Your SlideShare is downloading. ×
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Talen en SEO: HREFLANG
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Talen en SEO: HREFLANG

1,967

Published on

Een website in verschillende talen en SEO - gebruik HREFLANG.

Een website in verschillende talen en SEO - gebruik HREFLANG.

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
1,967
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Talen & SEO: HREFLANG
  • 2. HREFLANG
  • 3. Probleem• Internationale bedrijven• Op verschillende markten actief • Meerdere websites/domeinen met ± dezelfde content • 1 website met verschillende (overlappende) taalversies• Duplicate content problemen• Website wordt in het verkeerde land/taal getoond
  • 4. Probleem• Content herschrijven • Geen mogelijkheid • Teveel werk • Geen zin
  • 5. De oplossing• Hreflang• Op elke pagina• Verwijzing naar overeenkomstige pagina in andere taal• Paginaniveau, niet siteniveau
  • 6. Wanneer?• Content in dezelfde taal maar met vertaalde navigatie elementen• Content in dezelfde taal maar met regionale verschillen • Klantendienst • Valuta • Verschillend productassortiment• Content is volledig vertaald in functie van de markt • Verschillende landen • Verschillende taalversies
  • 7. Wanneer?• Niet alleen voor duplicate content• Ook handig als elke taal slechts 1 keer voorkomt• Aangeven welke pagina de content in een andere taal bevat
  • 8. Implementatie• In de <head>• Pagina waarop de bezoeker zich bevindt: http://www.site.com/nl/• Links naar overeenkomstige pagina’s in andere talen
  • 9. Implementatie• HTML-linkelement:<link rel=”alternate” hreflang=”fr” href=”http://www.site.com/fr/” />• HTTP-header (pdf, doc, xls,...)Link: <http://www.site.com/fr/>; rel=”alternate”; hreflang=”fr”
  • 10. Notatie• Identificeert steeds de taal • ISO 6391-1 • nl, fr, de, en,...• Optioneel de regio • ISO 3166-1 Alpha 2 • nl-BE (Nederlandse inhoud, Belgische gebruikers) • en-GB (Engelse inhoud, Britse gebruikers) • de-ES (Duitse inhoud, Spaanse gebruikers)
  • 11. Voorbeeld• Website met 2 talen • NL in België en Nederland • FR in België & Frankrijk• www.site.com/nl-BE/categorie/• Hreflang naar: • www.site.com/nl-NL/categorie/ • www.site.com/fr-BE/categorie/ • www.site.com/fr-FR/categorie/
  • 12. Referencies ISO-codes• Taalhttp://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_ISO_639-1-codes• Landhttp://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2
  • 13. Questions?
  • 14. Wijs bvbaVoorhavenlaan 31/39000 GENT09 335 22 8009 330 09 83http://wijs.beinfo@wijs.beBE 0473.071.275

×