Vulcan barre

241 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
241
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Vulcan barre

  1. 1. Per gli spazi destinati all’attesa, le sedute VULCAN su barra sono in grado di assumere le varie conformazioni del lay-out progettato. Le sedute con gambe ad arco sono corredabili di braccioli con disegno curvo o a “T” fissati alle sedute. Le barre con gambe a “T” sono corredabili di braccioli centrali e ter- minali con disegno a “T” fissati direttamente sulle barre. Con quest’ultimo sistema si possono montare anche braccioli con tavoletta antipanico destra o sinistra. Entrambe le versioni di braccioli sono corredate di copribraccioli in tinta con la scocca dello schienale. Pratici tavolini in materiale antigraffio e idrofugo possono essere fissati alle barre in ogni posizione desiderata. Sono offerti opzionalmente distanziatori per parete e distanziatori per formare file contrapposte. 1200/B2T + opt. BT2 BV1 v u l c a n For waiting areas, the VULCAN beam seating range is suitable for any lay- out design. The seats on beam with curved legs are equipped of “T” shape arms fixed to the same seats. The beam equipped with “T” legs can be supplied with central or terminal indipendent “T” shape arms fixed directly to the beam. With this last solution we can offer the right and left anti-panic writing tablet version too. Both arms versions are equipped with arm covers in the same colour as the back. Small waterproof anti-scratch tables can be fixed to the beam at any position requested by the users. Optional include a wall metal saver spacer which can also be used to join the beams together to make islands. Pour les aires d’attende, les sièges VULCAN sur barre s’adaptent parfaitement aux divers locaux et installations de tout type. L’assises avec pieds en arc sont equipeés des bras avec design curved ou a “T” et fixes aux meme assises. Les barres avec pieds a “T” peuvent disposer des bras centraux ou d’extrémités en design a “T” fixés directement sur la barre. Sur cette dernière option on peut monter également des bras avec tablette écritoire anti-panique pour droiters ou gauchers. Les deux modèls de bras peuvent disposer de couvre-bras en couleur assortits à la coque de l’assise. On peut aussi placer à l’endroit choisi des tablettes pratiques anti- rayures et anti-humidité. Sont proposés egalement en option, séparateurs de mur et séparateurs pour faire des ranges alignees. Para espacios destinados a zonas de espera, las bancadas VULCAN se adecúan perfectamente a todo tipo de instalación. Los asientos con piés en arco llevan brazos de diseño curvado o en “T” y fijados a los asientos. Las bancadas con piés en “T” pueden llevar brazos centrales o finales, con diseño en “T”, fijados directamente sobre la barra. Para esta última opción, también se pueden montar brazos con pala-escritorio anti-pánico para diestros o zurdos. Los dos modelos de brazos pueden llevar cubre-brazos en el mismo color que la carcasa del asiento. También pueden colocarse, en opción y en el lugar deseado, práticos atriles-escritorio anti-rayado e8 hidrófugos. Existen separadores de pared y separadores para formar filas 9 contrapuestas. 1222/B3 + opt. 1200/B2 + opt.
  2. 2. Per gli spazi destinati all’attesa, le sedute VULCAN su barra sono in grado di assumere le varie conformazioni del lay-out progettato. Le sedute con gambe ad arco sono corredabili di braccioli con disegno curvo o a “T” fissati alle sedute. Le barre con gambe a “T” sono corredabili di braccioli centrali e ter- minali con disegno a “T” fissati direttamente sulle barre. Con quest’ultimo sistema si possono montare anche braccioli con tavoletta antipanico destra o sinistra. Entrambe le versioni di braccioli sono corredate di copribraccioli in tinta con la scocca dello schienale. Pratici tavolini in materiale antigraffio e idrofugo possono essere fissati alle barre in ogni posizione desiderata. Sono offerti opzionalmente distanziatori per parete e distanziatori per formare file contrapposte. 1222/B2T + opt. BT2 BV1 v u l c a n For waiting areas, the VULCAN beam seating range is suitable for any lay- out design. The seats on beam with curved legs are equipped of “T” shape arms fixed to the same seats. This kind of seat can be supplied with curved central or terminal arms with indipendent “T” shape arms fixed directly to the beam. With this last solution we can offer the right and left anti-panic writing tablet version too. Both arms versions are equipped with arm covers in the same colour as the back. Small waterproof anti-scratch tables can be fixed to the beam at any position requested by the users. Optional include a wall metal saver spacer which can also be used to join the beams together to make islands. Pour les aires d’attente, les sièges VULCAN sur barre s’adaptent parfaitement aux divers locaux et installations de tout type. L’assises avec pieds en arc sont equipeés des bras avec design curved ou a “T” et fixes aux meme assises. Les barres avec pieds a “T” peuvent disposer des bras centraux ou d’extrémités en design a “T” fixés directement sur la barre. Sur cette dernière option on peut monter également des bras avec tablette écritoire anti-panique pour droiters ou gauchers. Les deux modèls de bras peuvent disposer de couvre-bras en couleur assortits à la coque de l’assise. On peut aussi placer à l’endroit choisi des tablettes pratiques anti- rayures et anti-humidité. Sont proposés egalement en option. Séparateurs de mur et séparateurs pour faire des ranges alignees. Para espacios destinados a zonas de espera, las bancada VULCAN se adecúan perfectamente a todo tipo de instalación. Los asientos con piés en arco llevan brazos de diseño curvado o en “T” y fijados a los asientos. Las vigas con piés en “T” pueden llevar brazos centrales o finales, con diseño en “T”, fijados directamente sobre la viga. Para esta última opción, también se pueden montar brazos con pala-escritorio anti-pánico para diestros o zurdos. Los dos modelos de brazos pueden llevar cubre-brazos en el mismo color que la carcasa del asiento. También pueden colocarse, en opción y en el lugar deseado, práticos atriles-escritorio anti-rayado e hidrófugos.12 Existen separadores de pared y separadores para formar filas 13 contrapuestas. 1222/B3 + opt.
  3. 3. class 1IM cat: A-Iv u l c a n 81 81 44 44 120 53 120 531200/B2 1222/B2 81 81 44 44 179 53 179 531200/B2T 1222/B2T 81 81 44 44 179 53 179 531200/B3 1222/B3 81 81 44 44 238 53 238 531200/B3T 1222/B3T 11 81 81 44 44 238 53 238 531200/B4 1222/B4B01 - B02 - B03 BV1 - BVC B16Bracciolo fisso per barra solo con gamba a “T” Bracciolo dx o sx curvo Distanziatore barra da pareteFixed armrest on the beam only with “T” leg R.h or l.h curved armrest Row metal spacer for wallsBras fixes pour barre avec pied a “T” Bras curve droite ou gauche Séparateurs de murBrazo fijo para bancada con pie “T” Brazo curvo diestro y zurdos Separadores de paredB04 - B05 - B06 BT2 - BTC B17Bracciolo con tavoletta antipanico solo con gamba a “T” Bracciolo dx o sx tipo "T" Staffa per collegamentoAntipanic w.tablet armrest only with “T” leg R.h or l.h "T" armrest barre contrapposteBras avec tablette anti-panique avec pied a “T Bras “T” droite ou gauche Row metal spacer forBrazo con pala-escritorio anti-pànico con pie “T” Brazo en “T” diestro y zurdos joining the beams togetherB18 - B19Piede distanziatore da parete solo con gamba a “T”Row metal spacer foot for walls only with “T” legPied séparateurs de mur avec pied a “TPiés separadores de pared con pie “T” Certificazioni e schede tecniche a richiesta - Certifications and technical cards on request - Certificatas et fiches tecniques sur demande - Certificados y fichas técnicas si se solicitan

×