in Deutschland. de Alemania. Se estableció enSie wurde 1967 als 1967 como zona peatonal.Fußgängerzone eingerichtet. Der El récord de Oldenburg radica enOldenburger Rekord liegt darin, que casi todo el área del centrodass fast das gesamte Gebiet der de la ciudad únicamente puedeInnenstadt nur von Fußgängern ser utilizado por los peatones.benutzt werden darf.Die erste gedruckte La primera tarjeta postalAnsichtskarte impresaAugust Schwartz erfand am 16. August Schwartz inventó el 16 deJuli 1870 die gedruckte Julio de 1870, la postal impresa.Bildpostkarte.Stadt der Wissenschaft Ciudad de las CienciasOldenburg ist 2009 „Stadt der Oldenburg es durante el 2009,Wissenschaft“. "Ciudad de las Ciencias". 21
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 BERÜHMTE OLDENBURGERINNEN UND OLDENBURGERHelene Lange wurde 1848 in Helena Lange nació en 1848Oldenburg geboren. Sie starb en Oldenburg. Murió en 19301930 in Berlin. Sie ist eine en Berlín. Es un símbolo delSymbolfigur der movimiento feministadeutschen alemán.Frauenbewegung. La ciudad deDie Stadt Oldenburg Oldenburg, nombró amachte Helene Helene Lange, enLange 1928 zur 1928, ciudadana deEhrenbürgerin. honor. AdemásAußerdem wurden in muchas colegios deDeutschland Alemania, llevan suzahlreiche Schulen nombre. Ennach ihr benannt. Oldenburg, tambiénAuch in Oldenburg hay un colegio que segibt es eine Helene llama Helene Lange.Lange Schule.Karl Jaspers ist 1883 in Karl Jaspers nació en 1883 enOldenburg geboren. Er war ein Oldenburg. Fue un filósofoberühmter Philosoph. famoso.Horst Janssen (1929 – 1995) Horst Janssen (1929 - 1995)gilt als einer der bedeutendsten está considerado como uno deund produktivsten deutschen pintores y artistas gráficos másZeichner und Grafiker der importantes y prolíficos deNachkriegszeit. Alemania de la época de laEr hat seine Kindheit in posguerra.Oldenburg verbracht. Pasó su infancia en Oldenburg. 22
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 NEUES GYMNASIUM OLDENBURGEl Neues Gymnasium Oldenburg (NGO) fue fundado en 1958. El colegio está compuesto por unos 1000 alumnos y 70 profesores. El Neues Gymnasium Oldenburg está rodeado de árboles y jardines, en la calle Alexanderstraße, muy cerca del centro de la ciudad. * http://www.neuesgymnasium.de/ : página web del colegio 23
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 MERCADOS DE NAVIDAD / WEIHNACHTSMÄRKTEA finales de noviembre, pueblos y ciudades alemanas se transformanen un bello decorado navideño debido a los mercados de Navidad.Estos mercados lo forman un conjunto de casetas de madera, conenormes cantidades de juguetes y adornos navideños de todo tipo,castañas, pan de especias, almendras, vino caliente, todo elloarmonizado con tradiciones folclóricas y las canciones de adviento.Der Lamberti-Markt findet statt El mercado de Navidad devom 23. November bis 22. Oldenburg tiene lugar del 23Dezember 2010. noviembre al 22 diciembreGeöffnet ist er täglich von 11 2010.bis 20.30 Uhr . Está abierto todos los díasInmitten der Fußgängerzone desde las 11.00 h. hasta laspräsentieren über 125 liebevoll 20.30 h.dekorierte Holzhütten En medio de la zona peatonalKunsthandwerk, Spielzeug, más de 125 cabañas deChristbaumschmuck und vieles madera decoradas con cariño,mehr. presentan artesanía, juguetes,Er zählt zu den schönsten adornos navideños y muchoWeihnachtsmärkten más.Norddeutschlands. Es uno de los mercados de Navidad más bonitos del norte de Alemania. 24
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 25
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 WEIHNACHTSBRÄUCHE / COSTUMBRES NAVIDENAS DER ADVENTSKALENDER O CALENDARIO DE ADVIENTOes de procedencia germánica. Su función es señalar día a día el transcurso del período defiestas de Navidad, desde el 1 de Diciembre hasta el 24. Consta de 24 ventanitas, inicialmente cerradas: hay que abriruna cada día para indicar la fecha y recordar la celebración quecorresponde a la jornada. Gerhard Lang imprimió en 1903 en Munich el primer calendariode adviento y en pocos años se hicieron estos calendarios, muypopulares. Los calendarios de adviento, fueron desde un principio, unproducto comercial. Eso explica que podamos encontrar calendarioscon diversos motivos, desde religiosos hasta los personajes máspopulares de los cómics. En muchas ciudades los ayuntamientos se convierten encalendarios de adviento gigantes. Durante 24 días aparece cada día, enuna ventana festivamente iluminada, una brillante y artística imagen,creada por artistas o escolares. DER ADVENTSKRANZ o CORONADE ADVIENTO es también, originaría deAlemania. La estación de Navidad comienza elcuarto domingo antes del día de Navidad con lailuminación de la primera vela de la corona deadviento. Cada domingo se enciende una y así elcuarto domingo permanecerán encendidas las 4 velas. Advent, Advent Advent, Advent, ein Lichtlein brennt, erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, dann steht das Christkind* vor der Tür. 26
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010EL ÁRBOL DE NAVIDAD, UNA TRADICIÓN TÍPICAMENTEALEMANASe le atribuye a Alemania el haber iniciadola tradición del árbol de Navidad. Fuedurante el siglo XVI cuando los devotoscristianos empezaron a colocar árbolesdecorados en sus hogares.Se cree que Martín Lutero, el reformadorprotestante, fue quien primero colocó velasencendidas a un árbol. Cuenta la leyendaque, caminando a casa una noche deinvierno, fue sorprendido por el brillo de lasestrellas, destelleando entre los árbolescercanos. Para reproducir la bella escena asu familia, colocó un árbol en la habitaciónprincipal de la casa, le instaló alambres en sus ramas para sostenervelas encendidas y dijo que sería un símbolo del hermoso cielonavideño.DER NIKOLAUSTAGEL DÍA DE SAN NICOLÁS Los niños alemanes reciben la llegada de San Nicolás (der Nikolaus) la noche del 5 al 6 de diciembre. Antes de acostarse, los niños, deben limpiar sus zapatos y ponerlos en la puerta de su dormitorio para que San Nicolás le deje dulces, nueces y algún pequeño regalo.San Nicolás fue un obispo de Asia Menor del siglo IV, famoso porsalvar marinos atrapados en la tormenta, defender a los niños y, sobretodo, por dar generosos regalos a los pobres, según una antigualeyenda cristiana. 27
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Se cuenta que durante todo el año San Nicolás apunta las buenas y malas acciones de los niños, mientras su paje (Ruprecht), prepara los regalos. San Nicolás visita tambiénalgunos colegios . Los alumnos, en agradecimiento, le recitan pequeñospoemas y le cantan canciones. LIEBER NIKOLAUS Ach, du lieber Nikolaus, komm ganz schnell in unser Haus. Hab so viel an dich gedacht! Hast du mir was mitgebracht? 28
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 BREMEN La ciudad de Bremen, forma junto con Bremerhaven (puerto deBremen) el Estado de Bremen, el estado más pequeño de los 16Bundesländer en que se divide Alemania. La ciudad de Bremen limita por los cuatro puntos cardinales conel estado de Baja Sajonia. El río Weser cruza la ciudad de sudeste a noreste antes dedesembocar 70 km más al occidente en el Mar del Norte. 29
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010El Ayuntamiento y Roland – Patrimonio de laHumanidad por la UNESCO El Ayuntamiento y la estatua de Roland en la Marktplatz (Plazadel Mercado) forman parte del Patrimonio de la Humanidad por laUNESCO. La importancia del Ayuntamiento se hace especialmente visiblea través de la extraordinaria arquitectura del Renacimiento tardío en elNorte de Alemania, la época conocida como Weser-Renaissance. ElRoland es una de las más antiguas y representativas estatuas deRoland, que se erigió como símbolo de la libertad y el derecho delmercado. El Ayuntamiento y Roland son un reflejo de la historia de latodavía existente ciudad libre de Bremen de los siglos IX al XXI. 30
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Los Músicos de Bremen En el ala oeste del Ayuntamiento se encuentra el grupo escultórico en bronce de Los músicos de Bremen – obra de Gerhard Marcks -, que representa la entrañable pirámide que forman – uno sobre el otro – un asno, un perro, un gato y un gallo, protagonistas del popular cuento de los hermanos Grimm.Barrio de Schnoor(Schnoorviertel)El barrio Schnoor es el más antiguo deBremen y su nombre deriva de lapalabra cuerda (Schnur).Efectivamente, sus pequeñas casasde los siglos XV y XVI, parecenengarzadas como perlas en unacuerda.En un principio, este barrio estabahabitado por los pescadores y losmarineros y hoy en día, se considerauna de las más apreciadas atraccionesturísticas de la ciudad. 31
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010Mercado de Navidad Del 25 de noviembre al 23 de diciembre de 2010 el centro de laciudad de Bremen se atavía de luces de fiesta. Con motivo delWeichnachtsmarkt, se congregan más de 170 puestos navideñosalrededor del ayuntamiento y la estatua de Roland, una invitación apasear a la luz de la majestuosa decoración navideña. El talento paralograr una iluminación romántica y el histórico escenario congregacada año a mayor número de visitantes.* www.bremen-tourismus.de/Welcome.html 32
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 BREMERHAVEN Bremerhaven es una de las dos ciudades que forman elEstado de Bremen en Alemania y su nombre significa "puerto deBremen". Esta ciudad al borde del río Weser es la más grande deAlemania sobre el mar del Norte y el puerto pesquero más importantede Europa, con astilleros dedicados a la construcción de barcos. Elpuerto de Bremerhaven es también uno de los puertos de exportaciónde automóviles más importante de Europa. En 1827 se fundó con calles rectas y paralelas, sus esquinasson perfectos ángulos rectos y fue planeada como "Puerto de entrada"para grandes barcos. Para millones de emigrantes alemanes del sigloXIX, Bremerhaven se convirtió en "la última ciudad antes de NuevaYork". Los bombardeos destruyeron la ciudad durante la SegundaGuerra Mundial. Tiene 120.000 habitantes aproximadamente. Klimahaus Bremerhaven Klimahaus Bremerhaven (en español: Casa del Clima Bremerhaven ) es un museo científico ubicado en la ciudad portuaria de Bremerhaven. Cuenta con una exposición original e interactiva que versa sobre el clima y el cambio climático y que está dividida en cuatro secciones temáticas.Fue abierto al público el 26 de junio de 2009. 33
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 34
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Deutsches Auswanderer HausLa Casa Alemana del Emigrante, abierta el año 2005 en Bremerhavenes el museo más grande de Europa que aborda el tema de laemigración. Aquí se conoce de qué lugares salieron entre 1830 y 1974más de siete millones de emigrantes abordo de barcos hacia el “NuevoMundo”.En la Casa Alemana del Emigrante la historia de la emigración porBremerhaven cobra vida. Siete millones de personas emigraron en barco entre los años 1830 y 1974 desde Bremerhaven. Más del 90% de los emigrantes, que embarcaron aquí, escogieron como destino los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. La ruta por el Atlántico norte se convirtió en la mástransitada a nivel mundial “puente hacia ultramar”.En vez de usar paneles con textos y fotos, la Casa del Emigrantepermite revivir la vida de los emigrantes. En costosas reconstruccionesy espectaculares escenarios, los visitantes reviven en históricoslugares, el por qué estas personas se fueron, cómo superaron el viajepor el océano y qué fue de ellos. 35
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 HAMBURGOHamburgo es la segunda metrópoli más grande de Alemania.El puerto de Hamburgo y los desembarcaderosEl puerto pertenece a los lugares de trasbordo de fletes marítimos másgrandes del mundo. Es la puerta a los mercados de Europa del Norte,Europa Central y Europa Oriental, el puente entre continente y altamarasí como importante puerto de transatlánticos para Escandinavia yEuropa Central y Oriental. Desde el atracadero flotante de 700 metrosde largo, de los desembarcaderos salen las embarcaciones querealizan vueltas por el puertoLa ciudad almacén - Speicherstadt Entre los salones de exposiciones Deichtorhallen y la estaciónBaumwall se encuentra la ciudad almacén de 100 años de antigüedad.Aquíespera alvisitanteun idilio,queprobablemente nohayaesperadoencontraren unpuertomundial.Arquitectura gótica enladrillorojo, rarosfrontones ypequeñas torres donde detrás de gruesos muros se almacenanmercancías de alta calidad: café, té, cacao, especias, tabaco y estambién el almacén de alfombras orientales más grande del mundo 36
  • Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010AyuntamientoDespués de que en 1842 se quemara por completo el ayuntamiento de Hamburgo, los miembros del ayuntamiento se mudaron provisionalmente a otras instalaciones, ¡durante 55 años! El nuevo ayuntamiento se inauguró en 1897, cuenta con 647 salas y está construido sobre más de 4000 pilotes de roble. Muy alejado del estilo hanseático, el ayuntamiento brilla con su fachada ricamente decorada que está coronada por un total de 20 estatuas del Káiser. Sobre la puerta principal se puede leer una frase en latín: “Nuestros descendientes velarán con celo por conservar la libertad que consiguieron nuestros antepasados”.La calle JungfernstiegLa Jungfernstieg, a orillas del Alster, es desde hace mucho una callecomercial y de paseo en Hamburgo.La Iglesia San MichaelisEl aspecto urbano de Hamburgo está marcado por las torres de laiglesia. La torre de 132 metros de altura de la iglesia San Michaelis, la"Michel", es el emblema de la ciudad hanseática. Su plataforma, a laque se llega por 453 escalones, ofrece una asombrosa vista deHamburgo y el puerto.Europa PassageUbicado entre Jungfernstieg y Mönckebergstrasse, este moderno centrocomercial reúne 120 tiendas bajo un mismo techo. 37
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 38
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 39
  • Colegio Helios / N.G.O.Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 40