Your SlideShare is downloading. ×
Martex office milano2010
Upcoming SlideShare
Loading in...5

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Martex office milano2010


Published on

  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Total Views
On Slideshare
From Embeds
Number of Embeds
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

No notes for slide


  • 1. OFFICE
  • 2. MIND DESPROD- IGNE-UCTSRECEPTION ERSWAITING AREASMEETINGOFFICE SYSTEMOPEN SPACE MARIO MAZZERMANAGERIAL AZZOLINI-TINUPER MARCO FUMAGALLIEXECUTIVE JOHN BENNETSTORAGE MONICA GRAFFEO We believe that the design represents an extraordinary opportunity to approach the world with a unusual view, free from ties and able to show the realistic view of things. We ask each designer to interpret the spirit of Martex uncreating products capable of communicating with people and transmitting positive spirit. Crediamo che il design rappresenti una straordinaria opportunità per approcciare il mondo con una visuale non consueta, libera da vincoli e capace di mostrare il lato più vero delle cose. Ad ogni designer chiediamo di intepretare lo spirito di Martex creando prodotti capaci di comunicare con le persone e di trasmettere loro uno/ DESIGN FOR OLA spirito positivo.
  • 3. Martex Magazine / 02OLADESIGNMARIO MAZZER THE SHELL, GENERATED BY THE ELLIPTICAL SHAPE OF THE BASE, COLLECTS AND PROTECTS INSIDE ALL THE ENERGY THAT RADIATES AROUND. La conchi- glia, generata dalla forma ad ellisse della base, raccoglie e protegge dentro sè tutta l’energia che si sprigiona attorno. COLORS & DIMENSIONS all lacquered colours, lacquered or with serigraphy glass top - executive L2000/2200 P1200 H750 mm, meeting Ø 1250/1600/1800/2400 mm COLORI & DIMENSIONI piani in tutti i colori laccati opachi, bianco/nero laccato lucido, vetri laccati o serigrafati - executive L2000/2200 P1200 H750 mm, meeting Ø 1250/1600/1800/2400 mm Martex Magazine / 03
  • 4. DESIGNOLA & MEETING MARIO MAZZERMARTEX PRESENTS A NEW CONCEPT FOR MEETING ROOMS AND EXECUTIVEOFFICES. THE NEW BOISERIE SYSTEM IS CHARACTERIZED BY THE EASY ASSEM-BLY THAT ALLOWS FLEXIBILITY IN TERMS OF SIZE AND APPRECIATION. Martexpresenta un nuovo concept per sale riunioni ed uffici direzionali. Il nuovo sistema boiserie sicaratterizza per la semplicità di montaggio che permette un estrema flessibilità di dimensioni eapprezzabilità.COLORS & DIMENSIONS Walnut or lacquered top , walnut boiserie - meeting table L3200/4000, P1600, H760 mmCOLORI & DIMENSIONI Piano noce o laccato, boiserie noce - tavolo riunioni L3200/4000, P1600, H760 mm Martex Magazine / 05
  • 5. ZEDDESIGNMARCO FUMAGALLI AND THE CITY TWO METAL BLADES CHARACTERIZE ZED, THE NEW DIRECTIONAL OF MARTEX OFFICE. Due lame metalliche lavorate caratterizzano ZED il nuovo direzionale di Martex Office. COLORS & DIMENSIONS walnut and white ash or lacquered tops , metal leg finish - Available L1880/2050 P940 H 750 mm COLORI & DIMENSIONI piani in noce, frassino bianco o laccato, gambe in finitura metallica - L1880/2050 P940 H 750 mm Martex Magazine / 07
  • 6. Martex Magazine / 08 sino ad ospitare un elemento minibar. CHEST OF DRAWERS, DOORS, AND WORK TOPS WITH INTERNAL ELECTRIFICATION, UP TO ACCOMODATE A MINI FRIDGE ELEMENT. con cassetti contenitori, ante, e piani di lavoro con elettrificazioni interne, Conseguenza dello sviluppo delle linee di Zed è la serie di accessori service THIS SERIES OF CARRIAGES FOR ELEMENTS IS STRUCTURED WITH THE CONSEQUENCE OF THE DEVELOPMENTS OF ZED LINES, IS THE di varie dimensioni ed altezze, questa serie di carrelli contenitori si articola SERIES OF SERVICE ACCESSORIES OF VARIOUS SIZES AND HEIGHTS, DESIGNZED MARCO FUMAGALLITHANKS TO THE FOLDING PROCESS IT WAS POSSIBLE TO OBTAIN IN THE UNDERNE-ATH PART , A GROOVE FOR THE PASSAGE OF VARIOUS WIRES, MEANWHILE A SMALLERGROOVE IS CLINGED TO THE INSIDE PART OF THE SIDE SUPPORTS WHICH ALLOWS THEPASSAGE OF THE CONCEALED WIRING FROM THE FLOOR TO THE WORK SURFACE.Grazie alla lavorazione folding è stato possibile ottenere nella parte sottostante un canaleper il passaggio dei vari cablaggi, mentre una canalina, ancorata al lato interno dei sostegni lateraliconsente il passaggio dei cablaggi occultati dal pavimento al piano di lavoro. Martex Magazine / 09
  • 7. Martex Magazine / 10KYODESIGNMARIO MAZZER DISCRETE BUT AT THE SAME TIME PRESENT, THE COLOUR BLENDS IN WITH THE DEEP VIGOUR OF THE WOOD GRAIN, ALTERNATING IN THIS WAY SMOOTH SUR- FACES TO TOPS WHERE THE PROTAGONIST BECOMES THE MATERIAL. Discreto eppure presente, il colore si fonde con la forza profonda delle venature del legno, alternando così superfici lisce a piani dove diventa protagonista la materia. COLORS & DIMENSIONS ebano, zebrano chiaro, matte lacquered, lacquered glass or leather tops; wooden, matte or glossy lacquered desk sides - different lenghts and depths available COLORI & DIMENSIONI piani in ebano o zebrano chiaro, laccato opaco, vetro laccato o pelle; fianchi in legno, laccato opaco e lucido - diverse lunghezze e profondità disponibili Martex Magazine / 11
  • 8. Green Soul MARTEX, IS AWARE THAT TO EXERCISE THEIR PRODUCTIVE ACTIVITIES THEY CAN NOT PUT ASIDE MARTEX’S PRODUCTION UNITY OBTAINED THE EMAS REGISTRATION. THIS CERTIFICATION IS OBTAINED ONLY AFTER HAVING EXCEEDED AN THE CONCRETE COMMITMENT TO OPERATE AND ENVIRONMENTAL AUDIT TEST CARRIED OUT NOT BY AN INDEPENDENT CERTI- FICATION AUTHORITY, BUT FROM THE REGIONAL AGENCY OF ENVIRONMENT PROMOTE ECO-SUSTAINABLE DEVELOPMENT PROTECTION OTHERWISE KNOWN AS “ARPA” ACTIONS, IN TONE WITH THE PRINCIPLES OF /// Total quality and environmental protection: ISO 9001 / ISO 14001 ENVIRONMENTAL PROTECTION AND TERRITORIAL /// Environmental quality guaranteed: EMAS registration PRESERVATION, HAS ADOPTED A SYSTEM OF /// Panels FSC certified class E0 CERTIFIED ENVIRONMENTAL /// 100% recyclable packaging MANAGEMENT, IN ALL ITS PLANTS, ABIDING WITH /// Separate collection: wastes 100% recuperatedMartex Magazine / 12 Martex Magazine / 13 THE UNI EN ISO 14001 REGULATIONS. /// Energy saving: reduction consumption of resources ranging from 15 and 30% /// Energy recovery to generate thermical energy /// Km Zero: raw materials and suppliers are not dislocated in order to reduce Martex, consapevole che l’esercizio della propria attività transport costs. produttiva non può prescindere da un concreto L’UNITÀ PRODUTTIVA MARTEX HA OTTENUTO LA REGISTRAZIONE EMAS. impegno nell’esercitare e promuovere azioni di sviluppo QUESTA CERTIFICAZIONE SI OTTIENE SOLO DOPO AVER SUPERATO UN AUDIT DI VERIFICA AMBIENTALE ESEGUITO NON DA UN ENTE DI CERTIFICAZIONE eco-sostenibili, in sintonia con i principi di tutela AUTONOMO , MA DA PARTE DI ARPA OVVERO DELL’AGENZIA REGIONALE PER LA PROTEZIONE DELL’ AMBIENTE. ambientale e salvaguardia del territorio, ha adottato un Sistema di Gestione Ambientale certificato secondo la norma /// Qualità totale e salvaguardia dell’ambiente: ISO 9001 / ISO 14001 internazionale Uni En Iso 14001 in tutti i suoi /// Qualità ambientale e garantita: registrazione EMAS stabilimenti. /// Pannelli certificati FSC in classe E0 /// Imballaggi riciclabili al 100% /// Raccolta differenziata: rifiuti recuperati per il 100% /// Risparmio energetico e riduzione consumo delle risorse tra il 15 ed il 30% /// Recupero energetico per generare energia termica /// Km Zero: materie prime e fornitori non delocalizzati per abbattere le emissioni da trasporto. Il rispetto per la natura. Earth respect.
  • 9. Martex Magazine / 14HANDESIGNMARIO MAZZER HAN INDICATES A DIRECTION TO LIVE AND HARMONIZE WORKING ENVIRON- MENTS. HAN EXPRESSES A BASIC STYLE WITH A MIX OF MATERIALS ABLE TO CREATE A POSITIVE AESTHETIC. HAN indica una direzione per vivere e armonizzare gli ambienti di lavoro. Esprime uno stile preciso con un mix di materiali capaci di creare un’este- tica positiva. COLORS & DIMENSIONS tops available in melamine, wood, all lacquered colours, frosted , lacquered and no print glasses - Available lenght from 800 to 2200 mm, from P 600 to P 1200 mm, H 750 mm COLORI & DIMENSIONI piani disponibili in finitura melaminico e legno, laccato e vetro laccato, satinato e no print - lunghezze disponibili da 800 a 2200 mm, profondità da 600 a 1200mm, H 750 mm Martex Magazine / 15
  • 10. Martex Magazine / 16 FORCE ENERGY MATERIAL AESTHETIC ATMOSPHERE DESIGNHAN MARIO MAZZERHAN ALLOWS TO REALIZE LARGE SIZED TABLES FORCONFIGURATIONS SUITABLE TO FURNISH BOTH THEPRESTIGIOUS MEETING AREAS AND CONFERENCEROOMS.HAN permette di realizzare tavoli di grandi dimensioni perconfigurazioni adatte sia ad arredare sale riunione sia perprestigiose sale conferenza. Martex Magazine / 17
  • 11. Martex Magazine / 18Martex Magazine / 19
  • 12. Martex Magazine / 20 Martex Magazine / 21 MORE ALLOWS FOR FILING, OPTIMIZES SPACE, HASMORE AN INTEGRATED ELECTRIFICATION, CREATES PRI- VACY, ORGANIZES THE WORKPLACE. MORE archivia, ottimizza gli spazi, ha un’elettrificazione integrata, crea priva- DESIGN MARIO MAZZER cy, organizza il posto di lavoro.
  • 13. Martex Magazine / 22 DESIGNFIFTYFIFTY AZZOLINI - TINUPERORIGINATES FROM A VAST FAMILY CONCEPT OF FURNISHING DESIGNED AND PLAN-NED FOR VARIOUS TYPES OF PUBLIC SPACES AND WORK ENVIRONMENTS. FIFTYFIFTY IS IDEAL TOWARDS ARTICULATED GRAPHICAL COMPOSITIONS WHICH GIVEA RICH AND DISTINCT PERSONALITY TO THE WORK ENVIRONMENT BRINGING TOOUR MINDS EMOTIONS AND TYPICAL ASPECTS OF THE FIFTIES. Nasce da un concettoampio di famiglia di arredi per la progettazione degli ambienti lavorativi e dei luoghi di vita colletti-vi. FIFTY FIFTY si presta a composizioni grafiche articolate che danno all’ambiente di lavoro unaspiccata e ricca personalità e che richiamano alla mente emozioni e segni tipici degli anni’50.AVAILABLE IN TWO DIMENSIONS, ONE OR TWO SEATS,WITH A LOW OR HIGH BACK.Disponibile in due dimensioni,a un posto e a due posti, con schienale alto o basso. Martex Magazine / 23
  • 14. ORIGINAL UNIQUE ERGONOMIC STRONG AND SIMPLEMartex Magazine / 24 Martex Magazine / 25YARD THE NEW WORLD RESTS ON 6 POINTS. Il nuovo mondo appoggia su 6 punti. THE BRIDGE-LIKE POSITION OF THE LEGS ALLOWS FOR THE OPERATIVE ZONE TO BE COMPLETELY FREE UNDER THE TOPS ALLOWING LEG STRETCHMENT, FREE MOVEMENT, POSSIBILITY TO WORK FREELY WITH ANOTHER PERSON ALONG SIDE OR TO SIMPLY PLACE ONE OR MORE DRAWER UNITS WITHOUT IMPEDEMENT. La posizione delle gambe a ponte consente di liberare completamente la zona operativa DESIGN sotto i piani per distendere le gambe, spostarsi liberamente, lavorare con un ospite a fianco o per posizionare, senza intralci, una o più cassettiere. MARTEX LAB & MARIO MAZZER
  • 15. MARCO FUMAGALLI DESIGN EASILY PLACED SIDE BY SIDE EITHER IN A HORIZONATAL OR VERTI- EXTREME THEREFORE THE BASE UNIT CAN BE FREELY INTERPRETED AND Il modulo base può essere liberamente interpretato ed accostato sia in verticale che in orizzontale, la sua misura base 90L x 60H x 35P cm CAL WAY. STANDARD DIMENSIONS 90L X 60H X 35D CMMartex Magazine / 26 Martex Magazine / 27 THE DAY ELEMENT EXTREME IS FORMED BY PLACING MULTIPLE MODU- LAR BASES SIDE BY SIDE. THE PROJECT IS COMPOSED OF TWO DRILLED SURFACES CONNECTED BY TUBULAR ELEMENTS FORMING CONTAIN- MENT ELEMENTS. A CENTRAL SCREW ALLOWS ASSEMBLING OF THE BASE ELEMENT JOINING TOGETHER IN A SANDWICH LIKE POSITION THE TWO OUTSIDE UNITS. THE PROJECT IN THIS CASE STARTS FROM THE PACKAGING DEFINITION OF THE PRODUCT, IN FACT A SINGLE WRAPPING IS FORESEEN WHICH ALLOWS THE PURCHASE OF ONE UNIT WHEREIN INSIDE WILL BE FOUND ALL THE NECESSARY ELEMENTS FOR ITS SIMPLE ASSEMBLAGE. Il contenitore giorno Extreme prende forma attraverso l’accostamen- to modulare di multipli base. Il progetto è costituito da due superfici forate e collegate da elementi tubolari interni che ne costituiscono gli elementi di contenimento. Una vite centrale consente l’assemblaggio del modulo base unendo a sandwich le due pareti esterne. Il progetto in questo caso parte dalla definizione del packaging del prodotto, è infatti previsto un involucro singolo che consente l’acquisto anche di una sola unità al cui interno si trovano tutti gli elementi necessari al suo semplice montaggio.
  • 16. To be continued Monica Graffeo exercises her creativity on a theme of great actuality and unexpected “Impara a vedere il Design come un effetto collaterale e metti le idee al centro del tuo lavoro”. aspects; a seat which presents polyhedrical shapes and identity, capable of being elegant, but also at ease depending on the outfit worn; soft, comfortable and yet so light, shows a different look at her first appearance: contained in a packaging realized to minimize the impact of transport, easy to assemble and her presence transmits joy. Monica Graffeo esercita la sua creatività su un tema di grande attualità e dai risvolti inattesi; una seduta che presenta forme ed una identità poliedrica, capace di essere elegante, ma anche disinvolta a seconda dell’abito che porta; morbida, comodosa eppure così leggera, si presenta con un look diverso già al suo primo apparire: è contenuta in un packaging pensato per minimizzare l’impatto dei trasporti,semplificare il montaggio e trasmettere allegria con la sola presenza.Martex Magazine / 28 MONICA GRAFFEO visit/ DESIGNER
  • 17. martex.itMilanodesign week Triennale Bovisa (7) Edizione: aprile 2010 - Consilia Triennale Pinacoteca di Milano (6) di Brera (2) Castello Sforzesco (1) Cenacolo Vinciano (5) Duomo (3) Palazzo Reale (4) Zona Tortona Design (8)(1) The Castello Sforzesco was built in the fifteenth century by Francesco Sforza, Duke of Milano, on the remnants of a previous fortificationdating back to the fourteenth century. (2) The Pinacoteca of Brera located in via Brera,28 is a national Gallery of ancient and modern art. (3)The Duomo of Milano, monumental symbol of Milano, is dedicated to Santa Maria Nascente and is located in the Downtown square. It’s thefourth largest church in Europe for its area. (4) The Palazzo Reale in Milano, head office of the city government for many centuries, is todayan important cultural centre, location of shows and exhibitions. (5) In the refectory of Santa Maria delle Grazie you can admire The Last Supper, apainting by Leonardo da Vinci performed for his patron, the Duke of Milano Ludovico Sforza. It represents the scene of the Last Supper of Jesus.(6) The Triennale of Milano, located in a building called the Palace of the art in the heart of the Sempione Park, puts together a vast collection ofdesign in Italy and many temporary exhibitions of modern art and design. (7) The new Triennial Bovisa, is a space entirely dedicated to contempo-raneity, through exhibitions of art, but also events, concerts and outdoor events. The project of the space is directed by the architect Pierluigi Cerri.(8) Every year companies and designers select Milano and Tortona Zone to present a preview of new concept, prototypes and collections. Born asan international event dedicated to creative product design, Tortona Zone Design, confirms itself as the reference point on an international level.(1) Il Castello Sforzesco fu costruito nel XV secolo da Francesco Sforza, divenuto da poco Duca di Milano, sui resti di una precedentefortificazione risalente al XIV secolo. (2) La Pinacoteca di Brera è una Galleria nazionale d’arte antica e moderna, si trova in Via Brera 28. (3)Il Duomo di Milano, monumento simbolo del capoluogo lombardo, è dedicato a Santa Maria Nascente ed è situato nell’omonima piazza nelcentro della città. Per superficie, è la quarta chiesa d’Europa. (4) Il Palazzo Reale di Milano, sede del governo della città per molti secoli, è oggiun importante centro culturale, sede di mostre ed esposizioni. (5) L’Ultima Cena (detta anche il Cenacolo) è un dipinto di Leonardo da Vincieseguito per il suo committente, il duca di Milano Ludovico Sforza, dell’ultima cena di Gesù; (6) La Triennale di Milano, situata in un edificiochiamato Palazzo dell’arte all’interno del parco Sempione, raccoglie una collezione molto ampia del design in Italia e molte esposizioni tempo-ranee di design ed arte moderna. (7) La nuova Triennale Bovisa si pone come uno spazio interamente dedicato alla contemporaneità attraversomostre d’arte, ma anche eventi, concerti e manifestazioni all’aperto. Il progetto dello spazio ha la direzione artistica dell’architetto Pierluigi Cerri.(8) Aziende e designer scelgono, ogni anno, ZonaTortona per presentare in anteprima nuovi concept, prototipi e collezioni. Nato come eventointernazionale creativo dedicato al product design, ZonaTortona Design, si conferma punto di riferimento nel settore a livello internazionale.