Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

The Chant Of Metta (with English & Chinese meanings)

on

  • 1,863 views

The Chant of Metta in Pali with meanings in English and Chinese. For spreading loving-kindness

The Chant of Metta in Pali with meanings in English and Chinese. For spreading loving-kindness

Statistics

Views

Total Views
1,863
Views on SlideShare
1,598
Embed Views
265

Actions

Likes
1
Downloads
5
Comments
1

33 Embeds 265

http://dhammatelukintan.blogspot.com 100
https://www.facebook.com 47
http://www.dhammatelukintan.blogspot.com 30
http://dhammatelukintan.blogspot.in 27
http://dhammatelukintan.blogspot.ru 9
http://dhammatelukintan.blogspot.de 7
http://dhammatelukintan.blogspot.co.uk 6
http://dhammatelukintan.blogspot.sg 6
http://dhammatelukintan.blogspot.fr 3
http://www.dhammatelukintan.blogspot.sg 3
http://dhammatelukintan.blogspot.ae 2
http://dhammatelukintan.blogspot.tw 2
http://www.dhammatelukintan.blogspot.in 2
http://dhammatelukintan.blogspot.ca 2
https://m.facebook.com&_=1382779286852 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382690934788 HTTP 1
http://dhammatelukintan.blogspot.pt 1
https://m.facebook.com&_=1382690676795 HTTP 1
http://www.dhammatelukintan.blogspot.com.au 1
http://dhammatelukintan.blogspot.mx 1
https://m.facebook.com&_=1389331581572 HTTP 1
http://dhammatelukintan.blogspot.cz 1
http://dhammatelukintan.blogspot.com.br 1
https://m.facebook.com&_=1382808418129 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382829902005 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382756292025 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382756348796 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382739628394 HTTP 1
http://dhammatelukintan.blogspot.dk 1
https://m.facebook.com&_=1382716893106 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382702959767 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1382702929523 HTTP 1
http://dhammatelukintan.blogspot.com.au 1
More...

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • REALLY EXCELLENT REMINDER
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

The Chant Of Metta (with English & Chinese meanings) The Chant Of Metta (with English & Chinese meanings) Presentation Transcript

  • (Loving-Kindness) 慈经
  • Aham avera homi ( May I be free from enmity and danger ) Abyapajjho homi ( May I be free from mental suffering ) Anigho homi ( May I be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharami ( May I take care of myself happily) 愿我无敌意、无危险。愿我无精神的痛苦。 愿我无身体的痛苦。 愿我保持快乐。
  • Mama matapitu ( May my parents ) Acariya ca natimitta ca ( teachers, relatives and friends ) Sabrahma-carino ca ( fellow Dhammafarers ) 愿我的父母亲, 我的导师、亲戚和朋友, 我的同修, View slide
  • Avera hontu ( May they be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( May they be free from mental suffering ) Anigha hontu ( May they be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily ) 无敌意、无危险。 无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。 View slide
  • Imasmin arame sabbe yogino ( May all yogis in this compound ) Avera hontu ( be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( be free from mental suffering ) Anigha hontu ( be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily) 愿在这寺庙的所有修禅者,无敌意、无危险。 无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。
  • Imasmim arame sabbe bhikkhu ( May all monks in this compound ) Samanera ca ( novice monks ) Upasaka-upasikayo ca ( laymen and laywomen disciples ) 愿在这寺庙的比丘、沙弥,男教徒、女教徒 ,
  • Avera hontu ( May they be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( May they be free from mental suffering ) Anigha hontu ( May they be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily ) 无敌意、无危险。无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。
  • Amhakam catupaccayadayaka ( May our donors of the four supports ) Avera hontu ( be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( be free from mental suffering ) Anigha hontu ( be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily ) 愿我的四资具的布施主,无敌意、无危险。 无精神的痛苦。无身体的痛苦。愿他们保持快
  • Amhakam arakkha devata ( May our guardian devas ) Imasmin vihare ( in this monastery ) Imasmin avase ( in this dwelling ) Imasmin arame ( in this compound ) Arakkha devata ( May the guardian devas ) 愿我们的护法神: 在这寺庙的、在这住所的、在这范围的 、愿所有的护法神,
  • Avera hontu ( be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( be free from mental suffering ) Anigha hontu ( be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily ) 无敌意、无危险。无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。
  • Sabbe satta ( May all beings ) Sabbe pana ( all breathing things ) Sabbe bhuta ( all creatures ) Sabbe pugala ( all individuals ) Sabbe attabhava pariyapanna ( all personalities ) 愿一切众生: 一切活着的众生、一切有形体的众生, 一切有名相的众生、一切有身躯的众生,
  • Sabba itthiyo ( May all females ) Sabbe purisa ( all males ) Sabbe ariya ( all noble ones ) Sabbe anariya ( all worldlings ) Sabbe deva ( all deities ) Sabbe manussa ( all humans ) Sabbe vinipatika ( all beings in the 4 woeful planes ) 所有雌性的、所有雄性的,所有圣者、所有非圣 者,所有天神、所有人类,所有苦道众生,
  • Avera hontu ( May they be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( May they be free from mental suffering ) Anigha hontu ( May they be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily ) 无敌意、无危险。无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。
  • Dukkha muccantu ( May all beings be free from suffering ) Yatha-laddha-sampattito mavigacchantu ( May whatever they have gained not be lost ) Kammassaka ( All beings are owners of their kamma ) 愿一切众生脱离痛苦。 愿他们不失去以正当途径所获得的一切, 愿他们依据个人所造的因果而受生。
  • 在东方的,在西方的,在北方的,在南方的, 在东南方的,在西北方的,在东北方的, 在西南方的, 在下方的,在上方的, Puratthimaya disaya ( In the eastern direction ) pacchimaya disaya ( in the western direction ) uttaraya disaya ( in the northern direction ) dakkhinaya disaya ( in the southern direction ) puratthimaya anudisaya ( in the southeast direction ) pacchimaya anudisaya ( in the northwest direction ) uttaraya anudisaya ( in the northeast direction ) dakkhinaya anudisaya ( in the southwest direction ) hetthimaya disaya ( in the direction below ) uparimaya disaya ( in the direction above )
  • Sabbe satta ( May all beings ) Sabbe pana ( all breathing things ) Sabbe bhuta ( all creatures ) Sabbe puggala ( all individuals ) Sabbe attabhava pariyapanna ( all personalities ) 愿一切众生: 一切活着的众生、一切有形体的众生 ,
  • 所有雌性的、所有雄性的, 所有圣者、所有非圣者,所有天神 、 所有人类,所有苦道中的众生, Sabba itthiyo ( May all females ) Sabbe purisa ( all males ) Sabbe ariya ( all noble ones ) Sabbe anariya ( all worldlings ) Sabbe deva ( all deities ) Sabbe manussa ( all humans ) Sabbe vinipatika ( all those in the 4 woeful planes )
  • Avera hontu ( May they be free from enmity and danger ) Abyapajjha hontu ( May they be free from mental suffering ) Anigha hontu ( May they be free from physical suffering ) Sukhi-attanam pariharantu ( May they take care of themselves happily ) 愿他们无敌意、无危险。无精神的痛苦。 无身体的痛苦。 愿他们保持快乐。
  • Dukkha muccantu ( May all beings be free from suffering ) Yatha-laddha-sampattito mavigacchantu ( May whatever they have gained not be lost ) Kammassaka ( All beings are owners of their kamma ) 愿一切众生脱离痛苦。 愿他们不失去以正当途径所获得的一切 ,
  • Uddham yava bhavagga ca 上至最高的天众, ( As far as the highest plane of existence ) adho yava aviccito ( to as far down as the lowest plane ) samanta cakkavalesu ( in the entire Universe ) 下至苦道中的众生; 在三界的众生, 
  • Ye satta pathavicara ( whatever beings that move on earth ) abyapajjha nivera ca ( May they be free from mental suffering and enmity ) nidukkha ca nupadava ( May they be free from physical suffering and danger ) 所有在陆地上生存的众生, 愿他们无精神的痛苦、无敌意。 愿他们无身体的痛苦、无危险。
  • 上至最高的天众,下至苦道中的众生; 在三界的众生,所有在水中生存的众生, 愿他们无精神的痛苦、无敌意。 愿他们无身体的痛苦、无危险。 Uddham yava bhavagga ca ( As far as the highest plane of existence ) adho yava aviccito ( to as far down as the lowest plane ) samanta cakkavalesu ( in the entire Universe ) ye satta udakecara ( whatever beings that move on water ) abyapajjha nivera ca ( May they be free from mental suffering and enmity ) Nidukkha ca nupaddava ( May they be free from physical suffering and danger )
  • 上至最高的天众,下至苦道中的众生; 在三界的众生,所有在空中生存的众生 , 愿他们无精神的痛苦、无敌意。 愿他们无身体的痛苦、无危险。 Uddham yava bhavagga ca ( As far as the highest plane of existence ) adho yava aviccito ( to as far down as the lowest plane ) samanta cakkavalesu ( in the entire Universe ) ye satta akasecara ( whatever beings that move in air ) abyapajjha nivera ca ( May they be free from mental suffering and enmity ) Nidukkha ca nupaddava ( May they be free from physical suffering and danger )
  • The End 结束 May You Be Healthy And Happy! May Peace Be With Your Family! 愿您健康快乐 愿您合家平安