Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
A Glass Of Milk ( in English & Chinese )
Upcoming SlideShare
Loading in...5

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.


Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

A Glass Of Milk ( in English & Chinese )


A Power Point Presentation of a motivational and inspirational story. Done by Bro. Oh Teik Bin, Lower Perak Buddhist association, Teluk Intan, Malaysia. Chinese Translation by Bro. Lau Bain Sin & Bro. …

A Power Point Presentation of a motivational and inspirational story. Done by Bro. Oh Teik Bin, Lower Perak Buddhist association, Teluk Intan, Malaysia. Chinese Translation by Bro. Lau Bain Sin & Bro. Teh Kee Keang

Published in Business , Health & Medicine
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads


Total Views
On SlideShare
From Embeds
Number of Embeds



Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

    No notes for slide


  • 1.
    • A Glass
    • Of Milk
    • A True Story
    • 一杯牛奶
    • 一个真实的故事
  • 2.
    • A nice poor boy once sold goods from door to door
    • To pay his way through school to learn more and more .
    有个穷男孩, 挨家挨户卖东西 来赚取求学费用以追求更多的学识 .
  • 3.
    • One day, he found he had got only one dime.
    • And he was hungry, suffering a tough time .
    有一天,他已身无分文, 必须挨饿度日 .
  • 4.
    • He decided he would, at the next house, ask for some simple food.
    • But he panicked when a lady opened the door – looking so good.
    他决定向一户人家讨食物充饥。 门打开时 , 一位漂亮的妇女走了出来,他感到害怕 .
  • 5.
    • Instead of a meal, he asked for a drink of water – his hands shook.
    • The kind lady was so very moved by the boy’s pathetic look.
    原本要讨一些食物充饥,他手颤抖着,战战兢兢地只要求一杯水 . 慈祥的妇女被可怜的孩子感动了 .
  • 6.
    • The lady thought he looked so very hungry.
    • She brought him a large glass of milk happily .
    那妇女见他饿得可怜,就很愉快地给了他一大杯牛奶 .
  • 7.
    • The poor boy drank the milk slowly.
    • “ How much do I owe you, Lady ?”
    可怜的男孩慢慢地喝牛奶 , 说道 : “ 太太,我欠 了 你多少钱呢 ?”
  • 8. “ You don’t owe me anything,” she replied with happiness. “ Mother has taught us never to accept pay for kindness.” “ 你没亏欠我什么,”她高兴地回答。 “ 我妈妈常教导我们行善不望回报 。 ”
  • 9.
    • “ I thank you from my heart,” the boy said gratefully.
    • He wiped a tear; he was touched emotionally.
    ” 我非常感激你。“ 那小孩感激地说, 同时抹掉眼泪。
  • 10.
    • Years later, that kind lady became critically sick.
    • The local doctors were lost – they could not understand it.
  • 11.
    • They finally sent her to the big city.
    • Her rare disease was studied so carefully.
  • 12.
    • For consultation, they called in Dr. Howard Kelly.
    • Learning the name of the patient’s town, his heart beat strangely.
    医生们向 Dr. H. Kelly 征询医疗意见。当他听到了病者所来自的地方时,他有个莫名其妙的感觉。
  • 13.
    • Immediately he went to her room to check and see.
    • He recognized her at once as that kind lady .
  • 14.
    • He was determined to do his best to save her life.
    • From that day he tended to her to keep her alive.
  • 15.
    • After a long struggle, the battle was won.
    • Without the Doctor, it could not have been done .
    进过一场长期的奋斗,她终于战胜病魔。若没有 Dr. H. Kelly, 相信这是不可能的事。
  • 16.
    • Dr. Kelly asked for the medical bill
    • That was meant for the lady who had been ill.
    Dr. Kelly 叫人把女病人的医药费账單送到他那边。
  • 17.
    • He wrote something on the edge of the bill.
    • To the lady the bill was then sent, sealed.
  • 18.
    • The lady feared opening the bill to read it.
    • It’d take the rest of her life to pay every bit.
    那妇女很害怕打开账单来看, 她心想一辈子她才能还清医药费。
  • 19.
    • Finally she looked and something caught her eye invitingly.
    • She read, ‘Paid in full with One Glass Of Milk’ ….Signed,
    • Dr. Kelly.
    最后她看看账单,看到有几个字特别引起她的注意力。她跟着字读道,“全部费用已经以一杯牛奶付清。” 签名, Dr. Kelly.
  • 20.
    • Tears of joy flooded her eyes and her happy heart was really touched.
    她感到万分感动, 双眼流溢着喜悦的泪。
  • 21. Kindness, love and gratitude are values that we must practise much. 我们的确须要广行慈爱。 也懂得有恩必报。
  • 22. The END
    • May we strive on with great attention
    • To grow in Wisdom and Compassion !
    • With Metta,
    • Bro. Oh Teik Bin
    结束 愿大家勇猛精进 慈悲为怀,智慧增长 Bro . Lau Bain Sin Bro. Teh Kee Keang 中文翻译 :